Perel CSOL19 Manual

Perel Lettelse CSOL19

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Perel CSOL19 (2 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
CSOL08 - CSOL17 - CSOL19
Solar lamps lampen op zonne-energie – –
lampes solaires lámparas solares – –
Solarlampen - Lâmpadas solares
To all residents of the European Union
Important environmental informaon about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device aer its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or baeries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authories.
Keep away from children and unauthorised users.
Keep away from rain and moisture.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force
when operang the device.
Damage caused by user modicaons to the device is not
covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
informaon sheet is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Refer to the in this Velleman® Service and Quality Warranty
informaon sheet.
General use:
This lamp charges by daylight and will illuminate automacally
when dusk sets in thanks to the built-in photocell.
Rechargeable baery(ies) included. The lamp must be charged for 1
or 2 days in direct sunlight prior to rst use. This will increase
baery life expectance. Charging the baery(ies) will take 8 to 12
hours in normal daylight. In the dark, the lamp will illuminate for
about 6 hours. This me depends on the season as less sun- or
daylight will decrease recharging and thus illuminaon me.
Depending on the model there is an ON/OFF switch on the device.
Do not puncture or throw baeries in re. Dispose of
baeries in accordance with local regulaons. Keep
baeries away from children.
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot
be held responsible in the event of damage or injury resulted from
(incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu.
The informaon in this informaon sheet is subject to change
without prior noce.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informae betreende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking gee aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele baerijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreende de verwijdering.
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochgheid.
Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht jdens de
bediening.
Schade door wijzigingen die de gebruiker hee aangebracht valt
niet onder de garane.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garane.
De garane geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze instrucenota en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarane achteraan
deze instrucenota.
Algemeen gebruik:
Deze lamp laadt op via daglicht en licht automasch op wanneer
duisternis valt dank zij de ingebouwde fotocel.
Herlaadbare baerij(en) meegeleverd. De lamp moet 1 tot 2 dagen
opgeladen worden in direct zonlicht alvorens de eerste
ingebruikname. Dit zal de levensverwachng van de baerij
verhogen. De baerij(en) opladen duurt 8 tot 12 uur in normaal
daglicht. In het donker zal de lamp ongeveer 6 uur lang oplichten.
Deze jd hangt af van het seizoen aangezien minder zon- of daglicht
het herladen en dus de brandduur zal vermnderen. Aankelijk van
het model is er een AAN/UIT knop aanwezig.
Doorboor geen baerijen en gooi ze niet in het vuur.
Gooi baerijen weg volgens de plaatselijke
milieuwetgeving. Houd baerijen weg van kinderen.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is
niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik
van dit toestel.
Voor meer informae over dit product, zie www.velleman.eu.
De informae in deze handleiding kan te allen jde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informaons environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélecf ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementaon locale relave à la protecon de
l’environnement. En cas de quesons, contacter les autorités
locales pour éliminaon.
Garder lalimentation hors de la portée de personnes non
qualiées et de jeunes enfants.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrêm e.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspecon
pendant l’opération.
Les dommages occasionnés par des modications par le client ne
tombent pas sous la garane.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'oce la garane.
La garantie ne sapplique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines direcves de cee et fiche d’information
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Se référer à la garane de service et de qualité Velleman ® en n de
la fiche d’information.
Ulisaon globale :
Cee lampe se charge à la lumière du jour et se met en marche
automaquement grâce aux cellules intégrées, dès la tombée de la
nuit.
Pile(s) rechargeable(s) incluse(s). La lampe doit se charger pendant 1
ou 2 jours à la lumière solaire avant d’être utilisée pour la première
fois. Cela aidera à opmiser la durée de vie des piles. Il faut de 8 à
12 heures pour que les piles se rechargent à la lumière du jour. La
lampe restera allumée pendant environ 6 heures dans l’obscurité. La
durée d’émission de lumière dépend de la saison, car moins de
lumière du soleil ou du jour signie un rechargement et donc une
durée d’émission de lumière moindre. Suivant le modèle, vous
trouverez un interrupteur ON/OFF.
Ne pas perforer les piles et ne pas les jeter au feu. Écouler
les piles usagées selon la réglementaon locale relave à
la protection de l’environnement. Maintenir les piles à
l’écart des enfants.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA
Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou
lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article, visitez
notre site web www.velleman.eu.
Toutes les informaons présentées dans cee che
d’information peuvent être modiées sans nocaon
préalable.
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No re este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domésca; debe ir a
una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si ene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Mantenga la alimentación lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a
temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
Los daños causados por modicaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Ulice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad
de esta hoja de información invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de esta
hoja de información.
Uso general:
Esta lámpara se carga de día con la luz solar y se acva
automácamente al anochecer gracias a las células incorporadas.
Batería(s) recargable(s) incluida(s). Deje que la lámpara se cargue
durante 1 ó días con la luz solar antes de ulizarla por primera vez2 .
Esto ayudará a opmi r la duración de vi baterías. las za da de las
baterías necesitan de 8 a 12 horas p r recargarse con la luz del día ara
normal. La lámpara queda iluminada durante aproximadamente 6
hora en la oscuridad. La duración depende de la estación porque s ,
menos luz solar o luz del día signica a arga y una duración de un rec
acvación reducida Dependiente el modelo hay un interrupto. , r
ON/OFF.
Nunca perfore las pilas ni las eche al fuego. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente al rar la
pila. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Ulice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV
no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto, visite nuestra página
www.velleman.eu.
Se pueden modicar las especicaciones y el
contenido de esta hoja de información sin previo
aviso.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichge Umwelnformaonen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Baerien) nicht als
unsorertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Baerien
müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respekeren Sie die
örtlichen Umweltvorschrien.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern .
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor
extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschüerungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installaon und Bedienung des Gerätes.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächge Änderungen erlischt
der Garaneanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garaneanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Infoblaes
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resulerende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haung.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarane am Ende dieses
Infoblaes.
Allgemeine Anwendung:
Diese Lampe lädt sich über die eingebaute Solarzelle bei Tageslicht
auf und leuchtet automasch bei Dunkelheit.
Wiederauadbare Baerie(n) mitgeliefert. Laden Sie die Lampe vor
der ersten Inbetriebnahme 1 bis 2 Tage in direktem Sonnenlicht auf.
Dies erhöht die Lebensdauer der Baerie. Die Baerie(n) auaden
dauert 8 bis 12 Stunden bei normalem Tageslicht. Im Dunkeln
leuchtet die Lampe etwa 6 Stunden lang. Dies hängt von der
Jahreszeit ab, denn weniger Sonnen- oder Tageslicht verringern das
Wiederauaden und also die Autonomie. Abhängig vom Modell gibt
es einen EIN/AUS-Schalter.
Durchbohren Sie die Baerien nicht und werfen Sie diese
nicht ins Feuer. Respekeren Sie die örtlichen
Umweltvorschrien beim Entsorgen der Baerie. Halten
Sie die Baerien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses
Gerätes.
Für mehr Informaonen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações acerca do meio ambiente no que
respeita a este produto.
Este mbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas se as
houver) no lixo domésco; dirija-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou a um posto de reciclagem local. Respeite
as leis locais relavas ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas contacte as autoridades locais para os
resíduos.
Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas
e crianças.
Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer po
de salpicos ou gotas.
Não exponha o aparelho a temperaturas extremas ou pó.
Não agite o aparelho. Evite usar força excessiva durante o
manuseamento e ulização.
Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modicações
ao aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modicações não autorizadas, não estão cobertos pela garana.
Ulize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. O uso incorrecto anula completamente a garana.
Os danos causados pelo não respeito das instruções de
segurança referidas neste manual anulam a garana e o seu
distribuidor não será responsável por qualquer dano ou outros
problemas resultantes.
Ver a garana de serviço e qualidade Velleman ® no final do manual
do ulizador.
Ulização geral:
Esta lâmpada carrega de dia através da luz solar e acende
automacamente ao anoitecer graças às células que tem
incorporadas.
Bateria(s) recarregável(veis) incluída(s). Deixe a lâmpada carregar
durante 1 ou 2 dias com luz solar antes de a ulizar pela primeira
vez. Isto ajudará a opmizar a duração das baterias. As baterias
necessitam de 8 a 12 horas para carregarem com a luz normal do
dia. A lâmpada consegue manter-se acesa no escuro durante
aproximadamente 6 horas. Esta duração depende da estação do ano
visto que menos luz solar signica uma carga e uma acvação mais
reduzidas. Dependendo do modelo, há um interruptor ON/OFF.
Nunca perfure as pilhas nem as aproxime do lume.
Respeite a legislação local relava ao meio ambiente ao
deitar fora uma pilha. Mantenha as pilhas fora do alcance
das crianças.
Ulize este aparelho apenas com os acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões
causadas pelo uso (indevido) do aparelho.
Para más información sobre este producto visite nuestra página
www.velleman.eu.
Podem alterar-se as especicações e o conteúdo deste manual
sem aviso prévio.


Produkt Specifikationer

Mærke: Perel
Kategori: Lettelse
Model: CSOL19

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Perel CSOL19 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lettelse Perel Manualer

Perel

Perel LEDA5001WW-W Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDA7001NW-B Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDA5002WW-B Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDA5001NW-B Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDS12CWW Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDC04 Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDS10DRGB Manual

14 December 2024
Perel

Perel ENL2 Manual

14 December 2024
Perel

Perel CSOL20 Manual

14 December 2024
Perel

Perel LEDC27 Manual

14 December 2024

Lettelse Manualer

Nyeste Lettelse Manualer