Philips Azur GC4566 Manual

Philips Strygejern Azur GC4566

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips Azur GC4566 (2 sider) i kategorien Strygejern. Denne guide var nyttig for 61 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support
eller læse i den separate folder ”World-Wide Guarantee”.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi
Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen
varalle.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja
ei ole vastuussa laitteen toiminnasta eikä takuu
ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupallisessa
toiminnassa tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen, jos laite toimii epänormaalisti
tai jos laite on pudonnut tai vuotaa.
- Älä upota silitysrautaa tai johdottoman silitysraudan
alustaa veteen.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin,
kun se on liitetty sähköverkkoon.
- Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta, ennen
kuin täytät vesisäiliön. Johdottomat silitysraudat:
irrota silitysrauta alustastaan, ennen kuin täytät
vesisäiliön.
- Johdotonta silitysrautaa saa käyttää ainoastaan sen
mukana toimitetun alustan kanssa.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos p1-he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Alle 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa laitteen
ja suorittaa Calc-Clean-kalkinpoiston ainoastaan
aikuisen valvonnassa.
- Pidä silitysrauta ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa silloin, kun se on kytketty
verkkovirtaan tai jäähtymässä.
- Säilytä johdottoman silitysraudan alustaa ja käytä
silitysrautaa tukevalla, tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä tasaisella,
tukevalla ja lämmönkestävällä alustalla. Kun
asetat silitysraudan pystyasentoon tai telineeseen,
varmista, että alusta on tukeva.
- Älä anna virtajohdon koskettaa laitteen kuumaa
pohjaa.
- (Johdoton silitysrauta) Älä silitä, jos alusta on
kiinnitetty silitysrautaan. Muutoin virtajohto voi
vaurioitua. Höyrysilitysrauta on tarkoitettu vain
johdottomaan silittämiseen.
Varoitus: Silitysraudat, joissa on
Quick Calc Release -toiminto
- Älä avaa tai irrota kalkinpoistosäiliötä laitteesta
käytön aikana.
- Käytä laitteessa vain sen mukana toimitettua Quick
Calc Release -säiliötä.
- Älä kaada vettä Quick Calc Release -säiliön
täyttöaukkoon.
- Älä työnnä sormia tai teräviä esineitä Quick Calc
Release -säiliön täyttöaukkoon.
VAROITUS: Pinta on kuuma (Kuva 1)
- Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
(silitysraudat, joissa on kuumuudesta varoittava
merkki).
Varoitus
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
- Silitysraudan pohja tulee hyvin kuumaksi ja
koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
- Poista silitysraudasta kalkki säännöllisesti
noudattamalla käyttöoppaan puhdistus- ja hoito-
ohjeita.
- Aseta höyrynvalitsin asentoon, jossa höyryä ei
tule, aseta höyrysilitysrauta pystyasentoon ja irrota
pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen,
kun puhdistat laitetta, kun täytät tai tyhjennät
vesisäiliötä tai kun hetkeksikin poistut silitysraudan
luota.
- Käytettävä vesityyppi Laite soveltuu vesijohtoveden :
käyttöön. Jos kuitenkin asut kovan veden alueella,
suosittelemme sekoittamaan vesijohtoveteen
saman verran tislattua tai demineralisoitua vettä.
Tämä estää kalkin nopean kertymisen ja pidentää
laitteen käyttöikää.
- Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa,
kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muitakaan
kemikaaleja.
- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka tekniset
ominaisuudet vastaavat pistoketta.
- Vedentäyttöaukko ei saa olla auki käytön aikana.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
NORSK
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil p1-ha fullt utbytte av støtten
som Philips tilbyr, kan du registrere produktet på www.Philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Dette apparatet er utformet for privat bruk. Ved all
annen og uvøren bruk eller ved bruk som ikke er i
samsvar med instruksjonene fraskriver produsenten
seg alt ansvar, og garantien frafaller.
Fare
- Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at
spenningen som er angitt på apparatet, stemmer
overens med nettspenningen.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen
eller selve apparatet har synlig skade, hvis apparatet
på noen som helst måte ikke fungerer som det skal,
eller hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker.
- Ikke senk strykejernet eller basen (for strykejern uten
ledning) ned i vann.
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips eller av et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til
strømnettet.
- Koble alltid apparatet fra stikkontakten før du fyller
vannbeholderen med vann. Strykejern uten ledning
må fjernes fra basen før du fyller vannbeholderen.
- Strykejern uten ledning skal bare brukes med den
medfølgende basen.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de
får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen.
- Ikke la barn leke med apparatet.
- Eldre barn som er åtte år eller eldre, kan bare
rengjøre apparatet og utføre kalkrensprosessen
under oppsyn.
- Oppbevar strykejernet og nettledningen
utilgjengelig for barn under 8 år når apparatet er
slått på eller kjøles ned.
- Basen (for strykejern uten ledning) skal alltid
plasseres og strykejernet skal alltid brukes på en
stabil, jevn og horisontal overate.
- Apparatet må alltid brukes og plasseres på en at
og stabil overate som tåler varme. Når du setter
strykejernet i oppreist stilling eller på stativet, må du
kontrollere at du plasserer det på en stabil overate.
- Ikke la ledningen komme i kontakt med den varme
strykesålen på strykejernet.
- (For strykejern uten ledning) Ikke utfør stryking
uten basen koblet til strykejernet. Ellers vil
den medfølgende ledningen lett bli skadet.
Dampstrykejernet er kun beregnet på stryking uten
ledning.
Advarsel: For strykejernmodeller med rask
kalkfjerning
- Du må ikke åpne og fjerne oppsamleren for rask
kalkfjerning fra apparatet under bruk.
- Du må ikke bruke andre oppsamlere på apparatet
enn oppsamleren for rask kalkfjerning som ble levert
med apparatet.
- Du må ikke fylle på vann i kanalen til åpningen for
rask kalkfjerning.
- Ikke stikk ngeren eller spisse gjenstander i
åpningen for rask kalkfjerning.
FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
- Overatene blir varme under bruk (for strykejern
som har et varmesymbol på apparatet).
Forsiktig
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Kontroller ledningen regelmessig for mulig skade.
- Dra ledningen helt ut før du setter støpselet i
stikkontakten.
- Strykesålen på strykejernet kan bli ekstremt varm, og
du kan brenne deg hvis du tar på den.
- Avkalk strykejernet regelmessig i henhold
til instruksjonene i kapittelet Rengjøring og
vedlikehold i brukerhåndboken.
- Du må sette dampbryteren i posisjonen for tørr
stryking, sette strykejernet i oppreist stilling og dra
ut støpselet fra stikkontakten når du er ferdig med
å stryke, når du rengjør apparatet, når du fyller eller
tømmer vannbeholderen, og når du går vekk fra
strykejernet en liten stund.
- Hvilken type vann som skal brukes Dette apparatet :
er egnet for bruk med springvann. Hvis du imidlertid
bor i et område med hardt vann, anbefaler vi at
du blander en lik mengde vann fra springen med
destillert eller demineralisert vann. Dette forhindrer
at kalkavleiringer dannes raskt og forlenger
levetiden til apparatet.
- Ikke p1-ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler,
strykemidler eller andre kjemikalier i
vannbeholderen.
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt med
samme tekniske egenskaper som støpselet.
- Påfyllingsåpningen må ikke være åpen under bruk
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Gjenvinning
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må deponeres i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta
av den support som Philips kan du registrera din nya produkt på www.philips.com/
welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du
använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
All kommersiell användning, felaktig användning eller
underlåtenhet att följa instruktionerna medför att
tillverkaren frånsäger sig allt ansvar och att garantin
inte gäller.
Fara
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Varning
- Kontrollera att den spänning som anges
apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden
eller själva apparaten har synliga skador, om
apparaten på något sätt inte fungerar normalt eller
om apparaten har tappats i golvet eller läcker.
- Sänk aldrig ned strykjärnet eller (för sladdlösa
strykjärn) basenheten i vatten.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud
eller person med liknande behörighet för att undvika
olyckor.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är
ansluten till elnätet.
- Koppla alltid ur apparaten från nätuttaget innan du
fyller vattenbehållaren. Sladdlösa strykjärn måste
alltid lyftas bort från basen innan vattenbehållaren
fylls.
- Sladdlösa strykjärn får endast användas med den
medföljande basen.
- Den här apparaten kan användas av barn som är
8 år och äldre och av med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna
som medföljer.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Barn som är 8 år eller äldre får endast rengöra
apparaten och använda avkalkningsfunktionen
under övervakning.
- Håll strykjärnet och dess nätsladd utom räckhåll för
barn under 8 år när det är påslaget eller fortfarande
är varmt.
- Placera alltid basenheten (för sladdlösa strykjärn),
och använd alltid strykjärnet, på en stabil och jämn
horisontell yta.
- Apparaten får endast användas och placeras på
en jämn, stabil och värmetålig yta. När du placerar
strykjärnet på hälen eller stativet ska ytan där du
placerar strykjärnet på vara stabil.
- Låt inte nätsladden komma i kontakt med den varma
stryksulan.
- (För sladdlösa strykjärn) Stryk inte när basen är
fastsatt på strykjärnet. Annars kan nätsladden
skadas. Ångstrykjärnet är endast utformat för
sladdlös strykning.
Varning: Tänk på följande saker för
strykjärnsmodeller med snabb avkalkning
- Du får inte öppna eller ta bort
snabbavkalkningsuppsamlaren från apparaten när
den används.
- Använd inte någon annan uppsamlare än den
snabbavkalkningsuppsamlare som medföljer
apparaten.
- Fyll inte öppningen för snabb avkalkning med vatten.
- Stoppa inte in ngrarna eller några spetsiga föremål
i öppningen för snabb avkalkning.
VARNING! Varm yta (Bild 1)
- Ytorna blir varma under användning (för strykjärn
med symbolen “het” markerad på apparaten).
Varning!
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
- Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om
den är skadad.
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du sätter i
kontakten i vägguttaget.
- Järnets stryksula kan bli mycket het och vid beröring
orsaka brännskada.
- Avkalka strykjärnet regelbundet enligt
instruktionerna i kapitlet ”Rengöring och underhåll” i
användarhandboken.
- När du har strukit klart, när du rengör strykjärnet,
när du fyller på eller tömmer vattenbehållaren och
även när du lämnar strykjärnet för en kort stund: vrid
ångvredet till läget för Torr strykning, ställ strykjärnet
på hälen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
- Typ av vatten som kan användas Apparaten är :
konstruerad för att användas med kranvatten.
Men om du bor i ett område med hårt vatten
rekommenderar vi att du blandar en lika stor mängd
kranvatten med destillerat eller demineraliserat
vatten. Det förhindrar att kalkavlagringar bildas
snabbt och förlänger apparatens livslängd.
- Häll inte parfym, vinäger, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller andra
kemikalier i vattentanken.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag med
samma tekniska egenskaper som kontakten.
- Påfyllningshålet får inte vara öppet vid användning.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska
produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support . eller läsa garantibroschyren
TIẾNG VIỆT
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đ mua hng v cho mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi
ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/
welcome.
Quan trọng
Hy đọc kỹ thông tin quan trọng ny trước khi bạn s
dụng thiết bị v hy cất giữ nó để tiện tham khảo sau
ny.
Thiết bị ny đ được thiết kế để chỉ sử dụng trong nh.
Đối với bất kỳ hnh vi sử dụng thương mại, không thích
hợp no hoặc không tuân thủ các hướng dẫn, nh sản
xuất sẽ không chịu trách nhiệm v bảo hnh sẽ không
được áp dụng.
Nguy hiểm
-Không bao giờ nhúng máy vo nước.
Cảnh báo
-Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ng
với điện áp ngun nơi sử dụng trước khi nối thiết bị
với ngun điện.
-Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện hay
chính bản thân thiết bị có biểu hiện hư hỏng rõ rng,
hoặc nếu thiết bị vận hnh bất thường theo bất kỳ
cách no, hoặc nếu thiết bị đ bị rơi hoặc rò rỉ.
-Không nhúng bn ủi hoặc đế (đối với bn ủi không
dây) vo trong nước.
-Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại
trung tâm bảo hnh của Philips, trung tâm bảo hnh
do Philips ủy quyn hoặc những nơi có khả năng v
trnh đ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
-Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đ cắm điện.
-Luôn rút phích điện của thiết bị ra khỏi  cắm điện
trước khi châm nước vo ngăn cha nước. Đối với
bn ủi không dây, bn ủi phải được tháo khỏi đế
trước khi châm nước vo ngăn cha nước.
-Chỉ được dùng bn ủi không dây với đế đi kèm.
-Trẻ em từ 8 tui trở lên v những người bị suy giảm
năng lực v thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
thiếu kiến thc v kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
bị ny nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
dụng thiết bị theo cách an ton v nếu họ hiểu được
các mối nguy hiểm liên quan.
-Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị ny.
-Trẻ em từ 8 tui trở lên chỉ được phép lm sạch
thiết bị v thực hiện quá trnh Calc-Clean khi có sự
giám sát.
-Để bn ủi v dây điện ngun ngoi tầm với của trẻ
em dưới 8 tui khi thiết bị đang bật hoặc đang ngui
xuống.
-Luôn đặt đế (đối với bn ủi không dây) v sử dụng
bn ủi trên b mặt phẳng, nằm ngang v chắc chắn.
-Thiết bị phải được sử dụng v đặt trên b mặt
phẳng, chắc chắn v chịu được nhiệt. Khi đặt bn ủi
dựng đng hoặc đặt trên giá đỡ bn ủi, đảm bảo b
mặt m bạn đặt bn ủi lên đó phải chắc chắn.
-Không để dây điện ngun tiếp xúc với mặt đế khi
còn nóng.
-(Đối với bn ủi không dây) Không ủi với đế được gắn
vo bn ủi. Nếu không, dây điện sẽ dễ bị hỏng. Bn
ủi hơi nước được thiết kế để chỉ ủi không dây.
Cảnh báo: nh cho các kiểu bàn ủi có chức
năng Xả Vôi hóa Nhanh
-Không mở v tháo khay Xả Vôi hóa Nhanh khi đang
sử dụng thiết bị.
-Không được sử dụng các khay cha khác ngoi khay
Xả Vôi hóa Nhanh đ được cấp kèm theo thiết bị.
-Không được châm nước vo ống dẫn của lỗ châm
nước trên khay Xả Vôi hóa Nhanh.
-Không cho ngón tay v các vật nhọn vo trong lỗ
châm nước của khay Xả Vôi hóa Nhanh.
CHÚ Ý: Bề mặt nóng (Hình 1)
-B mặt có khả năng bị nóng khi sử dụng (với bn ủi
có ký hiệu 'nóng' trên thiết bị).
Chú ý
-Chỉ nối thiết bị vo  cắm điện có dây tiếp đất.
-Kiểm tra dây điện ngun thường xuyên v những hư
hỏng có thể xảy ra.
-Kéo hon ton dây điện ra trước khi cắm phích cắm
vo  điện.
-Mặt đế rất nóng v có thể gây bỏng nếu chạm vo.
-Thường xuyên xả cặn bn ủi theo các hướng dẫn
trong chương 'Vệ sinh v bảo dưỡng' trong ti liệu
hướng dẫn sử dụng.
-Khi đ ủi xong, khi bạn lau chùi bn ủi, khi bạn châm
nước vo hay tháo nước ra khỏi ngăn cha nước,
cng như khi bạn rời bn ủi dù chỉ trong chốc lát:
hy xoay núm điu chỉnh hơi nước đến vị trí 'ủi khô',
dựng bn ủi đng lên v rút phích cắm ra khỏi 
điện.
-Loại nước được sử dụng: Thiết bị thích hợp để sử
dụng với nước máy. Tuy nhiên, nếu bạn sống ở khu
vực có nước cng, chúng tôi khuyên bạn nên hòa
chung mt lượng nước máy vừa đủ với nước cất
hoặc nước đ khử khoáng. Việc ny sẽ giúp ngăn tích
tụ cặn nhanh v kéo di tui thọ của thiết bị.
2
1
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em água.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o
ligar.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de
alimentação ou o próprio aparelho apresentarem
sinais visíveis de danos, se o aparelho funcionar
com qualquer tipo de anomalia, se tiver deixado cair
o aparelho ou se este apresentar fugas.
- Não imerja o ferro nem a base (para ferro sem os)
em água.
- Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve
ser sempre substituído pela Philips, por um centro
de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
igualmente qualicado para se evitarem situações
de perigo.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à
alimentação eléctrica.
- Desligue sempre a cha do aparelho da tomada
antes de encher o reservatório da água. Para
aparelhos sem os, o ferro tem de ser retirado da
base antes de encher o reservatório da água.
- O ferro sem os tem de ser utilizado apenas com a
base fornecida.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham sido supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se forem alertadas
para os perigos envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
- Crianças com idade igual ou superior a 8 anos
podem limpar o aparelho e efectuar o procedimento
de limpeza do calcário apenas quando
supervisionadas.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos
quando o aparelho estiver ligado ou a arrefecer.
- Posicione a base (para ferros sem os) e utilize o
ferro sempre numa superfície estável, nivelada e
horizontal.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado numa
superfície plana, estável e resistente ao calor.
Quando coloca o ferro no seu descanso ou suporte,
certique-se de que a superfície onde o coloca é
estável.
- Não deixe que o o de alimentação entre em
contacto com a base quente do ferro.
- (Para ferro sem os) Não passe a ferro com a
base ligada ao ferro. Caso contrário, o cabo de
alimentação poderá ser facilmente danicado.
O ferro a vapor foi concebido para passar a ferro
apenas sem os.
Aviso: para modelos de ferros com Quick Calc
Release
- Não abra e retire o colector Quick Calc Release do
aparelho durante a utilização.
- Não utilize outros colectores no aparelho além
do colector Quick Calc Release fornecido com o
aparelho.
- Não introduza água no canal da abertura Quick Calc
Release.
- Não introduza os seus dedos nem objectos
pontiagudos na abertura Quick Calc Release.
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
- É provável que as superfícies aqueçam durante
a utilização (para ferros com o símbolo do calor
apresentado no aparelho).
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
- Verique regularmente se o o de alimentação se
encontra danicado.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação
antes de o ligar à tomada eléctrica.
- A base do ferro pode car extremamente quente e
causar queimaduras se for tocada.
- Elimine o calcário do ferro regularmente, de
acordo com as instruções no capítulo “Limpeza e
manutenção” no manual do utilizador.
- Quando terminar de engomar, quando limpar o
aparelho, quando encher ou esvaziar o depósito
da água e também quando deixar o ferro sem
supervisão, ainda que por pouco tempo: regule o
controlo do vapor para a posição de “passar a ferro
a seco”, coloque o ferro no seu descanso e desligue
a cha de alimentação da tomada eléctrica.
- Tipo de água a utilizar O aparelho pode ser :
utilizado com água canalizada. No entanto, se
viver numa área com água dura, recomendamos
que misture água canalizada e água destilada ou
desmineralizada em partes iguais. Isto evitará a
acumulação rápida de calcário e prolongará a vida
útil do aparelho.
- Não deite perfume, vinagre, goma, produtos
descalcicantes, produtos para passar a ferro ou
outros agentes químicos para dentro do depósito de
água.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas com as
mesmas características técnicas.
- O orifício de entrada de água não deve ser aberto
durante o funcionamento.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à
exposição a campos electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para
o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite ou leia o www.philips.com/support
folheto da garantia mundial em separado.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som
Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome
Vigtigt!
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt
senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i
private hjem. Ved tilfælde af kommerciel brug, forkert
brug eller manglende overholdelse af instruktionerne
vil producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil
ikke være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på
apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller selve
apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis
apparatet fungerer unormalt på nogen måde, eller
hvis det er blevet tabt eller er utæt.
- Strygejernet og basisenheden (til ledningsfrit
strygejern) må aldrig nedsænkes i vand.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes
af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå
enhver risiko.
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er
tilsluttet strøm.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du fylder
vandtanken. Hvis strygejernet er trådløst, skal det
fjernes fra basisenheden, før du fylder vandtanken.
- Trådløst strygejern må kun anvendes med den
medfølgende basisenhed.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med
apparatet.
- Større børn på 8 år og derover må kun rengøre
apparatet og udføre Calc-Clean-proceduren under
opsyn.
- Hold strygejernet og dets netledning uden for
rækkevidde for børn under 8 år, når apparatet er
tændt eller køler ned.
- Basisenheden (til ledningsfrit strygejern) og
strygejernet skal altid stilles og anvendes på et
stabilt, plant og vandret underlag.
- Apparatet skal anvendes og placeres på etadt,
stabilt, varmebestandigt underlag.r du stiller
strygejernet på jkant eller i holderen, skal du sørge
for, at den overade, hvor du placerer det, er stabil.
- Lad ikke netledningen komme i kontakt med den
varme strygesål på strygejernet.
- (For ledningsfrit strygejern) Under strygning må
basisenheden ikke berøre strygejernet. Ellers bliver
netledningen let beskadiget. Dampstrygejernet er
udelukkende beregnet til ledningsfri strygning.
Advarsel: For jernmodeller med Quick Calc Release
- Quick Calc Release-opsamleren må ikke åbnes eller
fjernes fra apparatet under brug.
- Brug ikke andre opsamlere på apparatet end Quick
Calc Release-opsamleren, der fulgte med apparatet.
- Kom ikke vand i kanalen til Quick Calc Release-
åbningen.
- Undlad at stikke ngeren og spidse genstande ind i
Quick Calc Release-åbningen.
FORSIGTIG: Varm overade (g. 1)
- Overader kan blive meget varme under brug (for
strygejern med varmesymbolet markeret på apparatet).
Forsigtig
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
jordforbindelse.
- Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen
er hel og ubeskadiget.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i
stikkontakten.
- Strygesålen kan blive ekstremt varm og forårsage
brandsår ved berøring.
- Afkalk strygejernet regelmæssigt ifølge
anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og
vedligeholdelse” i brugervejledningen.
- Når du er færdig med at stryge, rengør strygejernet,
fylder vand i eller tømmer vandtanken, og når
du forlader strygejernet - selv for et kort øjeblik
- skal dampvælgeren altid sættes i stillingen
”tørstrygning”, strygejernet stilles på højkant, og
stikket tages ud af stikkontakten.
- Type af vand, der skal bruges Apparatet er velegnet :
til brug med postevand. Hvis du bor i et område med
hårdt vand, anbefaler vi dog, at du blander lige dele
postevand og destilleret eller demineraliseret vand.
Dette vil forhindre hurtig kalkdannelse og forlænge
apparatets levetid.
- Kom aldrig parfume, eddike, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre
kemikalier i vandtanken.
- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med de samme
tekniske specikationer som stikket.
- Påfyldningshullet må ikke være åbent under brug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 09372
-Không được cho nước hoa, giấm, chất h vải, chất
tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hóa chất khác vo
trong ngăn cha nước.
-Phích cắm điện chỉ được phép kết nối với  cắm có
cùng các đặc tính kỹ thuật giống như phích cắm.
-Không mở lỗ châm nước trong thời gian vận hnh.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips ny tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn v quy định hiện hnh liên quan đến
mc phơi nhiễm điện từ trường.
Tái chế
- ĩBiểu tượng ny (Hnh 2) có ngh a l sản phẩm ny sẽ không được vt bỏ cùng với
rác thải gia đnh thông thường (2012/19/EU).
-Lm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng các sản
phẩm điện v điện tử. Việc vt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh các hậu quả xấu
cho môi trường v sc khỏe con người.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hnh ton cầu riêng lẻ.


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Strygejern
Model: Azur GC4566
Type: Dampstrygejern
Vekselstrømsindgangsspænding: 240 V
Vægt: 1569 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Grå
Strøm: 2600 W
Ledningslængde: 2 m
Pakkevægt: 1.791 kg
Automatisk slukning: Ja
Kabellængde: 2 m
Ledningsfri: Ingen
Genanvendelige emballeringsmaterialer: 100 %
Anti-dryp funktion: Ja
Watt strygejern: 2600 W
Konstant damp: 50 g/min
Vertikal dampfunktion: Ja
Strygesål, type: DampGlid strygesål
Ydeevne for damp: 250 g/min
Damp funktion: Ja
Velegnet til vand fra hanen: Ja
Sprøjte funktion: Ja
Designet til rejser: Ingen
Strygesål med stjernebedømt ridsefasthed: 4
Stryejern vægt: 1.552 g
Strygesål med stjernebedømt glidning: 3
Sikker for alle stoffer: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Azur GC4566 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strygejern Philips Manualer

Strygejern Manualer

Nyeste Strygejern Manualer