Philips HD3002 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips HD3002 (2 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
www.philips.com
by
Coffee maker HD3002
u
234
567
8
IntroductionIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dear customer, congratulations on acquiring your new Glass by Philips coffee maker.
Your new Glass by Philips coffee maker's unique boil & brew drip system makes
excellent coffee and the brewing process is fascinating to watch because of its
transparency.The coffee maker uses the well-proven 'classic' brewing method of
pouring a substantial quantity of boiled water onto ground coffee.
ImportantIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Please read these instructions for use carefully before using the coffee maker and
save them for future reference.
Do not use the coffee maker if the mains plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
If your coffee maker is damaged in any way, please contact a service centre
authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.
Check if the voltage indicated on the coffee maker corresponds to the mains
voltage in your home before you connect the appliance.
Do not place the coffee maker on a hot surface.
Never immerse the coffee maker in water or in any other liquid.
Remove the mains plug from the wall socket:
- if problems occur during brewing;
- before cleaning the coffee maker.
Keep the coffee maker out of the reach of children and do not let them play
with the appliance. Prevent children from pulling at the mains cord. Do not let
the mains cord hang over the edge of the worktop.
To maintain the brewing performance of your unique Glass by Philips coffee
maker, we advise you to descale the appliance regularly.
General description (fig. 1)IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ALid of water tank (detachable)
BWater tank with level indication
CMains cord
Dcord storage
EHotplate
FOn/off switch with pilot light
GCoffee jug
HLid of coffee jug (detachable)
IFilter support (hinged)
JDrip stop
KFilter holder
Before first useIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Remove any stickers.
2Rinse the appliance by operating the coffee maker once without filling the
filter with ground coffee (see 'Brewing coffee').
3Clean the detachable parts (see 'Cleaning').
4You can adjust the length of the cord by pushing part of it into the base of
the appliance (fig. 2)
Brewing coffeeIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Fill the water tank with water.
Make sure that you fill the water tank to a level between the minimum and
maximum indication marks. Use fresh cold water only.
Do not mix up the lids of the water tank and the jug to avoid the coffee from being
spilt onto the worktop. If the wrong lid is put on the jug, the drip-stop system will
not be de-activated and the filter holder may overflow.
2Put a paper filter (type 1x4 or no. 4) in the filter holder (fig. 3).
Do not forget to fold the sealed edges of the filter in order to prevent tearing and
folding.
3Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (fig. 4).
4Place the jug with the right lid on it onto the hotplate (fig. 5).
Switching the coffee maker on or offIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Switch the coffee maker on by pressing the on/off button (fig. 6).
The pilot light goes on.
Drip stop
The drip stop (automatic stop valve) ensures that no coffee drips onto the hotplate
if you:
- remove the jug from the appliance for a moment during the brewing process;
- remove the jug after brewing before switching the appliance off and/or cleaning
the appliance.
Keeping coffee hot
The hotplate will keep the coffee at the right temperature. However, coffee tastes
best immediately after brewing.
Note: be careful while pouring the last cup of coffee. Hold the jug lid in place with
your finger, as it is not fixed to the jug.
2Automatic shut-off
For your convenience and for extra safety, the coffee maker has been provided with
an automatic shut-off that switches the appliance off automatically after
approximately 120 minutes.
3Remove the paper filter and throw it away (fig. 7).
CleaningIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Unplug the coffee maker.
2Clean the outside of the coffee maker with a moist cloth.
3Clean the separate parts (jug, filter holder and lids) with warm soapy water
or in the dishwasher.
4If the hot water outlet becomes blocked, push the little pin, in the centre of
the tank opening, down with your finger (see fig. 8).
5To clean the inside of the water tank, follow the instructions in 'Descaling'.
For safety reasons, it has been made impossible to reach into the water tank with
your hand.
DescalingIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Regular descaling will prolong the life of your coffee maker and will guarantee
optimal brewing results for a long time.
In case of normal use (twice a day):
- once every 2 months if you are using hard water - hardness over 18º DH;
- once every 4 months if you are using soft water - hardness up to 18º DH.
Turn to your local water board for information about the water hardness in your
area.
You may wish to descale you coffee maker more often to keep it looking its very
best.
1Fill the water tank with white vinegar to the maximum level indication. Do
not put a filter or ground coffee in the filter holder.
2Let the coffee maker complete two runs.
See 'Brewing coffee'.
3Let the coffee maker complete two more runs with fresh, cold water to
remove any vinegar and scale residues.
4Clean the separate parts.
See 'Cleaning'.
5Repeat this procedure if there is still some scale left in the appliance.
Do not immerse the coffee maker in water or other liquids.
ReplacementIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Cord
If the mains cord of this coffee maker is damaged, it must always be replaced by
Philips or a service centre authorised by Philips.
Jug
You can order a new jug or an extra jug from your Philips dealer or a Philips service
centre under type number HD7972
Information & serviceIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country
(you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
EinführungIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer neuen Kaffeemaschine aus
der Serie Glass by Philips.
Das besondere Koch- und Brühsystem dieser Kaffeemaschine der Serie Glass by
Philips garantier t exzellenten Kaffeegenuss. Der Brühvorgang ist aufgrund der
Glaskonstruktion jederzeit zu beobachten. Die Kaffeemaschine arbeitet nach dem
klassischen Prinzip des Aufbrühens von Kaffee: Eine vorgegebene Menge kochenden
Wassers wird über den gemahlenen Kaffee gegossen.
WichtigIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Kaffeemaschine
benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später nachschlagen zu
können.
Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Setzen Sie sich bei Beschädigungen mit einem von Philips autorisierten Service-
Center in Verbindung. Nehmen Sie keine eigenen Reparaturen vor.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die auf der Kaffeemaschine
angegebene Spannung der Netzspannung in Ihrem Haus entspricht.
Stellen Sie die Kaffeemaschine nicht auf heiße Flächen.
Tauchen Sie die Kaffeemaschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose:
- sobald Probleme beim Brühen auftreten und
- vor dem Reinigen der Kaffeemaschine.
Achten Sie darauf, dass sich die Kaffeemaschine außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet, damit diese nicht mit dem Gerät spielen können. Lassen Sie
Kinder nicht am Netzkabel ziehen. Das Netzkabel darf nicht über die Kante der
Arbeitsplatte ngen.
Um dauerhaft gute Ergebnisse mit Ihrer Kaffeemaschine der Serie Glass by
Philips zu erzielen, sollten Sie das Gerät regelmäßig entkalken.
Komponenten (Abbildung 1)IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ADeckel des Wassertanks (abnehmbar)
BWassertank mit llstandsanzeige
CNetzkabel
DKabelfach
EWarmhalteplatte
FEin/Aus-Schalter mit Kontrolllampe
GKaffeekanne
HDeckel der Kaffeekanne (abnehmbar)
IFilterhalter (schwenkbar)
JTropfstop
KFiltereinsatz
Vor dem ersten GebrauchIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Entfernen Sie alle Aufkleber.
2Spülen Sie das Gerät, indem Sie die Kaffeemaschine einmal ohne gemahlenen
Kaffee betreiben (siehe "Kaffee brühen").
3Reinigen Sie die abnehmbaren Komponenten (siehe "Reinigung").
4Sie können die Länge des Kabels korrigieren, indem Sie es in die Basis des
Geräts schieben (Abbildung 2).
Kaffee brühenIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Achten Sie darauf, dass der llstand zwischen den Markierungen r Minimum und
Maximum liegt.Verwenden Sie ausschließlich frisches kaltes Wasser.
Verwechseln Sie die Deckel von Kaffeekanne und Wassertank nicht, da der Kaffee
andernfalls über die Arbeitsplatte läuft. Wird der falsche Deckel auf die Kanne
gesetzt, arbeitet das Tropfstop-Ventil nicht ordnungsgemäß, und der Filter kann
überlaufen.
2Legen Sie eine Papierfiltertüte (Typ 1x4 oder Nr. 4) in den Filtereinsatz
(Abbildung 3).
Vergessen Sie nicht, die versiegelten Ränder der Filtertüte zu falzen, um ein
Zerreißen oder Zusammenklappen zu verhindern.
3Füllen Sie Kaffeepulver (filterfein gemahlen) in den Filter (Abbildung 4).
4Stellen Sie die Kanne mit dem richtigen Deckel auf die Warmhalteplatte
(Abbildung 5).
Kaffeemaschine ein- oder ausschaltenIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter drücken
(Abbildung 6).
Die Kontrolllampe leuchtet auf.
Tropfstop
Das automatische Tropfstopventil verhindert, dass in folgenden Situationen Kaffee auf
die Warmhalteplatte tropft:
- Die Kanne wird während des Brühens aus dem Gerät genommen.
- Die Kanne wird nach dem Brühen, aber vor dem Ausschalten bzw. Reinigen des
Geräts entnommen.
Kaffee warmhalten
Die Warmhalteplatte lt den Kaffee auf der richtigen Temperatur. Direkt nach dem
Brühen schmeckt der Kaffee jedoch am besten.
Hinweis: Seien Sie beim Einschenken der letzten Tasse Kaffee vorsichtig. Halten Sie
den Kannendeckel fest. Dieser ist nicht an der Kanne befestigt.
2Automatische Abschaltung,
Zu Ihrer Bequemlichkeit und für mehr Sicherheit im Haushalt ist die Kaffeemaschine
mit einer Abschaltautomatik ausgestattet, die das Gerät nach ca. 120 Minuten
automatisch ausschaltet.
3Entnehmen Sie die Filtertüte und geben Sie sie in den Müll (Abbildung 7).
ReinigungIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Trennen Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz.
2Reinigen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch.
3Reinigen Sie die abnehmbaren Teile (Kanne, Filtereinsatz und Deckel) in
warmem Spülwasser oder im Geschirrspüler.
4Blockiert der Heißwasserauslass, drücken Sie mit dem Finger auf den kleinen
Stift in der Mitte der Tanköffnung (siehe Abbildung 8).
5Beachten Sie zum Reinigen des Wassertankinneren die Anweisungen unter
"Entkalken".
Aus Sicherheitsgründen wurde der Tank so konstruiert, dass Sie nicht mit der Hand
in den Tank greifen können.
EntkalkenIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Regelmäßiges Entkalken erhöht die Lebensdauer der Kaffeemaschine und garantiert
über lange Zeit hervorragenden Kaffee.
Bei normalem Gebrauch (zweimal glich):
- Alle 2 Monate, wenn Sie hartes Wasser (über 18º DH) verwenden.
- Alle 4 Monate, wenn Sie weiches Wasser (bis 18º DH) verwenden.
Das r Sie zuständige Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft über den Härtegrad des
Wassers in Ihrer Umgebung.
Sie können die Kaffeemaschine auch häufiger entkalken, damit sie jederzeit "glänzt".
1Füllen Sie den Wassertank bis zur Maximalmarkierung mit weißem Essig. Beim
Entkalken darf sich weder Filtertüte noch Kaffeepulver in dem Filtereinsatz
befinden.
2Lassen Sie die Flüssigkeit zweimal vollständig durchlaufen.
Beachten Sie den Abschnitt "Kaffee brühen".
3Lassen Sie anschließend zweimal frisches kaltes Wasser durchlaufen, um Essig-
und Kalkrückstände auszuspülen.
4Reinigen Sie die separaten Komponenten.
Beachten Sie den Abschnitt "Reinigung".
5Wiederholen Sie diese Schritte, wenn sich noch Kalk im Gerät befindet.
Tauchen Sie die Kaffeemaschine nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
ErsatzteileIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Netzkabel
Wenn das Netzkabel der Kaffeemaschine beschädigt ist, muss es von Philips oder
einem von Philips autorisierten Service-Center ausgetauscht werden.
Kaffeekanne
Eine neue Kaffeekanne können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips
Service-Center unter der Typennummer HD7972 bestellen.
Informationen und KundendienstIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie im beiliegenden
Merkblatt zur weltweiten Garantie). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service-
Center, wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung
(Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
4222 002 28171
ENGLISH DEUTSCH
1
NORSK
InnledningIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kjære kunde, gratulerer med Deres nye kaffetrakter Glass by Philips.
Den nye kaffetrakteren Glass by Philips' unike koke- og traktesystem sørger for
utsøkt kaffe, og De kan følge den fascinerende trakteprosessen fordi apparatet er
gjennomsiktig. Kaffetrakteren følger den klassiske traktemåten der en større mengde
kokende vann helles over kvernet kaffe.
ViktigIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Les denne bruksanvisningen nøye før De bruker kaffetrakteren, og oppbevar den for
fremtidig referanse.
Ikke bruk kaffetrakteren hvis støpselet, nettledningen eller selve apparatet er
skadet.
Dersom kaffetrakteren noe måte er skadet, kontakter De et servicesenter som er
autoriser t av Philips. Ikke prøv å reparere apparatet selv.
Før De kobler til apparatet, kontrollerer De at spenningen som er angitt
kaffetrakteren, svarer til nettspenningen i Deres hjem.
Ikke plasser kaffetrakteren et varmt underlag.
Kaffetrakteren aldri senkes ned i vann eller annen væske.
Trekk ut støpselet fra stikkontakten:
- dersom det oppstår problemer under traktingen
- før De rengjør kaffetrakteren
Plasser kaffetrakteren utenfor barns rekkevidde, og ikke la dem leke med
apparatet. Sørg for at nettledningen ikke henger slik at barn kan trekke i den.
Ikke la nettledningen henge ut over kjøkkenbenken.
For å opprettholde kaffetrakteren Glass by Philips' unike trakteresultat, anbefaler
vi Dem å avkalke apparatet jevnlig.
Generell beskrivelse (figur 1)IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ALokk på vanntank (avtakbart)
BVanntank med nivåindikator
CNettledning
DOppviklingssted for ledning
EKokeplate
FPå/av-bryter med lysindikator
GKaffekanne
HLokk til kaffekanne (avtakbart)
IFilterstativ (dreibart)
JDryppstoppmekanisme
KFilterholder
Før første gangs brukIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Fjern eventuelle klistremerker.
2Rens apparatet ved å kjøre vann gjennom kaffetrakteren én gang uten å ha
kaffe i filteret (se "Trakting av kaffe").
3Rengjør de avtakbare delene (se "Rengjøring").
4De kan justere lengden på ledningen ved å dytte deler av den inn i apparatets
sokkel (figur 2).
Trakting av kaffeIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Fyll vann i vanntanken.
Sørge for at vannivået i tanken står mellom minimums- og maksimumsmerkene. Bruk
kun friskt, kaldt vann.
Unngå å forveksle lokkene til vanntaken og kaffekannen, da dette kan føre til å kaffen
renner ut kjøkkenbenken. Hvis feil lokk settes kannen, deaktiveres ikke
dryppstoppmekanismen, og vannet som samles i filterholderen kan flyte over.
2Sett i et papirfilter (av typen 1x4 eller nr. 4) i filterholderen (fig. 3).
Husk å presse ned de forseglede endene filteret for å unnat det revner eller
krølles.
3Hell kvernet kaffe (filtermalt) i filteret (fig. 4).
4Plasser kannen med riktig lokk på, på kokeplaten (fig. 5).
Skru kaffetrakteren eller avIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Skru kaffetrakteren på ved å trykke på på/av-knappen (fig. 6).
Indikatorlyset tennes.
Dryppstopp
Dryppstoppmekanismen (automatisk stoppventil) sikrer at det ikke drypper kaffe
ned kokeplaten når De:
- tar kannen bort fra apparatet et øyeblikk under traktingen;
- tar kannen bort etter traktingen før De skrur av appratet og/eller rengjør det.
Holde kaffen varm
Kokeplaten sørger for at kaffen holder riktig temperatur. Kaffen smaker imidlertid
best nytraktet.
Merknad:Vær forsiktig r De skjenker den siste kaffekoppen. Hold fast kannelokket
med fingrene siden dette ikke er festet til kannen.
2Automatisk avslåing.
Av bekvemmelighetshensyn og for ekstra sikkerhet er kaffetrakteren utstyrt med en
automatisk avslåingsfunksjon som skrur av apparatet automatisk etter ca. 2 timer.
3Ta ut og kast papirfilteret (figur 7).
RengjøringIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1Trekk kaffetrakterens støpsel ut av stikkontakten.
2Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut.
3De ulike delene (kanne, filterholder og lokk) rengjøres i varmt pevann eller i
oppvaskmaskinen.
4Dersom utløpet til det varme vannet blokkeres, presser De ned den lille
tappen midt i tankåpningen med fingeren Deres (se fig. 8).
5Følg anvisningene i avsnittet "Avkalking" når De skal rengjøre innsiden av
vanntanken.
Av sikkerhetshensyn er det ikke mulig for Dem å komme til i vanntanken med
nden.
AvkalkingIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jevnlig avkalking vil forlenge kaffetrakterens levetid og sørge for et optimalt
trakteresultat i lang tid.
Ved normal bruk (to ganger daglig):
- én gang hver andre måned hvis vannet er hardt, dvs. over 18° DH
- én gang hver fjerde måned hvis vannet er mykt, dvs. opptil 18° DH
Det lokale vannverket vil kunne fortelle hvor hardt vannet er hos Dem.
De kan avkalke kaffetrakteren oftere hvis De ikke ønsker at apparatet skal se best
mulig ut.
1Fyll vanntanken opp til maksimumsmerket med blank eddik. Ikke sett i filter
eller p1-ha kaffe i filterholderen.
2La kaffetrakteren gjennomføre to omganger.
Se "Trakting av kaffe".
3La kaffetrakteren gjennomføre ytterligere to omganger med friskt, kaldt vann
for å fjerne eventuelle eddik- og kalkrester.
4Rengjør de ulike delene.
Se "Rengjøring".
5Gjenta denne prosedyren hvis det fremdeles finnes kalkrester i apparatet.
Kaffetrakteren ikke senkes ned i vann eller annen væske.
Bytte av delerIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Nettledning
Dersom apparatets nettledning skades, den byttes hos Philips eller ved et
servicesenter som er autorisert av Philips.
Kanne
De kan bestille en ny kanne eller en ekstrakanne hos Deres Philips-forhandler eller
ved et Philips-servicesenter.Typenummeret er HD7972.
Informasjon og serviceIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dersom De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-omde
www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnumre i
garantiheftet). Dersom det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De
befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller
serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Kaffemaskine
Model: HD3002

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips HD3002 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskine Philips Manualer

Kaffemaskine Manualer

Nyeste Kaffemaskine Manualer

Gaggia

Gaggia Babila RI9700 Manual

21 December 2024
Gaggia

Gaggia Anima R18760 Manual

21 December 2024
Oster

Oster BVSTDCSC4403 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTEM3300 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDCSC4404 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDC3394 Manual

20 December 2024
Oster

Oster BVSTDCP12B Manual

19 December 2024
Graef

Graef MCM12 Manual

19 December 2024
Graef

Graef MFP12 Manual

19 December 2024