Philips PerfectCare Compact Plus GC7923 Manual

Philips Strygejern PerfectCare Compact Plus GC7923

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips PerfectCare Compact Plus GC7923 (2 sider) i kategorien Strygejern. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
1
©2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239 001 06725
www.philips.com
-  
  
 

-

-

-
 
 
- , 
, 
  

-    
  
  
  

-

-

 (EMF)
 Philips 


-  
 

-
 


 
www.philips.com/support  

Tiếng Việt
Gii thiệu
Chúc mừng đơn đặt hàng của bạn và chào mừng bạn đến với Philips! Để
được hưởng lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản
phẩm tại www.philips.com/welcome.
Quan trọng
Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu
hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị. Hãy cất
giữ để tiện tham khảo sau này.
Thiết bị này đã được thiết kế để chỉ sử dụng trong nhà.
Đối với bất kỳ hành vi sử dụng thương mại, không thích
hợp nào hoặc không tuân thủ các hướng dẫn, nhà sản
xuất sẽ không chịu trách nhiệm và bảo hành sẽ không
được áp dụng.
Nguy hiểm
-Tuyệt đối không nhúng máy vào nước.
Cnh bo
-Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện, ống
cấp hơi nước hoặc chính bản thân thiết bị có biểu
hiệnhỏng rõ ràng, hoặc nếu thiết bị đã bị rơi
hoặcrò rỉ. Để sửa chữa hoặc bảo dưỡng, bạn phải
mang thiết bị đến kiểm tra tại Philips, trung tâm dịch
vụ do Philips ủy quyền hoặc bởi những người có
trình độ tương đương.
-Trước khi cắm điện, kiểm tra xem điện áp ghi trên
bảng thông số có tương ng với điện áp ngun hay
không.
-Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.
-Thiết bị này có thể được sử dụng bởi trẻ em từ 8
tuổi trở lên và bởi những người có sc khỏe kém,
khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thc nếu họ đã được
hướng dẫn cách sử dụng thiết bị an toàn hoặc được
giám sát thiết lập cách sử dụng an toàn và nếu họ đã
được nhận biết về các mối nguy hiểm liên quan.
-Trẻ em từ 8 tuổi trở lên chỉ được phép làm sạch
thiết bị và thực hiện quá trình tẩy sạch cặn bám hoặc
Calc-Clean khi có sự giám sát.
-Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị này.
-Để thiết bị và dây điện ngun ngoài tầm với của trẻ
em từ 8 tuổi trở xuống khi thiết bị đang bật hoặc
đang nguội xuống.
-Cầm bàn ủi cẩn thận và không được hướng dòng hơi
nước về phía người khác hoặc động vật do thiết bị
bốc ra hơi nước có thể gây bỏng.
-Không để dây điện ngun và ống cấp hơi nướctiếp
xúc với mặt đế bàn ủi khi còn nóng.
-Giữ ngón tay hoặc bàn tay cách p1-xa mặt đế bàn ủi khi
hơi nước được bật để tránh bị bỏng trong khi ủi
CHÚ Ý: Bề mặt nóng (Hình 1)
Bề mặt có khả năng bị nóng khi sử dụng (với bàn ủi
có ký hiệu nóng trên thiết bị).
Chú ý
-Không để thiết bị thực hiện quá trình Calc-Clean
không có sự theo dõi.
-Tẩy sạch cặn bám hoặc thực hiện chc năng Calc-
Clean trên bộ tạo hơi nước theo các hướng dẫn
trongchương 'Vệ sinh và bảo dưỡng'.
-Luôn thực hiện quá trình Calc-Clean với ngăn cha
Calc-Clean và không được làm gián đoạn quá trình
này.
-Không dựng đng bàn ủi để nghỉ trong khi thực hiện
quá trình Calc-Clean do có nước nóng chảy ra.
-Sau khi thực hiện quá trình calc-clean xong, ngăn
cha cặn vôi calc-clean sẽ nóng lên. Hãy chờ khoảng
5 phút để ngăn cha nguội xuống trước khi chạm
vào.
- .ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﺓﺭﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣﻭ ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ ﻪﻌﺿﻭﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﺐﺠﻳ
. ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻮﻫ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺖﺑﺎﺛ ﻪﻴﻠﻋ ﻊﺿﻮﺗ ﻱﺬﻟﺍﺢﻄﺴﻟﺍﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻠﻣﺎﺣ ﲆﻋ
. ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻡﺪﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻪﻴﻠﻋ ﺰﻜﺗﺮﺗ ﻱﺬﻟﺍﺀﺰﺠﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
- . ﻂﻘﻓ ﺽّﺭﺆ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍﰲ ﺬﺧﺄ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
- . ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﺄ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻚﻠﺳ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ
- ﰲ ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗﻭ ﺍًﺪﺟ ًﻨﺧﺎﺳ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻞﻣﺎﺣﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻞﻛ ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ
. ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻞﻣﺎﺣ ﺲﳌ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺓﺪ ّﻟﻮﳌﺍﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻞﻘﻧ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ ﻪﺴﳌ ﻝﺎﺣ .
- ﺎﻬﻏﺍﻓﺇ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺓﺪ ّﻟﻮﳌﺍﺓﺍﻮﻜﳌﺍﺔﺌﺒﻌﺗﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻴﻈﻨﺗﻭ ّﻟﺍﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻲﻔﻗﻭﺃﻭ ﺎﻬﺗﺪﻋﺎﻗ ﲆﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻲﻌﺿ ﺓﺼﻗ ﺓﱰﻔﻟ ﻰﺘﺣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺪﻨﻋﻭ : ﻙﺮ
. ﻂﺋﺎﺤﻟﺍﺲﺒﻘﻣ ﻦﻋ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﲇﺼﻓﺍ ﺬﺧﺄ
- ﺀﺎﺸﻨﻟﺃ ﻞﺨﻟﺍ ﺲﺑﻼﳌﺍﻒﻴﻔﺠﺗ ﺔﻟﺁ ﻩﺎﻴﻣ ﺓﺮﻄﻌﳌﺍﻩﺎﻴﳌﺍﺔﻓﺎﺿﺇ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺎﻬﻨﻣ ﺲﻠﻜﻟﺍﺔﻟﺍﺇ ﺖ ﻲﺘﻟﺍﻩﺎﻴﳌﺍ ّﻟﺍﲆﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﳌﺍﺩﺍﻮﳌﺍ ﺲﻠﻜﻟﺍﺔﻟﺍﺇ ﺩﺍ
ﺃ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻣ ﻩﺎﻴﳌﺝﻭﺮﺑ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺫﺇ ،ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍﺩﺍﳌﺍﻦﻣ ﺎﻫ ًﺋﺎﻴﻤﻴ
. ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺭﴬﻟﺍﻕﺎﺤﻟﺈﺑ ﺔﻴﻨﺑ ﻊﻘﺑ ﺭﻮﻬﻇ
- . ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍﻚﻠ ﺄ ﺲﺒﻘﳌﺍﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
- . ﻂﻘﻓ ﱄﺰﻨﳌﺍﻡﺍﺨﺘﺳﻼﻟ ّﺪﻌﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﺬﻫ
(EMF) ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍﺕﻻﺎﺠﳌﺍ
. ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﻝﻮﻘﺤﻠﻟ ﺽّﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﺔﻘ ّﻠﻌﺘﳌﺍ ﺔﻘﺒﻄﳌﺍ ﺔﻤﻈﻧﻷﺍﻭ ﻳﺎﻌﳌﺍ ﻞﻛ ﻊﻣ ﺍﺬﻫ ﺯﺎﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍﺓﺩﺎﻋﺇ
- ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻲﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻛﺮ ﱃﺇ ﻪﻤّﺳ ﻞﺑ ،ﻪﻠﻤﻋ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ ﺓﱰ
. .ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﲆﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﳌﺍ ﰲ ﻤﻫﺎﺴﺗ ﺖﻧﺃ ،ﻚﻟﺬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻩﺮﻳﻭﺪﺗ
- . ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﻭﱰﻜﻟﻹﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﻊﻤﺠﻟ ﻙﺪﻠﺑ ﰲ ﺓﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻲﻌﺒﺗﺍ
. ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﲆﻋ ﺔﻴﺒﻠﺴﻟﺍ ﺐﻗﺍﻮﻌﻟﺍ ﻊﻨﻣ ﰲ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ
ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ّﻴﺘﻛ ﻱﺃﻗﺍ www.philips.com/support ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﲇﻀﻔﺘﻓ ،ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﱃﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
. ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﻲﳌﺎﻌﻟﺍ ﻥﻀﻟﺍ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻪﻣﺪﻘﻣ
! ﻪﻨﯿﻬﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﯿﯾﻮﮔ ﯽﻣ ﮏﯾﱪﺗ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﺪﯾﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ ﺷ ﻪﺑ ﺪﯾﺪﻣﺁ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﯼﺎﯿﻧﺩ ﻪﺑ . ﺵﻮ Philips
. ﺪﯿﻨﮐ ﻡﺎﻧ ﺖﺒﺛ www.philips.com/welcome Philips ﺖﯾﺎﺳ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ، ﺵﻭﺮ ﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧ
ﻢﻬﻣ
ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻞﺒﻗ ﺍﺭ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﯼﺎﻤﻨﻫﺭ ﻦﯾﺍﻭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﺭﻮﺷﻭﺮﺑ
. ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺪﻬﮕﻧ ﯼﺪﻌﺑ ﻪﻌﺟﺍﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ .
. ﻫ ﻝﺎﺒﻗ ﺭ ﻩﺪﻧﺯﺎﺳ ﺖﺳﺍﻩﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﺳ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﯽﺘﯿﻟﻮﺌﺴﻣ ،ﺎﻫﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺖﯾﺎﻋﺭ ﻡﺪﻋ ﺎﯾ ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ،ﯼﺭﺎﺠﺗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻪﻧﻮ
. ﺩﻮﺑ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﺍﺟﺍﻞﺑﺎﻗ ﻥﺁ ﯼﺍﺮﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻭ ﺩﺮﯾﺬﭘ ﯽﻤﻧ
ﺮﻄﺧ
- . ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻭﺮﻓ ﺏﺁ ﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮔﺮ
ﺍﺪﺸﻫ
- ﺏﺍﺧ ﻭ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺭﺎﺨﺑ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﮓﻨﻠﺷ ،ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ،ﻪﺧﺎﺷﻭ ﺩﻮ
. ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻥﺁ ﺯ،ﺩﺭﺩ ﯽﺘﺸﻧ ﺎﯾ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﮑﭼ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﯾ ،ﺖﺳﺍ
Philips ﻩﺪﺷ ﺪﯿﯾﺄﺗ ﺯﺎﺠﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﮏﯾ ﺎﯾ ﺩﺰﻧ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﺎﯾ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﯼﺮﺑ ﺍ
. Philips ﺪﯾﱪﺑ ﻪﻨﯿﻣﺯ ﻦﯾﺍ ﺏﺮﺠﻣ ﺹﺎﺨﺷﺍﺎﯾ ﻂﺳﻮ
- ﯼﻭﺭ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍﻞﺒ
. ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﺷ ﯽﻠﺤﻣ ﻕﺮﺑ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﺎﺑ ﯽﯾﺎﺳﺎﻨﺷ ﮎ
- . ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺖﺳﺍﻞﺼﺘﻣ ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
- ﯽﻓﺎﮐ ﯽﻨﻫﺫ ﻭ ﯽﺴﺣ ،ﯽﻤﺴﺟ ﯽﯾﺎﻧﺍ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﻓﺍﻭ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ ﺎﮐﺩﻮ 8
ﺎﯾ ﺎﻫﱰﮔﺭﺰﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺎﺑ ﺪﻨﻧﺍﺗ ﯽﻣ ﺪﻧﺭﺪﻧ ﯽﻫﺎﮔﺁ ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗ ﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﺭﺩﺭﻮﺮﺑ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯ،ﻦﮑﻤﻣ ﺕﺍﺮﻄﺧ ﺯﻫﺎﮔﺁ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﻦﻤﯾﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺧﻮﻣﺁ
. ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
- ﺎﺑ ﯽﯾﺍﺩﺯﺏﻮﺳﺭ ﻡﺎﺠﻧﺍﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿ ﻪﺑ ﺯﺎﺠﻣ ﻂﻘﻓ ﺮﺗﻻﺎﺑ ﺎﯾ ﻝﺎﺳ ﻥﺎﮐﺩﻮ 8
. ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺎﻫﱰﮔﺭﺰﺑ ﺕﺭﺎﻈﻧ
- . ﺪﻨﻨﮐ ﯼﺯﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻪﺑ
- ﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻢﯿﺳ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺖﺳﺍﻥﺪﺷ ﮏﻨﺧ ﻝﺎﺣ ﺩ ﺎﯾ ﻦﺷﻭﺭ ﻮﺗﺍﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
. 8 ﺪﯿﻫﺩ ﺭ ﻝﺎﺳ ﺮﯾﺯ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﱰﺳﺩ
- ،ﺪﯾﺮﯿﮕﻧ ﺕﺎﻧﺍﻮﯿﺣ ﺎﯾ ﺩﺍﻓﺍ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﺎﺨ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﻑﺮ ﮔﺮ
. ﺩﻮﺷﯽﻣ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺚﻋﺎﺑ ﻭ ﻩﺪﺷ ﺝﺭﺎﺧ ﺭﺎﺨﺑ ﺗﺍ
- . ﺩﺮﯿﮔ ﺭﻗ ﻮﺗﺍﻍﺍﺩ ﻒﮐ ﺎﺑ ﺱﺎ ﺭﺩ ﺭﺎﺨﺑ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﮓﻨﻠﺷ ﻭ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﻩﺯﺎﺟ
- ﺎﯾ ﻥﺎﺘﺸﮕﻧﺍ،ﻥﺩﺮ ﻦﯿﺣ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﯼﺮﺑ ،ﺖﺳﺍﻝﺎﻌﻓ ﺭﺎﺨﺑ ﯽﺘﻗﻭ ﺗﺍ
ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﻒ ﺖﺳﺩ ﺗﺍ ﺩﻮ
(1 ) :ﻞﮑﺷ ﺖﺳﺍ ﻍﺍﺩ ﺢﻄﺳ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
( hot ﺖﻣﻼﻋ ﯼﺍﺩ ﯼﺎﻫﻮﺗﺍ ﺪﻧﻮﺷ ) ﯽﻣ ﻍﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻦﯿﺣ ﻮﻄﺳ
ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
- . ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﯽﯾﺍﺩﺯﺏﻮﺳﺭ ﺪﻨﯾﺍﻓ ﺕﺪﻣ
-
ﺒﻗﺍﻣ ﻭ ﻥﺩﺮ ﺰﯿ‘ ﺶﺨﺑ ﯼﺎﻫ
ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻖﺒﻃ ﻭ ﻢﻈﻨﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺭﺎﺨﺑ ﺮﺑ ﺭﻮﻃ
. ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿ ﺎﯾ ﯽﯾﺍﺩﺯﺏﻮﺳﺭ ’ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
- ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﺕﺎﯿﻠﻤﻋ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍﯽﯾﺍﺩﺯ
ﺏﻮﺳﺭ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﯾﺍﺩﺯ
ﺏﻮﺳﺭ ﻪﺸﯿﻤﻫ .ﺪﯿﻨﮑﻧ
- ﻦﯿﺣ ﺭ ﻥﻮﭼ ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﯾﺎﭘ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﻮﺗﺍ،ﯽﯾﺍﺩﺯﺏﻮﺳﺭ ﻦﯿﺣ
. ﺩﻮﺷﯽﻣ ﺝﺭﺎﺧ ﻍﺍ ﺏﺁ ،ﯽﯾﺍﺩﺯ ﺏﻮﺳﺭ
- . ﻪﺑ ﻥﺩﺯ ﺖﺳﺩ ﺯﻞﺒﻗ ﺩﻮ
ﯽﻣ ﻍﺍﺩ ﯽﯾﺍﺩﺯ
ﺏﻮﺳﺭ ﻥﺰﺨﻣ ،ﯽﯾﺍﺩﺯ ﺏﻮﺳﺭ ﻡﺎﺍ ﺪﻌﺑ
. 5 ﺩﻮﺷ ﮏﻨﺧ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﱪﺻ ﻪﻘﯿﻗﺩ ﺩﻭﺪﺣ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
- ﻗ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺕﺭﺣ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﻭ ﻑﺎﺻ ﺢﻄﺳ ﮏﯾ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯ
ﯼﻭﺭ ﻪﯾﺎﭘ ﻪﮐ ﯽﺤﻄﺳ ﺪﯾﻮﺷ ﱧﻤﻄﻣ ﺪﯿﻫﺩﯽﻣ ﺵﺍ ﻪﯾﺎﭘ ﯽﺘﻗﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﯼﻭﺭ ﺗﺍ .
. ﺖﻟﺎﺣ ﺭ ﺗﺍﻪﮐ ﺖﺳﺍﯽﺘﻤﺴﻗ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﯾﺎﺟ ﻊﻗﻭ ﺭﺩ ﻪﯾﺎﭘ ﺪﺷﺎﺑ ﺖﺑﺎﺛ ،ﺩﺭ ﻥﺁ
. ﺩﻮﺷﯽﻣ ﻩﺩﺍ ﻥﺁ ﺖﺣﺳﺍ ﯼﻭ
- . ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺩﺭﺩ ﻝﺎﺼﺗﺍﻦﯿﻣﺯ ﻪﺑ ﻪﮐ ﯼﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
- . ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻢﯿﺳ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ،ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻥﺩﺯ ﺯﻞﺒﻗ
- ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍﻦﮑﻤﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﻥﺩﺯ ﺖﺳﺩ ﻭ ﺩﻮﺷﯽﻣ ﻍﺍ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﻒﮐ ﻭ ﻩﺎﮕﯾﺎﺟ ﺗﺍ
. ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺲﳌ ﺭ ﻮﺗﺎﮕﯾﺎﺟ ،ﺪﯿﻨﮐ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﺭ ﺭﺎﺨﺑ ﻮﺗﺍﺪﯿﻫﺍ ﯽﻣ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﮔﺍ .ﺩﻮ
- ﯽﻟﺎﺧ ﺎﯾ ﺮﭘ ﺏﺁ ﺯﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮ ﺰﯿ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻭ ﯽﺸﮐﻮﺗﺍ ﺲﭘ
: ﻗ ﺶﯾﺎﺟ ﴎ ﺭ ﻮﺗﺍ ﺪﯿﻨﮐﯽﻣ ﺎﻫﺭ ﻩﺎﺗﻮﮐ ﺕﺪﻣ ﯼﺮﺑ ﯽﺘﺣ ﺍ ﯽﺘﻗﻭ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ
. ﺪﯿﺸﮑﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺭ ﻕﺮﺑ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﯿﻫﺩ
- ﯽﮑﻤﮐ
ﺩﺍﻣ ،ﺍﺩﺯ
ﺏﻮﺳﺭ ﺩﺍﻮﻣ ،ﻪﺘﺳﺎﺸﻧ ،ﻪﮐﴎ ،ﻦﮐ ﮏﺸﺧ ﺏﺁ ،ﺮﻄﻌﻣ ﺏﺁ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ
ﺪﯿﻨﮐ ﯼﺭﺩﺩﻮ ﯽﯾﺎﯿﻤﯿﺷ ﺩﺍﻮﻣ ﺮﯾﺎﺳ ﺎﯾ ﯽﯾﺎﯿﻤﯿﺷ ﺩﺍﻣ ﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﯽﯾﺍﺩﺯ ﺏﻮﺳﺭ ﺏﺁ ،ﻮﺗﺍ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﺎﯾ ﯼﺍﻩﻮﻬﻗ ﯼﺎﻫ ﻪﮑﻟ ﺩﺎﺠﯾﺍ،ﺏﺁ ﯽﺘﺸﻧ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍﻦﮑﻤﻣ ﻥﻮ
.ﺩﻮ
- ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺍﺭ ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﯽﻨﻓ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﻪﮐ ﯽﻗﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭ
. ﺪﯿﻧﺰﺑ ﺪﺷﺎﺑ
- . ﺖﺳﺍﺪﺷ ﯽﺣﺍﻃ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻑﺭﺎﺼﻣ ﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
(EMF) ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﱰﮑﻟﺍﻥﺍﺪﯿﻣ
.ﺩﺭﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﱰﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺮﯾﺬﭘﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻭ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻪﯿﻠﮐ ﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ Philips
ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ
- ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻖﺒﻃ ﺍﺭ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﻪﮑﻠﺑ ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﻧ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﯽﻟﻮﻤﻌﻣ ﯼﺎﻫ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﻤﻋ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﺲﭘ
ﻩﺩﺮﮐ ﮏﻤﮐ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻆﻔﺣ ﻪﺑ ﺖﻘﯿﻘﺣ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﯿﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﯽﻠﺤﻣ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﻭ ﻊﻤﺟ ﺩﻮ . ﺩﻮ ﯼﺭ
.ﺪﯾﺍ
- . ﺪﯿﯾﺎ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﯽﮑﯿﻧﻭﱰﮑﻟﺍ ﻭ ﯽﮑﯾﱰﮑﻟﺍ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﯼﺭﺁﻊﻤﺟ ﻪﺑ ﺖﺒﺴﻧ ﺭﻮﺸﮐ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻖﺒﻃ ﺹﻮﺼﺧ ﻦﯾﺍ ﺩﻮ ﺮﺑ
. ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻥﺎﺴﻧﺍ ﺖﻣﻼﺳ ﻭ ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﯽﻔﻨﻣ ﺕﺍﺮﯿﺛﺎﺗ ،ﺢﯿﺤﺻ ﺧﺍﺪﻧﺍ ﻭﺭ ﺮﺑ ﻭﺩ
ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻭ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ
ﺍﺭ ﯽﻧﺎﻬﺟ ﻪﻣﺎﻧﺖﻧﺿ ﺎﯾ ﺪﯿﯾﺎ ﺪﯾﺩﺯﺎﺑ ﮒﺮ www.philips.com/support ﺍ ،ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺎﯾ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﯼﺍﺮﺑ
. ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ
-Thiết bị phải được sử dụng và đặt trên bề mặt bằng
phẳng, chịu được nhiệt. Khi đặt bàn ủi dựng đng, hãy
đảm bảo bề mặt mà bạn đặt bàn ủi lên đó phải chắc
chắn. Chân đế là đế tựa của bàn ủi hoặc là bộ phận
mà bạn đặt bàn ủi lên đó khi ngừng ủi.
-Chỉ nối thiết bị vào ổ cắm điện có dây tiếp đất.
-Tháo hết dây điện ngun ra trước khi cắm phích
cắm vào ngun điện.
-Bệ đỡ bàn ủi và mặt đế sẽ rất nóng và có thể gây
bỏng nếu chạm vào. Bạn không được chạm vào bệ
đỡ bàn ủi nếu muốn di chuyển bộ tạo hơi nước.
-Khi ủi xong, khi lau chùi thiết bị, khi châm nước hoặc
đổ hết nước ra khỏi bộ tạo hơi nước và cả khi chỉ rời
khỏi bàn ủi trong chốc lát: hãy đặt bàn ủi trở lại bệ
đỡ, tắt bàn ủi và rút phích cắm ra khỏi ổ điện.
-Không thêm nước hoa, nước từ máy sấy đảo, giấm,
h vải, chất làm sạch cặn, chất phụ trợ ủi,ớc đã
được tẩy sạch bằng hóa chất hoặc các hóa chất khác,
do các chất này có thể gây tình trạng rỉ nước, ố vàng
hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.
-Phích cắm điện chỉ được phép kết nối với ổ cắm có
cùng các đặc tính kỹ thuật giống như phích cắm.
-Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên
quan đến mc phơi nhiễm điện từ trường.
Ti chế
-Không vt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó, mà hãy đem sản phẩm đến điểm thu gom chính thc
để tái chế. Làm như vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
-Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng
các sản phẩm điện và điện tử. Việc vt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh
các hậu quả xấu cho môi trường và sc khỏe con người.
Bo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầuriêng lẻ.
简体中文
产品简介

 www.philips.com/welcome 
重要信息





危险
-切勿将产品浸入水中
警告
-如果插头、电源线、蒸汽输送管或产品本身已
经明显损坏或产品曾坠落或出现渗漏请勿
再使用产品修理或维修时必须将产品交由
飞利浦飞利浦授权的服务中心或类似的专职
人员进行检查
-连接产品电源前,请检查产品所标示的电压与
当地电源电压是否一致
-接通产品电源后,使用者不得离开
-本产品适合由 岁或以上年龄的儿童以及肢体 8
不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验
和知识的人士使用除非有人对他们使用本产
品进行监督或指导以确保他们安全使用
且让他们意识到相关的危害
-8 岁或以上年龄的儿童只有在监督下才可清洁本
设备和执行除垢程序。
-切勿让儿童玩耍本产品
-当熨斗通电或者正在冷却时,请将熨斗及其电
源线放在 岁或以下儿童触及不到的地方 8
-小心拿放您的熨斗,切勿让蒸汽喷向人或动
否则可能会导致烫伤
-请勿让电源线和蒸汽输送管触及熨斗的高温底
-激活蒸汽功能后请将手指或手远离底板
免在熨烫过程中烫伤。
* 在电熨斗接通电源期间使用者不得离开
* 在给水箱注水前必须将电源线的插头从插座上
拔掉
* 在使用时不得打开注水口
* 当把电熨斗放置在其支座上时应确保支座已
放在稳定的表面上。
注意表面很烫1
表面在使用中容易变得很烫(适用于产品上标
符号的电熨斗)。
警告
-切勿在产品无人看管的情况下进行除垢
-按照清洁和保养一章中的说明为蒸汽电熨
斗除垢或启用自动除垢功能
-始终用除垢容器执行除垢过程期间不要中
断。
-在除垢过程中切勿让熨斗竖立因为这样会
冒出热水。
-完成除垢过程后除垢容器会变热请等待大
约 分钟 5 ,冷却后再触碰
-必须在平整隔热的表面上使用和放置本产
当您将熨斗放在熨斗座上时确保将其放
在稳固的表面熨斗座是指熨斗的后部或熨斗
在不工作时所放置的地方
-产品只能使用带接地线的插座
-将插头接入电源插座之前请将电源线完全解
开。
-熨斗座和熨斗底板有可能会变得很烫如果触
及,可能导致烫伤。如果要移动蒸汽箱,切勿
触及熨斗座
-当完成熨烫清洁产品注水或将水倒出蒸汽
发生器以及即使短时间离开熨斗时均必须将
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ
ﺔﻣﺪﻘﻣ
Philips ﻲﻣﻮﻗ ، ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ ﰲ ﻚﺑ !Philips ًﺎﺒﺣﺮﻣﻭ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻚﺋﺍﴍ ﲆﻋ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ
.www.philips.com/welcome ﲆﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ
ﻡﺎﻫ
. ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻞﺒﻗ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﻞﻴﻟﺩﻭ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍﺔﻤﻬﻤﻟﺍﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ّﻴﺘﻛ ﺍ ًﺪﻴﺟ ﻱﺃﺮﻗﺍ
. ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍﻲﻓ ﺎﻤﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻳﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﻲﻈﻔﺘﺣﺍ
ﻱﺃ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟﺍﺔﻛﺮﺸﻟﺍﻞﻤﺤﺘﺗ ﻦﻟ ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ .
ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺗ ﺽﻏ ﻱﻷ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﺎﺣ ﻲﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟ ّﺒﻄﻳ ﻦﻟﻭ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ
.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨ
ﺮﻄﺧ
- .ﻕﻼﻃﻹﺍﻋ ﻩﺎﻴﳌﺎﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺮﻤﻐﺗ ﻻ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
- ﻡﻮﻃﺮ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻚﻠﺳ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺮﻬﻇﺃ ﺇ ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻁﺎﻘﺳﺇ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ،ﺮ ﻪﺴﻔﻧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ
Philips ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻣ ﻭ ﺔﻛﴍ ﻪﺼﺤﻔﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻪﺘﻧﺎﻴﺻ ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﺡﻼﺻﻹ ًّ
.ﻠﻫﺆﻣ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻛﴍ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ Philips
- ﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻚﻠﺳ ﺔﻴﺘﻟﻮﻓ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﲆﻋ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﳌﺍﺔﻴﺘﻟﻮﻔﻟﺍﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
. ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻠﺤﳌﺍ
- ًﻼﺼﺘﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻕﻼﻃﻹﺍﲆﻋ ﺔﺒﻗﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻥﻭ ﻙﺮ :
.ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﺧﺄ
- 8 ﻦﻣ ﻛ ﻕﻓ ﺎﻣﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ ﺮﻤﻋ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻦﻜ
ﺃ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ًﺼﻘﻧ ﻥﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻞﺒﻗ
ﻦﻣﻵﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﺑ ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗ ﻝﺎﺣ ﰲ ،ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﱪﺨﻟﺍﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ
ﲆﻋ ﺍﻧﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﰲﻭ ،ﻦﻣﻵﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻥﻀﻟ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﻹﺍﻢﺗ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
. ﺔﻠﺼﻟﺍﺕﺍﺫ ﺮﻃﺎﺨﳌﺎﺑ ﺔﻓﺮﻌﻣ
- 8 ﺔﻟﺍﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﻛﺃ ﻭﺃ ﺕﺍﻮﻨﺳ ﺮﻤﻌﻟﺍﻣ ﻥﻮﻐﻠﺒﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍﺎﻔﻃﻸﻟ ﻦﻜ ﻻ
. ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﻹﺍﻢﺗ ﺍﺫﺇ ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺀﺍﺟﺇ ﺬﻴﻔﻨﺗ ﻭ ﺔﻴﺴﻠﻜﻟﺍﺕﺎﺒﺳﱰﻟﺍ ﻻﺇ /
- . ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺎﺑ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ
- 8 ﺃ ﺕﺍﻮﻨﺳ ﺮﻤﻌﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍﻝﻭﺎﻨﺘ ﻦﻋ ًﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺔﻗﺎﻄﻟﻚﻠﺳﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻲﻘﺑ
. ﺩﱪﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺪﻴﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻗﺃ
- ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﺤﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍﻪﻴﺟﻮﺗ ﻡﺪﻋﻭ ﺭﺬﺤﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﺐﺠ
. ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻱﺬﻟﺍﺭﺎﺨﺒﻟﺍﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ّﻟﻮ ﺫﺇ ،ﺓﴍﺎﺒ
- ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﺓﺪﻋﺎﻗ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍﻡﻮﻃﺮﻭ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍﺔﻗﺎﻄﻟﺍﻚﻠﺳ ﺲﻣﻼﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ
- ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺍﺔﻔﻴﻇﻭ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ ﺍ ًﺪﻴﻌﺑ ﻙﺪﻳ ﻚﻌﺑﺎﺻﺃ ﺀﺎﻘﺑﺇ ﺐﺠﻳ
ّﻟﺍﺀﺎﻨﺛﺃ ﻕﻭﺮﺤﻟ ﺽ ّﺮﻌﺘﻟﺍﺩﺎﻔﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ
(1 ) :ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ ﻪﻴﺒﻨﺗ
) ﻣﺭ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍﻱﻭﺎﻜﻤﻟﺍﻝﺎﺣ ﻩﺬﻫﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳﻷﺍﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
.( « »ﺯﺎﻬﺠﻟﺍﻰﻠﻋ ﻦﺧﺎﺳ
ﻪﻴﺒﻨ
- . ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻕﻼﻃﻹﲆﻋ ﺔﺒﻗﺍ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻥﻭ
- ﰲ ﺕﺎﺷﺭﻺﻟ ًﻓﻭ ﻪﻔﻴﻈﻨ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺓﺪ ّﻟﻮﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻦﻣ ﺲﻠﻜﻟﺍﺔﻟﺍﺇ ﱃﺇ ﻱﺪﻤﻋﺍ
» ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ
- ﺔﻌﻃﺎﻘﻣ ﻡﺪﻋﻭ ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻳﻭﺎﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺍﺟﺇ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ
- ّﴪﺘﺗ ﺪﻗ ﺫﺇ ،ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﺗﺪﻋﺎﻗ ﲆﻋ ﺓﺍﻜﳌﺍﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
. ﺎﻬﻨﻣ ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍﻩﺎﻴﳌﺍ
- . ﺐﺠﻳ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻳﻭﺎﺤﻟﺍﺒﺼﺘﺳ ،ﺲﻠﻜﻟﺍﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍﺪﻌﺑ
. ﺎﻬﺴﳌ ﻞﺒﻗ ﺩﱪﺘﻟ ﺎًﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗﺩ ﺓﺪﳌ ﺭﺎﻈﺘﻧﻻﺍ 5
熨斗放在熨斗座上,关闭设备电源并从电源
插座上拔下电源线
-切勿使用香水转筒式干燥机中的水
除垢剂熨衣剂化学除垢水或其他化学
因为它们可能会导致漏水留下褐色污垢
或损坏产品。
-插头只能连接到与插头的技术特性相同的电源
插座中
-本产品仅限于家用
电磁场 (EMF)

回收
-

- /

保修和支持
 www.philips.com/support 

繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至
www.philips.com/welcome. 註冊您的產品,以獲得飛利浦提供的完整支
援。
重要事項
使用本產品前,請先詳閱個別的重要資訊手冊和
使用手冊。請妥善保存這些文件,以供日後參考。
本產品設計僅供家用。對於任何商業用途、不當使
用或未能遵循指示操作等行為,製造商概不負責,
且不適用保固。
危險
-切勿將本產品浸泡於水中。
警告
-插頭、電線、蒸氣膠管或產品本身受損時,或
是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。如需維修
或服務,您必須將產品送往飛利浦、由飛利浦
授權之服務中心,或是具備相同資格的人員處
進行檢修。
-連接產品之前,請先檢查標籤上所標示的電壓
是否與當地的電源系統電壓一致。
-當本產品連接到電源時,必須有人看顧。
-8 歲以上兒童及身體官能或心智能力退化者,或
是經驗與使用知識缺乏者,可在獲得本產品之
安全使用說明,或由確認安全使用產品的人士
從旁監督,並且瞭解潛在危險的狀況下使用本
產品。
-8 歲以上兒童僅能在旁人監督之下清潔產品及執
行除垢或除鈣程序。
-請勿讓孩童將本產品當成玩具。
-當產品開啟或正在冷卻時,請勿讓 8 歲以下的
兒童接觸熨斗或主電源線。
-產品所發出的蒸氣可能會造成燙傷,請小心握
持熨斗,切勿將蒸氣直接朝向人或動物。
-請勿讓電源線和蒸氣膠管接觸到熨斗的高溫底
盤。
-熨燙期間啟動蒸氣時,請保持手指或手遠離底
盤以免燙傷
注意:高溫表面 (1)
產品表面溫度於使用期間可能會升高 (標有熱符
號的熨斗產品)
注意
-產品除鈣期間,不可無人看管。
-請按照「清潔與維護」單元中的指示為蒸氣強
化熨斗除垢或除鈣。
-執行除鈣程序時請務必使用除鈣盒,且請勿中
斷除鈣程序。
-除鈣期間會冒出熱水,因此請勿直立放置熨
斗。
-除鈣程序結束後,除鈣盒會變燙。請靜待約 5
分鐘讓其冷卻,再行觸碰。
-必須在耐熱的平面上使用及放置產品。把熨斗
置於底座上時,務必確定放置在平穩的表面。
底座指的是熨斗的跟部,或不使用熨斗時用以
放置的部分。
-僅可將產品連接到有接地的電源插座。
-將電源插頭接上插座之前,先將電源線完全拉
出。
-熨斗底座和底盤會變得極燙,如果碰到可能會
燙傷。如要移動蒸氣強化熨斗,請勿碰觸熨斗
底座。
-當您熨燙完畢、清理熨斗、裝填或倒乾蒸氣強
化熨斗中的水,或者即便只是短暫離開熨斗
時,請將熨斗放回底座上、關閉電源,並且將
電源插頭從電源插座拔除。
-請勿添加香水、滾筒式烘乾機的水、醋、燙衣
漿、除垢劑、熨燙添加劑、經化學除垢的水或
其他化學物質,否則可能造成水噴濺溢漏、產
生棕色汙漬或損壞產品。
-請務必選用與插頭技術規格相同的插座。
-本產品僅供家用。
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
-產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該
產品送至政府指定的回收點進行回收。此舉能為環保盡一份心力。
-請遵循您所在國家/地區對電氣與電子產品分類收集的規定。正確
處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。
保固與支援
如需相關資訊或支援,請造訪 www.philips.com/support,或另行參閱
全球保證書。
-O aparelho tem de ser usado e posicionado numa
superfície plana e resistente ao calor. Quando
coloca o ferro no seu suporte, certique-se de que
a superfície onde o coloca é estável. O suporte é
o descanso do ferro ou a parte em que o ferro é
colocado quando não está em utilização.
-Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação
à terra.
-Desenrole completamente o cabo de alimentação
antes de ligar a cha à tomada elétrica.
-A plataforma e a base do ferro podem car
extremamente quentes e causar queimaduras se
lhes tocar. Se quiser mover o gerador de vapor, não
toque na plataforma do ferro.
-Quando terminar de engomar, quando limpar o
aparelho, quando encher ou esvaziar o gerador de
vapor e quando abandonar o ferro ainda que por
pouco tempo: coloque o ferro no respetivo suporte,
desligue o aparelho e retire a cha de alimentação
da tomada elétrica.
-Não adicione água perfumada, água de uma
máquina de secar, vinagre, goma, agentes
anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água
descalcicada quimicamente nem outros produtos
químicos, pois estes podem causar fugas de água,
manchas castanhas ou danos no aparelho.
-A cha deve ser ligada apenas a tomadas com as
mesmas características técnicas.
-Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
-Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
-Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos
e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em
separado.


  Philips 
 Philips  
 www.philips.com/welcome

 



 
 



-

- 
 
  Philips,
 Philips 

-

- 
- 8  
 
 



- 8 

-
- 8 
 
-
 

-

-
 

:  ( 1)
 (
)

-

-
 '
'
- Calc-Clean 

-
Calc-Clean 
- 
  5 
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Strygejern
Model: PerfectCare Compact Plus GC7923
Tænd-/slukkontakt: Ja
Vekselstrømsindgangsspænding: 220 - 240 V
Bredde: 200 mm
Dybde: 371 mm
Højde: 233 mm
Vægt: 2800 g
Produktfarve: Turkisfarve
Strøm: 2400 W
Ledningslængde: 1.65 m
Pakkevægt: 3.85 kg
Pakkedybde: 426 mm
Pakkebredde: 230 mm
Pakkehøjde: 265 mm
Automatisk slukning: Ja
Vandtank volumen: 1.5 L
Aftagelig vandtank: Ja
Indikatorlampe: Ja
Energibesparende tilstand: Ja
Slangelængde: 1.6 m
Kalk rensefunktion: Ja
Anti-skala system: Ja
Automatisk anti-kalk: Ja
Kabellængde: 1.65 m
Pakkens dimensioner (BxDxH): 23 x 26.5 x 42.6 cm
Vandmåler: Ja
Tænd- og slukkontakt med lys: Ja
Ledningsopbevaring: Ja
Genanvendelige emballeringsmaterialer: 100 %
Ergonomisk håndtag: Ja
Autosluk: Ja
Synligt vandniveau: Ja
Opvarmningstid: 2 min.
Låsning: Ja
Ready-indikator: Ja
Watt strygejern: 2400 W
Maksimalt damptryk: 6.5 bar
Konstant damp: 120 g/min
Vertikal dampfunktion: Ja
Strygesål, type: DampGlid strygesål
Ydeevne for damp: 440 g/min
Lysindikator for damp klar: Ja
Beklædning, slip-let: Ja
Temperaturindikator: Ja
Velegnet til vand fra hanen: Ja
Præcision tip: Ja
Afkalkning & rensning: Ja
Strygesål med stjernebedømt ridsefasthed: 4
Kontinuerlig udfyldning: Ja
Nem at indstille og opbevare: Ja
Energibesparende procentdel: 35 %
Procentdel af genanvendt materiale: 15 %
Brugervejledning genbrugspapir: Ja
Lednings befæstelsessystem: Velcrofastgørelse
Anti-kalk opsamler: Ja
Opstartstid: 120 sek./side
Driftstryk: 6.5 bar
Stryejern vægt: 1.3 g
Genbrugsmateriale: 15 %
Opbevaring af slange: Ja
Strygesål med stjernebedømt glidning: 4
Indbygget strømstik: Ja
Fleksibel genopfyldning: Ja
Sikker for alle stoffer: Ja
Skarp spids: Ja
Damp-on-demand-teknologi: Ja
Skala alarm: Ja
Ubegrænset autonomi: Ja
Produktdimensioner (BxHxL): 20 x 23.3 x 37.1 cm
OptimalTemp: Ja
Præcisionsdampspids: Ja
Ingen brandmærker: Ja
Ingen temperaturindstilling påkrævet: Ja
Calc-clean beholder: Ja
ProVelocity dampmaskine: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips PerfectCare Compact Plus GC7923 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strygejern Philips Manualer

Strygejern Manualer

Nyeste Strygejern Manualer