Philips Satinelle Essential BRE265 Manual

Philips Epilator Satinelle Essential BRE265

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Philips Satinelle Essential BRE265 (4 sider) i kategorien Epilator. Denne guide var nyttig for 25 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Udskiftning
Sådan rengøres hovedet (hvis det medfølger):
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert andet
år eller tidligere, hvis du bruger det mere end to
gange om ugen. Udskift altid skæreenheden med
en af den originale type.
Støtte
For produktsupport såsom ofte stillede spørgsmål
kan du besøge .www.philips.com/support
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at elektriske produkter
ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 2).
-Følg den nationale lovgivning om særskilt
indsamling af elektriske produkter.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Produkts
und des Zubehörs aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu
schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
-Halten Sie das Gerät und das Netzteil stets
trocken (Abb. 1).
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
-Verwenden Sie das Gerät nur zum Entfernen
von Körperhaar in Bereichen unterhalb
des Halses (mit Ausnahme der inneren
Schamlippen).
-Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden
Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit
HQ8505.
-Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch
neue Philips Teile.
-Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
-Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in
der Nähe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
-Laden, benutzen und verwahren Sie das
Produkt bei Temperaturen zwischen 5 °C und
35 °C.
-Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter
oder geschädigter Haut, Krampfadern, Pickeln,
behaarten Leberecken oder Muttermalen.
Wenden Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn
Sie an Diabetes, Hämophilie, geschwächter
Immunabwehr oder Immunschwäche leiden.
-Bei der ersten Anwendung des Geräts sind
Hautirritationen oder Rötungen normal. Sobald
sich Ihre Haut an das Gerät gewöhnt hat,
nehmen Hautreizungen ab.
-Halten Sie das eingeschaltete Gerät
von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern,
Kleidung usw. fern, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden.
-Führen Sie nicht sofort nach der Epilation ein
Peeling durch, da dies mögliche Hautirritationen
durch die Haarentfernung verstärken könnte.
-Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle,
wenn Sie epilieren, da dies zu starken
Hautreizungen führen kann.
-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressiven Flüssigkeiten.
-Achten Sie darauf, dass Sie den kleinen Stecker
vollständig in die Buchse des Geräts einstecken.
Dies ist der Fall, wenn er hörbar einrastet.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
Tipps zum Epilieren
-Führen Sie das Gerät gegen die
Haarwuchsrichtung, wobei der Ein-/Ausschalter
in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät
bewegen.
-Legen Sie das Gerät in einem 90°-Winkel an die
Haut an.
-Ihre Haut muss sauber, vollkommen trocken
und fettfrei sein. Verwenden Sie vor dem
Epilieren kein Deodorant, kein Make-up und
keine Cremes.
-Die optimale Haarlänge für ein angenehmes
Epilieren beträgt 3–4 mm. Wenn die Haare
länger sind, kürzen Sie sie vor dem Epilieren.
Ersatz
Scherkopf (falls mitgeliefert): Ersetzen Sie die
Schneideeinheit des Scherkopfes alle zwei Jahre
oder früher, wenn Sie das Gerät häuger als
zweimal pro Woche verwenden. Ersetzen Sie die
Schneideeinheit nur durch ein Originalteil.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel häug gestellte Fragen, nden Sie
unter .www.philips.com/support
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät
nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 2)
entsorgt werden darf.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Sammel-
und Rücknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad
prevista. Antes de utilizar el producto y sus
accesorios, lea atentamente esta información y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Un uso indebido puede provocar peligros
o lesiones graves. Los accesorios suministrados
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
-Mantenga el aparato y la unidad de
alimentación secos (Fig. 1).
-Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-Utilice el aparato solo para recortar o eliminar
el vello de las zonas por debajo del cuello
(excepto labios menores).
-Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips. Utilice solo la unidad de
alimentación desmontable HQ8505.
-No utilice un aparato dañado. Sustituya las
piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
-No modique la unidad de alimentación.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
-Utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
-No utilice el aparato sobre piel irritada o
dañada, venas varicosas, manchas o lunares
(con vello). Si tiene diabetes mellitus,
hemolia, respuesta inmunológica reducida o
inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar.
-Cuando empiece a usar el aparato, es normal
que se irrite o se enrojezca un poco la piel.
Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la
irritación disminuye.
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el
aparato en funcionamiento alejado del cabello,
las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
-No haga la exfoliación inmediatamente
después de depilar, p1-ya que esto podría
intensicar la irritación de la piel provocada por
la depilación.
-No utilice aceites de baño o ducha cuando se
depile, p1-ya que esto podría causar una irritación
grave en la piel.
-No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato.
-Asegúrese de insertar totalmente la clavija
pequeña en la toma del aparato. Cuando esté
totalmente insertada, se oirá un chasquido.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Consejos para la depilación
-Mueva el aparato en dirección contraria a
la de crecimiento del vello, con el botón
de encendido/apagado orientado hacia la
dirección en la que va a mover el aparato.
-Coloque el aparato sobre la piel en un ángulo
de 90°.
-La piel debe estar limpia, completamente seca
y sin grasa. No utilice desodorante, maquillaje ni
crema antes de la depilación.
-La longitud del vello óptima para una
depilación cómoda es de 3 a 4 mm. Si el vello
es más largo, recórtelo antes de depilarse.
Sustitución
Cabezal de afeitado (si tiene): Sustituya la unidad
de corte del cabezal de afeitado cada dos años o
antes si lo utiliza más de dos veces a la semana.
Sustituya siempre la unidad de corte por una
original.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclaje
-Este símbolo signica que los productos
eléctricos no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 2).
-Do not use bath or shower oils when epilating,
as this may cause serious skin irritation.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
-Make sure you push the small plug completely
into the socket of the appliance. Once you have
plugged it in fully, you hear a click.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Epilation tips
-Move the appliance against the direction of
hair growth, with the on/o slide pointing in the
direction in which you move the appliance.
-Place the appliance on the skin at an angle of
90°.
-Your skin must be clean, entirely dry and
free from grease. Do not use any deodorant,
makeup or cream before epilating.
-The optimum hair length for comfortable
epilation is 3-4 mm. If hairs are longer, trim
them before epilating.
Replacement
Shaving head (if supplied): Replace the cutting unit
of the shaving head every two years or sooner if
you use it more than twice a week. Always replace
the cutting unit with one of the original type.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit .www.philips.com/support
Recycling
-This symbol means that electrical products
shall not be disposed of with normal household
waste (Fig. 2).
-Follow your country‘s rules for the separate
collection of electrical products.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål.
Læs disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilbehøret tages i brug, og gem dem
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre
fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheden tørt
(g. 1).
-Dette apparat må bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
-Brug kun apparatet til at fjerne eller trimme
hår fra halsen og nedefter (undtagen de indre
skamlæber).
-Brug kun originalt Philips-tilbehør eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig
forsyningsenhed HQ8505.
-Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift
beskadigede dele med nye Philips-dele.
-Forsøg ikke at ændre på forsyningsenheden.
-Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i
nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig
beskadigelse af strømforsyningsenheden.
-Brug og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
-Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af én person.
-Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget
hud, åreknuder, pletter eller modermærker
(med hår). Kontakt en læge først, hvis du
har diabetes mellitus, hæmoli, nedsat
immunrespons eller immundefekt.
-Første gang du begynder at bruge apparatet,
er det normalt, at der opstår hudirritation eller
rødme. Når din hud vænner sig til apparatet,
reduceres hudirritationen.
-For at undgå skader skal apparatet altid
holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn,
øjenvipper, tøj osv.
-Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering,
da det kan forstærke eventuelle hudirritationer
forårsaget af epilatoren.
-Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da
dette kan forårsage alvorlig hudirritation.
-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
-Sørg for, at du trykker det lille stik helt ind i
stikket på apparatet. Når du har sat det helt i, vil
du høre et klik.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Tips til epilering
-Bevæg apparatet imod hårenes vækstretning,
sådan at on/o-kontakten peger i den retning,
du bevæger apparatet.
-Anbring apparatet på huden i en 90 graders
vinkel.
-Huden skal være ren, tør og fri for fedtstoer.
Undlad at bruge nogen former for deodorant,
makeup eller creme før epilering.
-Den optimale hårlængde for komfortabel
epilering er 3-4 mm. Hvis hårene er længere,
skal de trimmes før epilering.
-Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il
est destiné. Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser le produit et ses
accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être
dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
-Gardez l‘appareil et le bloc d‘alimentation au
sec (Fig. 1).
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d‘expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu‘ils aient reçu des
instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien
ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
-Utilisez l’appareil uniquement pour raser ou
tailler les poils des zones situées en-dessous
du cou (à l’exception des petites lèvres).
-Utilisez exclusivement des accessoires ou
des consommables Philips d’origine. Utilisez
uniquement le bloc d’alimentation amovible
HQ8505.
-N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des
pièces Philips neuves.
-Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
-N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent un
assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le
bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles.
-Utilisez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
-Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
-N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des
varices, des boutons ou des grains de beauté
(avec poils). Consultez d’abord un médecin
si vous avez un système immunitaire fragile,
ou si vous êtes diabétique, hémophile ou
immunodéprimé.
-Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première
fois, il est normal que votre peau soit irritée ou
rouge. Les irritations diminueront une fois que
votre peau sera habituée à l’appareil.
-Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez
l’appareil éloigné du cuir chevelu, des sourcils,
des cils, des vêtements, etc.
-N‘eectuez pas d‘exfoliation immédiatement
après l‘épilation, car cela peut intensier
l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.
-N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche
lors de l‘épilation, car cela pourrait entraîner
une forte irritation de la peau.
-N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l‘appareil.
-Veillez à faire glisser la petite che
complètement dans la prise de l‘appareil. Une
fois que vous l‘avez correctement branchée,
vous entendez un déclic.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs
à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Conseils d‘épilation
-Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils. Assurez-vous que le bouton
coulissant marche/arrêt est orienté dans le sens
de déplacement de l’appareil.
-Placez l’appareil sur la peau à un angle de 90°.
-Votre peau doit être propre, parfaitement sèche
et non grasse. N’appliquez pas de déodorant,
de maquillage ou de crème avant l’épilation.
-Pour que l’épilation soit agréable, la longueur
des poils doit être 3-4 mm. Si les poils sont plus
longs, taillez-les avant l’épilation.
Remplacement
Tête de rasage (le cas échéant) : Remplacez le bloc
tondeuse de la tête de rasage tous les deux ans,
ou plus tôt si vous l’utilisez plus de deux fois par
semaine. Remplacez toujours le bloc tondeuse par
une pièce d’origine du même type.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et
notamment aux questions fréquemment posées,
rendez-vous sur le site .www.philips.fr/support
Recyclage
-Ce symbole signie que les produits électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères (Fig. 2).
-Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits
électriques.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate questo prodotto solo per lo scopo
previsto. Prima di utilizzare il prodotto e i
relativi accessori, leggete attentamente queste
informazioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.062.6443.1 (19/1/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Avvertenza
-Tenete l‘apparecchio e l‘unità di alimentazione
asciutti (g. 1).
-Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l‘apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
-Utilizzate l‘apparecchio solo per rinire i peli
o rimuoverli dalle aree sotto il collo (tranne le
labbra interne).
-Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di
alimentazione rimovibile HQ8505.
-Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti
Philips.
-Non apportate modiche all‘unità di
alimentazione.
-Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità
di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
-Utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
-Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
-Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o
screpolata, vene varicose, macchie o nei (con
peli). Consultate prima un medico se sorite
di diabete mellito, emolia, scarse difese
immunitarie o immunodecienza.
-Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per
la prima volta, è normale che possa vericarsi
irritazione o arrossamento della pelle. Quando
la vostra pelle si abitua all‘apparecchio,
l‘irritazione cutanea diminuisce.
-Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio
in funzione distante da capelli, sopracciglia,
ciglia, capelli, vestiti e covia.
-Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché
questo potrebbe intensicare un‘eventuale
irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.
-Non usate oli da bagno o doccia durante
l‘epilazione perché potrebbero provocare gravi
irritazioni alla pelle.
-Non usate mai aria compressa, pagliette,
detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l‘apparecchio.
-Assicuratevi di spingere la spina piccola no in
fondo nella presa dell‘apparecchio. Una volta
collegata correttamente, sentirete un clic.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all‘esposizione ai
campi elettromagnetici.
Suggerimenti per l‘epilazione
-Utilizzate l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei peli con il selettore
on/o rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l‘apparecchio.
-Posizionate l‘apparecchio sulla pelle a
un‘angolazione di 90°.
-La pelle deve essere pulita, asciutta e priva
di sostanze grasse. Non utilizzate deodoranti,
trucchi o creme prima dell‘epilazione.
-La lunghezza ottimale dei peli per un‘epilazione
confortevole è di 3 - 4 mm. Se i peli sono più
lunghi, tagliarli prima dell‘epilazione.
Sostituzione
Testina di rasatura (se in dotazione): Sostituite
l‘unità di taglio della testina di rasatura ogni due
anni o prima se la utilizzate più di due volte a
settimana. Sostituite sempre il blocco lame con
ricambi originali.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse
le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che i prodotti elettrici
non devono essere smaltiti con i normali riuti
domestici (g. 2).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori
a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l‘ambiente e per la
salute.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doel. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat
u het product en de accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden
tot gevaren of ernstig letsel. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
-Houd het apparaat en de voedingsunit droog
(Fig. 1).
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik
van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
-Gebruik het apparaat alleen voor het
verwijderen of trimmen van haar van
zones onder de nek (behalve de binnenste
schaamlippen).
-Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen
de afneembare voedingsunit HQ8505.
-Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen.
-Wijzig niets aan de voedingsunit.
-Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt
van stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit
onherstelbaar beschadigen.
-Gebruik en bewaar het product bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
-Om redenen van hygiëne dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
-Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of
beschadigde huid, spataderen, puistjes of
moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst
een arts als u diabetes mellitus of hemolie
hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeciëntie lijdt.
-Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is
enige huidirritatie of roodheid normaal. Als
uw huid aan het apparaat went, neemt de
huidirritatie af.
-Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt
van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding
enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel
te voorkomen.
-Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben,
omdat dit de huidirritatie die mogelijk is
ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
-Gebruik geen bad- of doucheolie tijdens
het epileren; dit kan ernstige huidirritatie
veroorzaken.
-Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
-Zorg ervoor dat de kleine stekker volledig in de
aansluitopening van het apparaat zit. U hoort
een klik als de stekker volledig vastzit.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Epileertips
-Beweeg het apparaat altijd tegen de
haargroeirichting in, met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat beweegt.
-Plaats het apparaat in een hoek van 90° op de
huid.
-Zorg dat uw huid schoon, helemaal droog en
niet vet is. Gebruik geen deodorant, make-up of
crème voordat u gaat epileren.
-De optimale haarlengte voor comfortabel
epileren is 3-4 mm. Als de haren langer zijn, trim
ze dan voor het epileren.
Vervanging
Scheerhoofd (indien meegeleverd): Vervang het
knipelement van de scheerkop om de twee jaar
of eerder als u het vaker dan twee keer per week
gebruikt. Vervang het knipelement altijd door een
element van het oorspronkelijke type.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals
veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat elektrische apparaten
niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 2).
-Volg de in uw land geldende regels voor
de gescheiden inzameling van elektrische
producten.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk dette produktet kun til det tiltenkte
formålet. Les denne informasjonen nøye før du
bruker produktet og tilbehøret, og ta vare på
den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig
bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader.
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike
produktene.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheten tørre
(Fig. 1).
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-Bruk apparatet bare til å fjerne hår fra eller
trimme partier fra halsen og ned (med unntak
av de indre kjønnsleppene).
-Bruk kun originale tilbehørs- eller
forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en avtakbar
forsyningsenhet HQ8505.
1 2
English
Important safety information
Only use this product for its intended purpose.
Read this information carefully before you use the
product and its accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for dierent
products.
Warning
-Keep the appliance and the supply unit dry
(Fig. 1).
-This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Only use the appliance to remove hair from
or trim areas below the neck (except the inner
labia).
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable supply unit
HQ8505.
-Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
-Use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
-Because of hygiene, only one person should
use the appliance.
-Do not use the appliance on irritated or
damaged skin, varicose veins, spots or moles
(with hairs). Consult a doctor rst if you have
diabetes mellitus, haemophilia, reduced
immune response or immunodeciency.
-When you rst start using the appliance, some
skin irritation or redness is normal. When your
skin gets used to the appliance, skin irritation
decreases.
-To prevent damage or injury, keep the
operating appliance away from scalp hair,
eyebrows, eyelashes, clothes etc.
-Do not exfoliate immediately after epilation, as
this may intensify possible skin irritation caused
by epilation.
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1B


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Epilator
Model: Satinelle Essential BRE265
Vekselstrømsindgangsspænding: 15 V
Produktfarve: Grøn
Antal hastigheder: 2
Udgangsspænding for vekselstrømsadapter: 15 V
Strømkilde: Vekselstrøm
Ledningsfri: Ingen
Rengøringsbørste: Ja
Baggrundslys: Ingen
Trimmer: Ingen
Våd og tør: Ingen
Vaskbar: Ja
Etui: Ja
Kølende: Ingen
Ergonomisk greb: Ja
Antal pincetter: - pincetter
Massage funktion: Ingen
Flydende hoved: Ingen
Barbermaskine: Ja
Velegnet til kort hår: Ja
Kappe til sensitive områder: Ja
Vaskbart hoved: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips Satinelle Essential BRE265 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Epilator Philips Manualer

Epilator Manualer

Nyeste Epilator Manualer

BaByliss

BaByliss O'liss Manual

27 September 2024
Calor

Calor EP2851C0 Manual

16 September 2024
Calor

Calor EP5244C0 Manual

13 September 2024
Calor

Calor EP8060C0 Manual

13 September 2024
Beurer

Beurer Elle byHLE 60 Manual

10 September 2024