Pioneer MVH-S21BT Manual

Pioneer Autoradio MVH-S21BT

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Pioneer MVH-S21BT (3 sider) i kategorien Autoradio. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
English
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit.
For details, please refer to the Owner’s manual stored on the website.
http://www.pioneerelectronics.com/support
Before You Start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important
that you read and observe WARNING CAUTIONS and S in this guide. Please keep the guide in a safe and
accessible place for future reference.
FCC ID: AJDK105
MODEL NO.: MVH-S21BT
IC: 775E-K105
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment
and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20cm or more away from persons body (excluding extremities: hands, wrists,
feet and ankles).
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION SUPPLIER’S DECLARATION OF
CONFORMITY
Product Name: DIGITAL MEDIA RECEIVER
Model Number: MVH-S21BT
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC. SERVICE SUPPORT DIVISION
Address: 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, U.S.A.
Phone: 1-310-952-2915
URL: http://www.pioneerelectronics.com
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to
operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive
hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal can
actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
WARNING
• Rear visibility systems (backup cameras) are required in certain new vehicles sold in the U.S. and Canada.
U.S. regulations began according to a two year phase-in on May 1, 2016, and both the U.S. and Canada
require that all such vehicles manufactured on or after May 1, 2018 have rear visibility systems. Owners of
vehicles equipped with compliant rear visibility systems should not install or use this product in a
way that alters or disables that system. If you are unsure whether your vehicle has a rear visibility system
subject to the U.S. or Canadian regulations, please contact the vehicle manufacturer or dealer.
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product
by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories
may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a
safe location before attempting to use the controls on the device.
CAUTION
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also,
damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar
electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer, distributor from where you purchased this unit or the authorized PIONEER Service
Station for after-sales service or any other information. In case the necessary information is not available,
please contact the companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without contacting
them in advance.
U.S.A. and CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
For warranty information please see the Limited War ranty sheet included with this unit.
Connections
WARNING
• When speaker output is used by 4 channels, use
speakers rated over 50 W (maximum input power)
and between 4 Ω to 8 Ω (impedance value). Do
not use 1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
• When rear speaker output is used by a 2 Ω
subwoofer, use speakers rated for over 70 W.
* Please refer to connections for a connection
method.
• The black cable is ground. When installing this
unit or power amp (sold separately), make sure
to connect the ground wire first. Ensure that
the ground wire is properly connected to metal
parts of the cars body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or any other
device must be connected to the car separately
with different screws. If the screw for the ground
wire loosens or falls out, it could result in fire,
generation of smoke or malfunction.
Metal parts of
car’s body
Two devices connected to the car
separately (ground wires)
*1 Not supplied for this unit
Important
• When installing this unit in a vehicle without an
ACC (accessory) position on the ignition switch,
failure to connect the red cable to the terminal
that detects operation of the ignition key may
result in battery drain.
ACC position No ACC position
• Use this unit with a 12-volt battery and negative
grounding only. Failure to do so may result in a fire
or malfunction.
• To prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the battery
before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. Wrap adhesive tape around wiring that
comes into contact with metal parts to protect
the wiring.
Place all cables away from moving parts, such as
the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such as
near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors with
insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other
devices. The current capacity of the cable is
limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multiple
speakers.
• When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable
to the system remote control of an external power
amp or the vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the vehicle is
equipped with a glass antenna, connect it to the
antenna booster power supply terminal.
• Never connect the blue/white cable to the power
terminal of an external power amp. Also, never
connect it to the power terminal of the auto
antenna. Doing so may result in battery drain or
a malfunction.
• The graphical symbol placed on the
product means direct current.
This unit
Rear output
Antenna input
Power cord input
Fuse (10 A)
Power cord
To power cord input
Left
Right
Front speaker
Rear speaker
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Red
Connect to terminal controlled by the ignition
switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to the system control terminal of
the power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Power amp (sold
separately)
Perform these connections when using the optional
amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold separately)
To rear output
Rear speaker
Installation
Important
• Check all connections and systems before final
installation.
• Do not use unauthorized parts as this may cause
malfunctions.
• Consult your dealer if installation requires drilling
of holes or other modifications to the vehicle.
• Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result of
a sudden stop.
• Install this unit away from hot places such as near
the heater outlet.
• Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
Leave ample
space 5 cm
5 cm
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve into
the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
Dashboard
Mounting sleeve
• Make sure that the unit is installed securely
in place. An unstable installation may cause
skipping or other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Line up the holes on the mounting
bracket with the holes on the sides of the
unit to attach the bracket.
2 Screw in one screw on each side to hold
the unit in place.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
• Use either truss (5 mm × 9 mm) or flush surface
(5 mm × 9 mm) screws, depending on the
bracket screw holes.
Using the included bracket
Check to make sure that the included bracket
matches your particular model of vehicle and then
attach it to the unit as shown below.
Screw
Bracket
Removing the unit (installed with the
supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim ring
Notched tab
• Releasing the front panel allows easier access
to the trim ring.
• When reattaching the trim ring, point the side
with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
To secure the front panel
The front panel can be secured with the supplied
screw.
Screw
Basic operation
M.C. (multi-control) dial
Display window
Hook Button Detach buttonDISP
MicrophoneSRC (source)/OFF
BAND/DIMMER
Bluetooth telephone
Basic operations
Purpose Operation
Answer an incoming call Press any button when a call is
received.
End a call Press .
Reject an incoming call Press and hold when a call is
received.
Bluetooth audio
1 Connect the Bluetooth device as explained in the “Bluetooth
connection” section.
2 Press to select [BT AUDIO] as the source. SRC/OFF
3 Press BAND/ to start playback.
Bass and treble control
1 Press the dial to display the main menu.M.C.
2 Turn the dial to select [AUDIO], then press to confirm.M.C.
3 Turn the dial to select [BASS&TRE], then press to confirm.M.C.
4 Turn the dial to select a tone control from [FLAT] to [EQ 3] or M.C.
select [CUSTOM], then press to confirm.
5 In case [CUSTOM] has been selected, turn the dial to select M.C.
[BASS] for bass adjustment or [TRE] for treble adjustment, then press
to confirm.
Setup operation
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in the
display.
1 Turn the dial to select [CLOCK], then press to confirm.M.C.
1 Turn the dial to adjust the hour, then press to confirm.M.C.
The indicator moves to the minute setting automatically.
2 Turn the dial to adjust the minute, then press to confirm.M.C.
2 Press the dial to confirm the settings.M.C.
Tuner operation
Receiving preset stations
1 Press / to select [RADIO].SRC OFF
2 Press / to select the band.BAND
[F1] [F2] [F3] [AM]
3 Press a number button (1/ to 6/ ).
Best stations memory (BSM)
1 After selecting the band, press the dial to display the main M.C.
menu.
2 Turn the dial to select [FUNCTION], then press to confirm.M.C.
3 Turn the dial to select [BSM], then press to confirm.M.C.
About the main menu
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the dial to display the main menu.M.C.
2 Turn the dial to select one of the categories below, then press to M.C.
confirm.
FUNCTION settings
AUDIO settings
SYSTEM settings
3 Turn the dial to select the options, then press to confirm.M.C.
Frequently used operations
Purpose Operation
Turn on the power Press / to turn on the SRC OFF
power.
Press and hold / to turn SRC OFF
off the power.
Adjust the volume Turn the dial.M.C.
Select a source Press / repeatedly.SRC OFF
Change the display information Press repeatedly.DISP
Return to the previous display/list Press /BAND .
Return to the normal display from
the menu
Press and hold /BAND .
6 Turn the dial to change boost level of bass or treble respectively. M.C.
The last changed value is stored as [CUSTOM].
To exit the audio setting mode, press BAND/ .
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of
the number buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
USB/AUX operation
USB
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device using an appropriate cable.
AUX
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press / to select [AUX IN] as the source.SRC OFF
Bluetooth connection
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Select the unit name shown in the device display.
3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the
device.
4 Select [YES].
Français
Ce guide est destiné à vous guider dans les fonctions de base de cet appareil.
Pour les détails, veuillez vous reporter au Mode d’emploi disponible sur le siteWeb.
http://www.pioneerelectronics.com/support
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est particulièrement
important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION PRÉCAUTION et de ce guide. Veuillez
conserver le guide dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK105
MODÈLE Nº : MVH-S21BT
IC : 775E-K105
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le
dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION ÉNONCÉ DE CONFORMITÉ DES
FOURNISSEURS
Nom du produit : RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE MULTIMÉDIA
Numéro de modèle : MVH-S21BT
Nom de l’entreprise responsable : PIONEER ELECTRONICS (É.-U.), INC. DIVISION DU SERVICE D’ASSISTANCE
Adresse : 2050 W. 190TH STREET, SUITE 100 TORRANCE, CA 90504, É.-U.
Téléphone : 1 310-952-2915
URL : http://www.pioneerelectronics.com
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble
un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de
façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de
vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
ATTENTION
• Les systèmes de surveillance de marche arrière (caméras de secours) sont requis dans certains véhicules
neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé avec une
intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada exigent que
tous véhicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de surveillance de marche
arrière. Les propriétaires de véhicules équipés des systèmes de surveillance de marche arrière
conformes ne devraient pas installer ou utiliser ce produit de manre à altérer ou encore désactiver
les fonctions de ce système. Si vous ne savez pas si votre véhicule a un système de la sorte ou si il est
sujet aux réglementations Américaines ou Canadiennes, nous vous invitons à contacter le fabricant ou le
concessionnaire du véhicule.
N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien
de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à
d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en
lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la
fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065,
« Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un centre
d’entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où les
informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au
préalable.
ÉTATS-UNIS et CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet appareil.
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RÉCEPTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
1270750000510
MVH-S21BT
Connexions
ATTENTION
• Lorsque la sortie de haut-parleur est utilisée par
4canaux, utilisez des haut-parleurs de plus de
50W (puissance d’entrée maximale) et de 4Ω
à 8Ω (valeur d’impédance). N’utilisez pas de
haut-parleurs d’une impédance de 1Ω à 3Ω avec
cet appareil.
• Lorsque la sortie de haut-parleur arrière est
utilisée par un haut-parleur d’extrêmes graves de
2Ω, utilisez des haut-parleurs de plus de 70W.
* Veuillez vous reporter aux connexions pour
connaître la méthode de connexion.
• Le câble noir est la masse. Lorsque vous installez
cet appareil ou un amplificateur de puissance
(vendu séparément), assurez-vous de connecter
le fil de masse en premier. Assurez-vous que le fil
de masse est connecté correctement aux parties
métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de
masse de l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil doivent être
connectés au véhicule séparément et avec des vis
différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il pourrait en résulter un incendie, de la
fumée ou un problème de fonctionnement.
Parties métalliques de la
carrosserie du véhicule
Deux périphériques connectés à la
voiture de façon distincte (fils de masse)
*1Non fourni avec cet appareil
Important
• Lors de l’installation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
le commutateur d’allumage, le fait de ne pas
connecter le câble rouge à la borne détectant
l’utilisation de la clé de contact pourrait entraîner
le déchargement de la batterie.
Avec position ACC Sans position ACC
• Utilisez cet appareil uniquement avec une batterie
12volts et une mise à la masse négative. Le non-
respect de cette consigne pourrait entraîner un
incendie ou un problème de fonctionnement.
• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un
problème de fonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
Fixez le câblage avec des serre-câbles ou
du ruban adhésif. Pour protéger le câblage,
enroulez du ruban adhésif autour des parties du
câblage en contact avec des pièces métalliques.
Placez tous les câbles à distance des pièces
mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails
des sièges.
Placez tous les câbles à distance des endroits
chauds, tels que les emplacements à proximité
des sorties de chauffage.
Ne connectez pas le câble jaune à la batterie
en le faisant passer dans l’ouverture du
compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne
sont pas connectés avec du ruban isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin de partager
l’alimentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifes.
Ne reliez jamais le câble négatif du haut-parleur
directement à la masse.
Ne réunissez jamais les câbles négatifs de
plusieurs haut-parleurs.
• Lorsque cet appareil est en marche, les signaux
de commande sont transmis via le câble bleu/
blanc. Connectez ce câble à la télécommande
de système d’un amplificateur de puissance
externe ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule (max. 300mA
12VCC). Si le véhicule est équipé d’une antenne
intégrée dans une vitre, connectez-la à la borne
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne
d’alimentation d’un amplificateur de puissance
externe. De plus, ne le connectez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon,
il pourrait en résulter un déchargement de la
batterie ou un problème de fonctionnement.
• Le symbole graphique placé sur le produit
signifie «courant continu».
Cet appareil
Sortie arrière d’extrêmes graves
Entrée pour antenne
Entrée pour cordon d’alimentation
Fusible (10A)
Cordon d’alimentation
Vers lentrée pour cordon d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Noir (masse du châssis)
Connectez à un emplacement métallique propre,
non recouvert de peinture.
Jaune
Connectez à la borne d’alimentation 12V
permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
commutateur d’allumage (12VCC).
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du système
de l’amplificateur de puissance ou à la borne de
commande du relais d’antenne automatique
(max. 300mA 12VCC).
Amplicateur de
puissance (vendu
séparément)
Effectuez ces connexions lors de l’utilisation de
l’amplificateur en option.
Télécommande de système
Connectez au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Connectez à l’aide de câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie arrière
Haut-parleur arrière
Installation
Important
• Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes
avant l’installation finale.
• N’utilisez pas de pièces non autorisées, car
il pourrait en résulter des problèmes de
fonctionnement.
• Consultez votre détaillant si l’installation nécessite
le perçage de trous ou d’autres modifications du
véhicule.
• N’installez pas cet appareil dans les endroits où:
il risque de compromettre le fonctionnement
du véhicule.
il pourrait blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
• Installez cet appareil à distance des endroits
chauds, tels que les emplacements à proximité des
sorties de chauffage.
• Des performances optimales sont
obtenues lorsque l’appareil est
installé à un angle inférieur à 60°.
• Lors de l’installation, pour assurer
une dispersion adéquate de
la chaleur pendant l’utilisation de cet appareil,
assurez-vous de laisser amplement d’espace
derrre la face arrière et enroulez les câbles libres
de façon à ce qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’aération.
Laissez amplement
d’espace 5cm
5cm
Installation de montage
DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
Tableau de bord
Manchon de montage
• Assurez-vous que l’appareil est instal
solidement. Une installation instable pourrait
causer des sautillements ou d’autres problèmes
de fonctionnement.
Lorsque le manchon de montage
fourni nest pas utilisé
1 Alignez les trous du support de montage
avec les trous sur les côtés de l’appareil
pour fixer le support.
2 Vissez une vis de chaque côté pour
maintenir l’appareil en place.
Vis
Support de montage
Tableau de bord ou console
• Utilisez des vis à tête bombée (5×9mm) ou
des vis affleurantes (5×9mm), selon la forme
des trous de vis dans le support.
Utilisation du support fourni
Assurez-vous que le support fourni correspond à
votre modèle de véhicule, puis fixez-le à l’appareil
de la manière indiquée ci-dessous.
Vis
Support
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Encoche
• Le retrait de la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
• Lorsque vous réinstallez l’anneau de garniture,
placez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent en place.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
Pour xer la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
Vis
Fonctionnement de base
Commande M.C. (multi-contrôle)
Fenêtre d’affichage
Touche de combiné Touche de retraitDISP
MicrophoneSRC (source)/OFF
BAND/DIMMER
4 Sélectionnez [YES].
Téléphone Bluetooth
Opérations de base
Objectif Opération
Répondre à un appel entrant Appuyez sur n’importe quel
bouton pendant la réception d’un
appel.
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez de manière prolongée
sur pendant la réception d’un
appel.
Audio Bluetooth
1 Connectez le périphérique Bluetooth comme décrit dans la section
«Connexion Bluetooth».
2 Appuyez sur pour sélectionner [BT AUDIO] comme source.SRC/OFF
3 Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture.
Réglage des graves et aigus
1 Appuyez sur la commande pour afficher le menu principal.M.C.
2 Tournez la commande pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez M.C.
pour confirmer.
Procédure de conguration
Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, le menu de
configuration s’affiche.
1 Tournez la commande pour sélectionner [CLOCK], puis appuyez M.C.
pour confirmer.
1 Tournez la commande pour gler l’heure, puis appuyez pour M.C.
confirmer.
L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
2 Tournez la commande pour gler les minutes, puis appuyez pour M.C.
confirmer.
2 Appuyez sur la commande pour confirmer les réglages.M.C.
Fonctionnement du syntonisateur
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez sur / pour sélectionner [RADIO].SRC OFF
2 Appuyez sur / pour sélectionner la bande.BAND
[F1] [F2] [F3] [AM]
3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/ ).
Mémoire des meilleures stations (BSM)
1 Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande pour M.C.
afficher le menu principal.
2 Tournez la commande pour sélectionner [FUNCTION], puis M.C.
appuyez pour confirmer.
À propos du menu principal
Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.
1 Appuyez sur la commande pour afficher le menu principal.M.C.
2 Tournez la commande pour sélectionner l’une des catégories M.C.
ci-dessous, puis appuyez pour confirmer.
Réglages FUNCTION
Réglages AUDIO
Réglages SYSTEM
3 Tournez la commande pour sélectionner les options, puis M.C.
appuyez pour confirmer.
Opérations fréquemment utilisées
Objectif Opération
Mise en marche de l’appareil Appuyez sur / pour mettre SRC OFF
l’appareil en marche.
Appuyez de manière prolongée
sur / pour éteindre SRC OFF
l’appareil.
Réglage du volume Tournez la commande .M.C.
Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur
SRC/ .OFF
Changement des informations de
l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur .DISP
Retour à la liste/l’affichage
précédent
Appuyez sur /BAND .
Retour à l’affichage normal à partir
du menu
Appuyez de manière prolongée
sur /BAND .
3 Tournez la commande pour sélectionner [BASS&TRE], puis M.C.
appuyez pour confirmer.
4 Tournez la commande pour sélectionner un réglage de tonalité M.C.
entre [FLAT] et [EQ 3] ou sélectionner [CUSTOM], puis appuyez pour
confirmer.
5 Lorsque vous sélectionnez [CUSTOM], tournez la commande M.C.
pour sélectionner le réglage [BASS] pour les graves ou [TRE] pour les
aigus, puis appuyez pour confirmer.
6 Tournez la commande pour modifier l’accentuation des graves M.C.
ou des aigus, respectivement. La dernière valeur modifiée est
enregistrée comme [CUSTOM].
Pour quitter le mode de réglages audio, appuyez sur BAND/ .
3 Tournez la commande pour sélectionner [BSM], puis appuyez M.C.
pour confirmer.
Pour enregistrer des stations manuellement
1 Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer,
appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/
à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.
Fonctionnement de USB/AUX
USB
1 Ouvrez le couvercle du port USB.
2 Branchez le périphérique USB en utilisant un câble approprié.
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur / pour sélectionner [AUX IN] comme source.SRC OFF
Connexion Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Sélectionnez le nom de l’appareil sur l’affichage du périphérique.
3 Assurez-vous que le même numéro à 6chiffres s’affiche sur cet
appareil et sur le périphérique.


Produkt Specifikationer

Mærke: Pioneer
Kategori: Autoradio
Model: MVH-S21BT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Pioneer MVH-S21BT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Autoradio Pioneer Manualer

Pioneer

Pioneer DEH-S4100BT Manual

29 September 2024
Pioneer

Pioneer AVH-1330NEX Manual

29 September 2024
Pioneer

Pioneer AVH-1300NEX Manual

29 September 2024
Pioneer

Pioneer DMH-160BT II Manual

29 September 2024
Pioneer

Pioneer MVH-S21BT Manual

29 September 2024
Pioneer

Pioneer DEH-S42BT Manual

18 September 2024
Pioneer

Pioneer GM-X952 Manual

13 September 2024
Pioneer

Pioneer SDA-HU100 Manual

6 September 2024
Pioneer

Pioneer AVH-A240BT Manual

6 September 2024
Pioneer

Pioneer DEH-S220UI Manual

6 September 2024

Autoradio Manualer

Nyeste Autoradio Manualer

Panasonic

Panasonic CQ-RD435LEN Manual

29 September 2024
Auna

Auna W2-AC200 Manual

29 September 2024
Pyle

Pyle PLCD14MRKT Manual

27 September 2024
Caliber

Caliber RCD120 Manual

27 September 2024
Alpine

Alpine CDE-9846R Manual

27 September 2024
Rockford Fosgate

Rockford Fosgate R600X5 Manual

23 September 2024
Rockford Fosgate

Rockford Fosgate P400X4 Manual

23 September 2024
Pyle

Pyle PLDN70U Manual

23 September 2024