Playtive Junior IAN 283159 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Playtive Junior IAN 283159 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG „HÜPFTIER“
Das Produkt ist ausschließlich für Kinder zum Spielen geeignet.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bewahren Sie diese Anleitung für Nachschlagezwecke auf. Farbe, Design und technische Konstruktion können abweichen. Bei weiteren
Rückfragen wenden Sie Sich bitte an die Servicenummer: +49 (0)8654-63080
SICHERHEITSHINWEISE:
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Das Aufpumpen muss ein Erwachsener vornehmen. Die Luftpumpe ist nicht Teil des Spielzeuges und ist von Erwachsenen zu bedienen, außerdem soll
die Luftpumpe nicht zusammen mit dem Spielzeug für Kinder zugänglich gelagert werden.
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen – Sturzgefahr. Nicht im Wasser benutzen. Spielplatz frei von spitzen und scharfen Gegenständen halten. Nicht in der Nähe von
Heizungen und anderen Wärmequellen lagern und längeren Kontakt mit lackierten oder beschichteten Oberflächen von Möbeln und anderen Gegenständen vermeiden. Das Produkt darf nicht in der Nähe
von Swimmingpools, Stufen, Hügel, Straßen oder Abhängen verwenden werden. Benutzen Sie das Produkt nur auf einer geeigneten Fläche ohne Hindernisse. Die Benutzung des Produktes erfordert
Geschicklichkeit und Vorsicht. Das Produkt darf nur benutzt werden wenn Sie sicher sind, dass Ihr Kind die Geschicklichkeit und Fähigkeit dafür besitzt. Machen Sie Ihrem Kind bewusst, das Produkt
vorsichtig zu benutzen, da Unfälle zu Verletzungen für Ihr Kind oder andere führen kann.
HANDHABUNG:
Das Produkt mit einem handelsüblichen Blasebalg entsprechend der Größe Ihres Kindes aufblasen, gemessen an der Sitzfläche des Rückenteils, max. Umfang siehe Verpackung. Sollten Sie zum
Aufblasen Pressluft verwenden, füllen Sie das Produkt langsam und mit größter Vorsicht. Da das Produkt mit der Zeit Luft verliert, bitte nachpumpen.
PFLEGE UND LAGERUNG:
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Wischtuch, keine Pflegemittel verwenden. Vor dem Verpacken alle Teile trocknen und an einem kühlen trockenen Ort lagern. Ggf. vor dem ersten
Gebrauch und in gewissen Abständen die Produktoberfläche mit einem Wischtuch und mildem Spülmittel reinigen.
ENTSORGUNG:
Das Material ist recyclebar. Entsorgen Sie das Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Sie erfüllen damit Ihre gesetzliche Verpflichtung und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN:
Belastung: max. 50 kg
ca. 0,1 – 0,15 bar
IAN 283159
DE CHAT
INSTRUCTION MANUAL “ANIMAL HOPPER”
The product is suitable for kid`s playing.
Read the instruction manual carefully before using the product. For any harms caused about disregarding instruction manual you will lose guarantee and for any further consequential damages the
manufacturer will not be responsible. Please preserve the instruction manual as reference book. Colour, Design and technical construction can deviate. For further questions contact the following number:
+49 (0)8654-63080
SAFETY INSTRUCTIONS:
Precautions must be followed at every time. Assembling must be done by adults. The air pump is not a part of the toys and must be used only by adults. In addition, the air pump should not be stored with
the toy but instead must be kept out of the reach of children.
WARNING! Only use under direct supervision of adults – danger of falling. Do not use in water. Keep the playground area free from sharp and pointed objects. Do not store the product near radiators or
other heating sources and avoid long contact with lacquered or coated surfaces of furniture and other objects. This product must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines. Use this
product only in a suitable area without obstacles. Riding this product requires a certain amount of skill and care. Only use the product if you are sure that your child has the skill and ability to ride
compe-tently. Make your child aware of the care that needs to be taken to avoid accidents and collisions which could cause injury to the child or a third party.
HANDLING:
Inflate the product using a commercially available pump relative to the size of the child, as measured against the seating surface of the bouncy animal’s back; for maximum size, see dimensions on the
packaging. If you are using compressed air for inflating pay very close attention and fill in slowly. From time to time please pump up the product as it tends to deflate itself.
MAINTENANCE AND STORAGE:
Clean the product only with a damp cloth after usage; do not use other cleaning products. Product must be completely dry before replacing all parts in its package and keep it in a cool and dry place. Maybe
before first use and within a period of time please clean the surface with a wiper and softly washing-up cream
DISPOSAL:
Dispose the product and packaging, in accordance to the existing directives of the country,in an authorized disposal center. If you fulfil the statutory obligations you are making a contribution to environmen-
tal protection.
TECHNICAL DATA:
Maximum load: 50 kg
Approx.: 0,1 – 0,15 bar
GB IE
KÄYTTÖOHJE "POMPPUELÄIN“
Tuote soveltuu ainoastaan lasten leikkeihin.
Lue käyttöohje kokonaan läpi, ennen kuin käytät tuotetta. Takuu raukeaa vahingoissa, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Emme vastaa välillisistä vahingoista. Säilytä tämä
käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Väri, muoto ja tekninen rakenne voivat poiketa esitetystä. Jos sinulla on lisää kysymyksiä, voit ottaa yhteyttä palvelunumeroomme: +49 (0)8654-63080
TURVAOHJEET:
Turvaohjeita on ehdottomasti noudatettava. Pumppaaminen on jätettävä aikuisten tehtäväksi. Ilmapumppu ei ole osa leikkikalua ja aikuisten on käytettävä sitä. Lisäksi ilmapumppua ei tulisi säilyttää
yhdessä leikkikalun kanssa lasten ulottuvilla.
VAROITUS! Käyttö aikuisten välittömässä valvonnassa – putoamisvaara. Ei saa käyttää vedessä. Pidä leikkipaikka vapaana terävistä esineistä. Älä varastoi lämpöpattereiden ja muiden lämpölähteiden
lähettyvillä ja vältä pidempää kosketusta huonekalujen ja muiden esineiden maalattuihin tai pinnoitettuihin pintoihin. Tuotetta ei saa käyttää uima-altaiden, portaiden, mäkien, teiden tai rinteiden lähellä.
Käytä tuotetta ainoastaan soveltuvalla pinnalla ilman esteitä. Tuotteen käyttö vaatii taitoa ja varovaisuutta. Tuotetta saa käyttää ainoastaan, jos olet varma, että lapsesi on siihen riittävän taitava ja kyvykäs.
Varmista, että lapsesi käyttää tuotetta varovasti, sillä onnettomuudet voivat aiheuttaa vammoja lapsellesi tai muille.
KÄSITTELY:
Puhalla tuote täyteen ilmaa tavanomaisella ilmapumpulla lapsesi kokoa vastaavasti, selkäosan istuinpinnasta mitattuna, maksimikoko, katso mitat pakkauksesta. Jos käytät puhaltamiseen paineilmaa, täytä
tuote hitaasti ja erittäin varovasti. Koska ilma tyhjenee tuotteesta ajan mittaan, pumppaa ilmaa lisää.
HOITO JA SÄILYTYS:
Puhdista tuote vain kostealla liinalla, älä käytä hoitoaineita. Kuivaa kaikki osat ennen pakkaamista ja varastoi ne viileässä, kuivassa paikassa. Puhdista tuotteen pinta tarvittaessa ennen ensimmäistä
käyttöä ja tietyin väliajoin liinalla ja miedolla astianpesuaineella.
HÄVITTÄMINEN:
Materiaali voidaan kierrättää. Hävitä tuote voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Näin täytät lakisääteiset velvollisuutesi ja annat oman panoksesi ympäristönsuojeluun.
TEKNISET TIEDOT:
Enimmäiskuormitus: 50 kg
n. 0,1 – 0,15 bar
FI
BRUKSANVISNING “HOPPDJUR”
Den här produkten är uteslutande en leksak för barn.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen, innan du använder produkten. Vid skador som har uppstått genom att man inte hatr beaktat den här bruksanvisningen upphör garantin att gälla. Vi ansvarar inte
för skador som kan bli en följd av detta. Spara den här bruksanvisningen för framtida informationer. Design och teknisk konstruktion kan vara ändrade. Vänd dig vänligen till vår servicetelefon med
nummer: +49 (0)8654-63080 för information.
SÄKERHETSINFORMATIONER:
Säkerhetsinformationerna skall ovillkorligen beaktas. Endast en vuxen person får pumpa upp hästen. En luftpump är inte en del av den här leksaken och pumpen måste dessutom förvaras utan åtkomst för
barn. VARNING! Leksaken får endast användas under uppsikt av vuxna – risk för fall! Får inte användas i vatten. Håll platsen för leken fri från spetsiga och skarpa föremål. Får inte förvaras i närheten av
värmeelement eller andra värmekällor och inte p1-ha längre kontakt med lackerade eller skiktytor på möbler. Produkten får inte användas i närheten av srwimmingpools, trappsteg, kullar, gator eller sluttningar.
Använd produkten endast på en lämplig yta utan hinder. Den som använder produkten måste vara skicklig och försiktig. Produkten får endast användas om du är säker på att ditt bran har förmåga till detta.
Klargör för ditt barn att det måste vara försiktigt när det leker med den här produkten, efresom olycksfall kan leda till personskador både för ditt barn och andra.
HANTERING:
Blås med en pump upp produkten till lämplig storlek för ditt barn passande för ryggdelens sittyta, max. omfång, se mått på förpackningen. Om du använder pressluft till att blåsa upp produkten, skall du
fylla produkten långsamt med luft och med största försiktighet. Med tiden förlorar produkten luft och behöver då pumpas upp igen.
SKÖTSEL OCH LAGRING:
Rengör produkten endast med en fuktig trasa, använd inte några rengöringsmedel.
Innan leksakens delar packas ner skall alla delar torkas av och sedan förvaras på en sval och torr plats. Vid behov före den första användningen och med vissa intervaller kan du rengöra produkten med en
mjuk trasa och ett milt diskmedel.
AVFALLSHANTERING:
Materialet kan återanvändas. Avfallshantera produkten enligt gällande lagbestämmelser, på så sätt uppfyller du dina lagstadgade förpliktelser och lämnar ett bidrag till miljöskyddet.
TEKNISKA DATA:
Maxbelastning: max. 50 kg
ca. 0,1 – 0,15 bar
SE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA “ŠOKINĖJIMO GYVŪNAS”
Gaminys skirtas žaisti tik vaikams.
Prieš naudojant gaminį būtina perskaityti visą naudojimo instrukciją. Jeigu gaminys sugadinamas, nes nesilaikoma naudojimo instrukcijos, garantija nebegalioja. Mes neatsakome už pasekminius
nuostolius. Neišmeskite šios naudojimo instrukcijos, jos gali prireikti ateityje. Spalva, dizainas ir techninė konstrukcija gali skirtis. Iškilus papildomų klausimų, skambinkite klientų aptarnavimo numeriu +49
(0)8654-63080.
SAUGOS NURODYMAI:
Būtina laikytis saugos nurodymų. Gaminį turi pripūsti suaugusysis. Oro pompa nėra žaislo dalis ir ją gali naudoti tik suaugusysis. Be to, oro pompos negalima laikyti kartu su vaikų žaislais.
DĖMESIO! Naudoti galima tik prižiūrint suaugusiesiems, nes yra pavojus nukristi. Gaminio negalima naudoti vandenyje. Būtina užtikrinti, kad žaidimo vietoje nebūtų smailių ir aštrių daiktų. Negalima laikyti
šalia radiatorių ir kitų šilumos šaltinių bei būtina saugoti nuo ilgalaikio sąlyčio su dažytais ar kitaip padengtais baldų arba kitų daiktų paviršiais. Gaminio negalima naudoti šalia baseinų, laiptų, kalvų, kelių
arba šlaitų. Naudokite gaminį tik ant tinkamo paviršiaus ten, kur nėra kliūčių. Norint naudoti gaminį reikia turėti įgūdžių ir elgtis atsargiai. Gaminį galima naudoti tik tada, jeigu esate tikri, kad jūsų vaikas turi
reikiamų įgūdžių ir gebėjimų jį naudoti. Įsitikinkite, kad jūsų vaikas žino, kaip atsargiai naudoti gaminį, nes įvykus nelaimingam atsitikimui jūsų vaikas arba kitas asmuo gali būti sužeistas.
NAUDOJIMAS:
Atskirai įsigyjamu oro pūtikliu pripūskite gaminį tiek, kad užpakalinės dalies sėdynės paviršius atitiktų jūsų vaiko ūgį. Norėdami rasti informacijos apie maks. dydį, žr. išmatavimus ant pakuotės. Jeigu
gaminiui pripūsti naudosite suslėgtąjį orą, pūskite lėtai ir būkite labai atsargūs. Jei ilgainiui gaminys šiek tieksileis, jį vėl pripūskite.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS:
Gaminį valykite tik drėgna šluoste nenaudodami jokių priežiūros priemonių. Prieš supakuodami, visas dalis išdžiovinkite, o tada padėkite į sausą vėsią laikymo vietą. Jeigu reikia, prieš naudojant pirmą
kartą ir retkarčiais nuvalykite gaminio paviršių drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
ŠALINIMAS:
Medžiaga gali būti perdirbta. Gaminį išmeskite laikydamiesi galiojančių teisės aktų. Taip įvykdysite teisės aktuose numatytus įsipareigojimus ir prisidėsite prie aplinkos apsaugos.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Apkrova: maks. 50 kg
maždaug 0,1- 0,15 baro
LT
INSTRUKCJA OBSLUGI „ZWIERZĄTKO DO SKAKANIA”
Ten produkt jest przeznaczony do zabawy dla dzieci.
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi. Wszelkie uszkodzenia produktu, spowodowane nieprawidłowym używaniem go, niezgodnym z instrukcją obsługi, spowodują utratę
gwarancji. Za wynikłe z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Należy przestrzegać niniejszej jako podręcznika ze wskazówkami. Kolory, stylistyka i dane techniczne mogą się różnić od
przedstawionych na zdjęciach. W celu uzyskania odpowiedzi na dodatkowe pytania prosimy o kontakt telefoniczny na numer: +49 (0)8654-63080
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Należy zawsze przestrzegać środków ostrożności. Montażem zabawki musi zająć się osoba dorosła. Pompka nie jest częścią zabawki i może bużywana wyłącznie przez osoby dorosłe, poza tym
powinna być przechowywana oddzielnie w miejscu niedostępnym dla dziecka.
OSTRZEŻENIE! Do użytku wyłącznie pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej – istnieje niebezpieczeństwo spadnięcia z zabawki. Nie należy używać produktu w wodzie. Należy upewnić się, że w
miejscu zabawy nie ma żądnych ostrych ani ostro zakończonych przedmiotów. Nie należy przechowywać produktu w poblu urządzeń grzewczych ani innych źródeł ciepła. Należy unikać dłuższego
kontaktu produktu z lakierowanymi powierzchniami mebli i innych przedmiotów.
Nie używać produktu w pobliżu basenów, schodów, ulic, na pochyłym bądź nierównym gruncie. Używaj produktu tylko w odpowiednim miejscu, pozbawionym przeszkód. Jazda na produkcie wymaga
określonego poziomu umiejętności i uwagi. Używaj go jedynie mając pewność, że Twoje dziecko potrafi jeździć na nim umiejętnie. Poinformuj dziecko o konieczności zachowania ostrożności w celu
uniknięcia wypadku lub kolizji mogącej spowodować zranienie dziecka lub osób trzecich.
PRZECHOWYWANIE:
Napompować produkt używając standardowych, dostępnych w handlu zestawów do pompowania, stosownie do wzrostu Państwa dziecka, mierzonego przy tylnej części siedziska,
wielkość maksymalnego obwodu znajduje się na opakowaniu. Jeśli używają Państwo sprężonego powietrza do pompowania, należy pompować zabawkę powoli zachowując najwyższą ostrożność. Od
czasu do czasu należy ponownie dopompowywać produkt, ponieważ z biegiem czasu zabawka traci ciśnienie.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:
Czyścic produkt tylko przy użyciu wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków czyszczących. Przed zapakowaniem wszystkie elementy zabawki muszą być całkowicie wysuszone. Następnie należy
umieścić wszystkie elementy zabawki w opakowaniu, a następnie przechowywać ją w chłodnym i suchym miejscu. Przed pierwszym użyciem należy przetrzeć powierzchnię ściereczką z delikatnym płynem
do mycia.
UTYLIZACJA:
Zabawka została wykonana z materiału nadającego się do recyklingu. Należy wyrzucić produkt postępując zgodnie z istniejącymi dyrektywami, dostarczając go do przeznaczonego w tym celu miejsca
zbiórki. Pozostałe elementy można wyrzucić do śmieci domowych. Należy wypełniać zobowiązania ustawowe i przyczyniać się do ochrony środowiska naturalnego.
DANE TECHNICZNE:
Obciążenie: maks. 50 kg
ok.: 0,1 – 0,15 bar
PL
John GmbH | Industriestraße 23 | D-83395 Freilassing
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Playtive Junior
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 283159

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Playtive Junior IAN 283159 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Playtive Junior Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Wagner

Wagner 2K Smart Manual

4 November 2024
Moen

Moen EB500-E Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5824CH Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman MQ-88uSE Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman CL-38uSE Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman CL-1000 Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5802CH Manual

3 November 2024
Luxman

Luxman SQ-38u Manual

3 November 2024
Moen

Moen Aspen 5818CH Manual

3 November 2024