Princess Fryer 182606 Manual

Princess Fryser Fryer 182606

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Princess Fryer 182606 (8 sider) i kategorien Fryser. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Fryer
01.182606.01.001
RU Руководство по эксплуатации
3
4
1 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
6
5
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Only use the appliance with the appropriate
connector.
The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
Children shall not play with the appliance.
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Power lamp (red)
2. Thermostat
3. Safety switch
4. Restart button
5. Frying grease container
6. Frying basket
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not
for solid fat.
Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will
cause it to spatter violently when heated up.
Ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
frozen products, this will cause excessive spattering.
Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Considerations for using the fryer - DO
Only use the fryer for household appliance.
Only use the fryer for frying food.
Only use oil or grease that is suitable for frying. Check the packaging if
the fat or oil is suitable for this fryer.
Ensure the level of the fat or oil is higher than the minimum and less
than the maximum, so between the minimum and maximum lines. If
there is too much fat or oil in the fryer, it may be overflow the fryer.
Be careful when frying, make sure the fryer is used safely by keeping
enough distance between the user and the device. Make sure that
people who needs extra help or supervision can’t reach the fryer.
Change the oil or fat when it is brown, dirty smell or smoke in the
beginning.
Change the oil or fat when too much water is in it. You can recognize the
high concentration of water in the oil or fat by large bubbles and water
droplets, water vapor or rapid rise in oil or fat. If the oil concentration in
the fryer is too high, there will be a chance, that the fat or oil will come
out with an explosion, which can be very dangerous for those who use
the fryer and those which are near the fryer.
Change the oil or fat after 8 to maximum 10 times use.
Remove all ice (molecules) on frozen foods. Make sure that fried foods
will be thawed first, by laying the food in a dry clean towel. Dab the food
with the towel when the majority of ice is melted.
Make sure there is enough space around the fryer when you use it.
Let the fryer cool down uncovered in order to prevent condensation.
Keep the fryer in a dry, safe place.
The fryer may not be exposed to rain and moisture.
Be patient and wait until the fryer reaches the correct temperature.
Considerations for using the fryer - DON'T
Never store or place the bowl outside or in a damp place. Keep your
fryer away from rain or moisture.
Do not place food in the fryer when it is warming. Have patience and wait
until the fryer have reached the right temperature.
Do not fry too much food at once.
Never cover the bowl and the filter.
Do not add water to the fat or oil.
USE
Wash the basket in warm soapy water and dry it well before use. Clean
the inside of the pan with a damp cloth and wipe it dry thoroughly.
Ensure that all electrical parts remain completely dry.
Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the
appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the
maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal results
we advice to avoid mixing different types of oil.
Select the temperature with the temperature switch on the control panel
for the food you wish to fry. Put the plug of the device into the outlet.
Use the handle to lift the basket from the fryer.
Place the food to be fried in the basket. For the best results the food
should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket into
the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbling up too strongly. To
ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch
on and off.
Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook
in the pan so the oil can drip off.
Frying Tips
Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil.
When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the
oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove
excess ice.
When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5
to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at
175 degrees. Allow the oil to drip off.
Changing the oil
Make sure the fryer and the oil or fat have cooled down before changing
the oil or fat (remove the plug of the device from the socket). Change the
oil regularly. This is particularly necessary when the oil or fat goes dark
or the smell changes. Always change the oil after every 10 frying
sessions. Change the oil in one go. Never mix old and new oil.
Used oil is harmful to the environment. Do not dispose of it with your
normal rubbish but follow the guidelines issued by the local authorities.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
All parts, except the heating element are dishwasher-proof. Never
immerse the heating element under water.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met een
geschikte connector.
De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Haal de stekker uit het stopcontact als het
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
monteren of demonteren en voordat u
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
uitvoeren.
Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
een stabiele ondergrond met de handgrepen
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen
van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedingslamp (rood)
2. Thermostaat
3. Veiligheidsschakelaar
4. Herstartknop
5. Frituurvetcontainer
6. Frituurmand
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaar vet en niet
voor gebruik met vast vet.
Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor
kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten.
Zorg er voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water,
bijvoorbeeld afkomstig van diepvriesproducten, want dat zal overmatig
spatten veroorzaken.
Schakel de friteuse nooit in zonder olie, anders gaat het apparaat kapot.
Doe ook geen andere (vloei) stoffen in de pan zoals water.
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - WEL
Gebruik de frituurpan alleen als huishoudelijk apparaat.
Gebruik de frituurpan alleen voor het frituren van etenswaren.
Gebruik alleen olie of vet dat geschikt is voor frituren. Controleer op de
verpakking of het vet/de olie geschikt is voor de frituurpan.
Zorg ervoor dat het niveau van het vet/de olie hoger ligt dat het minimum
en lager dan het maximum, dus tussen de minimum en maximumlijnen.
Als er te veel vet/olie in de pan zit, dan kan het zijn dat het vet/de olie uit
de pan komt.
Wees voorzichtig tijdens het frituren, zorg ervoor dat u de frituurpan
veilig gebruikt door genoeg afstand te houden tussen de gebruiker en de
frituurpan. Zorg ervoor dat er niemand bij de frituurpan staat die extra
hulp of supervisie nodig heeft.
Ververs de olie of het vet wanneer het bruin is, vies ruikt of in het begin
rookt.
Ververs de olie of het vet als er te veel water inzit. U kunt de hoge
concentratie water in de olie of het vet herkennen door grote bellen,
waterdruppels, waterdamp of het snel stijgen van de olie of het vet.
Indien de olieconcentratie in de pan te hoog is, dan bestaat de kans dat
het vet of de olie eruit zal komen met een explosie, wat erg gevaarlijk
kan zijn voor degene die de frituurpan gebruikt of die erbij in de buurt
staat.
Ververs de olie of het vet nadat u het 8 tot maximaal 10 keer hebt
gebruikt.
Verwijder al het ijs (moleculen) op bevroren etenswaren. Zorg ervoor dat
etenswaren die gefrituurd zullen worden eerst ontdooid zijn door deze op
een droge, schone handdoek te leggen. Dep wanneer het meeste ijs
gesmolten is de etenswaren met de handdoek.
Zorg ervoor dat er genoeg ruimte om de frituurpan is wanneer u deze
gebruikt.
Laat te frituurpan zonder deksel afkoelen om zo condensatie te
voorkomen. Bewaar de frituurpan op een droge, veilige plaats.
De frituurpan mag niet bloot worden gesteld aan regen en vocht.
Wees geduldig en wacht totdat de frituurpan de juiste temperatuur heeft
bereikt.
AANDACHTSPUNTEN VOOR GEBRUIK VAN DE FRITEUSE - NIET
Bewaar of plaats de frituurpan nooit buiten of op een vochtige plek. Houd
uw frituurpan uit de buurt van regen of vocht.
Plaats geen etenswaren in de frituurpan wanneer deze aan het
opwarmen is. Heb geduld en wacht totdat de frituurpan de juiste
temperatuur heeft bereikt.
Frituur niet te veel etenswaren in één keer.
Bedek de frituurpan en het filter nooit.
Voeg geen water toe aan het vet/de olie.
GEBRUIK
Reinig de mand in warm sop en droog het goed voor gebruik. Reinig de
binnenkant van de pan met een vochtige doek en droog hem goed voor
gebruik. Zorg ervoor dat de elektrische delen volledig droog blijven.
Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Zorg ervoor
dat het apparaat minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger
dan het maximumniveau, zoals aangegeven aan de binnenzijde van de
pan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie
door elkaar te gebruiken.
Kies de geschikte temperatuur met de temperatuurschakelaar op het
bedieningspaneel voor het voedsel dat u wilt frituren. Steek de stekker
van het apparaat in het stopcontact.
Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse.
Plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat
dient u het voedsel droog in het mandje te doen. Dompel het mandje
langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen. Om de olie op de
ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit.
Als de frituurtijd is verstreken, haal dan het mandje omhoog en hang het
aan de haak in de pan zodat de olie eruit kan lekken.
Frituurtips
Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie.
Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke
afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
overtollig ijs te verwijderen.
Indien u verse aardappelen gebruikt, droog dan de frites na het wassen
zodat er geen water in de olie komt. Bak de verse frites in twee beurten.
Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede
bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten
uitdruipen.
Verversen van de olie
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de
olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact). Ververs de olie
regelmatig. Dit is met name noodzakelijk als de olie donker wordt of de
geur verandert. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituursessies.
Ververs de olie in één keer. Meng nooit oude en nieuwe olie.
Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi het daarom niet zomaar bij het
huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in
uw woonplaats op.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Alle onderdelen, behalve het verwarmingselement, zijn
vaatwasserbestendig. Dompel het verwarmingselement nooit onder in
water.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
l'intermédiaire d'un minuteur externe ou d'un
système de commande à distance séparé.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Utilisez l’appareil uniquement avec le
connecteur approprié.
L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail
hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
environnements de type chambre d’hôtes
– fermes.
Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
le démontage de même qu'avant le nettoyage
ou l'entretien.
Les appareils de cuisson devraient adopter un
positionnement stable, les poignées (le cas
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
risques de déversement de liquides chauds.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Témoin d'alimentation (rouge)
2. Thermostat
3. Interrupteur de sécurité
4. Bouton de redémarrage
5. Conteneur de graisse de friture
6. Panier à friture
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
Ce type de friteuse ne convient qu’à une utilisation avec de l’huile ou de
la graisse liquide, et non pas avec de la graisse solide.
L’utilisation de graisse solide risque de piéger l’eau dans la graisse, ce
qui causerait de fortes éblaboussures en chauffant.
Vérifiez également que l’huile ou la graisse ne contient pas d’eau, par
exemple de l’eau provenant de produits congelés, car cela causerait
d’importantes éclaboussures.
N’utilisez jamais la friteuse sans huile ou graisse car cela
endommagerait l’appareil.
Ne versez pas de liquide, comme de l’eau, dans la cuve.
Considérations d'usage de la friteuse - À FAIRE
N’utilisez cette friteuse qu’en tant qu'appareil électroménager.
N’utilisez cette friteuse que pour frire des aliments.
N’utilisez que de l’huile ou de la graisse qui convient à la friture. Vérifiez
sur l'emballage si la graisse ou l'huile convient à cette friteuse.
Vérifiez si le niveau de graisse ou d’huile se situe entre la ligne du
minimum et la ligne du maximum. S’il y a trop de graisse ou d’huile dans
la friteuse, elle peut déborder.
Soyez prudent en utilisant la friteuse, assurez-vous d’être à une distance
suffisante. Assurez-vous que les personnes qui ont besoin d’aide ou de
surveillance ne puissent pas accéder à la friteuse.
Changez l’huile ou la graisse si elle est brune, si elle sent mauvais ou si
de la fumée se dégage à l’allumage.
Changez l’huile ou la graisse quand elle contient trop d’eau. Si l’huile ou
la graisse fait de grandes bulles, des gouttelettes d’eau, de la vapeur
d’eau ou si elle augmente rapidement, cela signifie qu’elle contient
beaucoup d’eau. Si la concentration d’huile dans la friteuse est trop
élevée, alors il y a un risque que la graisse ou l’huile explose, ce qui peut
être très dangereux pour les utilisateurs de la friteuse et les personnes à
proximité.
Changez l’huile ou la graisse toutes les 8 à 10utilisations.
Retirez toute la glace (agrégats) sur les aliments congelés. Vérifiez que
les aliments sont bien décongelés avant de les frire, en les étalant sur un
torchon sec et propre. Tamponnez les aliments avec le torchon quand le
gros de la glace a fondu.
Vérifiez qu’il y a assez d’espace autour de la friteuse quand vous
l’utilisez.
Laissez la friteuse refroidir sans le couvercle afin d’éviter la
condensation. Rangez la friteuse dans un endroit sec et sûr.
La friteuse ne doit pas être exposée à la pluie et à l’humidité.
Soyez patient et attendez que la friteuse atteigne la bonne température.
Considérations d'usage de la friteuse - À ÉVITER
Ne rangez et ne posez jamais la cuve à l'extérieur ou dans un endroit
humide.
Ne mettez pas d’aliment dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
Ne faites pas frire trop d’aliments à la fois.
Ne couvrez jamais la cuve et le filtre.
N’ajoutez pas d’eau dans la graisse ou dans l’huile
UTILISATION
Lavez le panier à l’eau chaude savoneuse puis séchez-la bien avant
utilisation. Nettoyez l’intérieur avec un torchon humide puis essuyez
complètement l’intérieur. Assurez-vous que toutes les pièces électriques
restent entièrement sèches.
Remplissez l'appareil avec la quantité nécessaire d'huile ou de graisse.
Vérifiez que le niveau d’huile ou de graisse dans l’appareil est entre le
minimum et le maximum, comme indiqué à l’intérieur de la friteuse. Pour
obtenir la meilleure performance, nous recommandons d’éviter de
mélanger différents types d’huile.
Sélectionnez la température avec le thermostat du panneau de
commande pour l’aliment à frire. Branchez la fiche de l’appareil dans une
prise électrique.
Utilisez la poignée pour soulever le panier de la friteuse.
Placez les aliments à frire dans le panier. Pour obtenir la meilleure
performance, les aliments doivent être secs avant d’être mis dans le
panier. Immergez doucement le panier dans l’huile ou la graisse pour
éviter que l’huile ne fasse trop de bulles. Pour que l’huile reste à la
bonne température, le thermostat s’activera et se désactivera.
Soulevez le panier quand la durée de friture est écoulée et accrochez-le
par la fixation sur la cuve pour que l’huile puisse s’égoutter.
Astuces
Utilisez un maximum de 200grammes d’aliments en morceaux par litre
d’huile.
Avec des produits congelés, utilisez un maximum de 100grammes car
l’huile refroidira rapidement. Secouez les produits congelés au-dessus
de l’évier pour faire tomber l’excès de glace.


Produkt Specifikationer

Mærke: Princess
Kategori: Fryser
Model: Fryer 182606

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Princess Fryer 182606 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Fryser Princess Manualer

Fryser Manualer

Nyeste Fryser Manualer