Princess Soup Blender XL 214001 Manual

Princess Soepmaker Soup Blender XL 214001

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Princess Soup Blender XL 214001 (5 sider) i kategorien Soepmaker. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/5
 
!"#$%&'
!" ()!)*!+
# ,!)!'!'
$ ()!
%& ()!&)
'& (!!!
$( ,#-'
)$ ./-)+01
% #%"2'
$* ./-) +0!
3456473345345334
"+ Руководство по эксплуатации
$,+%
2
1
3



 ĘŚ Č!
" !Č ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
4
5
© Princess 2021 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
The connector must be removed before the
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will
be used again.
Only use the appliance with the appropriate
connector.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Do not allow children to use the device without
supervision.
NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
The soup maker has been designed for making soups. The appliance is
suitable for indoor use only. The appliance is suitable for domestic use
only.
1. Lid
2. Control panel
3. Blades
4. Power connector
5. Power cord
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
Lift the lid, be careful not to touch the blender blade as it is very sharp.
The amount of liquid in the jug should always be betweenImportant:
the minimum and the maximum amount. If you don't add enough
liquid, the contents of your soup will stick to the bottom of the jug.
: all meats should be cooked before being added to theNote
appliance.
: do not put frozen ingredients into the appliance.Note
: cut all ingredients into cubes of not more than 2cm (3/4inch).Note
Place the lid back onto the jug ensuring it is placed securely.
Connect the power cord to the power connector and plug into the mains.
The appliance will beep once.
Press the Mode button repeatedly to select the desired menu and press
the start/stop button to start the program.
To stop the program, press the start / stop button. The program can be
resumed after interruption by pressing the start / stop button again. Note,
there must be a few seconds between stopping and restarting.
Keep in mind that if the cooking process has been going on for some
time, it is better to pour out all the ingredients from the jar and re-create
the recipe, as this can affect the end result of the recipe.
When the program is finished the appliance will beep for 60 seconds and
all six icons will flash, unplug the appliance and carefully take off the lid.
Modes
Mode Program time
[SMOOTH] Blends the soup to a smooth consistency. Program
time is around 30 minutes (heat mode).
Heating: 12 min
Blending: 4 min
Rest time: 14 min
[CHUNKY] This keeps the soup chunky to create a wholesome
soup. Program length is approximately 28 minutes
(heat mode).
If you soup is too chunky, use the BLEND mode to
achieve the desired consistency.
Heating: 17 min
Blending: 0 min
Rest time: 11 min
[COMPOTE] Enables you to produce delicious Fruit Compotes.
The Program time is around 25 minutes (heat
mode)
Heating: 7 min
Blending: 1 min
Rest time: 17 min
[BLEND] If your soup is not smooth enough this setting gives
you an option to carry out additional blending to
make your soup extra smooth. Select the blend
function, press and hold the start button to operate.
Do not blend for longer than 30 seconds without
interruptions.
Do not lift the lid while blending to prevent from
splashing.
Do not use the function to add large quantities of
vegetables or any ingredients that require the full
program time to cook.
The Program time is around 3 minutes
Heating: 0 min
Blending: 2 min
Rest time: 1 min
[REHEAT] Enables you to reheat your soup. The program
time is around 20 minutes.
Do not use this function for chunky soup as it also
blends during the program.
Heating: 3 min
Blending: 4 min
Rest time: 13 min
[CLEAN] Enables you to automatically clean the device.
Program time is around 4 minutes.
Heating: 3 min
Blending: 1 min
Rest time: 0 min
If you have started the smooth or chuncky mode and forgot to add a
certain ingredient, simply lift the lid and add the ingredients. Replace the
lid and the program continues.
Cancelling or changing programs
If you have selected a program incorrectly and you already started the
program or you want to cancel it, press the start/stop button and hold for
2 seconds, the icons will flash.
Press the Mode button to select the correct program and press the start/
stop button to restart.
Heating
The heating indicator will light up when the device is heating the
contents.
Blending
The blending indicator will light up when the mixing blade is in use. When
switching from heating to blending the device will make a single audible
beep.
DO NOT remove the lid while using the blending mode.
Resting
During the programs the device will occasionally ‘rest’ to prevent the
contents from burning or overflowing. The timer on the display will
continue to count down, no indicators will light up.
Once the program is completed the device will beep for 60 seconds and
the display will show the ‘completed’-icon.
For this item we've selected some special recipes which you can find at:
www.princess.nl
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
After use, rinse the inside of the jug with hot water to remove any soup
residue.
Then fill to the MAX mark (1600ml) with hot water, select the auto clean
function and operate once or twice to clean. Then use a warm soapy
sponge to clean the inside of the jug, rinse with warm water and dry.
The blender blades and shaft can be cleaned using a brush under hot
water. Take care, the blades are very sharp.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
De connector dient te worden verwijderd
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
zeker van dat de inlaat volledig droog is
alvorens het apparaat weer in gebruik te
nemen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met een
geschikte connector.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
De soepmaker is ontworpen voor het bereiden van soep. Het apparaat is
alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is alleen geschikt
voor huishoudelijk gebruik.
1. Deksel
2. Bedieningspaneel
3. Messen
4. Voedingsaansluiting
5. Netsnoer
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
GEBRUIK
Til het deksel op. Pas op dat u het blendermes niet aanraakt, aangezien
dit erg scherp is.
De hoeveelheid vloeistof in de kan moet altijd tussen hetBelangrijk:
minimum en het maximum liggen. Als u niet voldoende vloeistof
toevoegt, blijft de inhoud van de soep aan de bodem van de kan
plakken.
: Alle vleessoorten moeten zijn gegaard voordat u ze in hetOpmerking
apparaat stopt.
: Stop geen bevroren ingrediënten in het apparaat.Opmerking
: Snijd alle ingrediënten in blokjes van niet groter dan 2cmOpmerking
(3/4inch).
Plaats het deksel weer op de kan en controleer of het deksel stevig
vastzit.
Sluit het netsnoer op de voedingsconnector aan en steek de stekker in
het stopcontact. Het apparaat geeft één piep.
Druk meerdere keren op de modusknop om het gewenste programma te
selecteren en druk op de start/stop-knop om het programma te starten.
Druk op de start/stopknop om het programma te stoppen. U kunt het
programma na een onderbreking hervatten door opnieuw op de start/
stopknop te drukken. U moet na de onderbreking enkele seconden
wachten voordat u opnieuw kunt starten.
Bedenk wel dat als het bereidingsproces al een poosje bezig is geweest,
het beter is om alle ingrediënten uit de kan te gieten en het recept
opnieuw aan te maken, omdat dit het eindresultaat van het recept kan
beïnvloeden.
Als het programma is voltooid, klinkt er 60 seconden lang een
piepsignaal en knipperen alle 6 de pictogrammen. Haal de stekker van
het apparaat uit het stopcontact en verwijder voorzichtig het deksel.
Modi
Modus Programmaduur
[SMOOTH] (glad) Mengt de soep tot een glad geheel. Dit programma
duurt ongeveer 30 minuten (verwarmingsmodus).
Verwarming: 12 min.
Blenden: 4 min.
Rusttijd: 14 min.
[CHUNKY] (grof) Zorgt voor een stevige, voedzame soep. Dit
programma duurt ongeveer 28 minuten
(verwarmingsmodus).
Als u de soep te grof vindt, gebruikt u de modus
[BLEND] om de gewenste consistentie te bereiken.
Verwarming: 17 min.
Blenden: 0 min.
Rusttijd: 11 min.
[COMPOTE]
(compote) Hiermee maakt u heerlijke fruitcompotes. Dit
programma duurt ongeveer 25 minuten
(verwarmingsmodus).
Verwarming: 7 min.
Blenden: 1 min.
Rusttijd: 17 min.
[BLEND] (blenden) Als u de soep niet glad genoeg vindt, kunt u hem
met deze instelling verder blenden tot de soep
extra glad is. Selecteer de blendfunctie en houd de
startknop ingedrukt om de functie te gebruiken.
Blend de soep niet langer dan 30 seconden achter
elkaar.
Til het deksel tijdens het blenden niet op om
spatten te voorkomen.
Gebruik deze functie niet om grote hoeveelheden
groenten of andere ingrediënten toe te voegen
waarvoor de volledige bereidingstijd van het
programma vereist is.
Het programma duurt ongeveer 3 minuten.
Verwarming: 0 min.
Blenden: 2 min.
Rusttijd: 1 min.
[REHEAT] (opnieuw
opwarmen) Hiermee kunt u soep opnieuw opwarmen. Het
programma duurt ongeveer 20 minuten.
Gebruik dit programma niet voor grove soep,
omdat hierbij ook de blendfunctie wordt gebruikt.
Verwarming: 3 min.
Blenden: 4 min.
Rusttijd: 13 min.
[CLEAN] (reinigen) Hiermee kunt u het apparaat automatisch reinigen.
Het programma duurt ongeveer 4 minuten.
Verwarming: 3 min.
Blenden: 1 min.
Rusttijd: 0 min.
Als u de gladde of grove modus al hebt gestart en vergeten bent een
bepaald ingrediënt toe te voegen, tilt u eenvoudigweg het deksel op en
voegt u het ingrediënt toe. Wanneer u het deksel terugplaatst, wordt het
programma hervat.
Een programma annuleren of wijzigen
Als u een verkeerd programma hebt geselecteerd en het al is gestart of
als u een programma wilt annuleren, houdt u de start/stop-knop 2
seconden ingedrukt totdat de pictogrammen beginnen te knipperen.
Druk op de modusknop om het juiste programma te selecteren en druk
op de start/stop-knop om het apparaat opnieuw te starten.
Verwarmen
De verwarmingsindicator brandt terwijl de inhoud van het apparaat wordt
verwarmd.
Blenden
De blendindicator brandt terwijl het mengmes in gebruik is. Wanneer het
apparaat van verwarmen naar blenden overschakelt, klinkt er één enkel
piepsignaal.
Verwijder het deksel NIET terwijl de blendmodus is ingeschakeld.
Rusten
Tijdens de programma's zal het apparaat af en toe even 'rusten' om te
voorkomen dat de inhoud aanbrandt of overkookt. De timer op het
display blijft aftellen en er gaan geen indicators branden.
Zodra het programma is voltooid, klikt er 60 seconden lang een
piepsignaal. Op het display wordt het voltooiingspictogram weergegeven.
Voor dit onderdeel hebben we een paar speciale recepten geselecteerd
die u kunt vinden via www.princess.nl
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit
krassende en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of
staalwol, aangezien deze het apparaat kunnen beschadigen.
Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Spoel na gebruik de binnenzijde van de kan met heet water om
eventuele soepresten te verwijderen.
Vul het apparaat vervolgens tot de MAX-markering (1600ml) met heet
water en selecteer de automatische reinigingsfunctie. Gebruik deze
functie een of twee keer om het apparaat te reinigen. Gebruik vervolgens
een warme, ingezeepte spons om de binnenzijde van de kan te reinigen.
Spoel af met warm water en maak de kan droog.
De blendermessen en de as kunnen met een borstel onder heet
stromend water worden gereinigd. Wees voorzichtig, de messen zijn
zeer scherp.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
l’appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
Utilisez l’appareil uniquement avec le
connecteur approprié.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
La machine à soupe a été conçue pour la préparation de soupes.
L'appareil est uniquement approprié pour un usage intérieur. L'appareil est
uniquement conçu pour un usage domestique.
1. Couvercle
2. Panneau de commande
3. Lames
4. Connecteur secteur
5. Cordon d'alimentation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
Soulevez le couvercle, faites attention à ne pas toucher la lame du
mixeur car elle est très coupante.
La quantité de liquide dans le bol doit toujours se situerImportant:
entre le minimum et le maximum. Si vous n'ajoutez pas assez de liquide,
le contenu de votre soupe collera au fond du bol.
: Toutes les viandes devraient être cuites avant leur ajout dansNote
l'appareil.
: Ne placez pas d'ingrédients surgelés dans l'appareil.Note
: Coupez tous les ingrédients en cubes ne dépassant pas 2cm (3/4Note
pouce).
Remettez le couvercle sur le bol en vous assurant qu'il est bien en place.


Produkt Specifikationer

Mærke: Princess
Kategori: Soepmaker
Model: Soup Blender XL 214001

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Princess Soup Blender XL 214001 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig