Rocktrail HG02126A Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rocktrail HG02126A (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
LT
Naudojamų piktogramų reikšmės
Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų!
Pavojus dikių bei vaikų gyvybei ir nelaimingo
atsitikimo pavojus!
21
PAP
Rūšiuodami atliekas atkreipkite dėmesį į pa-
kuotės medžiagų ženklinimą; jos ženklinamos
šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7:
plastikai / 20–22: popierius ir kartonas /
80–98: sudėtinės medžiagos.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti produkto šalinimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
TINKA MAISTO PRODUKTAMS! Šis
produktas nepakeičia skonio ir kvapo savybių.
Kišeninis peilis
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės
gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, praių
su juo susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo
instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik
pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite šią instruk-
ciją saugioje vietoje. Perduodami gaminį kitiems asme-
nims, kartu perduokite visus jo dokumentus!
Naudojimas pagal paskirtį
Šis produktas skirtas naudoti tik asmeninėms reikmėms
viduje ir lauke.
Netinka naudoti tiksline paskirtimi ir nėra profesionalių
įrankių pakaitalas.
Gamintojas neprisiima atsakomybės dėl turtui ar žmo-
nėms padarytos žalos, atsiradusios netinkamai naudo-
jant šį produktą ar nesilaikant saugos nurodymų.
Tiekiamas rinkinys
1 kišeninis peilis
1 krepšys
1 naudojimo instrukcija
Dalių aprašas
1 Fiksavimo įtaisas
2 Ašmenys
3 Krepšys
Saugos nurodymai
PAVOJUS KŪDI-
KIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR NELAI-
MINGO ATSITIKIMO PAVOJUS!
Niekada nepalikite neprrimų vaikų su šios pakuos
medžiagomis. Pakuotės medžiagos kelia pavojų
uždusti. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų. Pa-
kuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Nepalikite neprižiūrimų vaikų su produktu. Laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje. Šis produktas nėra
žaislas.
Šis produktas turi aštrius ašmenis. Būkite ypač atsar-
gūs, kad nesusižeistumėte patys.
Produktą atlenkdami ir lenkdami atkreipkite dėmesį
į savo pirštus. Pjaunant kyla pavojus susižeisti.
Prieš produkto naudojimą, įsitikinkite, ar jis yra pilnai
atlenktas ir saugiklis užfiksuotas.
Kiekvieną kartą prieš naudodamiesi šiuo produktu
patikrinkite, ar jis nepažeistas ir nenusidėvėjęs.
Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje.
Naudojimas
DĖMESIO! Šį produktą atlenkdami ir užlenkdami at-
kreipkite dėmesį į savo pirštus.
Paimkite produktą į ranką ir nuspauskite fiksavimo
įtaisą 1 žemyn.
Kita ranka atlenkite ašmenis 2.
Nurodymas:menys 2 turi girdimai sifiksuoti.
Užlenkdami paspauskite fiksavimo įtaisą 1 ir už-
lenkite ašmenis 2 į korpusą.
FI
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspistee-
seen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdol-
lisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien
mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote
on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet
esittää vaatimuksia tuotteen myyä kohtaan. Seuraavassa
esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostoi-
västä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostoi-
västä. ilyaina alkupeinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot-
teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioit-
tunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja
siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai
vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 384972_2107)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyt-
ohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa
tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja,
ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse alla mai-
nittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopalvelun
osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja selvitys
havaitusta viasta ja sen havaitsemisajankohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
PL
Rozłożyć ostrze 2 drugą ręką.
Wskawka: Ostrze
2
musi słyszalnie zaskoczyć.
W celu złożenia wcisnąć blokadę 1 i złożyć
ostrze 2 w uchwycie.
Pielęgnacja i przechowywanie
Produkt należy przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci w umiarkowanej temperaturze i w
suchym miejscu.
Produkt należy czyścić wyłącznie wodą, a następnie
dobrze osuszyć szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – we-
dług własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzczęści łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym na-
leży przygotować paragon i numer artykułu (IAN
384972_2107) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamio-
nowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instruk-
cji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad,
należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej
działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektro-
niczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z do-
łączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
FI
Merkkien selitykset
Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita!
Lapsia uhkaava hengen-ja tapaturmavaara!
21
PAP
Ota jätteiden lajittelussa huomioon pakkaus-
materiaalien merkinnät, jotka on merkitty
lyhenteillä (a) ja numeroilla (b) seuraavasti:
1-7: Muovit / 20–22: Paperi ja kartonki /
80–98: Yhdistelmämateriaalit.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai
kaupunkisi viranomaisilta.
ELINTARVIKEKELPOINEN! Tuote ei
vaikuta ruoan maku- tai hajuominaisuuksiin.
Linkkuveitsi
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet
valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen en-
nen ensimmäistä yttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyt-
töohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. ilytä käyttöohje pai-
kassa, josta löydät sen aina. Anna kaikki ohjeet mukaan,
jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön si- ja ulkotiloissa.
Se soveltuu vain avustavaan käyttöön eikä korvaa eri-
koistyökalua.
Valmistaja ei vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka
aiheutuvat tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelystä
tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämises.
Toimituksen sisältö
1 linkkuveitsi
1 kotelo
1 käyttöohje
Osien kuvaus
1 Lukitus
2 Terä
3 Kotelo
Turvallisuusohjeet
LAPSIA UHKAAVA
HENGEN-JA TAPATURMANVAARA!
Älä koskaan lapsia pakkausmateriaa-
lin läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaliin
liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein uhkaa-
vat vaarat. Pidä pakkausmateriaali aina lasten ulot-
tumattomissa.
Älä koskaan jätä lapsia yksin tuotteen kanssa. Pidä
lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.
Tuotteessa on terävä terä. Ole varovainen, ettet
loukkaa itseäsi.
Varo sormiasi tuotetta avatessasi ja sulkiessasi. Louk-
kaantumisvaara viiltojen vuoksi.
Varmista, että tuote on avattu kokonaan ja lukittunut
ennen kuin käytät tuotetta.
Tarkista tuote aina ennen käyttöä vaurioiden ja kulu-
mien varalta.
Säilytä käyttöohje paikassa, josta löydät sen aina.
Käyttö
HUOMIO! Varo sormiasi tuotetta avatessasi ja sulkiessasi.
Ota tuote toiseen käteen ja paina lukitusta 1 alas-
päin.
Avaa terä 2 toisella kädellä.
Huomautus: terän 2 täytyy lukittua kuuluvasti.
Sulje painamalla lukitusta 1 ja taittamalla terä 2
kahvaan.
Hoito ja säilytys
Säilytä tuotetta lasten ulottumattomissa huoneenläm-
pöisessä ja kuivassa paikassa.
Puhdista tuote vain vedellä ja kuivaa se sitten huolel-
lisesti liinalla.
GB
Care and storage
Store the product in a temperate, dry place that is
inaccessible for children.
Only clean the product with water. Then, dry it well
with a cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of pur-
chase.
Should this product show any fault in materials or manu-
facture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice free of charge to
you. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN
384972_2107) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
PLSESE
GB
Lagring och skötsel
Förvara produkten utom räckhåll för barn på en
tempererad och torr plats.
Rengör endast produkten med vatten och torka där-
efter av den ordentligt med en duk.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan
lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information om avfalls-
hantering av den förbrukade produkten.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant re leverans. Om
fel uppstår produkten gäller dina lagstadgade rättig-
heter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter
begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti denna produkt från och med
pdatum. Garantitiden rjar inköpsdagen. Spara
originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för
köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår produkten
inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter
eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna
garanti förfaller om produkten skadas, används på fel
sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för
normalt slitage ochrför betraktas som slitdelar (t.ex.
batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar,
som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av
glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 384972_2107) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har
tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster)
eller finns som etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först
vända dig till nedanstående serviceavdelning via telefon
eller e-post.
r en produkt har registrerats som defekt kan du skicka
in den portofritt till den serviceadress du meddelats om
du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och en beskrivning
av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i wypadku
dla dzieci!
21
PAP
Należy przestrzegać oznakowania
materiałów opakowaniowych przy segrega-
cji odpadów, są one oznaczone skrótami
(a) i numerami (b) o poniższym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i
karton / 80–98: kompozyty.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ! Produkt
nie wpływa ujemnie na właściwości smakowe
i zapachowe.
Scyzoryk
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecy-
dowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
Przed uruchomieniem urdzenia po raz pierwszy zapo-
znaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniżs
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy
przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również prze-
kazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego
użytku na zewnątrz i w pomieszczeniach.
Nadaje się tylko do ograniczonego zastosowania i nie
zastępuje specjalistycznego narzędzia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody ma-
terialne lub osobowe powstałe wskutek niewłaściwego
posługiwania się lub nieprzestrzegania wskazówek bez-
pieczeństwa.
Zawartość
1 scyzoryk
1 torba
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Blokada
2 Ostrze
3 Torba
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opa-
kowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodo-
wane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często
nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Trzymać dzieci
z dala od materiału opakowaniowego.
Nigdy nie pozostawiać dzieci z produktem bez
nadzoru. Trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest
zabawką.
Produkt posiada ostre ostrze. Należy uważać, aby
się nimi nie skaleczyć.
Przy rozkładaniu i składaniu należy uważ na palce.
Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
wskutek przecięcia.
Zwrócić uwagę to, aby produkt był całkowicie roz-
łożony i aby zabezpieczenie było zatrzaśnięte, zanim
się go użyje.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy produkt
nie jest uszkodzony lub zużyty.
Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym
miejscu.
Użytkowanie
UWAGA! Przy rozkładaniu i składaniu produktu należy
uważać na palce.
Wziąć produkt do ręki i wcisnąć blokadę 1.
Teckenförklaring till använda piktogram
Beakta varnings- och säkerhetsinformationen!
Risk för livsfara och olycksfall för småbarn
och barn!
21
PAP
Beakta märkningen av förpackningsmaterialen
vid källsorteringen, dessa har markerats med
rkortningar (a) och nummer (b) med ljande
betydelse: 17: plast / 2022: papper och
papp / 80–98: kompositer.
Kontakta kommunen för närmare information
om avfallshantering av den förbrukade pro-
dukten.
LIVSMEDELSÄKTA! Smak- och luktegens-
kaper påverkas ej av denna produkt.
Fällkniv
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en pro-
dukt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten innan
du använder den. Läs ljande bruksanvisning och säker-
hetsinformation. Använd endast produkten i enlighet
med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara
denna handledning på en säker plats. Överlämna även
bruksanvisningen om du överlåter produkten till en tredje
part.
Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd för privat användning inom- och
utomhus.
Den är endastmplig för en underordnad användning
och ersätter inte ett specialverktyg.
Tillverkaren ansvarar inte r person- eller materialskador,
somrorsakats på grund av felaktig hantering eller icke
beaktande av säkerhetsinformationen.
Leveransomfattning
1 fällkniv
1 väska
1 bruksanvisning
Beskrivning av delarna
1 Arretering
2 Skärblad
3 Väska
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVS-
FARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Lämna aldrig barn
utan uppsikt med rpackningsmaterialet. Risk r
kvävning på grund av förpackningsmaterial. Barn
underskattar ofta farorna som lurar. Håll alltid barn
borta från förpackningsmaterialet.
Lämna inte barn utan uppsikt med produkten. Hålls
utom räckhåll för barn. Denna produkt är ingen
leksak.
Produkten är utrustad med ett skarpt skärblad. Var
försiktig så att du inte skadar dig på det.
Se till att fingrarna inte kommer i kläm vid uppfällning
och hopfällning. Det finns risk r skador grund av
att man kan skära sig.
Se till att produkten alltid har fällts ut fullständigt och
kringen är inkopplad, innan du annder produkten.
Kontrollera alltid produkten med avseende på skador
eller slitage re varje användning.
Förvara denna handledning på en säker plats.
Användning
OBS! Se till att fingrarna inte kommer i kläm vid uppfäll-
ning och hopfällning av produkten.
Håll produkten i en hand och tryck ner arreteringen
1.
Fäll ut skärbladet 2 med den andra handen.
nvisning: Skärbladet 2 måste hörbart hakas
fast.
För att fälla in, tryck på arreteringen 1 och vik in
skärbladet 2 i skaftet.
1
2
1
2
3
HG02126B
HG02126A
HG02126C
1
2
List of pictograms used
Observe the warnings and safety instructions!
Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
21
PAP
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1-7: plastics /
20-22: paper and fibreboard / 80-98:
composite materials.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
FOOD SAFE! This product does not affect
the taste and aroma properties of foodstuffs.
Pocket knife
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new prod-
uct. You have chosen a high quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the operating instruc-
tions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated field of applicati
on.
Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for private use, indoors and
outdoors.
It is only suitable for simple use and does not replace a
professional tool.
The manufacturer is not liable for cases of material dam-
age or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions.
Delivery contents
1 Pocket knife
1 Pouch
1 Set of instructions for use
Parts description
1 Locking mechanism
2 Blade
3 Pouch
Safety instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging material.
The packaging material poses a suffocation hazard.
Children frequently underestimate the dangers. Alw
ays
keep children away from the packaging material.
Never leave children unsupervised with the product.
Keep away from children. This product is not a toy.
This product features a sharp blade. Make sure that
you do not injure yourself with it.
Be careful with your fingers when folding the blade
in or out. There is a risk of injury from cuts.
Ensure that you have folded out the product fully
and that the safety mechanism has snapped into
place before you use it.
Examine the product for damage and wear before
each use.
Keep the instruction manual in a safe place.
Use
WARNING! Be careful with your fingers when folding
the product in or out.
Hold the product in one hand and press the locking
mechanism 1 down.
Fold out the blade 2 using your other hand.
Note: The blade 2 must audibly click into place.
Press the locking mechanism 1 to fold it in and fold
the blade 2 into the shaft.


Produkt Specifikationer

Mærke: Rocktrail
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG02126A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rocktrail HG02126A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Rocktrail Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024