Rosieres RBBS 100 Manual

Rosieres Køleskab RBBS 100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rosieres RBBS 100 (133 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/133
GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO IT
MAINTENANCE AND USER’S GUIDE EN
STRUČNÝ NÁVOD PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
CZ
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
DE
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO ES
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO PT
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
NL
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣ
EL
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
PL
COMBINE FRIGORIFICE MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
NAVODILA ZA UPORABO
SL
БГ
MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION FR
ITALIANO pag. 1--10
Grazie per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con tecnologie
all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto della
natura.
Vi consigliamo un‘attenta lettura di questa guida rapida e della
scheda tecnica per familiarizzare con il Vostro nuovo frigorifero.
ENGLISH pg. 11--20
Congratulations on purchasing this fridge, which has been designed
using the latest technologies for an easy-to-use, environmentally
friendly appliance.
We recommend you read this guide and the technical datasheet
carefully to find out everything you need to know about your new
fridge.
FRANÇAIS page 21--30
Merci d’avoir acheté ce frigérateur, réalisé avec des technologies à
l'avant-garde, qui garantissent une utilisation facile dans le respect
de l’environnement.
Nous vous recommandons une lecture attentive de ce guide rapide
et de la fiche technique pour vous familiariser avec votre nouveau
réfrigérateur.
ESPAÑOL pág. 31--40
Muchas gracias por haber comprado este frigorífico, fabricado
utilizando tecnologías avanzadas que garantizan un uso simple
respetuoso con el medioambiente.
Le aconsejamos que lea detenidamente esta guía rápida y la ficha
técnicas para familiarizarse con su nuevo frigorífico.
PORTUGUÊS pág. 51--60
Parabéns por ter comprado este frigorífico produzido com tecnologia
de vanguarda, que assegura uma utilização cil, e respeita o
ambiente.
Aconselhamos uma leitura cuidadosa deste guia rápido e da ficha
técnica para familiarizar-se com o novo frigorífico.
NEDERLANDS blz. 61--70
Wij feliciteren u met de aankoop van deze koelkast, vervaardigd met
toepassing van geavanceerde technologieën, die een eenvoudig en
milieuverantwoord gebruik garanderen.
Wij raden u aan deze snelgids en de technische gegevens aandachtig
door te lezen, om vertrouwd te raken met uw nieuwe koelkast.
POLSKI str. 81--90
Gratulujemy zakupu chłodziarki, wykonanej przy użyciu
najnowocześniejszych technologii, które gwarantują łatwe
funkcjonowanie w zgodzie z naturą.
Zalecamy dokładnie przeczytać niniejs instrukcję i kar
technologiczną w celu bliższego zaznajomienia s z Was nową
chłodziarką.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. 71--80
Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του ψυγείου, το οποίο έχει
κατασκευαστεί με πρωτοποριακές τεχνολογίες, που εξασφαλίζουν εύκολη
χρήση και σεβασμό προς το περιβάλλον.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών
στοιχείων, για να εξοικειωθείτε με το νέο σας ψυγείο.
DEUTSCH Seite 41--50
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Kühlschranks, der unter
Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch
wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt
gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen
Daten aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit Ihrem neuen
Kühlschrank vertraut werden.
ČEŠTINA str. 91--100
Blahopřejeme vám ke koupi této ledničky, která byla konstruována s
využitím nejnovějších technologií pro snadné používání a je šetrk
životnímu prostředí.
Doporučujeme vám přečíst si pečlitento vod a datový list, abyste
zjistili vše, co potřebujete vědět o vaší nové ledničce.
BULGARO стр. 101--110
Благодарим ви, че закупихте този хладилник, реализиран с
най-новите технологии, които гарантират лесна употреба и
същевременно опазване на природата.
Ние препоръчваме едно внимателно прочитане на това бързо
ръководство и на техническата листовка, за да се запознаете с Вашия
нов хладилник.
ROMENO pag. 111--120
Felicitări pentru achiziționarea acestui frigider, care a fost conceput
utilizând tehnologii de ultimă oră pentru un dispozitiv ușor de utilizat,
ecologic.
Vă recomandăm să citiți acest ghid și foaia de date tehnică cu atenție
pentru a afla ce trebuie să știți despre noul dvs. frigider.
SLOVENO str. 121--130
Zahvaljujemo se vam za nakup tega hladilnika, izdelanega v skladu z
napredno tehnologijo, ki zagotavlja preprosto in okolju prijazno
uporabo izdelka.
Svetujemo vam, da pozorno preberete ta hitri vodnik in tehnični list, da
se seznanite z vašim novim hladilnikom.
IT
INDICE
IT 1
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ................................ 2--2
INSTALLAZIONE .................................................................. 3--3
USO........................................................................................ 3--3
CONSERVAZIONE ................................................................ 4--4
CONGELAMENTO ................................................................ 5--5
SBRINAMENTO .................................................................... 5--5
MANUTENZIONE E PULIZIA ................................................ 6--6
RISPARMIO ENERGETICO .................................................. 6--6
RIDUZIONE DELLA RUMOROSITÀ .................................... 6--6
SPORTELLO REVERSIBILE ................................................ 6--7
DIMENSIONI DEL PRODOTTO E COMPARTIMENTO
INTEGRATO .......................................................................... 7--8
INSTALLAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO A INCASSO.. 8--8
ABBINAMENTO DEI PANNELLI DELLA COLONNA DI
INCASSO AGLI SPORTELLI DELL'ELETTRODOMESTICO .. 9--9
PRECAUZIONI PER L'USO CORRETTO ............................ 9--9
INUTILIZZO TEMPORANEO DELL'ELETTRODOMESTICO .. 9--9
SOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................ 10--10
IT 2
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il funzionamento dell'elettrodomestico.
Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
o applicazioni simili, ad esempio:
- area cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro,
- aziende agricole, hotel, motel,
- bed & breakfast per l'uso da parte dei clienti, altri ambienti residenziali,
- servizi di catering e altri impieghi diversi dalla vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore non
sarà responsabile di tali rischi. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia.
Il frigorifero contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas isolante (ciclopentano) ecocompatibili ma
comunque infiammabili.
Per evitare rischi attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
Prima di qualunque intervento, staccare dalla presa la spina del cavo di alimentazione.
L'impianto di refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna del frigorifero contiene
refrigerante. Per tale motivo, evitare con attenzione di danneggiare i tubi.
In caso di perdita nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere.
Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione.
Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Tali oggetti possono danneggiare il
circuito del refrigerante ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni agli occhi o incendi.
Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare
diretta.
Non installare l'elettrodomestico accanto a caloriferi o materiali infiammabili.
Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
Mantenere pulita la presa di corrente in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
Non adoperare dispositivi meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento.
Evitare assolutamente l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es. riscaldatori, pulitrici a vapore,
candele, lampade a olio e altri strumenti simili) per accelerare la fase di sbrinamento.
Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad esempio bombolette di vernice spray) accanto al
frigorifero, in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni.
Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno
che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non conservare in frigorifero materiali infiammabili o ad elevata volatilità (ad es. etere, benzina, GPL, propano,
bombolette spray, adesivi, alcool puro ecc.), in quanto possono causare esplosioni.
Non conservare medicinali o materiali di ricerca nel frigorifero. Quando si conserva un materiale che richiede
un rigido controllo della temperatura di conservazione, tale materiale potrebbe deteriorarsi o produrre reazioni
incontrollate potenzialmente pericolose.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero o nella struttura a
incasso.
Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
Non eseguire riparazioni del frigorifero. Tutti i tipi di intervento devono essere effettuati esclusivamente da
personale qualificato.
L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, mentali o prive di esperienza solo se sono state istruite all'uso, hanno ricevuto adeguate istruzioni per
adoperare l'elettrodomestico in sicurezza e sono perfettamente consapevoli dei pericoli.
Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini in assenza di sorveglianza.
Ruotando la manopola fino alla fine in senso antiorario, si sente uno scatto indicante che il prodotto è spento.
Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, il cavo elettrico e la presa di corrente devono essere facilmente
accessibili.
La presa deve essere compatibile con la spina dell'elettrodomestico. In caso contrario, rivolgersi a un tecnico
autorizzato affinché provveda alla sostituzione della spina. Non adoperare prolunghe né prese multiple.
Non toccare le parti interne o gli alimenti congelati con le mani bagnate o umide per evitare bruciature.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
IT 8
1
2
34
5
INSTALLAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO A INCASSO
Inserire l'elettrodomestico nell'incasso collocandolo sul
lato opposto delle cerniere e accertarsi che la distanza
tra l'elettrodomestico e l'incasso sia 3-5 mm.
Accertarsi che lo sportello dell'elettrodomestico sia
allineato all'anta dell'incasso e avvitare la parte
superiore dell'elettrodomestico al vano
Avvitare la parte inferiore dell'elettrodomestico
Allentare con un cacciavite a croce il perno di
collegamento sotto la cerniera centrale destra,
regolarla e avvitarla alla parete destra del vano.
Applicare la guarnizione all'elettrodomestico e
tagliare l'eventuale parte in eccesso. Applicare le
coperture di plastica alle parti inferiori.
IT 9
20
INUTILIZZO TEMPORANEO
ABBINAMENTO DEI PANNELLI DELLA
COLONNA A INCASSO AGLI
SPORTELLI DELL'ELETTRODOMESTICO
L'elettrodomestico è fornito con gli elementi di giunzione degli sportelli
con i pannelli della colonna a incasso (supporti a slitta).
Fissare la slitta nella parte interna del pannello della colonna a incasso
all'altezza desiderata e a circa 20 mm dal bordo esterno dello sportello.
Aprire gli sportelli della colonna a incasso e il frigo. Collocare il supporto
nella slitta e applicarlo allo sportello del frigo.
Contrassegnare i punti di fissaggio per le viti e praticare i fori utilizzando
un trapano con una punta di 2,5 mm di diametro.
Collegare lo sportello dell'elettrodomestico al pannello del vano
utilizzando le scanalature della slitta come guida.
Una volta incassato il prodotto, collocare la parte posteriore della
colonna a contatto con la parete in modo da impedire l'accesso al vano
compressore.
Per il corretto funzionamento del prodotto è necessaria un'adeguata
circolazione dell'aria per raffreddare il condensatore collocato sulla
parte posteriore dell'elettrodomestico.
A tal fine, la colonna deve essere dotata di camino posteriore la cui
apertura deve essere libera e la cui feritoia deve essere coperta da una
griglia di ventilazione.
Se l'elettrodomestico rimane inutilizzato per molto tempo:
1) Spegnere l'elettrodomestico (vedere Uso).
2) Estrarre la spina o rimuovere il dispositivo di sicurezza.
3) Pulire l'elettrodomestico.
4) Lasciare aperti gli sportelli dell'elettrodomestico.
PRECAUZIONI PER L'USO
CORRETTO
Dimensioni dei ritagli dell'unità.
Spazio da lasciare tra unità e soffitto.
• Modello.
• Numero di serie.
IT 10
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
CAUSAPROBLEMA SOLUZIONE
La lampada per l'illuminazione interna non
si accende.
Frigorifero e congelatore non raffreddano
sufficientemente.
Il cibo nel frigorifero si congela.
• Assenza di energia elettrica.
• L'interruttore degli sportelli è bloccato.
• Gli sportelli non sono chiusi.
• Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
• Impostazione errata della temperatura.
• Frigorifero e congelatore sono
troppo pieni.
• La temperatura ambiente è troppo bassa.
• Assenza di energia elettrica.
• La spina del cavo di alimentazione non è inserita
correttamente.
• Controllare se l'elettrodomestico è spento.
(vedere Regolazione della temperatura).
• Controllare se in casa è mancata la corrente.
• Controllare se l'elettrodomestico è acceso.
Il cibo congelato si scongela.
• La temperatura ambiente è inferiore alla classe
climatica del prodotto.
Il compressore si avvia raramente
• Lo sportello del congelatore non è chiuso.
• Spostare l'unità in un ambiente più caldo o riscaldare
l'ambiente.
• Accertarsi che lo sportello sia chiuso e che la tenuta
della guarnizione sia adeguata.
Il motore rimane continuamente in funzione.
• Gli sportelli non sono chiusi.
• Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
• La temperatura ambiente è molto alta.
• Spessore del ghiaccio superiore a 3 mm.
• Accertarsi che gli sportelli siano chiusi e che la tenuta
delle guarnizioni sia adeguata.
• Evitare di lasciare inutilmente gli sportelli aperti per
troppo tempo.
• Accertarsi che la temperatura ambiente sia conforme
alle specifiche riportate sulla targhetta (vedere
Installazione).
• Impostare il display/termostato su una temperatura più
alta.
• Sbrinare l'unità (vedere Sbrinamento).
Presenza di acqua nel cassetto della frutta.
• Circolazione d'aria assente.
• Frutta e verdura contengono troppa umidità.
• Accertarsi che sul ripiano in vetro non siano collocati
alimenti che impediscano la circolazione dell'aria.
• Avvolgere la frutta e la verdura in materiali plastici,
ad esempio pellicole, sacchetti o contenitori.
Presenza di gocce o acqua sulla parete
posteriore del frigorifero.
• Funzionamento normale del frigorifero. • Non è un difetto (vedere Sbrinamento).
La parte inferiore del comparto frigo
è umida o sono presenti goccioline.
• Il tubo di drenaggio potrebbe essere intasato. Pulire il tubo di drenaggio con un bastoncino o un
oggetto simile per consentire il drenaggio dell'acqua.
• Impostazione errata della temperatura.
• Alimenti a contatto con la parete posteriore.
Il congelamento di una quantità eccessiva di cibo fresco
causa l'abbassamento della temperatura del frigorifero.
• Controllare l'impostazione della temperatura (vedere
Regolazione della temperatura) e diminuirla, se
possibile.
• Staccare gli alimenti dalla parete posteriore del
frigorifero.
• Non superare la quantità massima di alimenti da
congelare (vedere Congelamento).
La spia WI-FI lampeggia rimanendo accesa
per 3 secondi e spenta per 1 secondo.
• Router spento.
• Connessione assente.
• Accendere il router.
• Resettare il prodotto (vedere WI-FI)
• Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni garantiscano
una tenuta adeguata.
• Evitare di lasciare inutilmente gli sportelli aperti per
troppo tempo.
• Controllare l'impostazione della temperatura e
diminuirla, se possibile (vedere Regolazione della
temperatura).
• Attendere che la temperatura del frigorifero o del
congelatore si stabilizzi.
• Accertarsi che la temperatura ambiente sia conforme
alle specifiche riportate sulla targhetta (vedere
Installazione).
• La spina del cavo di alimentazione non è inserita
correttamente.
• Controllare se l'elettrodomestico è spento (vedere
Regolazione della temperatura).
• Controllare se in casa è mancata la corrente.
SE IL PROBLEMA NON È STATO RISOLTO, RIVOLGERSI AL CENTRO ASSISTENZA INDICANDO IL TIPO DI GUASTO E FORNENDO LE
INFORMAZIONI RIPORTATE SULLA TARGHETTA COLLOCATA ALL'INTERNO DEL COMPARTO FRIGORIFERO:
EN
CONTENTS
EN 11
SAFETY INFORMATION ...................................................... 12--12
INSTALLATION .................................................................... 13--13
OPERATION .......................................................................... 13--13
CONSERVATION .................................................................. 14--14
FREEZING ............................................................................ 15--25
DEFROSTING ........................................................................ 15--15
MAINTENANCE AND CLEANING ........................................ 16--16
ENERGY SAVINGS .............................................................. 16--16
AVOIDING NOISES .............................................................. 16--16
REVERSIBILITY OF THE DOOR .......................................... 16--17
PRODUCT DIMENSION AND BUILT-IN COMPARTMENT.. 17--18
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN.... 18--18
COPLING OF THE PANELS OF THE BUILT-IN COLUMN
OF THE APPLIANCE DOORS .............................................. 19--19
PRECAUTIONS FOR THE CORRECT OPERATION .......... 19--19
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE .......................... 19--19
TROUBLESHOOTING .......................................................... 20--20
EN 12
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for
subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be respon-
sible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with
high compatibility with the environment, that are, however, inflammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you:
• Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
• The refrigeration system positioned behind and inside the refrigerator contains refrigerant. Therefore,
avoid damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames.
Open the window and let air into the room. Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant
circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.
• Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.
• Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners,
candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
• Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the refrigerator. It could cause an
explosion or fire.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas,
aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion.
• Do not store medicine or research materials in the refrigerator. When the material that requires a strict
control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled
reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of
obstruction.
• Do not place objects and/or containers filled with water on the top of the appliance.
• Do not perform repairs on this refrigerator. All interventions must be performed solely by qualified
personnel.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, provided that they
have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children without supervision.
Turning the knob fully counterclockwise, you will hear a click which corresponds to the switch-off of
the product.
When the appliance is installed, the electrical cord and the current socket must be easily reached.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If not, request replacement of the plug
by an authorized technician; do not use extension cords and/or multiple connectors.
Do not touch the internal parts or frozen food with moist or wet hands as it can cause burns.
SAFET INFORMATION
EN 13
Fig. 1
Remove all wrapping/packaging present inside the appliance and clean
with water and baking soda or neutral soap.
After the installation, wait 2 - 3 hours to allow time for the refrigerator/
freezer to stabilize at normal working temperature, before placing fresh
or frozen foods inside.
If the power cord becomes disconnected, wait at least five minutes
before restarting the refrigerator/ freezer. At this point, the appliance is
ready for use.
Press the button for setting the temperature until you reach the level you
want where level 1 is the warmest and level 4 is the coldest. Under
normal operating conditions, we recommend using an intermediate
setting (level 2)
If you do not press the button (2) for more than 5 seconds, the settings
will be saved.
The temperature levels in advanced settings are set from warmest to
coldest e.g. 2/2.1/2.3/2.4 which means there are 4 sub-levels for every
main level.
Door open alarm
If the door is left open for longer than 90 seconds, an alarm is sounded. To
turn it o, simply close the door or press button 2.
On/O 1 2 3 4
Press button (2) for less than 2 seconds to change the temperature level.
On/O 1 2 4 3
Advanced settings menu:
Use this menu to set an intermediate level.
On/O 1 3 4 2
Press button (2) for more than 2 seconds. When you release it, LED
2 will flash
On/O 1 4 2 3
The next time you press button (2) for less than 2 seconds, the
intermediate level will be set. This operation works in cycles every time
you press the button.
On/O 1 3 2 4
On/O 1 2 3 4
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and environmental requirements which
are applicable in legislation for this product.
Scrapping old appliance
Conformity
Appliance start-up
Turning On/Off
Setting the temperature
OPERATION
Control panel
1. Temperature indicator LED
2. Temperature control
3. ON/OFF button
Turning the appliance ON:
Plug the appliance in, if all the temperature indicators LEDs are off, press
ON/OFF (3) for 1 second. When you release the ON/OFF button (3) a
temperature light will come on and the appliance will beep.
Turning the appliance OFF:
Press the ON/OFF button (3) for 1 second, when you release it, the
temperature light will go out and the appliance will beep. In the event of a
power failure, when the power comes back on, the appliance will run
using the last saved setting.
23
1
WARNINGS:
• Do not install the appliance in a damp or wet location as this could
compromise the insulation and result in leakage.
Furthermore, on the exterior of the same, condensate could accumulate
• Do not place the appliance in locations outside or near sources of heat
or exposed to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental
temperatures indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN
+16 +32’C for the climatic class N
+16 +38’C for the climatic class ST
+16 +43’C for the climatic class T
(See the nameplate of the product)
• Do not place containers with liquids on top of the appliance.
• Wait at least 3 hours after final placement before placing the appliance
in operation.
After shipping, place the appliance vertically and wait at least 2 - 3 hours
before connecting it to the electrical system. Before inserting the plug
into the electrical socket, make sure that:
• The socket is earthed and in compliance with the law.
• The socket can withstand the maximum power load of the appliance, as
indicated on the nameplate of the refrigerator.
• The power supply voltage is within the amounts indicated on the
nameplate of the refrigerator.
• The cord must not be folded or compressed.
• The cord must be checked regularly and replaced solely by authorized
technicians.
• The manufacturer declines any liability whenever these safety
measures are not respected.
Electrical connection
INSTALLATION
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative
consequences for the environment) and basic components (which
can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants,
and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does
not become an environmental issue; it is essential to follow some
basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points
managed by the municipality or by registered companies. In
many countries, for large WEEE, home collection could be
present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may
be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and
has the same functions as the supplied equipment.
EN 14
Fig. 4
Fig. 5
2 - 3
MONTHS
MONTHS
MONTHS
MONTHS
4 - 6
6 - 8
10 - 12
FRIDGE ZONE
Fig. 3
Built-in Products
CONSERVATION
Refrigerator zone Freezer zone
Practical recommendations
To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is
advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 5
below, making sure to wrap them in aluminium or plastic sheets or in
appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
Fruit / Vegetables
To decrease fruit and vegetable moisture losses they must be wrapped in
plastic materials such as, for example, films or bags and then inserted in
the fruit/vegetable zone. In this way rapid deterioration is avoided.
Use the table below for the compartments
Freezing process can only occur in the compartments
NOTE:
If large quantities of food are inserted or the refrigerator door
frequently opened, it is normal for the indicator fails to show
OK. Wait for at least 10 hours before setting the temperature
at its coldest levels (3,4).
Refrigerated section fresh zone
(not all models)
The zone shown below is recommended for meat, fish, poultry, etc.; do not
store fruit and vegetables because they can freeze;
Indicator of the temperature in the coldest zone
(not all models)
Some models are equipped with an indicator of the temperature in the
refrigerator compartment in the coldest zone, for you to be able to control
the average temperature.
This symbol indicates the coldest zone of the refrigerator (Fig. 4).
Place food on the shelves in a homogeneous manner to allow air to
circulate properly and to cool it.
Avoid contact between the food and the far end walls of the refrigerator
compartment.
Do not introduce hot foods as they can cause deterioration of existing
ones and increase energy consumption.
• Remove the wrappings of foods before inserting them.
• Do not put in dishes or other containers unless previously washed.
•Do not obstruct the cold air ventilator openings with food.
Do not cover the glass shelf of the vegetable bin to allow for proper air
circulation.
Do not store bottles in the freezer compartment as they can burst when
frozen.
ln the case of prolonged power outage, keep the doors closed so that
foods remain cold as long as possible.
The installation of the appliance in a hot and humid location, with frequent
door openings and storing large amounts of vegetables can cause the
formation of condensate and affect the performance of the unit itself.
To prevent excessive energy consumption, the frequent or prolonged
opening of the doors is not recommended.
Check that on the indicator of the temperature, the word OK is clearly
shown (Fig. 5). If the word does not appear, this means that the tempera-
ture is too high: adjust the temperature to a cooler setting and wait for
about 10 hours.
Recheck the indicator: if necessary, proceed with a new adjustment.
Fig. 2
The fan is preset to OFF.
To activate, press the switch (Fig. 2).
To optimize energy consumption, it is recommended that you turn the
fan on only when the ambient air temperature exceeds 28 to 30°C.
Refrigerator Compartment Fan
(if present)
EN 15
Defrosting the refrigerator compartment
FREEZING DEFROSTING
• Foods must be fresh.
• Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly.
Never exceed the maximum amount indicated on the rating label.
• During freezing, do not open the freezer door.
• Food must be sealed, airtight.
• Separate food to be frozen by those already frozen.
• Label bags or containers to keep an inventory of frozen foods.
• Once defrosted, do not ever refreeze foods and consume them
promptly.
NOTE:
The temperature doesn't usually need to be adjusted.
Only in case you find excessive cooling of the products contained
in the refrigerator compartment, gently set the warmest tempera-
ture levels (1,2).
On completion of freezing, set the warmest temperature levels
(1,2).
The rating plate states the maximum quantity of foods that can be
frozen, (see Figure 6).
Defrosting of the fridge compartment occurs automatically in this
product.
A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge
compartment when the fridge is working is normal.
Make sure the water outlet is always clean and make sure foods
do not touch the back or sides of the freezer compartment.
We recommend you defrost the freezer area when the layer of
frost is more than 3 mm thick.
N.B. Here you will find your appliance rating plate: it includes all the data to be transmitted to the Customer Service should a fault arise.
Important: if your ambient temperature is high, the appliance may operate continuously, thus building up excessive frost
on the inner wall of the fridge. Set the warmest temperature levels (1,2).
During normal functioning, the refrigerator is automatically defrosted.
There is no need to dry the drops of water present on the rear wall or to
eliminate the frost (depending on functioning).
The water is conveyed to the rear part through the drain hole found there
and the heat of the compressor causes it to evaporate.
• Keep the drainage pipe (Fig. 6) clean in the refrigerator compartment to
keep it free of water.
(Figure )6
EN 16
Defrosting the freezer compartment
(static products without NO-FROST technology)
Defrosting the freezer compartment
(NO-FROST products)
MAINTENANCE AND CLEANING
ENERGY SAVINGS
AVOIDING NOISES
REVERSIBILITY OF THE DOOR
Lighting
Cleaning
When the layer of frost present in the freezer compartment
exceeds 3mm, it is recommended to proceed with the defrosting
as it increases energy consumption.
1) Press the ON / OFF button (3) for 1 second.
2) Disconnect the power cord.
3) Remove the frozen food and temporarily place them in a cool
place.
4) Leave the freezer door open to speed defrosting.
5) Collect the water on the bottom of the product.
6) Dry the freezer.
7) Reconnect the power cord and set the desired values.
8) Wait a moment and reintroduce the frozen foods.
WARNING:
Absolutely avoid the use of open flames or electrical appliances,
such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like to
accelerate the defrosting phase.
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice
present. These can damage the refrigerant circuit, the leakage of
which can cause a fire or damage your eyes.d.
Defrosting is automatic.
LED lighting
T he p roduct is equipped with lights, please contact the TechnicalLED
Assistance Service in case of replacement.
Compared to traditional light bulbs, the last longer and areLEDs
environmentally friendly.
NOTICE:
• Before each operation, remove the refrigerator plug from the
power socket to prevent electric shocks.
• Do not pour water directly on the outside or inside of the
refrigerator itself. This could lead to oxidation and damaging of
the electrical insulation.
IMPORTANT:
To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts, follow
these suggestions:
• Wipe away any food oils adhered to plastic components.
• The internal parts, gaskets and external parts can be cleaned with a cloth
with warm water and baking soda or a neutral soap. Do not use solvents,
ammonia, bleach or abrasives.
• Remove the accessories, for example, the shelves, from the refrigerator
and from the door. Wash in hot soapy water. Rinse and thoroughly dry.
• The back of the appliance tends to accumulate dust which can be
eliminated with the use of a vacuum cleaner, after having switched off and
disconnected the appliance from the electrical outlet. This provides greater
energy efficiency.
For better energy savings, we suggest:
• Installing the appliance away from heat sources and not exposed to
direct sunlight and in a well ventilated room.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the
internal temperature and therefore causing continuous functioning of
the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
• Defrost the appliance in case there is ice (see DEFROSTING) to
facilitate the transfer of cold.
• ln case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the
refrigerator door closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
• Avoid adjusting the thermostat to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance (see CLEANING).
During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal noises,
such as:
• HUMMING, the compressor is running.
• RUMBLINGS, RUSTLINGS HISSINGand , the refrigerant is flowing
through the tubes.
• TICKS CLICKSand , the operation shutdown of the compressor.
Small measures to r ed uce the vibration nois es:
• Containers touch each other: Avoid contact between containers and
glass recipients.
• Drawers, shelves, bins vibrate: Check the proper installation of internal
accessories.
NOTE:
The refrigerant gas produces noise even when the compressor is off;
it is not a defect, it is normal.
If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as due to
expansion of the various materials.
The doors of the appliance can be reversed so as to allow the opening to
the right or left according to exigency.
NOTE:
• Inversion of the doors must be performed by qualified technical
personnel.
• Inversion of the doors is not covered by the warranty.
EN 17
7
53 06 mm889mm736
1769mm
49
1771 1775
637mm 1067mm6035
1848mm
49
1850 1854
REVERSING THE OPENING OF THE DOORS
PRODUCT DIMENSIONS AND BUILT-IN COMPARTMENT
Remove the upper plate and
hinge by screw driver.
Remove the upper door. Remove the middle hinge and its
connecting pin underneath.
Remove the right bottom hinge
and left plastic plugs, and refit
them onto the opposite side.
Use the opposite hinge and cover
and fit into the left bottom.
Reassemble the doors and hinges
workings from bottom to top, from 1-4.
Remove the bottom door.
EN 18
1
2
34
5
INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN
Insert the appliance into the column, placing it on
the opposite site of the hinges, and make sure 3-5
mm distance gap.
After ensuring the match between appliance door
and column door, then screw the appliance upper
part to the cabinet
Screw the appliance lower part.
Use a cross-screwdriver to loosen the connecting
pin underneath the right middle hinge, and adjust
to screw onto the right cabinet wall.
Fit the seal to the appliance, cut off the
excessive part if necessary. Fit the bottom
parts with plastic covers.
EN 19
20
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE
COUPLING OF THE PANELS OF THE
BUILT-IN COLUMN OF THE
APPLIANCE DOORS
The appliance is equipped with coupling devices for the appliance doors
with the column panels (loader slide).
Secure the slide in the inner part of the panel of the built-in column at the
desired height and at approx. 20 mm. From the outer wire of the door.
Open the doors of the built-in column and the fridge. Position the built-in
loader in the slide, then fit it into the fridge door.
Mark the fixing points for the screws and drill with a bit of a diameter of
2.5mm.
Connect the appliance door to the cabinet panel keeping the loader slots
as guidelines.
Once the product has been embedded, place the rear part of the
column in contact with the wall so as to prevent access to the compres-
sor compartment.
For the product to operate correctly it is essential to allow adequate air
circulation so as to cool down the condenser located in the rear part of
the appliance.
For this reason, the column must be equipped with a rear chimney,
whose upper opening must not be blocked and with a front slot which
will be covered with a ventilation grill.
If the appliance is not to be used for a long time:
1) Turn the appliance OFF (see Operation).
2) Extract the plug or remove the safety device.
3) Clean the appliance
4) Leave the doors of the appliance open.
PRECAUTIONS FOR THE CORRECT
OPERATION
Size of ther unit cut outs.
Room to leave between the unit and ceiling.
• The model of equipment.
• The number of series.
EN 20
TROUBLESHOOTING
CAUSEPROBLEM REMEDY
The inside illumination light bulb does not
turn on.
The refrigerator and freezer do not suffi
ciently cool.
The food in the refrigerator freezes.
• Electricity absence.
• Door switch is blocked.
• The doors are not closed.
• The doors are frequently opened
• Erroneous setting of the temperature.
• The refrigerator and freezer have been
excessively filled.
• Surrounding temperature is too low.
• No electrical power.
• The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off.
(see Temperature Adjustment).
• Ensure that there is a current in the house.
• Check that it is active.
The frozen food is thawing. • The ambient temperature range below climate
class of the product.
The compressor starts rarely
• The freezer door is not closed.
• Move the unit to a warmer or heat the room.
• Make sure the door is closed and that the gasket
is sealing properly.
The motor runs continuously. • The doors are not closed.
• The doors are opened frequently.
• Ambient temperature is very high.
• Thickness of frost than 3mm.
• Make sure the doors are closed and if the seals
close properly.
• Avoid unnecessary open ports for a certain
period.
• Verify that the ambient temperature is in
accordance with the specifications on the
nameplate (see Installation).
• Set the display/thermostat a warmer temperature.
• Defrost the unit (see Defrosting).
Presence of water in the vegetable drawer. • Lack of air circulation.
• Vegetables and fruits with too much moisture.
• Verify that your glass shelf tray vegetables are
not put foods that prevent air circulation.
• Wrap the fruit and vegetable materials plastic
such as, for example, films, bags or containers.
Presence of drops or water on the back wall
of the refrigerator. • Normal operation of the refrigerator. • It is not a defect (see Defrosting).
The bottom of the refrigerator compartment
is wet or droplets are present. The drain tube could be clogged. • Clean the drain tube with a stick or the like to
allow the discharge of water.
• Erroneous setting of the temperature.
• Food in contact with the back wall.
• The freezing of too much fresh food causes a
lowering of the temperature of the refrigerator
• Check the temperature setting (see Temperature
Adjustment) and, if possible, decrease tempera-
ture setting.
• Separate the food from the back wall of the
refrigerator.
• Do not exceed the maximum amount to be
frozen (see Freezing).
WI-FI light flashes 3 sec on - 1 sec off. • Router off.
• Lacking connection.
• Switch the router on.
• Reset the product (see WI-FI)
• Check that the door and gaskets close
properly.
• Avoid unnecessary opening of the doors for a
period of time.
• Check the temperature setting and, if it is
possible, cool even more (see Temperature
adjustment)
• Wait for the stabilization of the temperature of
the refrigerator or freezer.
• Check that the ambient temperature is in
accordance with what is indicated on the
nameplate (see Installation).
• The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off
(see Temperature adjustment)
• Ensure that in the home there is current.
IF YOU ARE NOT SOLVED THE PROBLEM, CONTACT THE SERVICE CENTER, PLEASE GIVE THE TYPE OF FAULT AND THE INFORMATION
ON THE PLATE OF THIS APPARATUS TO INSIDE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT:
FR
CONTENU
FR 21
INFORMATIONS SUR LA SECURITE .................................. 22--22
INSTALLATION .................................................................... 23--23
FONCTIONNEMENT.............................................................. 23--23
CONSERVATION .................................................................. 24--24
CONGELATION .................................................................... 25--25
DEGIVRAGE .......................................................................... 25--25
MAINTENANCE ET NETTOYAGE ........................................ 26--26
ECONOMIES D'ENERGIE .................................................... 26--26
EVITER LES BRUITS ............................................................ 26--26
OUVERTURE REVERSIBLE DE LA PORTE........................ 26--27
DIMENSIONS DU PRODUIT ET COMPARTIMENT
ENCASTRE............................................................................ 27--28
INSTALLATION DE L'APPAREIL DANS LA COLONNE .... 28--28
ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE LA COLONNE
ENCASTREMENT DES PORTES DE L'APPAREIL ............ 29--29
PRECAUTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT
CORRECT ............................................................................ 29--29
SUSPENDRE L'UTILISATION DE L'APPAREIL .................. 29--29
DEPANNAGE ........................................................................ 30--30
FR 22
Merci d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la
documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation privée ou des
applications similaires comme :
- le coin cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail
- dans les fermes, par la clientèle des hôtels, des motels et autres environnements résidentiels
- dans les Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le
fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie.
Le réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R660a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), dotés d'une compatibili
élevée avec l'environnement et qui sont cependant inflammables.
Nous vous recommandons de suivre les réglementations suivantes afin dviter toutes situations dangereuses pour vous :
Avant de proder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique.
Le système de réfrigération positionné derrre et à l'intérieur du réfrigérateur contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter
d'endommager les tuyaux.
Si une fuite est détece dans le sysme de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes.
Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après-ventes pour demander une réparation.
Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ils peuvent causer des dégâts
sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultant peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux.
Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil
et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou de matériaux inflammables.
Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de manre excessive le cordon d'alimentation ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas endommager la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la
cause d'un incendie.
Ne pas utiliser de dispositifs caniques ou d'autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage.
Éviter impérativement l'utilisation d'une flamme ou d'un équipement électrique, tel que des radiateurs, des nettoyeurs vapeur,
des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du réfrigérateur. Cela
pourrait causer une explosion ou un incendie.
Ne pas utiliser les appareils à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, dans la mesure où ils
correspondent au type recommandé par le fabricant.
Ne pas placer ou conserver des substances inflammables ou hautement volatiles telles que lther, le pétrole, le GPL, le gaz
propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le réfrigérateur. Lorsque le matériau à conserver
requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'il se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se
produise, qui peut entraîner des risques.
Maintenir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.
Ne pas effectuer de réparation sur ce réfrigérateur. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un
personnel qualifié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, uniquement s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été
informés quant à l'utilisation de l'appareil de manière re, et s'ils comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
En tournant entièrement le bouton dans le sens horaire, vous entendrez un clic correspondant à l'arrêt du produit.
Une fois l'appareil installé, le cordon électrique et la prise de courant doivent être faciles d'accès.
La prise est compatible avec la fiche de l'appareil. Si ce n'est pas le cas, demander le replacement de la fiche par un technicien
agréé ; ne pas utiliser de rallonges et/ou de connecteurs multiples.
Ne pas toucher les pces internes ou les aliments surgelés avec les mains humides ou mouillées, car cela provoque des brûlures.
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
FR 23
Retirer tous les mariaux de conditionnement/d'emballage psents à
l'intérieur de l'appareil et le nettoyer avec de l'eau et du bicarbonate de soude
ou du savon neutre.
Après installation, attendre 2 - 3 heures pour laisser le temps au
réfrigérateur/congélateur de se stabiliser à la température de service
normale, avant deposer des aliments frais ou surgelés à l'intérieur.
Si le cordon d'alimentation est branché, attendre au moins cinq minutes
avant de redémarrer le frigérateur/congélateur. A partir de ce point,
l'appareil est prêt à être utilisé.
AVERTISSEMENTS :
• Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide ou mouillé car cela
pourrait compromettre l'isolation et provoquer une fuite
Par ailleurs, sur l'extérieur, de la condensation pourrait s'accumuler.
• Ne pas placer l'appareil à l'extérieur ou à proximité de sources de
chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
L'appareil fonctionne correctement dans la plage des
températures environnementales indiquées :
+10 +32°C pour la classe climatique SN
+16 +32°C pour la classe climatique N
+16 +38°C pour la classe climatique ST
+16 +43°C pour la classe climatique T
(Voir la plaque signalétique du produit)
• Ne pas placer de récipients contenant des liquides sur le dessus de
l'appareil.
• Attendre au moins 3 heures après la mise en place finale avant de
mettre l'appareil en fonctionnement.
Après le transport, placer l'appareil verticalement et attendre au moins 2
- 3 heures avant de le raccorder au système électrique. Avant d'insérer
la fiche dans la prise électrique, s'assurer que :
• La prise est reliée à la terre et est conforme à la loi.
• La prise peut supporter la charge électrique maximale de l'appareil,
comme indiqué sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
• La tension d'alimentation se trouve dans les plages indiquées sur la
plaque signalétique du réfrigérateur.
• Le cordon ne doit pas être plié ou comprimé.
• Le cordon doit être vérifié régulièrement et remplacé uniquement par
des techniciens autorisés.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces
mesures de sécurité.
Mise au rebut d'un appareil usagé
Conformité
Démarrage de l'appareil
Allumer/Éteindre
FONCTIONNEMENT
Connexion électrique
INSTALLATION
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
Fig. 1
Appuyer sur la touche régulatrice du niveau de température jusqu’à
atteindre le niveau intéressé, niveau 1 configuration plus chaude, niveau
4 configuration plus froide, en conditions normales, il est conseillé
d’utiliser une configuration intermédiaire (niveau 2)
En cas d'absence de la pression de la touche (2) pendant plus de 5 sec.,
les réglages sont enregistrés.
Les niveaux de température dans les réglages avancés sont dans l’ordre
du plus chaud au plus froid comme dans l’exemple 2/2,1/2,3/2,4,
permettant le réglage de 4 sous-niveaux pour chaque niveau principal.
Alarmes porte ouverte :
L’ouverture de la porte pendant plus de 90 sec. est signalée par le produit
avec une alarme sonore ; pour la désactiver, il sut de fermer la porte ou
d'appuyer sur la touche (2).
On/O 1 2 3 4
Pression touche (2) inférieure à 2 sec. modification niveau temp.
On/O 1 2 4 3
Menu de réglages avancés :
Ce menu permet un réglage du niveau intermédiaire entre les diérents
niveaux.
On/O 1 3 4 2
Pression touche (2) supérieure 2 sec., une fois la touche relâchée,
la LED 2 clignote.
On/O 1 4 2 3
À la pression successive de la touche (2) inférieure à 2 sec., le niveau
intermédiaire s'active et ainsi de manière cyclique pour chaque pression.
On/O 1 3 2 4
On/O 1 2 3 4
Réglage de la température
Panneau de commandes
1. LED indicatrice de niveau de température
2. Régulateur de niveau de température
3. Touche ON / OFF
Allumage :
Insérer la fiche dans la prise, si toutes les LEDs indicatrices de niveau de
température sont éteintes, appuyer sur la touche ON/OFF (3) pendant 1
seconde. Une fois la touche ON/OFF (3) relâchée, l’allumage est suivi et
confirmé par l’activation d’un niveau de température et par l'activation du
signal sonore.
Arrêt :
Appuyer sur la touche ON / OFF (3) pendant 1 seconde, une fois la
touche ON/OFF (3) relâchée, l’arrêt est suivi et confirmé par l’arrêt des
LEDs de niveau de température et par l'activation du signal sonore. En
cas de coupure de courant au rallumage, le produit se remettra à la
dernière configuration enregistrée.
23
1
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne
2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE)
contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des
conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de
déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement
tous les polluants et de recycler les matériaux.
Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les
DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans
de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers
peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil,
l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur
la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien
avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.
FR 24
Fig. 4
Fig. 5
2 - 3
MOIS
MOIS
MOIS
MOIS
4 - 6
6 - 8
10 - 12
ZONE DU REFRIGERATEUR
Fig. 3
Produits encastrés
CONSERVATION
Zone du réfrigérateur Zone du congélateur
Recommandations pratiques
Pour conserver la saveur, la qualité et la fraîcheur des aliments, il est
conseillé de stocker vos aliments dans le compartiment du réfrigérateur
comme indiqué sur la Fig. 5 ci-dessous, en s'assurant de les envelopper
dans des feuilles d'aluminium ou du film plastique ou dans des récipients
correctement fermés, afin d'éviter toute contamination croisée.
Fruits / Légumes
Pour réduire l'assèchement des fruits et légumes, ils doivent être
enveloppés dans des films ou des sachets plastiques, et déposés ensuite
dans la zone dédiée aux fruits / légumes. De cette manière, on évite une
détérioration rapide.
Utiliser le tableau suivant pour les compartiments
Le processus de congélation peut survenir uniquement dans les
compartiments
REMARQUE :
Si de grandes quantis d'aliments sont dépoes ou si la porte
du frigérateur est ouverte fréquemment, il est normal que le
voyant ne puisse pas afficher OK. Attendre au moins 10 heures
avant de se placer sur les niveaux de température plus froids
(3,4).
Zone fraîcheur du compartiment du réfrigérateur
(uniquement sur certains modèles)
La zone représentée est recommandée pour la viande, le poisson, la
volaille etc. ; ne pas y déposer des fruits ou des légumes car ils pourraient
congeler ;
Voyant de la temrature dans la zone la plus froide
(uniquement sur certains modèles)
Certains modèles sont équipés d'un voyant de la température dans le
compartiment du réfrigérateur au niveau de la zone la plus froide, afin de
vous permettre de contrôler la température moyenne.
Ce symbole indique la zone la plus froide du réfrigérateur (Fig. 4).
Déposer les aliments sur les clayettes de manière homogène de façon à
laisser l'air circuler correctement et pour le refroidir.
• Éviter le contact entre les aliments et les parois arrière du compartiment
du réfrigérateur.
Ne pas introduire d'aliments chauds étant donné qu'ils peuvent détériorer
les aliments déjà présents et augmenter la consommation énergétique.
• Retirer les emballages des aliments avant de les introduire.
Ne pas les déposer dans des plats ou d'autres récipients s'ils n'ont pas
été lavés préalablement.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation d'air froid avec des
aliments.
• Ne pas couvrir la clayette en verre du bac à légumes pour permettre une
circulation appropriée de l'air.
Ne pas déposer de bouteilles dans le compartiment du congélateur car
elles peuvent exploser une fois congelées.
• En cas de coupure prolongée du courant, garder les portes fermées pour
que les aliments restent froids le plus longtemps possible.
• L'installation de l'appareil dans un endroit chaud et humide, exposé à de
fréquentes ouvertures des portes et stockant de grandes quantités de
légumes, peut entraîner la formation de condensation et affecter la
performance de l'unité elle-même.
Pour éviter une consommation énergétique excessive, l'ouverture
fréquente ou prolongée des portes n'est pas recommandée.
Vérifier ce point sur le voyant de la température, le mot OK apparaît
clairement (Fig. 5). Si ce mot n'apparaît pas, cela signifie que la
température est trop élevée :
régler la température à un niveau plus froid et attendre environ 10 heures.
Vérifier à nouveau le voyant : si nécessaire, procéder à un nouveau
réglage.
Fig. 2
Le ventilateur est préréglé sur OFF.
Pour l'activer, appuyer sur l'interrupteur (Fig. 2).
Pour optimiser la consommation énergétique, il est recommandé que
vous activiez le ventilateur uniquement lorsque la température ambiante
de l'air dépasse 28 à 30°C.
Ventilateur du compartiment du réfrigérateur
(si présent)
FR 25
Dégivrage du compartiment du frigérateur
CONGELATION DEGIVRAGE
• Les aliments doivent être frais.
• Congeler de petites quantités d'aliments en même temps afin de
les congeler rapidement. Ne jamais dépasser la quantité maximale
d'aliments indiquée sur la plaque signalétique.
• Pendant la congélation, ne pas ouvrir la porte du congélateur.
• Les aliments doivent être enveloppés hermétiquement, de
manière étanche à l'air.
• Séparer les aliments à congeler de ceux déjà congelés.
• Étiqueter les sachets ou les récipients pour tenir un inventaire
des aliments surgelés.
• Une fois décongelés, ne jamais recongeler des aliments et les
consommer rapidement.
REMARQUE :
En règle générale, le réglage de la température n’est pas
nécessaire.
Sauf en cas de congélation excessive des produits dans le
compartiment congélateur, il est préférable de se positionner sur
les niveaux de température plus chauds (1, 2).
Une fois la congélation terminée, se placer sur les niveaux de
température plus chauds (1,2).
La plaque signalétique indique la quantité maximale d'aliments
qu'il est possible de congeler (voir figure 6).
Le dégivrage du compartiment du réfrigérateur se fait
automatiquement sur cet appareil.
Une petite quantité de givre ou de gouttelettes d'eau sur l'arrière
du compartiment du réfrigérateur, lors du fonctionnement du
réfrigérateur, est normale.
S'assurer que l'évacuation d'eau est toujours propre et s'assurer
que les aliments ne touchent pas la paroi arrière ou les côtés du
compartiment du congélateur.
Nous recommandons de dégivrer le congélateur dès que
l'épaisseur de la couche de givre est supérieure à 3 mm.
N.B. Vous trouverez ici la plaque signalétique de votre appareil : elle inclut toutes les données à transmettre au Service Clients en cas de panne.
Important : si votre température ambiante est élevée, il se peut que l'appareil fonctionne en permanence, ce qui entraîne
une formation excessive de givre sur les parois intérieures du réfrigérateur. Se placer sur les niveaux de température plus
chauds (1,2).
Pendant son fonctionnement normal, le réfrigérateur est dégivré
automatiquement. Il n'y a pas besoin de sécher les gouttes d'eau
présentes sur la paroi arrière ou de retirer le givre (cela dépend du
fonctionnement).
L'eau est acheminée vers la partie arrière par le biais de l'orifice
d'écoulement qui s'y trouve et la chaleur du compresseur permet de
l'évaporer.
• Garder dans un état propre, le tuyau d'écoulement (Fig. 6) dans le
compartiment du réfrigérateur pour qu'il soit exempt d'eau.
(Figure )6
FR 26
Dégivrage du compartiment du congélateur
(produits fixes sans technologie NO-FROST)
Dégivrage du compartiment du congélateur
(produits NO-FROST)
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
ECONOMIES D'ENERGIE
EVITER LES BRUITS
OUVERTURE REVERSIBLE DE LA PORTE
Eclairage
Nettoyage
Lorsque la couche de givre présente dans le compartiment du
congélateur dépasse de 3 mm, il est recommandé de procéder au
dégivrage puisque cela augmente la consommation d'énergie.
1) Appuyer sur la touche ON / OFF (3) pendant 1 seconde.
2) Débrancher le cordon d'alimentation.
3) Retirer les aliments surgelés et les placer provisoirement dans
un endroit froid.
4) Laisser la porte du congélateur ouverte pour accélérer le
dégivrage.
5) Collecter l'eau au fond de l'appareil.
6) Sécher le congélateur.
7) Rebrancher le cordon d'alimentation et régler les valeurs
souhaitées.
8) Attendre un moment et ré-introduire les aliments surgelés.
AVERTISSEMENT :
Éviter impérativement l'utilisation de flammes ou d'appareils
électriques,
tels que des radiateurs, nettoyeurs vapeur, bougies, lampes à
pétrole et similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer
le givre ou la glace présents. Ils peuvent endommager le circuit
réfrigérant, toute fuite de celui-ci peut provoquer un incendie ou
endommager vos yeux.
Le dégivrage est automatique.
Voyant LED
Le produit est équipé de veuillez contacter le Servicelampes LED
d'Assistance Technique en cas de remplacement.
Par rapport aux ampoules des lampes traditionnelles, les durent LED
plus longtemps et sont
respectueuses de l'environnement.
REMARQUE :
Avant toute intervention, retirer la fiche du réfrigérateur de la
prise électrique pour prévenir tout choc électrique.
• Ne pas verser d'eau directement sur l'extérieur ou l'intérieur du
réfrigérateur lui-même. Cela pourrait entraîner une oxydation et
endommager l'isolation électrique.
IMPORTANT :
Pour éviter toute fissure sur les surfaces intérieures et les pièces
plastiques, suivre ces suggestions :
• Essuyer toutes les graisses alimentaires collées sur les composants
plastiques.
• Les pièces intérieures, les garnitures et les pièces extérieures peuvent
être nettoyées à l'aide d'un chiffon et d'eau tiède additionnée de
bicarbonate de soude ou de savon neutre. Ne pas utiliser de solvants,
d'ammoniaque, d'eau de javel ou d'abrasifs.
• Retirer les accessoires, par exemple, les clayettes du réfrigérateur et de la
porte. Nettoyer à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher
soigneusement.
• L'arrière de l'appareil a tendance à accumuler de la poussière qu'il est
possible d'éliminer à l'aide d'un aspirateur, après avoir éteint et débranché
l'appareil de la sortie électrique. Cela permet d'accroître l'efficacité
énergétique.
Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit :
• Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la
lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée.
• Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour
éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer
ainsi un fonctionnement continu du compresseur.
• Ne pas entasser d'aliments de manière excessive afin d'assurer une
bonne circulation de l'air.
• Dégivrer l'appareil en cas de givre (voir DEGIVRAGE) pour faciliter le
transfert du froid.
• En cas de coupure de courant, il est conseillé de garder la porte du
réfrigérateur fermée.
• Ouvrir ou garder les portes de l'appareil ouvertes le moins possible.
• Éviter de régler le thermostat sur des températures trop basses.
• Retirer la poussière présente sur l'arrière de l'appareil (voir
NETTOYAGE).
Pendant son fonctionnement, le réfrigérateur émet des bruits tout à fait
normaux comme :
• BOURDONNEMENT : le compresseur fonctionne.
• GRONDEMENTS, BRUISSEMENTS SIFFLEMENTS : et le réfrigérant
coule à travers les tuyaux.
• CLAQUEMENT TIC-TAC : et l'arrêt du compresseur.
Simples mesures de réduction des bruits de vibration :
• Les récipients se touchent : éviter le contact entre les récipients et
les plats en verre.
• Les tiroirs, clayettes et bacs émettent des vibrations : contrôler
l'installation appropriée des accessoires intérieurs.
REMARQUE :
Le gaz réfrigérant produit du bruit même lorsque le compresseur est
éteint ; ce n'est pas un défaut, c'est normal.
Si vous entendez un bruit de claquement dans l'appareil, c'est normal
étant donné que cela provient de l'expansion des différents matériaux.
Les portes de l'appareil peuvent être inversées afin de permettre une
ouverture vers la droite ou vers la gauche, en fonction des exigences.
REMARQUE :
• L'inversion des portes doit être effectuée par un personnel technique
qualifié.
• L'inversion des portes n'est pas couverte par la garantie.
FR 27
7
53 06 mm889mm736
1769 mm
49
1771 1 775
637 mm 1 067 mm6035
1 848 mm
49
1 850 1 854
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
DIMENSIONS DU PRODUIT ET COMPARTIMENT ENCASTRE
Retirer la plaque supérieure
et la charnière à l'aide d'un tournevis.
Retirer la porte supérieure.
Retirer la charnre centrale et sa broche
de raccordement site en-dessous.
Retirer la charnre inférieure droite
et les bouchons plastiques de gauche et
les remettre en place sur le côté oppo.
Utiliser la charnière oppoe et le cache et
les mettre sur la partie basse de gauche. Assembler de nouveau les mécanismes
de portes et de charnres de bas en
haut, de 1-4.
Retirer la porte inrieure.
FR 28
1
2
34
5
INSTALLATION DE L'APPAREIL DANS LA COLONNE
Insérer l'appareil dans la colonne, en le plaçant
sur la face opposée des charnières et s'assurer
d'un espacement de 3-5 mm.
Après avoir vérifié que la porte de l'appareil et celle
de la colonne coïncident, visser la partie
supérieure de l'appareil sur le cabinet.
Visser la partie inférieure de l'appareil.
Utiliser un tournevis cruciforme pour dévisser la
broche de raccordement située sous la charnière
centrale à droite et ajuster pour visser sur la paroi
du cabinet droit.
Ajuster le joint d'étanchéité de l'appareil, si
nécessaire, découper la surlongueur. Fixer les
pièces inférieures avec les caches plastiques.
FR 29
20
SUSPENDRE L'UTILISATION DE L'APPAREIL
ASSEMBLAGE DES PANNEAUX DE LA
COLONNE ENCASTREE DES
PORTES DE L'APPAREIL
L'appareil est équipé de dispositifs d'assemblage pour les portes de
l'appareil avec les panneaux de colonne (glissière du support).
Fixer la glissière dans la partie intérieure du panneau de la colonne encastrée à
la hauteur souhaitée et à environ 20 mm du câble extérieur de la porte.
Ouvrir les portes de la colonne encastrée et du réfrigérateur. Positionner le support
encastré dans la glissière, et ensuite l'introduire dans la porte du réfrigérateur.
Marquer les points de fixation des vis et percer avec un foret de 2,5 mm
de diamètre.
Raccorder la porte de l'appareil avec le panneau du cabinet en se servant
des rainures du support comme lignes directrices.
Une fois le produit incorporé, placer la partie arrière de la colonne en
contact avec le mur de façon à empêcher tout accès au compartiment
du compresseur.
Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est essentiel de
permettre une circulation appropriée de l'air de façon à refroidir le
condensateur situé sur la partie arrière de l'appareil.
Pour cette raison, la colonne doit être équipée d'une cheminée arrière,
dont l'ouverture supérieure ne doit pas être obstruée, et dotée d'une
fente à l'avant recouverte d'une grille de ventilation.
Si l'appareil ne doit pas fonctionner pendant une période prolongée :
1) Éteindre l'appareil (voir Fonctionnement).
2) Débrancher la fiche ou retirer le dispositif de sécurité.
3) Nettoyer l'appareil.
4) Laisser les portes de l'appareil ouvertes.
PRECAUTIONS RELATIVES A UN
FONCTIONNEMENT CORRECT
Taille des découpes de l'unité.
Espace à conserver entre l'unité et le plafond.
• Le modèle de l'équipement.
• Le numéro de série.
FR 30
DEPANNAGE
CAUSEPROBLEME CORRECTION
L'ampoule d'éclairage intérieur ne
s'allume pas.
Le réfrigérateur et le congélateur ne
refroidissent pas suffisamment.
Les aliments situés dans le réfrigérateur
gèlent.
Absence dlectrici.
L'interrupteur de la porte est bloqué.
Les portes ne sont pas fermées.
Les portes sont ouvertes fréquemment.
Réglage incorrect de la température.
Le frigérateur et le congélateur ont é trop remplis.
La température ambiante est trop basse.
Absence de courant.
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement in.
rifier si l'appareil est éteint.
(voir Réglage de la temrature).
S'assurer qu'il y du courant dans la maison.
rifier qu'il est actif.
Les aliments surgelés dégèlent.
La plage de temrature ambiante est inférieure à la
classe climatique de l'appareil.
Le compresseur marre rarement.
La porte du conlateur n'est pas fermée.
Déplacer l'unité dans une pièce plus chaude ou chauffer
la pièce.
S'assurer que la porte est fere et que le joint est
suffisamment étanche.
Le moteur fonctionne en permanence.
Les portes ne sont pas fermées.
Les portes sont ouvertes fréquemment.
La température ambiante est très élevée.
Épaisseur du givre surieure à 3 mm.
S'assurer que la porte est fere et que les joints ferment
correctement.
Éviter d'ouvrir les portes de manière inutile pendant un
certain temps.
rifier que la temrature ambiante est conforme aux
scifications indiquées sur la plaque signatique (voir
Installation).
gler l'affichage/thermostat sur une température plus chaude.
Dégivrer l'unité (voir givrage).
Présence d'eau dans le bac à légumes.
Manque de circulation d'air.
Légumes et fruits contenant trop d'humidité.
rifier qu'il n'y a pas d'aliments déposés sur la clayette
en verre des gumes, qui empêchent la circulation de l'air.
Envelopper les fruits et les légumes dans des films,
sachets ou cipients en plastique.
Présence de gouttelettes ou d'eau sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
Fonctionnement normal du frirateur.
• Ce n'est pas un défaut (voir Dégivrage).
Le fond du compartiment du réfrigérateur
est humide ou présente des gouttelettes.
Le tuyau d'égouttement peut être bouché. Nettoyer le tuyau d'égouttement avec un tonnet ou
similaire pour permettre l'écoulement de l'eau.
Réglage incorrect de la température.
Nourriture en contact avec la paroi arrière.
La congélation d'une quantité trop importante
d'aliments frais diminue la température du réfrigérateur.
Contrôler le glage de la temrature (voir Réglage de
temrature) et si possible, diminuer le réglage de la
temrature.
Enlever les aliments de la paroi arrière du frigérateur.
Ne pas dépasser la quanti maximale d'aliments à
congeler (voir Congélation).
Le voyant Wi-Fi clignote par alternance 3
sec allumé et 1 seconde éteint.
Routeur désacti.
Absence de connexion.
Allumer le routeur.
Réinitialiser le produit (voir Wi-Fi).
rifier que la porte et les joints ferment
correctement.
Éviter d'ouvrir les portes de manière inutile pendant un
certain temps.
Contrôler le glage de la temrature, et si possible,
refroidir encore plus (voir Réglage de la température).
Attendre que la temrature du frirateur ou du
conlateur se stabilise.
rifier que la temrature ambiante est conforme aux
scifications indiquées sur la plaque signatique (voir
Installation).
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement in.
rifier si l'appareil est éteint (voir Réglage de la
temrature).
S'assurer qu'il y a du courant dans le logement.
SI VOUS N'AVEZ PAS PU RESOUDRE LE PROBLEME, CONTACTER LE CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE. VEUILLEZ INDIQUER LE TYPE DE DEFAUT ET
LES INFORMATIONS CONTENUES SUR LA PLAQUE DE CET APPAREIL, SITUEE DANS LE COMPARTIMENT DU REFRIGERATEUR :
ES
ÍNDICE
ES 31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................ 32--32
INSTALACIÓN ...................................................................... 33--33
FUNCIONAMIENTO .............................................................. 33--33
CONSERVACIÓN .................................................................. 34--34
CONGELACIÓN .................................................................... 35--35
DESCONGELACIÓN ............................................................ 35--35
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .......................................... 36--36
AHORRO DE ENERGÍA ........................................................ 36--36
REDUCCIÓN DE RUIDO ...................................................... 36--36
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA...................................... 36--37
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE.. 37--38
INSTALACIÓN DEL APARATO EN LA COLUMNA ............ 38--38
ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA COLUMNA
ENCASTRADA DE LAS PUERTAS DEL APARATO .......... 39--39
PRECAUCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO
CORRECTO .......................................................................... 39--39
HIBERNACIÓN DEL APARATO .......................................... 39--39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................... 40--40
ES 32
Gracias por haber adquirido este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la
documentación para consultar o futuros propietarios. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones
similares, como:
- la zona de descanso para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
- en granjas, para el uso de la clientela de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
- en hostales
- para servicios de catering y otras aplicaciones no comerciales.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el
fabricante no podrá ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía.
El frigorífico contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano), con una elevada
compatibilidad medioambiental los cuales, sin embargo, son inflamables.
Le recomendamos que respete las reglas siguientes para evitar situaciones de peligro:
Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el cable de alimentacn de la toma eléctrica.
El sistema de refrigeración, situado en la parte posterior e interior del frigorífico contiene refrigerante.
Por tanto, debe evitar dañar los tubos.
Si se detecta una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la salida mural y no utilice llamas vivas.
Abra la ventana y ventile la estancia. A continuación, llame a un centro de soporte técnico para solicitar ayuda.
No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. De hacerlo, podría dañar el
circuito de refrigerante; las fugas de este último pueden provocar incendios o dos oculares.
No instale el aparato en un lugar medo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
No instale el aparato cerca de calentadores o materiales inflamables.
No use cables prolongadores o adaptadores.
No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos medas.
No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto poda provocar incendios o descargas ectricas.
Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso de polvo sobre el enchufe poda provocar un
incendio.
No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
Evite totalmente el uso de llamas vivas o equipos eléctricos, como calentadores, limpiadores a vapor,
velas, mparas de aceite y aparatos similares para acelerar la fase de descongelacn.
No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en spray, cerca del frigorífico. Podría provocar una
explosión o un incendio.
No use aparatos ectricos en el interior del compartimento para alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca o almacene materiales inflamables o muy votiles como éter, gasolina, GLP, gas propano,
aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrían provocar una explosión.
No guarde medicamentos ni materiales de investigacn en el frigorífico. Cuando deba almacenarse material
que requiera un estricto control de temperatura, es posible que se deteriore o desencadene una reacción
incontrolada que pueda provocar riesgos.
No obstruya las aberturas de ventilacn en la carcasa del aparato o en la estructura integrada.
No coloque objetos y/o contenedores con agua encima del aparato.
No lleve a cabo reparaciones en el frigofico. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente
personal debidamente cualificado.
Este aparato puede ser utilizado por nos mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o
sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando reciban la supervisn o las
instrucciones necesarias acerca del uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan los riesgos asociados.
Los nos no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben realizarlas
nos sin supervisión.
Si gira totalmente la rueda del mando en sentido antihorario, escucha un clic que indicará el apagado
del aparato.
Cuando se instale el aparato, debe dejarse el cable eléctrico y la toma eléctrica en un lugar de fácil acceso.
La toma eléctrica debe ser compatible con el enchufe del aparato. En caso contrario, solicite a un técnico
autorizado que cambie el enchufe; no utilice cables prolongadores y/o varios conectores.
Para evitar quemaduras, no toque los componentes internos ni alimentos congelados con las manos húmedas o
mojadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ES 33
Retire todos los materiales de embalaje y envoltorios presentes en el
interior del aparato y proceda a lavarlo con agua y bicarbonato sódico o
jabón neutro.
Una vez realizada la instalación, espere de 2 a 3 horas para que el
frigorífico/congelador alcance la temperatura de funcionamiento normal
antes de colocar alimentos congelados o frescos en su interior.
Si el cable de alimentación se desconecta, espere al menos cinco
minutos antes de reiniciar el frigorífico/congelador. En este punto, el
aparato está listo para su uso.
ADVERTENCIAS:
• No instale el aparato en un lugar húmedo puesto que esto podría
comprometer el aislamiento y provocar fugas.
Asimismo, en el exterior del mismo, es posible que se acumule
condensación.
• No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo
la luz directa del sol.
El aparato funcionará dentro de los intervalos de temperatura
ambiente indicados a continuación:
+10 +32 ºC para la clase climática SN
+16 +32 ºC para la clase climática N
+16 +38 ºC para la clase climática ST
+16 +43 ºC para la clase climática T
(Véase la placa de datos técnicos del producto)
• No coloque contenedores con líquidos encima del aparato.
Antes de poner en marcha el aparato, espere al menos 3 horas
después de colocarlo en su ubicación definitiva.
Tras la entrega, coloque el aparato verticalmente y espere al menos 2 o
3 horas antes de conectarlo a la red eléctrica. Antes de insertar el
enchufe en la toma eléctrica, asegúrese de que:
• El enchufe posee toma de tierra y cumple las disposiciones legales.
• El enchufe puede soportar la carga de potencia máxima del aparato, tal
y como se indica en la placa de datos técnicos del frigorífico.
• La tensión de alimentación se encuentra dentro del rango indicado en
la placa de datos técnicos del frigorífico.
• El cable no debe plegarse ni aplastarse.
• El cable debe comprobarse periódicamente y su sustitución debe
llevarla a cabo únicamente técnicos autorizados.
• El fabricante declina toda responsabilidad cuando no se respeten estas
medidas de seguridad.
Eliminación del aparato antiguo
Conformidad
Puesta en marcha del aparato
Apagado/encendido
FUNCIONAMIENTO
Conexión eléctrica
INSTALACIÓN
Fig. 1
Presione el botón regulador del nivel de temperatura hasta llegar al nivel
deseado, el nivel 1 representa la temperatura más caliente mientras que
el nivel 4 representa la temperatura más fría, en condiciones normales
se aconseja utilizar un ajuste intermedio (nivel 2)
Si no se presiona el botón (2) por más de 5 s se guardan los ajustes.
En los ajustes avanzados los niveles de temperatura van desde el más
caliente al más frío, por ejemplo 2 / 2,1 / 2,3 / 2,4, de esta forma es
posible ajustar 4 subniveles para cada nivel principal.
Alarma por puerta abierta:
Si la puerta queda abierta pors de 90 s el aparato emite una alarma
sonora, para apagarla basta cerrar la puerta o presionar el botón (2).
On/O 1 2 3 4
Presionando el botón (2) por menos de 2 s se modica el nivel de
temperatura.
On/O 1 2 4 3
Menú de ajustes avanzados:
Este menú permite ajustar un nivel intermedio entre los diferentes niveles.
On/O 1 3 4 2
Presione el botón (2) por más de 2 s, al soltarlo parpadea el led 2.
On/O 1 4 2 3
Presionando seguidamente el botón (2) por menos de 2 s, se activa el
nivel intermedio y esto se repite cíclicamente a cada presión.
On/O 1 3 2 4
On/O 1 2 3 4
Ajuste de la temperatura
Panel de mandos
1. LED indicador del nivel de temperatura
2. Regulador del nivel de temperatura
3. Botón ON / OFF
Encendido:
Enchufe la clavija en la toma de red, si todos los ledes indicadores del
nivel de temperatura están apagados presione el botón ON/OFF (3)
durante 1 segundo. Al soltar el botón ON/OFF (3) es efectuado el
encendido confirmado por la activación de un nivel de temperatura y una
señal sonora.
Apagado:
Presione el botón ON / OFF (3) durante 1 segundo, al soltar el botón
ON/OFF (3) es efectuado el apagado confirmado por el apagado de los
ledes de nivel de temperatura y la activación de una señal sonora. En
caso de apagón, al volver la corriente eléctrica el aparato restaurará el
último ajuste guardado.
23
1
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos
en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la
legislación de este producto.
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE
sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden
repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes
básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar,
de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de
importante es recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función importante a la hora de
asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida
habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad
de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el
antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma
gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre
que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas
funciones que el adquirido.
ES 34
Fig. 4
Fig. 5
2 - 3
MESES
MESES
MESES
MESES
4 - 6
6 - 8
10 - 12
ZONA DEL FRIGORÍFICO
Fig. 3
Modelos encastrados
CONSERVACIÓN
Zona del frigorífico Zona del congelador
Recomendaciones prácticas
Para conservar al máximo el aroma, la sustancia y el frescor de los
alimentos, es aconsejable colocarlos en el interior del frigorífico tal como
se indica en la figura 5 siguiente, teniendo cuidado de envolverlos en papel
de aluminio o film plástico, o bien en recipientes adecuados provistos de
tapa para evitar contaminaciones cruzadas.
Frutas/ Verduras
Para reducir las pérdidas de humedad de frutas y verduras, deben
protegerse con materiales plásticos, como bolsas o film de uso
alimentario, e introducirse en la zona para frutas y verduras. De este
modo, se evita acelerar su deterioro.
Use la tabla siguiente para identificar los compartimentos.
La congelación solo tiene lugar en los compartimentos.
NOTA:
Si se introduce una cantidad excesiva de alimentos o la
puerta del frigorífico se abre con frecuencia, es normal que el
indicador no muestre un OK. Espere por lo menos 10 horas
antes de utilizar los niveles de temperatura más fríos (3,4).
Zona para alimentos frescos en seccn refrigerada
(Según modelo)
La siguiente zona está recomendada para almacenar carne, pescados,
aves, etc.; no guarde frutas o verduras porque podrían congelarse;
Indicador de la temperatura en la zona más fría
(Según modelo)
Algunos modelos cuentan con un indicador de temperatura en la zona más
fría del compartimento del frigorífico, para que pueda controlar la
temperatura media.
Este símbolo indica la zona más fría del frigorífico (Fig. 4).
Distribuya los alimentos en los estantes de manera homogénea para que
el aire pueda circular y refrigerarlos correctamente.
• Evite el contacto entre los alimentos y las paredes posteriores del
compartimento del frigorífico.
No introduzca alimentos calientes pues esto podría provocar daños
locales e incrementar el consumo energético.
• Retire los embalajes de los alimentos antes de introducirlos.
• No coloque bandejas o recipientes que no se hayan lavado previamente.
• No obstruya con alimentos las ranuras de ventilación del aire frío.
No cubra la bandeja de cristal del cajón de las verduras para permitir una
correcta circulación del aire.
No guarde botellas en el compartimento del congelador pues podrían
reventar al congelarse.
En caso de cortes prolongados en el suministro eléctrico, mantenga
cerradas las puertas el máximo tiempo posible.
• La instalación del aparato en una ubicación cálida y húmeda, con
aperturas frecuentes de las puertas y el almacenamiento de grandes
cantidades de verduras podría provocar la formación de condensación y
afectar al rendimiento del aparato.
• Para evitar un consumo energético excesivo, no se recomienda abrir con
frecuencia las puertas ni mantenerlas abiertas durante demasiado tiempo.
Compruebe que se muestre claramente la palabra OK en el indicador de
temperatura (Fig. 5). Si esta palabra no aparece, significa que la
temperatura es demasiado elevada:
configure la temperatura en un ajuste más bajo y espere unas 10 horas.
Vuelva a comprobar el indicador y, en caso necesario, vuelva a realizar un
nuevo ajuste.
Fig. 2
El ventilador está preajustado en OFF (apagado).
Para activar, pulse el interruptor (Fig. 2).
A fin de optimizar el consumo de energía, se recomienda que encienda
el ventilador solo cuando la temperatura del aire ambiental supere los
28/30 °C.
Ventilador en el compartimento del
frigorífico (según modelo)
ES 35
Descongelación del compartimento del frigorífico
CONGELACIÓN DESCONGELACIÓN
• Los alimentos deben estar frescos.
• Congele pequeñas cantidades de alimentos de cada vez para
acelerar la congelación. Nunca supere la cantidad máxima
indicada en la etiqueta de valores máximos.
• Durante la congelación, no abra la puerta del congelador.
• Los alimentos deben introducirse en envases sellados y
herméticos.
• Separe los alimentos a congelar de los p37-ya congelados.
• Etiquete las bolsas o recipientes para mantener un inventario de
los alimentos congelados.
• Una vez descongelados, no vuelva a congelar los alimentos y
consúmalos cuanto antes.
NOTA:
Normalmente no es necesario ajustar la temperatura.
Solo en caso de excesiva congelación de los productos en el
compartimento del congelador, es mejor seleccionar niveles de
temperatura más calientes (1,2).
Al final de la congelación, seleccionar los niveles de temperatura
más calientes (1,2).
La placa de datos técnicos indica la cantidad máxima de alimentos
que se puede congelar (véase la figura 6).
La descongelación del compartimento del frigorífico tiene lugar
automáticamente en este aparato.
Una pequeña cantidad de escarcha o algunas gotas de agua en la
parte posterior del compartimento del frigorífico cuando este se
encuentra en funcionamiento es normal.
Asegúrese de que la salida de agua siempre esté limpia y de que
los alimentos no entren en contacto con la pared posterior o los
laterales del compartimento del congelador.
Recomendamos descongelar el congelador cuando la capa de
escarcha supere los 3 mm de grosor.
Nota: esta es la placa de datos técnicos del aparato; contiene todos los datos que deberá indicar al servicio técnico en caso de avería.
Importante: si la temperatura ambiente es elevada, el aparato podría funcionar de manera continua, con la consiguiente acumulación excesiva
de escarcha en la pared interior del frigorífico. Seleccione los niveles de temperatura más calientes (1,2).
Durante un funcionamiento normal, el frigorífico se descongela automáti-
camente. No es necesario secar las gotas de agua presentes en la pared
posterior ni eliminar la escarcha (depende del funcionamiento).
El agua circula hacia la parte posterior a través del orificio de drenaje
existente y el calor del compresor contribuye a su evaporación.
• Mantenga limpio el tubo de drenaje del compartimento del frigorífico
(Fig. 6) para evitar que acumule agua.
(Figura )6
ES 36
Descongelación del compartimento del congelador
(modelos estáticos sin tecnología NO-FROST)
Descongelación del compartimento del congelador
(modelos NO-FROST)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
AHORRO ENERGÉTICO
REDUCCIÓN DEL RUIDO
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Iluminación
Limpieza
Cuando la capa de escarcha presente en el compartimento del
congelador supere los 3 mm, se recomienda llevar a cabo una
descongelación para evitar un incremento en el consumo
energético del aparato.
1) Presione el botón ON / OFF (3) durante 1 segundo.
2) Desconecte el cable de alimentación.
3) Retire los alimentos congelados y colóquelos temporalmente
en un lugar fresco.
4) Deje la puerta del congelador abierta para acelerar la
descongelación.
5) Recolecte el agua en la parte inferior.
6) Seque el congelador.
7) Vuelva a conectar el cable de alimentación y ajuste los valores
deseados.
8) Espere un momento antes de volver a introducir los alimentos
congelados.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de llamas vivas o aparatos eléctricos,
como calentadores, limpiadores a vapor, velas, lámparas de aceite
y similares, para acelerar el proceso de descongelación.
No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar la
escarcha o el hielo presentes. Estas operaciones podrían
provocar daños en el circuito de refrigerante; las fugas de este
último pueden provocar incendios o daños oculares.
La descongelación es automática.
Iluminación LED
El modelo está equipado con para cambiarlas, póngase en luces LED,
contacto con el servicio técnico.
En comparación con las bombillas tradicionales, los duran más y LED
son más ecológicos.
AVISO:
Antes de cada operación, desenchufe el aparato para evitar
descargas eléctricas.
• No vierta agua directamente sobre el interior o el exterior del
frigorífico. Esto podría provocar oxidación y daños en los
aislamientos eléctricos.
IMPORTANTE:
Para evitar grietas en las superficies interiores o los componentes
plásticos, siga estas sugerencias:
• Elimine las grasas que se queden adheridas a los componentes plásticos.
• Las piezas internas, las juntas y las piezas externas se pueden limpiar
con un paño humedecido con agua tibia y bicarbonato sódico o jabón
neutro. No utilice disolventes, amoniaco, lejía o productos abrasivos.
• Retire los accesorios, como los estantes, etc., del frigorífico y de la
puerta. Lave con agua jabonosa caliente. Aclare y seque a conciencia.
• La parte posterior del aparato suele acumular polvo, el cual se puede
eliminar con un aspirador; antes de proceder a limpiarla, apague y
desenchufe el aparato. Con esto conseguirá una mayor eficacia energética.
Para reducir el consumo del aparato, sugerimos:
Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en
una habitacn bien ventilada.
Evite introducir alimentos calientes en el frigofico para no elevar la
temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del
compresor.
No sobrecargue el aparato para garantizar una buena circulacn del aire.
Descongele el aparato en caso de un exceso de hielo (véase
DESCONGELACN) a fin de facilitar la transferencia del frío.
En caso de cortes en el suministro eléctrico, se recomienda mantener
cerrada la puerta del frigofico.
Abra o mantenga abiertas las puertas del aparato el menor tiempo
posible.
Evite ajustar el termostato en temperaturas excesivamente frías.
Elimine el polvo presente en la parte posterior del aparato
(ase LIMPIEZA).
Durante esta operación, el frigorífico emite algunos sonidos absolutamente
normales, como:
• ZUMBIDO: el compresor está funcionando.
• SISEOS, CRUJIDOS SILBIDOS: y el refrigerante fluye
por los tubos.
• TICS CLICS: y desconexión del compresor.
Pequeños trucos para reducir los ruidos por vibración:
• Recipientes en contacto: Evite el contacto entre recipientes y
envases de cristal.
• Los cajones, los estantes y las balconeras vibran: Compruebe la
correcta instalación de los accesorios internos.
NOTA:
El gas refrigerante emite ruidos aún cuando el compresor se
encuentre desconectado;
no es un fallo, es algo normal.
Si escucha clics en el interior del aparato, es normal y se debe a la
expansión de los distintos materiales.
Las puertas del aparato son reversibles para permitir una apertura a la
izquierda o a la derecha, según sea más conveniente.
NOTA:
• La inversión de las puertas debe realizarla personal debidamente
cualificado.
• La inversión de las puertas no está cubierta por la garantía.
ES 37
7
53 06 mm889mm736
1.769 mm
49
1771 1775
637 mm 1.067 mm6035
1.848 mm
49
1850 1854
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LAS PUERTAS
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y HUECO DE ENCASTRE
Retire la placa superior y
la bisagra con un destornillador.
Retire la puerta superior. Retire la bisagra intermedia y el pasador
de conexión situado debajo.
Retire la bisagra inferior derecha y
los tapones plásticos de la izquierda y
vuelva a colocarlos en el lado opuesto.
Use la bisagra y la cubierta opuestas e
insertelas a la izquierda.
Vuelva a montar las puertas y las bisagras
de abajo hacia arriba, (puntos 1-4).
Retire la puerta inferior.
ES 38
1
2
34
5
INSTALACIÓN DEL APARATO EN LA COLUMNA
Inserte el aparato en la columna, colocándolo en
el lado opuesto de las bisagras y dejando un
hueco de 3 a 5 mm.
Después de comprobar la coincidencia entre la
puerta del aparato y de la columna, atornille la
parte superior del aparato al armario.
Atornille la parte inferior del aparato.
Use un destornillador de estrella para aflojar el
pasador de conexión situado debajo de la bisagra
intermedia derecha y ajuste para atornillar a la
pared derecha del armario.
Coloque la junta del aparato y recorte el sobrante,
en caso necesario. Coloque las tapas plásticas en
la parte inferior.
ES 39
20
HIBERNACIÓN DEL APARATO
ACOPLAMIENTO DE LOS PANELES DE LA
COLUMNA ENCASTRADA DE LAS
PUERTAS DEL APARATO
El aparato está equipado con dispositivos de acople para las puertas
del aparato con los paneles de la columna (corredera del cargador).
Fije la corredera en la parte interior del panel de la columna encastrada a
la altura deseada y a unos 20 mm aprox. de la línea exterior de la puerta.
Abra las puertas de la columna encastrada y del frigorífico. Coloque el
cargador integrado en la corredera e insértelo en la puerta del frigorífico.
Marque los puntos de fijación para los tornillos y perfore unos orificios
con una broca de 2,5 mm de diámetro.
Conecte la puerta del aparato al panel del armario utilizando las ranuras
del cargador a modo de guía.
Una vez encastrado el aparato, coloque la parte posterior de la columna
en contacto con la pared para evitar el acceso al compartimento del
compresor.
Para que el producto funcione correctamente, es esencial permitir una
correcta circulación del aire que permita la refrigeración del
condensador situado en la parte posterior del aparato.
Por este motivo, la columna debe estar equipada con un tubo de salida
de humos posterior, cuya abertura no debe estar bloqueada y con una
ranura frontal que deberá estar cubierta con una rejilla de ventilación.
Si el aparato no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo:
1) Apague el aparato (véase Funcionamiento).
2) Desenchufe o retire el dispositivo de seguridad.
3) Limpie el aparato.
4) Deje abiertas las puertas del aparato.
PRECAUCIONES PARA UN
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
Dimensiones de los huecos de la unidad.
Espacio entre aparato y techo.
• El modelo del equipo.
• El número de serie.
ES 40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSAPROBLEMA SOLUCIÓN
La luz interior
no se enciende.
El frigorífico o el congelador no enfrían lo
suficiente.
Los alimentos se congelan en el interior del
frigorífico.
Ausencia de suministro eléctrico.
El interruptor de la puerta esbloqueado.
Las puertas no están cerradas.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Ajuste de la temperatura incorrecto.
El frigorífico y el congelador se han llenado en exceso.
La temperatura ambiente es demasiado baja.
No hay suministro eléctrico.
El cable de alimentación no se ha enchufado
correctamente.
Compruebe si el aparato esapagado.
(ase Ajuste de la temperatura).
Aserese de que existe suministro ectrico en la vivienda.
Compruebe que esactivo.
Los alimentos congelados se están
descongelando.
La temperatura ambiente es inferior a la clase
climática del aparato.
El compresor funciona poco.
La puerta del congelador no escerrada.
Mueva el aparato hasta una ubicación más cálida o
caliente la estancia.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada y de que la
junta se encuentre en buen estado.
El motor funciona de manera continua.
Las puertas no están cerradas.
Las puertas se abren con frecuencia.
La temperatura ambiente es demasiado elevada.
El grosor de la escarcha es superior a 3 mm.
Asegúrese de que las puertas estén cerradas y de que
las juntas se encuentren en buen estado.
Evite aperturas innecesarias de las puertas durante un
tiempo.
Compruebe que la temperatura ambiente se ajusta a las
especificaciones que aparecen en la placa de datos
cnicos del aparato (véase Instalación).
Ajuste la pantalla/el termostato en una temperatura más
elevada.
Descongele la unidad (véase Descongelación).
Presencia de agua en el cajón de las
verduras.
Falta de circulacn de aire.
Frutas y verduras con exceso de humedad.
Compruebe que no se han colocado alimentos en la
bandeja de las frutas y verduras que obstruyan la
circulacn de aire.
Introduzca las frutas y verduras en contenedores, bolsas
o protéjalas con film plástico.
Presencia de gotas o agua en la pared
posterior del frigorífico.
Funcionamiento normal del frigorífico. No es un fallo (ase Descongelación).
El fondo del compartimento del frigorífico
está mojado o húmedo.
El tubo de drenaje podría estar obstruido. Limpie del tubo de drenaje con una varilla o herramienta
similar para permitir la salida de agua.
Ajuste de la temperatura incorrecto.
Alimentos en contacto con la pared posterior.
La congelación de demasiados alimentos frescos
provoca una bajada en la temperatura del frigorífico.
Compruebe el ajuste de temperatura (véase Ajuste de
temperatura) y, si fuera posible, reduzca el ajuste de
temperatura.
Separe los alimentos de la pared posterior del frigorífico.
No supere la cantidad máxima a congelar (ase
Congelación).
La luz de Wi-Fi parpadea (se enciende
durante 3 seg. y se apaga durante 1 seg.)
Router apagado.
Falta de conexn.
Encienda el router.
Restablezca el producto (ase Wi-Fi)
Compruebe que la puerta y las juntas
cierren correctamente.
Evite aperturas innecesarias de las puertas durante un
tiempo.
Compruebe el ajuste de temperatura y, si fuera posible,
reduzca la temperatura (véase Ajuste de la temperatura).
Espere a que la temperatura del congelador o frigofico
se estabilice.
Compruebe que la temperatura ambiente se ajusta a las
especificaciones que aparecen en la placa de datos
cnicos del aparato (véase Instalación).
El cable de alimentación no se ha enchufado
correctamente.
Compruebe si el aparato esapagado (véase Ajuste de
la temperatura).
Asegúrese de que hay suministro eléctrico.
SI EL PROBLEMA NO SE RESUELVE, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TÉCNICO; INDIQUE EL TIPO DE AVERÍA Y LOS DATOS
QUE APARECEN EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO SITUADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO:
DE
INHALT
DE 41
SICHERHEITSINFORMATIONEN ........................................ 42--42
INSTALLATION .................................................................... 43--43
BETRIEB................................................................................ 43--43
KONSERVIERUNG................................................................ 44--44
GEFRIEREN .......................................................................... 45--45
ABTAUEN.............................................................................. 45--45
WARTUNG UND REINIGUNG .............................................. 46--46
ENERGIE SPAREN .............................................................. 46--46
GERÄUSCHE REDUZIEREN ................................................ 46--46
TÜRANSCHLAGWECHSEL.................................................. 46--47
ABMESSUNGEN .................................................................. 47--48
INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS ...................... 48--48
BEFESTIGUNG DER KÜHLSCHRANKTÜREN AN DEN
KORPUSFRONTEN .............................................................. 49--49
HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB .................... 49--49
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTS .......................... 49--49
FEHLERBEHEBUNG ............................................................ 50--50
DE 42
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte
Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge-
brauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften
- Bed & Breakfast (B&B)
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im Einzelhandel.
Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet
und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen.
Der Kühlschrank enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr
umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Bitte halten Sie die folgenden Regeln ein, um Gefahren vorzubeugen:
Vor jedem Eingriff am Gerät den Netzstecker ziehen.
Das hlsystem, dass an der Rückseite des Geräts liegt enthält ein ltemittel. Achten Sie daher darauf,
die Leitungen nicht zu beschädigen.
Wenn Sie am Kühlsystem ein Leck feststellen, nicht die Netzsteckdose berühren und unbedingt offene Flammen
vermeiden.
Das Fenster öffnen und den Raum gut lüften. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um das Gerät reparieren zu lassen.
Wenn sich an den Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen. Scharfe Gegensnde können den Kühlkreislauf beschädigen, das austretende ltemittel
kann sich entzünden und reizt die Augen.
Das Get nicht in Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder entflammbaren Materialien installieren.
Zum Anschluss keine Verngerungskabel und Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr!
Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Auf keinen Fall offene Flammen oder elektrische Geräte wie Heizelemente oder Dampfstrahlreiniger sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
In der Nähe des Kühlschranks keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren - Explosions- und
Brandgefahr!
Im Inneren des Kühlschranks keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller ausdrücklich
zugelassen.
Keine brennbaren und hoch fchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan,
Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. im hlschrank aufbewahren - Explosionsgefahr!
Keine Medikamente oder Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Material, dessen Aufbewahrung
eine strenge Temperaturkontrolle erfordert, kann verderben oder unkontrollierte Reaktionen auslösen, die möglicherweise
gehrlich sind.
Die Lüftungsgitter am Gehäuse des Gets und innerhalb der Einbauöffnung frei halten.
Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
Nicht versuchen, den Kühlschrank selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem
Servicepersonal ausgeführt werden.
Die Nutzung des Geräts durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten rperlichen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kenntnissen bzw. Erfahrungen ist zulässig, sofern sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts durch Kinder ist nur unter Aufsicht
zulässig.
Das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Das Klick-Geräusch zeigt an, dass das Get
ausgeschaltet ist.
Das Get muss so installiert werden, dass das Netzkabel und die Netzsteckdose leicht erreichbar sind.
Die Netzsteckdose muss mit dem Gerätestecker kompatibel sein. Andernfalls den Netzstecker von einem zugelassenen
Techniker austauschen lassen. Keine Verlängerungskabel und/oder Mehrfachstecker verwenden.
Komponenten im Innenraum und eingefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen berühren - Gefahr von
Kälteverbrennungen!
SICHERHEITSINFORMATIONEN
DE 43
Die im Inneren des hlschranks befindliche Verpackung entfernen und den
Innenraum mit Wasser und Natron oder einem neutralen Reinigungsmittel reinigen.
Nach der Installation den Kühlschrank nicht sofort befüllen, sondern 2 bis 3
Stunden warten, damit die Kühl- und Gefriercher ihre normale
Betriebstemperatur erreichen.
Nach einer Trennung der Spannungsversorgung mindestens 5 Minuten
warten, bevor der Die Kühl/Gefrierkombination neu gestartet wird.
Anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
WARNUNGEN:
• Das Gerät nicht in einer Umgebung mit dampfhaltiger oder feuchter
Atmosphäre installieren, da dies die Dämmung beeinträchtigt und zu
Lecks führen kann.
Außerdem könnte sich an der Außenfläche des Geräts Kondenswasser
ablagern.
• Das Gerät nicht im Freien, in der Nähe von Hitzequellen aufstellen und
keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Innerhalb der folgenden Umgebungstemperaturbereiche
ist ein korrekter Betrieb des Geräts gewährleistet:
+10 +32 °C bei Klimaklasse SN
+16 +32 °C bei Klimaklasse N
+16 +38 °C bei Klimaklasse ST
+16 +43 °C bei Klimaklasse T
(siehe Typenschild des Produkts)
• Keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
• Nach der endgültigen Installation mindestens 3 Stunden warten, bevor
das Gerät in Betrieb genommen wird.
Nach der Lieferung das Gerät vertikal aufstellen und mindestens 2 - 3
Stunden warten, bevor es an das Spannungsnetz angeschlossen wird
Bevor der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist
Folgendes sicherzustellen:
Die Netzsteckdose muss nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften
geerdet sein.
Die Netzsteckdose muss für die auf dem Typenschild angegebene
Höchstspannung des Geräts geeignet sein.
Die Netzspannung muss in dem auf dem Typenschild des Kühlschranks
angegebenen Bereich liegen.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig zu kontrollieren und darf nur von
zugelassenem Servicepersonal ausgewechselt werden.
Der Hersteller weist jede Haftung zurück, wenn die genannten
Sicherheitsregeln nicht beachtet werden.
Entsorgung des Altgeräts
Konformität
Vor der Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten
BETRIEB
Elektrischer Anschluss
INSTALLATION
Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen
Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.
Abb. 1
Die Taste für die Temperatureinstellung drücken, bis die gewünschte
Kühlstufe erreicht ist. Stufe 1 entspricht der höchsten und Stufe 4 der
niedrigsten Temperatur. Für den Normalbetrieb wird die Einstellung einer
Zwischenstufe (Stufe 2) empfohlen.
Wird die Taste (2) für 5 Sekunden nicht erneut gedrückt, werden die
aktuellen Einstellungen gespeichert.
Die Kühlstufen in den erweiterten Einstellungen sind in der Reihenfolge
von der wärmsten zur kältesten angeordnet, wie z.B. 2, 2/1, 2/2, 2/3, 2/4.
Auf diese Weise können für jede Hauptkühlstufe 4 Unterstufen
eingestellt werden.
Alarm Tür oen:
Bleibt die Tür für länger als 90 Sekunden oen, ertönt ein akustisches
Signal. Um das Signal zu deaktivieren, die Tür schließen oder die Taste
(2) drücken.
On/O 1 2 3 4
Die Taste (2) kürzer als 2 s drücken, um die Temperatureinstellung
zu ändern.
On/O 1 2 4 3
Menür erweiterte Einstellungen:
Über dieses Menü können innerhalb der Kühlstufen weitere Unterstufen
ausgewählt werden.
On/O 1 3 4 2
Die Taste (2) länger als 2 Sekunden drücken, anschließend blinkt
die LED 2.
On/O 1 4 2 3
Beim nächsten Drücken der Taste (2) für weniger als 2 Sekunden wird
die Zwischenstufe eingestellt. Für die weiteren Kühlstufen analog
vorgehen.
On/O 1 3 2 4
On/O 1 2 3 4
Einstellen der Temperatur
Bedienfeld
1. LED-Temperaturanzeige
2. Temperaturregler
3. Taste ON/OFF
Einschalten:
Den Netzstecker mit einer Steckdose verbinden. Wenn alle
Temperaturanzeigen ausgeschaltet sind, die Taste ON/OFF (3) eine
Sekunde gedrückt halten. Die Taste ON/OFF (3) loslassen. Das
Einschalten des Geräts wird durch die Aktivierung einer
Temperatureinstellung und ein akustisches Signal bestätigt.
Ausschalten:
Die Taste ON/OFF (3) eine Sekunde gedrückt halten. Die Taste ON/OFF
(3) loslassen, das Gerät schaltet sich aus. Dies wird durch das
Ausschalten der LED-Temperaturanzeige und ein akustisches Signal
bestätigt. Beim Neustart des Geräts nach einem Stromausfall wird es mit
den zuletzt gespeicherten Einstellungen eingeschaltet.
23
1
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch
wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für
ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt
werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt und
entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung
zugeführt werden können.
Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen
wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht
schaden:
- Elektrische- und elektronische Altgeräte (WEEE) sollten keinesfalls
wie Rest- oder Haushaltsmüll behandelt werden.
- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten
kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für
große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE)
eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen
beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet,
wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
DE 44
Abb. 4
Abb. 5
2 - 3
MONATE
MONATE
MONATE
MONATE
4 - 6
6 - 8
10 - 12
KÜHLRAUM
Abb. 3
Zubehörteile
KONSERVIERUNG
Kühlraum Gefrierfach
Praktische Hinweise
Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten
bleiben, sollten sie wie in Abbildung 5 ersichtlich im hlraum
untergebracht werden. Die Speisen sollten in Alu- oder Kunststofffolie oder
in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein, um
Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
Obst und Gemüse
Um bei Obst und Gemüse die Abgabe von Feuchtigkeit zu reduzieren,
diese Produkte in Kunststoffbehältern, Frischhaltefolie oder Plastiktüten im
Obst- und Gemüsefach verwahren. Auf diese Weise bleiben sie länger
haltbar.
Die nachstehende Tabelle veranschaulicht, wie lange verschiedene Produkte im
Gefrierfach aufbewahrt werden können
Das Einfrieren von Lebensmitteln ist nur im Gefrierfach möglich
HINWEIS:
Wenn der Kühlschrank zu voll ist oder die Tür häufig geöffnet
wird, ist es normal, dass die Anzeige nicht OK anzeigt. Vor
der Einstellung auf geringere Temperaturen (Stufen 3, 4)
mindestens 10 Stunden warten.
Frischezone im Kühlraum
(nicht bei allen Modellen vorhanden)
Die in der Abbildung hervorgehobene Zone wird für die Aufbewahrung von
Fleisch, Fisch, Geflügel usw. empfohlen. Lagern Sie hier kein Obst und
Gemüse, da diese Produkte gefrieren könnten.
Temperaturanzeige im kältesten Bereich
(nicht bei allen Modellen vorhanden)
Bei einigen Modellen ist der kälteste Bereich des Kühlraums mit einer
Temperaturanzeige ausgestattet, anhand der Sie die
Durchschnittstemperatur überwachen können.
Dieses Symbol zeigt den kältesten Bereich des Kühlraums an (Abb. 4).
Die Lebensmittel gleichmäßig auf den Ablagen verteilen, damit eine
angemessene Belüftung gewährleistet wird.
Vermeiden Sie die Berührung der Speisen mit der Rückwand des
Kühlraums.
Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, da dies die
Haltbarkeit der anderen Lebensmittel beeinträchtigen könnte und den
Stromverbrauch erhöht.
Überflüssige Verpackungen von Produkten entfernen, bevor sie im
Kühlschrank verwahrt werden.
• Geschirr und Behälter nicht ungespült in den Kühlschrank stellen.
• Keine Lebensmittel vor das Kaltluftgebläse stellen.
Die Glasablage über dem Gemüsefach nicht komplett bedecken, um eine
korrekte Belüftung zu gewährleisten.
Keine Flaschen in das Gefrierfach legen, da sie platzen können, wenn sie
gefrieren.
Bei längerem Stromausfall die Tür geschlossen halten, damit die
Lebensmittel so lange wie möglich kühl gehalten werden.
Die Installation des Geräts in einer zu warmen oder zu feuchten
Umgebung, häufiges Öffnen der Tür und das Verwahren großer Mengen
von Gemüse kann zur Bildung von Kondenswasser führen und
beeinträchtigt die Kühlleistung des Geräts.
Das häufige und zu lange Öffnen der Türen führt zu einem höheren
Stromverbrauch.
Die Temperaturanzeige prüfen, die Anzeige OK muss deutlich erkennbar
sein (Abb. 5). Ist die Anzeige nicht sichtbar, bedeutet dies, dass die
Temperatur zu hoch ist:
In diesem Fall die Kühlleistung erhöhen und ca. 10 Stunden warten.
Die Anzeige erneut prüfen und bei Bedarf die Temperatur erneut
einstellen.
Abb. 2
Der Lüfter ist standardmäßig ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Lüfters den Schalter betätigen (Abb. 2).
Zur Optimierung des Energieverbrauchs wird empfohlen, den Lüfter nur
einzuschalten, wenn die Umgebungstemperatur 28 bis 30°C überschreitet.
Kühlfachlüfter
(sofern vorgesehen)
DE 45
Abtauen des Kühlraums
EINFRIEREN ABTAUEN
• Die Lebensmittel müssen frisch sein.
• Lebensmittel in kleinen Portionen einfrieren, um den Vorgang zu
beschleunigen. Niemals die auf dem Typenschild angegebene,
zulässige Höchstmenge überschreiten.
• Während des Einfrierens die Tür des Gefrierfachs nicht öffnen.
• Die Lebensmittel müssen luftdicht verschlossen aufbewahrt
werden.
• Einzufrierende Lebensmittel von bereits eingefrorenen trennen.
• Gefriertüten und Behälter etikettieren und eine Bestandsliste der
eingefrorenen Lebensmittel führen.
• Nach dem Auftauen Lebensmittel nicht erneut einfrieren und
sofort verzehren.
HINWEIS:
In der Regel ist eine Temperatureinstellung nicht erforderlich.
Nur bei zu starkem Gefrieren der Produkte im Gefrierfach sollte
eine höhere Kühltemperatur (Stufe 1 oder 2) eingestellt werden.
Nach dem Einfrieren wieder eine höhere Temperatur einstellen
(Stufe 1 oder 2).
Auf dem Typenschild ist die Höchstmenge von Lebensmitteln
angegeben, die eingefroren werden kann (siehe Abb. 6).
Der Kühlraum dieses Produkts taut sich automatisch ab.
Etwas Reif oder kleine Wassertropfen an der Rückwand des
Kühlraums sind normal.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss immer sauber ist und
dass die Lebensmittel nicht die Innenwände berühren.
Das Gefrierfach sollte abgetaut werden, wenn sich im Inneren eine
Eisschicht von mehr als 3 mm gebildet hat.
HINWEIS: Hier befindet sich das Typenschild mit allen Daten, die Sie im Fall eines Defekts dem Kundenservice mitteilen müssen.
Wichtig: Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, arbeitet das Gerät im Dauerbetrieb. Dies kann zu einer stärkeren Reifbildung an den
Innenwänden des Kühlraums führen. Die höchsten Temperaturstufen (1, 2) einstellen.
Während des Normalbetriebs wird der Kühlraum automatisch abgetaut.
Die Wassertropfen und der Reif an der Rückwand (je nach
Funktionsweise) müssen nicht entfernt werden.
Das Wasser wird durch die Abflussöffnung an der Rückwand abgeleitet
und wird durch die Wärme des Kompressors verdampft.
• Den Abfluss (Abb. 6) im Kühlraum frei halten, damit sich kein Wasser
ansammelt.
(Abb. ).6


Produkt Specifikationer

Mærke: Rosieres
Kategori: Køleskab
Model: RBBS 100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rosieres RBBS 100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Rosieres Manualer

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer