Rottner Tresor Keykeeper Manual

Rottner Tresor Kluis Keykeeper

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Rottner Tresor Keykeeper (2 sider) i kategorien Kluis. Denne guide var nyttig for 14 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
KeyKeeper
Schlüssel-
Tresor
für Innen + Aussen
Key Safe
for Indoor and
Outdoor
GB F
2'('(03/2,
3274/$402,4(K&/P5
KeyKeeper
66(16,21 Veuillez lire ce mode d'emploi
attentivement avant de faire fonctionner
la serrure ou avant d'essayer de faire une
nouvelle combinaison de chiffres. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de
troubles fonctionnels du à une mauvaise
manipulation ou du à l'utilisation de la
violence ou l'utilisation inappropriée
ainsi pour les dommages et pour la perte
de biens, qui pourraient être mis pour
cause à la fermeture non correcte de l'ar-
moire.
$(:((3(4(56/,84P5$15&2'(
8275'(8(;/(5$78(*$4'(4K/$34(
0,O4(76,/,5$6,21
 D 
1.1 Enfoncez le bouton "CLEAR"
1.2 Enfoncez le bouton "OPEN"
1.3 Vous pouvez maintenant ouvrir le
couvercle
  
 
2.1 Veuillez choisir votre code (min.
trois [3] caractères)
2.2 Vous devez descendre le panneau
arrière du revêtement avec un tour-
nevis
2.3 Insérez le code et tournez la vis en
plastique sur le panneau arrière de
180 °.
2.4 Remettrez le panneau arrière sur le
revêtement après la sauvegarde du
code.
 
(:((3(4
3.1 Enfoncez le bouton "CLEAR"
3.2 Insérer le code (la séquence est non
contraignante)
3.3 Enfoncez le bouton "OPEN"
3.4 Maintenant vous pouvez ouvrir le
couvercle
NL
KeyKeeper
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, voordat U de KeyKeyKee-
per gaat gebruiken of een nieuwe combi-
natie gaat instellen. Wij kunnen geen
enkele verantwoording op ons nemen van
problemen die zijn terug te voeren op on-
zaakkundig of anderszins onrechtmatig ge-
bruik.
((:((3(4924'6;21'(4&2'(
7,6*(/(8(4'(1'75',(1678224,1*(%47,
.1$0(((1(,*(13(45221/,-.(&2'(,16(
56(//(1
 
1.1 Houd de KeyKeeper in een horizontale
positie.
1.2 Druk de knop „CLEAR“ naar beneden.
1.3 Druk vervolgens de knop „OPEN“
naar beneden.
1.4 U kunt nu de deksel aan de bovenkant
van de KeyKeeper open maken.
 

2.1 Kies een persoonlijke code, waarmee
u de KeyKeeper wilt instellen. Wij
raden u aan geen voor de hand lig-
gende getallen te gebruiken (Bijv. post-
code, geboorte datum) en een code te
kiezen met minimaal 3 getallen.
2.2 Maak de KeyKeeper open (zie punt 1.).
Draai de schroef los aan de achterkant
van de deksel van de KeyKeeper. De-
monteer het plastic roostertje.
2.3 Draai vervolgens de kleine schroeven
van de getallen van de code die u heeft
gekozen 180°.
2.4 Na het instellen van de gewenste com
binatie zet u het plastic roostertje weer
vast met het schroefje.
2.5 Voordat u de deksel van de KeyKeeper
weer vastzet op de KeyKeeper, probeer
eerst of u de code goed heeft inge-
steld.
  !"
3.1 Druk de knop „CLEAR“ naar beneden.
3.2 Toets de getallen van de door u geko-
zen code in (willekeurige volgorde).
3.3 Druk de knop „OPEN“ naar beneden.
3.4 U kunt nu de KeyKeeper openen.
E
$17$/'(/57$4,2
3$4$(/02'(/2
KeyKeeper
6(1&,R1Por favor lea estas instruccio-
nes de operación cuidadosamente, antes
de que opere la caja fuerte o que intente
programarle una nueva combinación de
números. No aceptamos ninguna res-
ponsabilidad por fallas en su funciona-
miento causadas por un proceso de
programación de números incorrecto,
por el uso violento o por uso impropio,
por daños ni por pérdida de propiedad,
que pueda ser ser clasificada como v.g.,
no cerrar la caja fuerte apropiadamente“
/02'(/2(:((3(45((164(*$5,1
&R',*2756('1(&(5,6$*7$4'$4(/&R
',*2(15734,0(4752
 
 #
1.1 Oprima la manija « CLEAR » hacia
abajo
1.2 Hale la manija « OPEN » hacia abajo
1.3 Ahora puede abrir la cubierta
 G
 
2.1 Por favor escoja su código (mínimo
3 caracteres).
2.2 Usted necesita quitar el panel poste-
rior de la cubierta con un destorni-
llador.
2.3 Introduzca el código, y luego gire
180°, el tornillo de plástico en el
panel posterior.
2.4 Luego de guardar el código, instale
de nuevo el panel posterior de la cu-
bierta.
 (:((3(4
3.1 Hale la manija « CLEAR » hacia
abajo
3.2 Inserte el código (la secuencia es no
atante)
3.3 Hale el botón « OPEN » hacia abajo
3.4 Ahora puede abrir la cubierta
I
$17$/(3(4/752',
KeyKeeper
66(1;,21( Si prega di leggere attenta-
mente queste istruzioni per l'uso prima
di azionare la serratura o di tentare di
creare una nuova combinazioni di nu-
meri. Non ci assumiamo alcuna respon-
sabilità per guasti funzionali causati da
variazioni errate, da manomissione o da
uso improprio e nemmeno per danni o
perdite relativi a beni che possono es-
sere imputati, ad esempio, ad esempio,
alla chiusura incorretta della cassaforte.
/(:((3(4O)241,625(1;$&2',&(O
1(&(55$4,25$/8$4($/34,02752
 
1.1 Spingere verso il basso il bottone «
CLEAR ».
1.2 Spingere verso il basso il pulsante «
OPEN ».
1.3 Ora è possibile aprire il coperchio.
   

2.1 Si prega di scegliere il proprio co-
dice (min. tre [3] caratteri).
2.2 E' necessario usare un cacciavite
per smontare il pannello posteriore
del coperchio.
2.3 Digitare il codice e poi girare di 18
la vite di plastica sul pannello poste-
riore.
2.4 Dopo avere salvato il codice, rimet-
tere il pannello posteriore sul coper-
chio.
(:((3(4
3.1 Spingere verso il basso il bottone «
CLEAR ».
3.2 Digitare il codice (la sequenza non è
vincolante).
3.3 Premere verso il basso il pulsante
« OPEN ».
3.4 Ora è possibile aprire il coperchio.
DK
47*(40$17$/6,/
KeyKeeper
 Læs venligst denne betjeningsvej-
ledning omhyggeligt, før du betjener
låsen, eller du forsøger at lave en ny tal-
kombination. Vi accepterer ikke noget
ansvar for funktionel uorden grundet for-
kert omskifte eller anvendelse af vold
eller uegnet brug og hverken for skader
eller tab af ejendom, som kunne ske
grundet ukorrekt lukning af skabet.
(:((3(4(1/(8(4(57'(1.2'('7
5.$/*(00('(18(''(1)T456(%47*
IC
1.1 Tryk « CLEAR »-knappen
1.2 Tryk « OPEN »-knappen
1.3 Du kan nu åbne dækslet
"
2.1 Vælg din kode (min. tre [3] karakter)
2.2 Du er nødt til at skrue bagpanelet af
dækslet med en skruetrækker.
2.3 Indtast koden og drej plastikskruen
på bagpanelet 180 °.
2.4 Sæt bagpanelet på dækslet igen efter
at have gemt koden.
C(:((3(4(1
3.1 Tryk "CLEAR"-knappen ned
3.2 Indtast koden (rækkefølgen er ikke-
bindende)
3.3 Tryk "OPEN"-knappen ned.
3.4 Du kan nu åbne dækslet
S
KeyKeeper
$18M1'$40$17$/
%5(48(4$Var god och läs denna an-
vändarmanual noggrant innan du hante-
rar låset eller försöker att skräddarsy en
ny nummerkombination. Vi tar inte på
oss något ansvar för funktionsstörningar
beroende på felaktiga omställningar eller
ovarsam hantering eller olämpligt använ-
dande och inte heller för skadegörelse
eller för förlorad egendom som t.ex. kan
bero på att skåpet inte har stängts på
korrekt sätt.
(:((3(4/(8(4(4$576$1.2''7%(
+S8(453$4$(1.2'8,')S456$$18M1'
1,1*(1
 HC
H
1.1 Tryck ned knappen « CLEAR »
1.2 Tryck ned knappen « OPEN »
1.3 Nu kan du öppna skyddet
 "
2.1 Välj din kod (minst tre [3] tecken).
2.2 Du måste ta ner skyddets bakre
panel med en skruvmejsel.
2.3 Slå in koden och vrid sedan skruv-
mejseln 180° på den bakre panelen.
2.4 Sätt tillbaks skyddets bakre panel
efter det att du sparat koden.
 H
(:((3(4
3.1 Tryck ned knappen « CLEAR »
3.2 Slå in koden (ordningsföljden är
intebindande)
3.3 Tryck ned knappen « OPEN »
3.4 Nu kan du öppna skyddet
N
47.(48(,/('1,1*)24
KeyKeeper
 Vennligst les denne brukerveiled-
ningen nøye før du bruker låsen eller at
du prøve å tilpasse en ny kombinasjon av
tall. Vi tar ikke på oss noe ansvar for
funksjonsfeil på grunn av feil bruk eller
bruk av makt eller uriktig bruk, og heller
ikke for skade eller for tap av eiendom
som kan føres tilbake til f.eks. uriktig lås-
ing av safen.
(:((3(4(4/(8(4676(1.2'(2*'7
0N/$*4((18(')T456(*$1*5%47.
 IC
1.1 Trykk ned knappen “CLEAR”
1.2 Trykk på knappen “OPEN”.
1.3 Du kan nå åpne dekselet
 C"
2.1 Vennligst velg din kode (min. tre [3]
tall)
2.2 Du må løsne bakpanelet på dekselet
med en skrutrekker
2.3 Tast inn koden og skru på bakpane-
let med plastskruen 180°.
2.4 Etter at du har lagret koden skrur på
på bakpanelet på dekselet igjen.
 CC(:((3(4
3.1 Trykk ned knappen “CLEAR”
3.2 Tast inn koden (sekvensen er ikke
bindende)
3.3 Trykk på knappen “OPEN”.
3.4 Du kan nå åpne dekselet
FIN
KeyKeeperin
.M:66S2+-((6
720,2Lue nämä käyttöohjeet huolelli-
sesti ennen kuin käytät lukkoa tai yrität
ohjelmoida uutta numeroyhdistelmää.
Emme ota vastuuta toimintavirheestä,
joka johtuu väärästä vaihtamisesta tai vä-
kivaltaisesta tai väärästä käytöstä, em-
mekä menetetystä tai vahingoittuneesta
omaisuudesta, joka johtuu siitä, että kas-
sakaappi ei ole kunnolla suljettu.
(:((3(462,0,6(6$$1,/0$1.22',$
5,1716M:6::8$/,6$5((15,00M,5(//M
.M:66S.(44$//$
 BB

1.1 Paina ”CLEAR”-kahva alas
1.2 Paina “OPEN “-näppäin alas
1.3 Voit nyt avata kannen
 

2.1 Valitse koodisi (vähintään kolme [3]
merkkiä)
2.2 Sinun täytyy poistaa kannen takapa-
neeli käyttäen ruuvimeisseliä
2.3 Syötä koodi ja käännä sitten 180°
muoviruuvia takapaneelissa.
2.4 Kun olet tallentanut koodin, aseta
kannen takapaneeli takaisin.
 (:((3(4,1 
3.1 Paina ”CLEAR”-kahva alas
3.2 Syötä koodi (Sekvenssi ei ole sitova)
3.3 Paina “OPEN “-näppäin alas
3.4 Voit nyt avata kannen
D
KeyKeeper
Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig durch, Sie%(824
das Schloss betätigen oder eine neue
Kombination einstellen. Wir übernehmen
keinerlei Haftung weder für Funktionsstö-
rungen bedingt durch fehlerhaftes Umstel-
len bzw. Gewaltanwendung oder unsach-
gemäße Behandlung noch bei Sach- oder
Vermögensschäden, die z. B. auf das nicht
ordnungsgemäße Verschließen zurückzu-
führen sind.
,66(%($&+6(1,('$55+4205$)(
(:((3(42+1(2'($75*(/,()(469,4'
71',(8241%(64,(%1$+0((,1(12'(
(,156(//(10V55(1
 H
1.1 Geben Sie Ihren Keyguard in eine
aufrechte Position.
1.2 Drücken Sie die Taste «CLEAR»
nach unten.
1.3 Drücken Sie nun die Taste «OPE
nach unten.
1.4 Sie können nun die Front nach
vorne weggeben.
 
H
2.1 Wählen Sie einen persönlichen Code
(Verwenden Sie keine Geburtstage
oder ähnliche bekannte Daten) aus.
Der Code sollte aus Sicherheitsgrün-
den mindestens dreistellig sein.
2.2 Entfernen Sie mittels eines geeig-
neten Schraubendrehers den
mittleren Schrauben an der Rück-
seite der Front.
2.3 Drehen Sie bei der gewählten Zahl
den Kunststoffschrauben um 180°.
2.4 Nach dem einstellen der gewünschten
Zahlenkombination setzen Sie die
Rückseite der Front wieder ein und
schrauben diese fest.
 H+4(5(:((3(4
3.1 Drücken Sie die Taste „CLEAR“
nach unten.
3.2 Drücken Sie den von Ihnen ge-
wählten Code ein (die Reihenfolge
der Zahlen ist nicht bindend).
3.3 Drücken Sie die Taste „OPEN“
nach unten.
3.4 Sie können nun die Front nach
vorne weggeben.
PL
KeyKeeper
15647.&-$2%5_7*,
2-(01,.$1$./7&;(
9$*$ Proszę dokładnie przeczytać in-
strukcję obsługi przed użytkowaniem lub
przed ustawieniem nowego kodu elektro-
nicznego. Nie ponosimy odpowiedzialno-
ści za problemy w funkcjonowaniu
spowodowane błędnym użyciem klawia-
tury lub użyciem z działaniem siły albo
nieprawidłowym użytkowaniem, jak rów-
nież za uszkodzenie czy utratę własności,
spowodowane m.in. niewłaściwym za-
mknięciem sejfu. Nigdy nie trzymać klu-
cza wewnątrz sejfu.
2-(01,.1$./7&;(-(56'256$4&;$1:
%(;.2'7$/(i:*2;$342*4$029$[
34;('3,(495;:07i:6.29$1,(0
 !#!
1.1 Nacisnąć przycisk « CLEAR »
1.2 Nacisnąć przycisk « OPEN »
1.3 teraz można otworzyć pokrywę
 "#Z!"
2.1 Proszę wybrać swój kod (min. trzy
[3] litery)
2.2 Należy śrubokrętem odkręcić tylny
panel pokrywy
2.3 Wprowadzić kod, a następnie prze-
kręcić plastikową śrubę na tylnym
panelu o 180°.
2.4 Po zapisaniu kodu ponownie umie-
ścić panel na pokrywie.
 "!#"Z32-(01,.
1$./7&;(
3.1 Nacisnąć przycisk « CLEAR »
3.2 Wprowadzić kod (sekwencja nie jest
wiążąca)
3.3 Nacisnąć przycisk « OPEN »
3.4 Teraz można otworzyć pokrywę
CZ
KeyKeeper
/L8(528W5(-)1$
U5&+287./Q]h=>
1L82'.327@,6Q
2;24tyto instrukce si prosím přečtěte
předtím, než začnete tento zámek použ-
ívat, případně vkládat novou číselnou
kombinaci. Nepřebíráme žádnou zodpo-
vědnost za funkční poruchy způsobené
nesprávným přepínám anebo použitím
násilí, ani za případně znehodnocení
sejfu nebo ztrátu majetku.
/L8(528W5(-)1$U5&+287./Q]h5('2
'L8L%(;.R'h.6(4P-(3c('3481Q0
327@,6Q0176128/2@,6
  F bF
1.1 Stiskněte tlačítko „CLEAR”
1.2 Stiskněte tlačítko „OPEN”
1.3 Nyní můžete kryt otevřít.
 AAF EG
2.1 Zvolte si prosím svůj kód (min.
3 číslice)
2.2 Za pomoci šroubováku musíte
odstranit zadní panel krytu.
2.3 Kód vložíte otáčením šroubku v
zadním panelu.
2.4 Po uložení kódu namontujte zadní
panel nazpět na kryt.
  FAFA  E

3.1 Stiskněte tlačítko „CLEAR ”
3.2 Vložte kód (není zde daná posloup-
nost)
3.3 Stiskněte tlačítko „OPEN ”
3.4 Nyní můžete kryt otevřít.
SK
KeyKeeper
/L8(528W5(-)1$
U5&+287.^U]28=7@Q
8$6(^5.L34Q47].$
2;24 Prečítajte si prosím tieto inštruk-
cie predtým ako začnete používať tento
zámok, prípadne vkladať novú číselnú
kombináciu. Neakceptujeme žiadnu zod-
povednosť za funkčné poruchy spô-
sobené chybným prepínaním alebo
použitím násilia, taktiež za prípadné zne-
hodnotenie sejfu a ani za stratu majetku.
/L8(528W5(-)1$U5&+287.^U]28-(
'247](1W%(;.R'28-(3264(%1P5,,&+
34('348W0327@,6Q08/2@,g
  E 
1.1 Stlačte tlačidlo „CLEAR” dolu
1.2 Stlačte „OPEN” tlačidlo dolu
1.3 Teraz môžete kryt otvoriť.
 <f JG
2.1 Vyberte prosím Váš kód (min. 3 čís-
lice)
2.2 Je potrebné pomocou skrutkovača
odstrániť zadný panel krytu.
2.3 Vložte kód, otáčaním závitovej
skrutky na zadnom paneli.
2.4 Po uložení kódu dajte zadný panel
späť na kryt.
  fA  J
3.1 Stlačte tlačidlo „CLEAR” dolu
3.2 Vložte kód (postupnosť nie je vi
azaná)
3.3 Stlačte „OPEN” tlačidlo dolu
3.4 Teraz môžete kryt otvoriť.
H
$5;1L/$6,76$5Q6L5
KeyKeeper
" Kérjük, figyelmesen ol-
vassa végig kezelési leírásunkat, m i e l
ő t t a zárat működtetné vagy egy új
számkombinációt állítana be. Nem válla-
lunk semmiféle felelősséget helytelen ál-
lításból, illetve erőszak alkalmazásl,
vagy szakszerűtlen kezelésből adódó mű-
ködési zavarokért, továbbá tárgyi és va-
gyoni károkért, amelyek például a
termékek helytelen bezárására vezethetők
vissza.
(:((3(4.,5;L//Q6L5.241(04(1'(/.(
;,.(/a4((/0(16(66.R''$/H11(.(/5a/P
3P5.P16(*:.R'26.(//(/0(16(1,(
`#A E
1.1. Tegye álló helyzetbe a terméket
1.2. Nyomja a „CLEAR“ gombot lefelé
1.3. Nyomja le az „OPEN“ gombot
1.4. Az előlapot vegye le előrefele moz-
dítva.
GAFA
2.1. Válasszon ki egy legalább 3 számja-
gyű kódot, biztonsági okokból ne
használjon születési dátumot vagy
bármely más személyes adatot.
2.2. A fedél hátoldalán lévő csavar lecsa
varásával tegye szabaddá a kód-állí-
táshoz a terméket.
2.3. A kiválasztott számjegyeknél a mű-
anyag csavarokat fordítsa el 180°-al
2.4. Amennyiben kész van a művelettel
helyezze vissza a borítást és a csa-
vart rögzítse.
"A
3.1 Nyomja a „CLEAR“ gombot lefelé.
3.2 Üsse be a kiválasztott kódot (a
számjegyek sorrendje tetszőleges
lehet).
3.3 Nyomja lefele az „OPEN“ gombot
3.4 Az előlapot vegye le előrefele moz-
dítva.
SLO
KeyKeeper
324$%1,?.,34,42]1,.
;$64(;24](.;$5+4$1
-(8$1-(./-7](8
2;24Preden začnete uporabljati
ključavnico ali poskusite nastaviti novo
kombinacijo številk, pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Ne sprejemamo
nikakršne odgovornosti za nepravilnosti
v delovanju zaradi nepravilnega preklopa,
uporabe sile ali nepravilne uporabe, niti
za škodo ali izgubo lastnine, ki je posled-
ica neustrezne kode sefa.
4(;24](.1,0$34('1$56$8/-(1(.2'(
1$56$8,6,-2024$6(2%348,7324$%,
  
1.1 Pritisnite gumb »CLEAR« (Počisti)
navzdol.
1.2 Potisnite gumb »OPEN« (Odpri)
navzdol.
1.3 Zdaj lahko odprete vratca.
   
2.1 Izberite svojo kodo (najmanj tri [3]
znake).
2.2 Z izvijačem odstranite zadnjo stran
pokrova.
2.3 Vnesite kodo in zavrtite plastičen
vijak na zadnji strani za 180°.
2.4 Ko ste kodo shranili, namestite zad
njo stran nazaj na pokrov.
 #\
3.1 Pritisnite gumb »CLEAR« (Počisti)
navzdol.
3.2 Vnesite kodo (zaporedje ni obvezu-
joče)
3.3 Potisnite gumb »OPEN« (Odpri)
navzdol.
3.4 Zdaj lahko odprete vratca.
HR
KeyKeeper
24,51,].,34,47]1,.
34(01,.$;$./-7](8(
Pozor: Molimo vas pažljivo pročitajte ove
upute za korištenje prije no što počnete
koristiti spremnik ili prije no što upotri-
jebiti novu kombinaciju brojeva. Ne
preuzimamo odgovornost za neispravno
djelovanje uslijed manjkavog prespajana,
primjene sile ili nepravilne upotrebe,
štete ili gubitka koji se mogu dogoditi
zbog npr. neprikladnog zatvaranja sefa.
34(01,.;$./-7](8('256$8/-$5(%(;
.2'$024$6(*$534(0,6,34,/,.20348(
7324$%(
  
1.1 Pritisnite kvačicu « START » (Kreni)
prema dolje.
1.2 Pritisnite gumb « START » (Kreni)
prema dolje.
1.3 Sada možete otvoriti poklopac.
  
2.1 Molimo, odaberite vaš kod (mini-
malno tri [3] znaka)
2.2 Trebate ukloniti ploču sa stražnje
strane poklopca pomoću odvijača.
2.3. Unesite kod, zatim okrenite plastični
vijak na stražnjoj strani za 180°.
2.4 Nakon spremanja koda, ponovo
stanite stražnju ploču na poklopac.
  34(01,.$;$
./-7](8(
3.1 Pritisnite kvačicu « CLEAR »(Bez
šifre) prema dolje.
3.2 Unesite kod (niz nije zadan)
3.3 Pritisnite gumb « START » (Kreni)
prema dolje.
3.4 Sada možete otvoriti poklopac
RO
15647&e,71,'(
76,/,;$4(KeyKeeper
d Î n a i n t e de a pune în
funcţiune broasca casetei sau de a in-
stala o nouă combinaţie, vă rugăm să
citiţi până la capăt cu atenţie aceste in-
strucţiuni de utilizare. Nu ne asumăm
nici un fel de responasabilitate în cazul
unor deranjamente în funcţionare, deran-
jamente intervenite în urma unei reglări
greşite, a forţării casetei sau aplicării
acestuia a unui tratament neadecvat şi
nici în cazul pagubelor materiale sau fi-
nanciare care sunt cauzate, de exemplu,
de închiderea casetei într-un alt mod
decât cel indicat.
42'757/'(6,3(:.((3(4(56(/,84$6
)Y4Y71&2''($&&(55$/8$6'(/$
34,0$76,/,;$4(5(8$5$/8$71&2''(
$&&(5
 

1.1. Apăsaţi butonul „CLEAR” în jos.
1.2. Apăsaţi butonul „OPEN”.
1.3. Îndepărtaţi capacul.
 

2.1. Vă rugăm sa vă alegeţi un cod de
acces (min. 3 caractere).
2.2. Îndepărtati panoul din spate al ca.
pacului cu ajutorul unei surubelniţe
2.3. Întroduceti codul şi intoarceti la
180° surubul de plastic aflat pe
spate.
2.4. Efectuati salvarea codului de acces
si reasezaţi capacul.
  X
"
3.1. Apăsaţi butonul „CLEAR” în jos.
3.2. Introduceti codul de acces.
3.3. Apăsati butonul „OPEN”.
3.4. Îndepartati capacul.
RUS
Сейф для ключей
COMSAFE KeyKeeper
ВНИМАНИЕ внимательно прочтите на-
стоящее руководство по эксплуатации,
прежде чем использовать замок или за-
давать новую комбинацию цифр.
Мы не несем никакой ответственности
за неполадки, обусловленные непра-
вильной перенастройкой, применением
силы или ненадлежащим обращением, а
также за материальный или имуще-
ственный ущерб, возникший, например,
по причине ненадлежащего запирания.
Обратите внимание, что Ваш сейф
для ключей Comsafe KeyKeeper по-
ставляется без кода и что Вы
должны задать код перед использо-
ванием сейфа.
1. ПЕРВОЕ ОТКРЫТИЕ
1.1 Установите сейф для ключей Key-
Keeper в вертикальное положение.
1.2 Передвиньте кнопку «CLEAR» вниз.
1.3 Передвиньте кнопку «OPEN» вниз.
1.4 Теперь Вы можете снять верхнюю
панель.
2. НАСТРОЙКА ЛИЧНОГО
КОДА
2.1 Выберите личный код (не исполь-
зуйте дни рождения или похожие
известные данные). Исходя из со-
ображений безопасности, код дол-
жен состоять минимум из трех цифр.
2.2 Удалите при помощи подходящей от
вертки средний винт на задней
стороне верхней панели.
2.3 Нажав кнопку с соответствующей
цифрой, поверните пластмассовый
винт на 180°.
2.4 После задания необходимой комби-
нации цифр снова установите зад-
нюю сторону верхней панели и при-
винтите ее.
3. ОТКРЫТИЕ сейфа для
ключей Comsafe KeyKeeper
3.1 Передвиньте кнопку «CLEAR» вниз.
3.2 Нажмите кнопки, соответствующие
Вашему коду (последовательность
не имеет значения).
3.3 Передвиньте кнопку «OPEN» вниз.
3.4 Теперь Вы можете снять верхнюю
панель.
GR
Οδηγίες χρήσης
θήκης κλειδιών
KeyKeeper
Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε προ-
σεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης, πριν
θέσετε σε λειτουργιά την κλειδαριά ή
δοκιμάσετε έναν νέο συνδυασμό αριθ-
μών. Δεν φέρουμε καμία απολύτως ευ-
θύνη σε περίπτωση δυσλειτουργίας
εξαιτίας εσφαλμένης απενεργοποίησης
ή χρήσης βίας ή ακατάλληλης χρήσης,
ζημίας ή απώλειας περιουσίας που σχε-
τίζεται π.χ. με το μη κατάλληλο κλεί-
σιμο του χρηματοκιβωτίου.
Η θήκη κλειδιών παρέχεται άνευ κωδι-
κού, πρέπει να αποθηκεύσετε εσείς
έναν κωδικό κατά την πρώτη χρήση.
1. ΠΡΩΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ
1.1 Πιέστε τον επιλογέα « CLEAR »
(ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ) προς τα κάτω
1.2 Πιέστε το κουμπί « OPEN »
(ΑΝΟΙΓΜΑ) προς τα κάτω
1.3 τώρα μπορείτε να ανοίξετε το κα-
πάκι
2. ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ
2.1 Παρακαλούμε επιλέξτε τον κωδικό
σας (τουλάχιστον τρεις [3] χαρα-
κτήρες)
2.2 Πρέπει να βγάλετε το πίσω πίνακα
του καπακιού με ένα κατσαβίδι
2.3 πληκτρολογήστε τον κωδικό και
στη συνέχεια στρέψτε την πλαστική
βίδα στον πίσω πίνακα κατά 180°.
2.4 Μετά την αποθήκευση του κωδικού
επανατοποθετήστε τον πίσω πί
νακα στο καπάκι.
3. ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ
ΚΛΕΙΔΙΩΝ
3.1 Πιέστε τον επιλογέα « CLEAR »
(ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ) προς τα κάτω
3.2 Πληκτρολογήστε τον κωδικό (η
σειρά δεν είναι δεσμευτική)
3,3 Πιέστε το κουμπί « OPEN »
(ΑΝΟΙΓΜΑ) προς τα κάτω
3.4 Τώρα μπορείτε να ανοίξετε το κα-
πάκι
䢇 䢇
Technische Änderungen vorbehalten (1. 3. 2013).
Technical changes available (1. 3. 2013).
Österreich
Rottner Tresor GmbH
A-4880 St. Georgen i. A.
Deutschland
Rottner Security GmbH
D-83395 FREILASSING
United Kingdom
Rottner Security UK Ltd.
BEDFORD MK41 9WE
Nederland, België en
Luxemburg
Rottner Tresor BV
NL-2050 AB OVERVEEN
Slovakia
Rottner Security
SK-90201 PEZINOK
Czech Republic
Rottner Security
CZ-61200 BRNO
Romania, Bulgaria
Rottner Security
Romania Srl.
RO-500183 BRASOV
Hungary, Ukraine
Rottner Security
H-1161 BUDAPEST
Croatia, Slovenia,
Bosnia-Herzegovina
Rottner Security
HR-51000 RIJEKA
www.rottner-tresor.com
www.comsafe.at
www.rottner-tresor.at
www.rottner-security.co.uk
www.rottner-tresor.hu
www.rottner-tresor.cz
www.rottner-tresor.sk
www.rottner-tresor.ro
www.rottner-tresor.eu
www.rottner-tresor.be
www.rottner-tresor.de
www.rottner-tresor.nl
www.rottner-tresor.ch
©
© Copyright Comsafe
Comsafe Logo = reg. tm. of Rottner Tresor,
A-4880 St. Georgen i. A. (1. 3. 2013)
THE EUROPEAN SECURITY GROUP
www.comsafe.com
www.rottner-tresor.com
www.rottner-security.co.uk
User
Instructions
KeyKeeper
75(450$17$/

Please read the operating instructions care-
fully before you operate the lock or try to
set a new combination of numbers. We
cannot accept any liability for malfunction
due to the setting of the combination being
carried out incorrectly.
We cannot accept any liability for any
damage or for loss of property. The product
is used entirely at the owners risk.
+((:((3(4/($8(56+()$&624:9,6+12
34(5(6&2'(3/($5(126(:279,//1(('62
5(6:274291&2'(%()24(75(

1.1 Slide the black button marked CLEAR
down.
1.2 Slide the silver button marked OPEN
down.
1.3 Now you can open the cover and re
move it to set your own code.
 "!
2.1 Please choose your code (minimum
3 numbers).
2.2 Remove the white cover by removing
the single centre screw.
2.3 You will see ten small black screws with
small arrows facing upwards.
2.4 Key in your new code from the front
and this will push out the buttons you
need to change.
2.5 With the small key provided turn the
arrows on the screws from facing
upwards to facing downward for
example if your code is 1 2 3 4 the
arrows should be facing downward all
other arrows should face upward.
2.6 Slide the black button marked CLEAR
down.
2.7 Replace the white plastic panel.
2.8 Please note always use the CLEAR
button after trying to open the key
keeper.

3.1 Slide the black button marked CLEAR
down.
3.2 Type the code in (you can key in your
code in any order).
3.3 Slide the silver button marked OPEN
down.
3.4 Now you can open the cover and add
your keys.
KeyKeeper Instruct 10.2012 PRINT_Layout 1 04.12.12 16:09 Seite 1


Produkt Specifikationer

Mærke: Rottner Tresor
Kategori: Kluis
Model: Keykeeper

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Rottner Tresor Keykeeper stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig