RYOBI RCD12011L Manual
RYOBI
Skruemaskine
RCD12011L
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for RYOBI RCD12011L (116 sider) i kategorien Skruemaskine. Denne guide var nyttig for 56 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/116

RCD1201

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
ȼɧɢɦɚɧɢɟ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɟɪɟɞ ɫɛɨɪɤɨɣ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ ɢ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɹ
Uwaga!
.RQLHF]QLH QDOHĪ\ SU]HF]\WDü LQVWUXNFMH ]DZDUWH Z W\P SRGUĊF]QLNX SU]HG PRQWDĪHP REVáXJą RUD]
NRQVHUZDFMąSURGXNWX
'ĤOHåLWp
XSR]RUQČQt
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRYêUREHNGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\XYHGHQp
v tomto návodu.
Figyelem!
)RQWRV KRJ\ D WHUPpN |VV]HV]HUHOpVH NDUEDQWDUWiVD pV KDV]QiODWD HOĘWW HOROYDVVD D Np]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
$WHQĠLH
(VWH HVHQ܊LDO Vă FLWL܊L LQVWUXF܊LXQLOH GLQ DFHVW PDQXDO vQDLQWH GH DVDPEODUH HIHFWXDUHD vQWUH܊LQHULL ܈L
operarea produsului.
8]PDQƯEX
,UVYDUƯJLL]ODVƯWãƯVURNDVJUƗPDWDVLQVWUXNFLMDVSLUPVX]VWƗGƯãDQDVDSNRSHVXQSUHFHVGDUELQƗãDQDV
'ơPHVLR
3ULHãVXUHQNDQWSULåLnjULQWLUQDXGRMDQWJDPLQƳEnjWLQDSHUVNDLW\WLãLDPHYDGRYHSDWHLNWXVQXURG\PXV
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDRGUåDYDQMDLUDGDVRYLPSURL]YRGRPSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
Pomembno!
3RPHPEQRMHGDSUHGPRQWDåRY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHJDL]GHONDSUHEHUHWHQDYRGLODYWHPSULURþQLNX
Upzornenie!
-HG{OHåLWpDE\VWHVLSUHGPRQWiåRX~GUåERXDREVOXKRXSURGXNWXSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWRQiYRGH
ȼɚɠɧɨ
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɩɪɟɦɢɧɟɬɟ
ɤɴɦɫɝɥɨɛɹɜɚɧɟɩɨɞɞɪɴɠɤɚɢɥɢɪɚɛɨɬɚɫɩɪɨɞɭɤɬɚ
ȼɚɠɥɢɜɨ
Ⱦɭɠɟɜɚɠɥɢɜɨɳɨɛɜɢɩɪɨɱɢɬɚɥɢɿɧɫɬɪɭɤɰɿʀɜɰɶɨɦɭɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɿɩɟɪɟɞɫɤɥɚɞɚɧɧɹɦɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹɦ
ɬɚɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɽɸɰɿɽʀɦɚɲɢɧɢ
Dikkat!
hUQQ PRQWDMÕQÕ EDNÕPÕQÕ \DSPDGDQ YH UQ oDOÕúWÕUPDGDQ |QFH EX NÕODYX]GD \HU DODQ WDOLPDWODUÕ
RNXPDQÕ]|QHPOLGLU
ȆȡȠıȠȤȒ
ǼȓȞĮȚʌȠȜȪıȘȝĮȞIJȚțȩȞĮįȚĮȕȐıİIJİIJȚȢȠįȘȖȓİȢıIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȡȚȞıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİıȣȞIJȘȡȒıİIJİ
ȒȜİȚIJȠȣȡȖȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGL¿FDWLRQ_6RXVUpVHUYHGHPRGL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV_7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ_%DMR
UHVHUYDGHPRGL¿FDFLRQHVWpFQLFDV_&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGL¿FKHWHFQLFKH_7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
_&RPUHVHUYDGHPRGL¿FDo}HVWpFQLFDV_0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU_0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU_
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ_0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHU_ɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ_
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\¿NDFMLWHFKQLF]Q\FK_=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\_$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
_6XEUH]HUYDPRGL¿FDĠLLORUWHKQLFH_3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV_3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXV
SDNHLWLPXV_7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG _3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD_ 7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH
_3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQp_ɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ_ȯɨɛ¶ɽɤɬɨɦɞɥɹɬɟɯɧɿɱɧɢɯɡɦɿɧ_
7HNQLNGH÷LúLNOLNKDNNÕVDNOÕGÕU_ȊʌȩIJȘȞİʌȚijȪȜĮȟȘIJİȤȞȚțȫȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ

English
1
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your drill driver.
INTENDED USE
The drill driver is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings
in this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The product can be used for drilling into various materials,
including wood, metal, and plastics using a drill bit having
a shank diameter of less than 10 mm. The product can
be used to drive and remove screws and bolts using an
appropriate bit.
Do not use the product in any way other than those stated
for intended use.
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
DRILL DRIVER SAFETY WARNINGS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
ŶHold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fasteners may contact hidden wiring.
Cutting accessory or fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL
BITS
ŶNever operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the
bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
FRQWDFWLQJWKHZRUNSLHFHUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
ŶAlways start drilling at low speed and with the bit
tip in contact with the workpiece. At higher speeds,
the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
FRQWDFWLQJWKHZRUNSLHFHUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
ŶApply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure. Bits can bend causing
EUHDNDJHRUORVVRIFRQWUROUHVXOWLQJLQSHUVRQDOLQMXU\
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
ŶClamp workpiece with a clamping device.
8QFODPSHG ZRUNSLHFHV FDQ FDXVH VHYHUH LQMXU\ DQG
damage.
ŶAmbient temperature range for tool during operation is
between 0°C and 40°C.
ŶAmbient temperature range for tool storage is between
0°C and 40°C.
ŶThe recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is between 10°C and
38°C.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
WARNING
7R UHGXFH WKH ULVNRI ¿UH SHUVRQDO LQMXU\ DQG SURGXFW
damage due to a short circuit, never immerse your
WRRO EDWWHU\ SDFNRU FKDUJHULQ ÀXLG RU DOORZD ÀXLG WR
ÀRZ LQVLGH WKHP &RUURVLYH RU FRQGXFWLYH ÀXLGV VXFK
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
ŶAmbient temperature range for battery during use is
between 0°C and 40°C.
ŶAmbient temperature range for battery storage is
between 0°C and 20°C.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps
or tape. Do not transport batteries that are cracked or
leaking. Check with the forwarding company for further
advice.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
ŶDamage to hearing caused by noise
–Wear suitable hearing protection and limit exposure.
Ŷ,QMXU\WRWKHH\HV
–Wear protective eye shields or goggles when using
the product.
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ
–Limit exposure. Follow the instructions in Risk
Reduction.
ŶElectric shock caused by contact with hidden wires
–Hold the product only by insulated surfaces.
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\GXVW
–Dust created by operating the product can cause
UHVSLUDWRU\ LQMXU\ :HDU DSSURSULDWH GXVW FRQWURO

English
2
mask with filters suitable for protecting against
particles from the material being worked on.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVV DQG EODQFKLQJ RI WKH ¿QJHUV XVXDOO\ DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
ŶKeep your body warm in cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
contributing to Raynaud’s Syndrome.
ŶAfter each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
ŶTake frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 81.
1. Keyless chuck
2. 7RUTXHDGMXVWPHQWULQJ
3. LED Indicator (Fuel gauge)
4. )RUZDUGUHYHUVHEXWWRQ
5. Switch trigger
6. Battery port
7. Handle, insulated gripping surface
MAINTENANCE
ŶWhen servicing, use only identical RYOBI replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
ŶDo not attempt to modify this tool or create accessories
not recommended for use with this tool.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing
of as waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
LED INDICATOR
Battery charge LED colour
66% - 100% Green + Yellow + Red
33% - 66% Yellow + Red
< 33% Red
NOTE: If only the red LED indicator is illuminated, it
means the battery power is low. The battery needs to be
recharged.
BATTERY OVERLOAD PROTECTION
This tool is designed to protect the battery from overloading.
When overloading is detected, the tool will automatically
switch off. To resume operation, switch the tool off and
on again. If the tool fails to operate, it means battery pack
is discharged and should be recharged in a compatible
charger.
SYMBOL
Safety alert
No-load speed
VVolts
Direct current
min-1 Revolutions or reciprocations per minute
Chuck capacity
EurAsian Conformity Mark
CE conformity
Ukrainian mark of conformity

English
3
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Please read the instructions carefully
before starting the machine.
Recycle
Torque, maximum
Torque, minimum
Speed, minimum
Speed, maximum
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.

Français
4
La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
SHUIRUPDQFHV HW j OD ¿DELOLWp GH YRWUH SHUFHXVHYLVVHXVH
lors de sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
La perceuse-visseuse est destinée à n’être utilisé que
par des adultes ayant lu et compris les instructions et
avertissements présents dans ce manuel, et pouvant être
considérés responsables de leurs actions. L’outil peut être
utilisé pour percer des trous dans différents matériaux,
notamment du bois, du métal et du plastique à l’aide d’un
foret ayant un diamètre de tige inférieur à 10 mm.
Le produit peut être utilisé pour visser et dévisser des
boulons et des vis à l’aide d’un embout approprié.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement l’ensemble des avertissements,
instructions et spécifications fournis avec cet outil,
et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect
des instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des décharges
pOHFWULTXHVHWRXGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHVJUDYHV
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA
PERCEUSE-VISSEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
ŶLorsque vous effectuez une opération où
l’accessoire de coupe ou les fixations risque
d’entrer en contact avec un câble électrique caché,
maintenez l’outil par ses surfaces isolées. Un
accessoire de coupe qui entre en contact avec un câble
« sous tension » est susceptible de véhiculer le courant
électrique vers les parties métalliques de l’outil et de
provoquer une décharge électrique à l’opérateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
DE FORETS LONGS
ŶN’utilisez jamais la perceuse à une vitesse
supérieure à la vitesse nominale maximale du foret.
À une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de
plier s’il tourne librement sans être en contact avec la
pièce à percer, ce qui peut provoquer des blessures.
ŶCommencez toujours à percer à faible vitesse avec
le bout du foret en contact avec la pièce à percer. À
une vitesse plus élevée, le foret est susceptible de plier
s’il tourne librement sans être en contact avec la pièce
à percer, ce qui peut provoquer des blessures.
ŶExercez une pression uniquement en ligne droite
avec le foret, mais n’exercez pas de pression
excessive. Les forets peuvent plier et provoquer une
casse ou une perte de contrôle entraînant une blessure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
ŶSécurisez la pièce à usiner à l’aide d’un dispositif
de serrage. Une pièce à usiner non fixée peut être la
cause de blessures graves et de dommages.
ŶLa plage de température ambiante pour l’outil en
fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C.
ŶLa plage de température ambiante pour l’entreposage
de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C.
ŶLa plage de température ambiante recommandée pour
le système de chargement en fonctionnement se situe
entre 10 °C et 38 °C.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
FLUFXLW Q¶LPPHUJH] MDPDLVOµRXWLO OHEORF GHEDWWHULH RX
le chargeur dans un liquide et ne laissez pas couler un
ÀXLGH j OµLQWpULHXU GH FHOXLFL /HV ÀXLGHV FRUURVLIV RX
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment, etc. peuvent
provoquer un court-circuit.
ŶLa plage de température ambiante pour la batterie en
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
ŶLa plage de température ambiante pour l’entreposage
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants non conducteurs.
Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui
fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus
amples informations.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions,
il reste impossible d’éliminer totalement certains facteurs
de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se

Français
5
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
présenter en cours d’utilisation et l’utilisateur doit prêter
particulièrement garde aux points suivants :
ŶDommage auditif causé par le bruit
–Portez une protection auditive adaptée et limitez le
temps d’exposition.
ŶBlessures oculaires
–Portez des lunettes ou un masque de protection
lorsque vous utilisez le produit.
ŶBlessures dues aux vibrations
–Limitez le temps d’exposition. Suivez les instructions
du paragraphe Réduction des risques.
ŶÉlectrocution provoquée par un contact avec des fils
cachés
–Ne tenez le produit que par ses surfaces isolées.
ŶBlessures dues à la poussière
–Les poussières générées lors de l’utilisation du
produit sont susceptibles d’entraîner des troubles
respiratoires. Portez un masque anti-poussière
à filtre adapté assurant une protection contre les
particules émanant du matériau travaillé.
RÉDUCTION DES RISQUES
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils
à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé
le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les
symptômes peuvent comprendre des fourmillements,
un engourdissement et un blanchiment des doigts,
généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires,
l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire,
le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer
au développement de ces symptômes. Certaines mesures
peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les
effets des vibrations:
ŶGardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque
vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder
vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est
considéré comme un facteur contribuant très largement
à l'apparition du Syndrome de Raynaud.
ŶAprès chaque session de travail, pratiquez des
exercices qui favorisent la circulation sanguine.
ŶFaites des pauses fréquentes. Limitez la quantité
GH[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH
Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce
syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez
votre médecin pour lui en faire part.
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de
provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous
de faire des pauses de façon régulière lorsque vous
utilisez tout outil de façon prolongée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 81.
1. Mandrin auto-serrant
2. Bague de réglage du couple
3. 9R\DQWj/('MDXJHGHFDUEXUDQW
4. %RXWRQDYDQWDUULqUH
5. Gâchette-interrupteur
6. Réceptacle de la batterie
7. Poignée, surface de préhension isolée
ENTRETIEN
ŶSeules des pièces de rechange RYOBI d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
ŶEvitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
ŶNe tentez pas de modifier cet outil ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec cet outil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
GHOHVMHWHUDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
VOYANT LED
Charge batterie Couleur de la LED
66% - 100% Vert + Jaune + Rouge
33% - 66% Jaune + Rouge
< 33% Rouge
NOTE: 6L VHXO OD /(' URXJH HVW DOOXPpH FHOD VLJQL¿H
que la charge de la batterie est faible. La batterie doit être
rechargée.
PROTECTION ANTI-SURCHARGE DE LA
BATTERIE
Cet outil est conçu de façon à empêcher toute surcharge
de la batterie. Lorsqu'une surcharge est détectée, l'outil
s'arrête automatiquement. Pour reprendre le travail, arrêtez
l'outil et remettez-le en marche. Si l'outil ne fonctionne pas,
FHOD VLJQL¿H TXH OD EDWWHULH HVW GpFKDUJpH HW TXHOOH GRLW
être rechargée avec un chargeur compatible.

Français
6
SYMBOLE
Alerte de sécurité
Safety alert
Vitesse à vide
VVolts
Courant continu
min-1 Nombre de tours ou de mouvements
par minute
Capacité du mandrin
Conformité CE
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi avant de démarrer la machine.
Recyclage
Couple maximum
Couple, minimum
Vitesse, minimum
Vitesse, maximum
Les produits électriques hors d’usage
QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV
ordures ménagères. Recyclez-les
par l’intermédiaire des structures
disponibles. Contactez les autorité
locales pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.

Deutsch
7
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres Bohrschraubers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser Bohrschrauber ist nur für den Gebrauch von
Erwachsenen vorgesehen, die die Bedienungsanleitung
gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für
ihre Handlungen erachtet werden können.
Das Produkt kann zum Bohren von verschiedenen
Materialien verwendet werden, einschließlich Holz, Metall
und Kunststoffe unter Verwendung eines Bohrers mit einem
Schaftdurchmesser von weniger als 10 mm. Das Produkt
kann benutzt werden, um Schrauben und Bolzen mit einem
entsprechenden Schrauberbit ein- und auszuschrauben.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
WARNUNG
Lesen Sie aufmerksam alle mit diesem Werkzeug
gelieferten Warnungen, Anweisungen und
Spezifikationen, beziehen Sie sich auf die
Illustrationen. Die Nichtbeachtung der weiter unten
aufgeführten Anweisungen kann Unfälle wie Brände,
(OHNWURVFKRFNV XQGRGHU VFKZHUH .|USHUYHUOHW]XQJHQ
zur Folge haben.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und
Anweisungen für einen späteren Gebrauch gut auf.
BOHRSCHRAUBER SICHERHEITSWARNUNGEN
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ŶHalten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der
Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
SICHERHEITSHINWEISE BEI VERWENDUNG LANGER
BOHREINSÄTZE
ŶArbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen
Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen kann sich der
Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit
dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen
führen.
ŶBeginnen Sie den Bohrvorgang immer mit niedriger
Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem
Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der
Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit
dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen
führen.
ŶÜben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in
Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich
verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust
der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN
ŶSichern Sie Ihr Werkstück mit einer
Spannvorrichtung. Ungesicherte Werkstücke können
schwere Verletzungen und Schäden verursachen.
ŶDer Umgebungstemperaturbereich für das Werkzeug
während des Betriebs liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
ŶDer Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung
des Werkzeugs liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
ŶDer empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das
Ladesystem während des Ladevorgangs liegt zwischen
10 °C und 38 °C.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNUNG
Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
ŶDer Umgebungstemperaturbereich für die Batterie
während des Gebrauchs liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
ŶDer Umgebungstemperaturbereich für die Lagerung
der Batterie liegt zwischen 0 °C und 20 °C.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus
die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie Ihre
7UDQVSRUW¿UPDQDFKZHLWHUHQ,QIRUPDWLRQHQ
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt
wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig
auszuschließen. Die folgenden Gefahren können bei der
Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders

Deutsch
8
auf folgende Punkte achten:
ŶLärm kann zu Gehörschäden führen
–Tragen Sie geeigneten Gehörschutz und begrenzen
Sie das Risiko.
ŶAugenverletzungen
–Tragen Sie einen Augenschutz oder eine
Schutzbrille, wenn Sie das Produkt benutzen.
ŶDurch Vibrationen verursachte Verletzungen.
–Begrenzen Sie die Belastung. Folgen Sie den
Anweisungen im Abschnitt „Risikoverringerung“.
ŶStromschlag durch Kontakt mit verborgenen
Stromleitungen
–Halten Sie das Produkt nur an isolierten Grifflächen.
ŶDurch Staub verursachte Verletzungen.
–Staub durch den Betrieb des Produktes kann
Atemwegsverletzungen verursachen. Tragen Sie
eine geeignete Staubschutzmaske mit Filtern, die
für den Schutz vor Partikeln aus dem bearbeiteten
Material geeignet ist.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen
können bei einigen Personen zu einem Zustand, der
Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome
sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische
Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei
Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren,
Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen
und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome
beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen,
um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu
verringern:
ŶHalten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie
beim Betrieb des Geräts Handschuhe, um Hände
und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge
ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum
Raynaud Syndrom beiträgt.
Ŷ%HWlWLJHQ 6LHVLFK QDFK MHGHP (LQVDW]N|USHUOLFK XP
den Blutkreislauf zu steigern.
ŶMachen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die
Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen eines der zuvor beschriebenen Symptome
=XVWlQGHDXIWUHWHQVWHOOHQ 6LHXQYHU]JOLFKGHQ%HWULHE
ein und suchen Sie bezüglich der Symptome einen Arzt
auf.
WARNUNG
Verletzungen können durch lange Benutzung eines
Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden.
Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug
für lange Zeit benutzen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT
VERTRAUT
Siehe Seite 81.
1. Schnellspannfutter
2. Ring zur Drehmomenteinstellung
3. LED-Anzeige (Kraftstoffanzeige)
4. 9RUZlUWV5FNZlUWV6FKDOWHU
5. Schalterdrücker
6. Batterieanschluss
7. Handgriff, isolierte Grifffläche
WARTUNG UND PFLEGE
ŶVerwenden Sie für die Wartung nur identische RYOBI-
Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine
Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
ŶVermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
sind anfällig gegen die verschiedensten Arten von
kommerziellen Reinigungsmitteln und können durch
deren Verwendung beschädigt werden. Benutzen Sie
saubere Lappen um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu
entfernen.
ŶVersuchen Sie nicht dieses Werkzeug zu verändern,
oder Zubehörteile deren Verwendung nicht für dieses
Werkzeug empfohlen ist zu benutzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie die Rohstoffe, anstatt sie
im Haushaltsabfall zu entsorgen. Zum
Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die
Zubehörteile und die Verpackungen getrennt
entsorgt werden.
LED ANZEIGE
Akkuladung LED Farbe
66% - 100% Grün + Gelb + Rot
33% - 66% Gelb + Rot
< 33% Rot
BITTE BEACHTEN::HQQQXUGLHURWH/('DXÀHXFKWHWLVW
die Ladung des Akkus niedrig. Der Akku muss aufgeladen
werden.
AKKU ÜBERLASTSCHUTZ
Dieses Werkzeug wurde entwickelt, um den Akku
vor Überladung zu schützen. Wenn eine Überlastung
festgestellt wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch
aus. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder an, um
den Betrieb wieder aufzunehmen. Wenn das Werkzeug
nicht funktioniert, bedeutet das, dass der Akku leer ist und
mit einem passenden Ladegerät aufgeladen werden.

Deutsch
9
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
SYMBOL
Sicherheitswarnung
Leerlaufdrehzahl
VVolt
Gleichstrom
min-1 Anzahl Umdrehungen oder
Bewegungen pro Minute
Bohrfutterbereich
EurAsian Konformitätszeichen
CE Konformität
Ukrainisches Prüfzeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Wiederverwerten
Größtes Drehmoment
Mindest-Drehmoment
Minimum-Geschwindigkeit
Maximum-Geschwindigkeit
Elektrische Geräte sollten nicht mit
dem übrigen Müll entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie diese an den
entsprechenden Entsorgungsstellen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde
oder Ihren Händler, um Auskunft über
die Entsorgung zu erhalten.

Español
10
6HJXULGDGGHVHPSHxR\¿DELOLGDGKDQVLGRODVSULRULGDGHV
en el diseño de su taladro de impacto.
USO PREVISTO
(VWHWDODGURDWRUQLOODGRUHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRSRU
adultos que hayan leído y comprendido las instrucciones y
advertencias recogidas en este manual y que puedan ser
considerados responsables de sus acciones. El producto
se puede utilizar para perforar varios materiales, como
PDGHUDPHWDO\SOiVWLFRFRQXQDEURFDGHSHUIRUDFLyQFRQ
XQGLiPHWURGHODHVSLJDGHPHQRVGHPP
El producto puede utilizarse para atornillar y desatornillar
tornillos y tuercas usando el accesorio adecuado.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las advertencias,
instrucciones y especificaciones suministradas
con la herramienta, y consulte las ilustraciones.
El incumplimiento de las instrucciones que se indican
D FRQWLQXDFLyQ SXHGH RFDVLRQDU GLYHUVRV DFFLGHQWHV
FRPRLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOpFWULFDV\RJUDYHVKHULGDV
corporales.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
AVISOS DE SEGURIDAD DEL TALADRO
ATORNILLADOR
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ŶLa herramienta eléctrica se debe sujetar
exclusivamente por las superficies de agarre
aisladas cuando se lleve a cabo cualquier
operación en la que el accesorio de corte o las
fijaciones puedan entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos. Si un accesorio de corte o las
ILMDFLRQHVHQWUDQHQFRQWDFWRFRQXQFDEOHEDMRWHQVLyQ
HVSRVLEOHTXHODVSLH]DVPHWiOLFDVGHODKHUUDPLHQWD
HOpFWULFDWDPELpQUHFLEDQHVWDWHQVLyQ\SURYRTXHQXQD
descarga eléctrica al usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ACERCA DEL USO
DE BROCAS LARGAS
ŶNo utilice el producto a una velocidad superior a
la velocidad nominal máxima establecida para la
broca. A velocidades superiores, es probable que la
broca se doble si gira libremente sin estar en contacto
FRQ OD SLH]D GH WUDEDMR OR TXH SRGUtD SURYRFDU XQD
OHVLyQSHUVRQDO
ŶEmpiece a perforar a baja velocidad y con la punta
de la broca en contacto con la pieza de trabajo.
A velocidades superiores, es probable que la broca
se doble si gira libremente sin estar en contacto con
OD SLH]DGH WUDEDMR OR TXHSRGUtD SURYRFDU XQD OHVLyQ
personal.
ŶAplique presión solamente en línea directa con la
broca y evitando cualquier presión excesiva. Las
brocas se pueden doblar, provocando su rotura o
pérdida de control, lo que puede dar como resultado
XQDOHVLyQSHUVRQDO
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
ŶSujete la pieza de trabajo con un dispositivo de
sujeción. /DV SLH]DV GH WUDEDMR PDO VXMHWDV SXHGHQ
causar daños y lesiones graves.
ŶEl rango de temperatura ambiente para la herramienta
(producto) en funcionamiento es de entre 0 y 40 °C.
ŶEl rango de temperatura ambiente en el entorno en el
que se guarde la herramienta (producto) es de entre
0 y 40 °C.
ŶEl rango de temperatura ambiente recomendado para
el sistema de carga durante la carga es de entre 10 y
38 °C.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
GDxRVDOSURGXFWRGHELGRDXQFRUWRFLUFXLWRQRVXPHUMD
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
FDUJDGRUHQOtTXLGRQLSHUPLWDTXHÀX\DXQÀXLGRGHQWUR
GH HOORV/RV ÀXLGRV FRUURVLYRV R FRQGXFWLYRV FRPRHO
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
\ EODQTXHDGRUHV R OHMtDV TXH FRQWLHQHQ HWF 3XHGHQ
causar un cortocircuito.
ŶEl rango de temperatura ambiente para la batería en
uso es de entre 0 y 40 °C.
ŶEl rango de temperatura ambiente para el
almacenamiento de batería es de entre 0 y 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
FXPSOD ORV UHTXLVLWRV HVSHFLDOHV UHODWLYRV DO HPEDODMH \
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
GXUDQWHHOWUDQVSRUWHSURWHMDORVFRQHFWRUHVH[SXHVWRVFRQ
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
EDWHUtDV FRQ ¿VXUDV R IXJDV 3DUD PiV DVHVRUDPLHQWR
SyQJDVHHQFRQWDFWRFRQODHPSUHVDGHGLVWULEXFLyQ

Español
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
GHEHSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUORVLJXLHQWH
ŶDaños auditivos provocados por el ruido
–/OHYH SURWHFFLyQ DXGLWLYD DGHFXDGD \ OLPLWH OD
H[SRVLFLyQ
Ŷ'DxRVDORVRMRV
–+D\TXHOOHYDUSDQWDOODVRJDIDVGHSURWHFFLyQSDUD
ORVRMRVFXDQGRVHXWLOLFHHODSDUDWR
Ŷ/HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ
–/LPLWH OD H[SRVLFLyQ 6LJD ODV LQVWUXFFLRQHV GH
UHGXFFLyQGHULHVJRV
ŶDescarga eléctrica provocada por el contacto con
cables ocultos
–6XMHWH HO DSDUDWR ~QLFDPHQWH SRU ODV VXSHUILFLHV
aislantes.
ŶLesiones causadas por el polvo
–El polvo producido por el uso del aparato puede
SURYRFDU GDxRV UHVSLUDWRULRV 8WLOLFH XQD PiVFDUD
contra el polvo adecuada con filtros aptos para
proteger frente a partículas procedentes del
PDWHULDOWUDEDMDGR
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se p13-ha informado de que las vibraciones de las
KHUUDPLHQWDV GH PDQR SXHGH FRQWULEXLU D XQD FRQGLFLyQ
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos.
Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
\ GHFRORUDFLyQ GH ORV GHGRV JHQHUDOPHQWH DSDUHQWHV
FXDQGRWLHQHOXJDUXQDH[SRVLFLyQDOIUtR6HFRQVLGHUDTXH
ORVIDFWRUHVKHUHGLWDULRVH[SRVLFLyQDOIUtR\DODKXPHGDG
GLHWD WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
YLEUDFLyQ
ŶMantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
ŶDespués de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ+DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG
GHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 81.
1. Mandril sin llave
2. $QLOORGHDMXVWHGHOSDU
3. Indicador LED (de combustible)
4. %RWyQDYDQFHUHWURFHVR
5. Gatillo del interruptor
6. Puerto de la batería
7. Asa, superficie de agarre aislada
MANTENIMIENTO
ŶSi fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales.
El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o
daños en el producto.
ŶEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas
GH SOiVWLFR /D PD\RUtD GH ORV SOiVWLFRV VH GDxDQ
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ŶNo intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
KHUUDPLHQWDORVDFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV
INDICADOR LED
Carga de la batería Color de LED
66% - 100% 9HUGH$PDULOOR5RMR
33% - 66% $PDULOOR5RMR
< 33% 5RMR
NOTA: 6L VyOR VH HQFLHQGH HO /(' URMR OD EDWHUtD WLHQH
poca carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
(VWDKHUUDPLHQWDHVWiGLVHxDGDFRQWUDODVREUHFDUJDGHOD
EDWHUtD6LGHWHFWDVREUHFDUJDODKHUUDPLHQWDVHDSDJDUi
DXWRPiWLFDPHQWH 3DUDUHDQXGDU ODRSHUDFLyQ DSDJXH OD

Español
12
herramienta y vuelva a encenderla. Si la herramienta no
IXQFLRQD HVR VLJQL¿FD TXH OD EDWHUtD HVWi GHVFDUJDGD \
GHEHUiFDUJDUVHFRQXQFDUJDGRUFRPSDWLEOH
SÍMBOLO
Alerta de seguridad
Velocidad sin carga
VVoltios
Corriente directa
min-1 Número de revoluciones o movimientos
por minuto
Capacidad del mandril
&HUWL¿FDGR($&GHFRQIRUPLGDG
Conformidad CE
Marca de conformidad ucraniana
Por favor lea las instrucciones
detenidamente antes de arrancar la
PiTXLQD
Reciclar
7RUVLyQPi[LPD
Par mínimo
Velocidad, mínimo
9HORFLGDGPi[LPD
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones. Compruebe
con su autoridad local o minorista para
reciclar.

Italiano
13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e
DI¿GDELOLWjQHOGHVLJQGLTXHVWRWUDSDQRDYYLWDWRUH
UTILIZZO
Questo trapano avvitatore è adatto per essere utilizzato
da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli
avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi
essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto
è utilizzabile per forare diversi materiali, fra cui legno,
metallo e plastica, per mezzo di una punta dal gambo di
diametro inferiore a 10 mm.
Il prodotto può essere utilizzato per inserire o rimuovere viti
e bulloni utilizzando una punta appropriata.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Leggere attentamente tutte le avvertenze, le
istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio
e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata
osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
SURYRFDUH LQFLGHQWL TXDOL LQFHQGL VFRVVH HOHWWULFKH HR
JUDYLOHVLRQL¿VLFKH
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA TRAPANO
AVVITATORE
NORME DI SICUREZZA GENERALI
ŶQuando si esegue un’operazione in cui un
accessorio di taglio o gli elementi di fissaggio
possono entrare in contatto con fili elettrici non
visibili, impugnare l’elettroutensile solo dalle
superfici isolate. Il contatto di un accessorio di
taglio o di un elemento di fissaggio con un cavo sotto
tensione può mettere sotto tensione a loro volta le parti
metalliche dell’elettroutensile, con conseguente scossa
elettrica per l’operatore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA QUANDO SI UTILIZZANO
PUNTE LUNGHE DEL TRAPANO
ŶMai operare a una velocità superiore alla velocità
nominale massima per la punta. A velocità superiori
e se lasciata libera di ruotare senza toccare il pezzo da
lavorare, la punta potrebbe piegarsi e provocare lesioni
personali.
ŶIniziare sempre la trapanatura a una bassa velocità
e con la punta a contatto del pezzo da lavorare. A
velocità superiori e se lasciata libera di ruotare senza
toccare il pezzo da lavorare, la punta potrebbe piegarsi
e provocare lesioni personali.
ŶApplicare la pressione solo in linea retta rispetto
alla punta e non in maniera eccessiva. Le punte
possono piegarsi causando rotture o la perdita di
controllo, risultanti in lesioni personali.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
ŶAgganciare il pezzo sul quale si sta lavorando
con un morsetto. Pezzi non assicurati correttamente
potranno causare gravi lesioni e danni.
ŶL’intervallo della temperatura ambiente per l’utensile
durante l’azionamento rientra tra 0° C e 40° C.
ŶL’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione dell’utensile rientra tra 0° C e 40° C.
ŶL’intervallo della temperatura ambiente raccomandato
per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10°
C e 38° C.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
DOOµLQWHUQRGHLGLVSRVLWLYLHGHOOHEDWWHULH,ÀXLGLFRUURVLYL
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
ŶL’intervallo della temperatura ambiente per la batteria
durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C.
ŶL’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante
il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi
isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRUL GL ULVFKLR UHVLGXR 6L SRWUDQQR YHUL¿FDUH L VHJXHQWL
rischi e l’operatore dovrà prestare particolare attenzione
per evitare quanto segue:
ŶIl rumore può causare danni all’udito.
–Indossare una protezione idonea per l’udito e

Italiano
14
limitare l’esposizione.
ŶLesioni oculari
–Indossare occhiali o schermi di protezione quando
si utilizza il prodotto.
ŶLesioni causate da vibrazioni
–Limitare l’esposizione. Seguire le istruzioni riportate
in Riduzione dei rischi
ŶFolgorazione causata dal contatto con fili nascosti
–Reggere il prodotto solo dalle superfici isolate.
ŶLesioni causate dalla polvere
–La polvere creata dalla messa in funzione del
prodotto potrà causare lesioni all’apparato
respiratorio. Indossare una maschera antipolvere
dotata di filtri idonei per la protezione contro le
particelle generate dal materiale in lavorazione.
RIDUZIONE DEL RISCHIO
Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano
possono contribuire a causare una condizione chiamata
Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi,
comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore
DOOHGLWDVLYHUL¿FDQRGLVROLWRTXDQGRFLVLHVSRQHDOIUHGGR
Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta
scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno
contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile
prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:
ŶTenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando
si utilizza l'utensile, indossare guanti e tenere le mani
e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a
causare la Sindrome di Raynaud.
ŶDopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare
degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
ŶFare spesso delle pause. Limitare la quantità di
esposizione giornaliera.
Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione,
interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e
consultare un dottore.
AVVERTENZE
L'utilizzo prolungato dell'utensile potrà causare o
aggravare lesioni già esistenti. Quando si utilizza questo
utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di
fare sempre delle pause regolari.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 81.
1. Mandrino senza chiave
2. Anello di regolazione torsione
3. Indicatore LED (Indicatore livello carburante)
4. 7DVWRDYDQWLLQGLHWUR
5. Grilletto interruttore
6. Porta batterie
7. Impugnatura con superficie isolata antiscivolo
MANUTENZIONE
ŶIn caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali RYOBI. Utilizzare parti di ricambio diverse
potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto.
ŶEvitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è
soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali
e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi.
Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce di
sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
ŶNon tentare di modificare l’utensile o creare accessori
non raccomandati per l’utilizzo con questo utensile.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle
WUDLUL¿XWLGRPHVWLFL3HUWXWHODUHO¶DPELHQWH
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi
devono essere smaltiti separatamente.
INDICATORE LED
Carica batteria Colore LED
66% - 100% Verde + Giallo + Rosso
33% - 66% Giallo + Rosso
< 33% Rosso
NOTE: Se il LED indicatore si illumina di rosso, la carica
della batteria è bassa. La batteria deve essere ricaricata.
QUANDO SI AFFILA L’ESTREMITÀ DI UNA FRESA, ASSICURARSI
DI CONSERVARE LO STESSO ANGOLO DI SPOGLIA ORIGINALE.
Utensile progettato per proteggere la batteria dal
sovraccarico. In caso di sovraccarico, l'utensile si spegnerà
automaticamente. Per riavviare le operazioni, spegnere
l'utensile e accenderlo di nuovo. Se l'utensile non viene
messo in funzione, il gruppo batterie si scarica e dovrà
essere ricaricato con un caricatore compatibile.
SIMBOLO
Indicazioni sicurezza
Velocità a vuoto
VVolt
Corrente diretta

Italiano
15
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
min-1 Numero di giri o di movimenti al minuto
Capacità mandrino
Marchio di conformità EurAsian
Conformità CE
Marchio di conformità ucraino
Leggere attentamente le istruzioni prima
di avviare l’utensile.
Riciclare
Torsione, massima
Coppia minime
Velocità, minimo
Velocità, massima
I prodotti elettrici non devono essere
VPDOWLWLFRQLUL¿XWLGRPHVWLFL9LVRQR
strutture per smaltire tali prodotti.
Informarsi presso il proprio Comune
o rivenditore di sicurezza per smatire
DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL

Nederlands
16
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen
topprioriteit in het ontwerp van uw klopboormachine.
BEOOGD GEBRUIK
Deze boorhamer is uitsluitend geschikt om te worden
gebruikt door volwassenen die de instructies en
ZDDUVFKXZLQJHQ LQ GH]H JHEUXLNVDDQZLM]LQJ KHEEHQ
JHOH]HQHQEHJUHSHQHQGLHDOVYHUDQWZRRUGHOLMNYRRUKXQ
handelingen kunnen worden beschouwd. Het product kan
worden gebruikt voor boren in verschillende materialen,
zoals hout, metaal en kunststof, door gebruik te maken van
een boor met een schachtdiameter van minder dan 10 mm.
Het product kan worden gebruikt om schroeven en bouten
in en uit te draaien met behulp van een geschikte schroefbit.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
WAARSCHUWING
Lees aandachtig alle waarschuwingen, aanwijzingen
en specificaties die bij deze machine worden
meegeleverd en bestudeer de afbeeldingen. Als u
onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan dit leiden
WRWRQJHOXNNHQ]RDOVEUDQGHOHNWULVFKHVFKRNNHQHQRI
HUQVWLJOLFKDPHOLMNOHWVHO
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
SCHROEFBOORMACHINE
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ŶHoud het apparaat vast bij geïsoleerde handvatten
tijdens werkzaamheden waar het snijaccessoire
of de bevestigingen in contact kunnen komen
met verborgen bedrading. 6QLMDFFHVVRLUHV RI
bevestigingsmiddelen die contact met een ‘onder
spanning staande’ draad maken, kunnen blootliggende
metalen onderdelen van het gereedschap ‘onder
spanning’ zetten en de gebruiker een elektrische schok
geven.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ GEBRUIK VAN LANGE
BOORKOPPEN
ŶWerk nooit op hogere snelheid dan de maximale
snelheid van de boorkop. %LM KRJHUH VQHOKHGHQ
EXLJW GH ERRUNRS ZDDUVFKLMQOLMN DOV GH]H YULM URWHHUW
zonder contact met het werkoppervlak te maken, wat in
SHUVRRQOLMNOHWVHOUHVXOWHHUW
ŶBegin het boren altijd op lage snelheid en zorg dat
de boorkop contact maakt met het werkoppervlak.
%LMKRJHUHVQHOKHGHQEXLJWGHERRUNRSZDDUVFKLMQOLMNDOV
GH]HYULMURWHHUW]RQGHUFRQWDFWPHWKHWZHUNRSSHUYODN
WHPDNHQZDWLQSHUVRRQOLMNOHWVHOUHVXOWHHUW
ŶOefen alleen druk uit in een directe lijn met de kop
en oefen geen overmatige druk uit. Koppen kunnen
buigen, waardoor breuk of verlies van controle ontstaat,
ZDWNDQOHLGHQWRWSHUVRRQOLMNOHWVHO
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
ŶKlem het werkstuk met een klem vast. Werkstukken
GLH QLHW ]LMQ YDVWJHNOHPG NXQQHQ HUQVWLJH OHWVHOV HQ
schade veroorzaken.
ŶToegestane omgevingstemperatuur voor het
JHUHHGVFKDSWLMGHQVJHEUXLNOLJWWXVVHQ&HQ&
ŶToegestane omgevingstemperatuur voor het
JHUHHGVFKDSELMRSVODJOLJWWXVVHQ&HQ&
ŶDe aanbevolen omgevingstemperatuur voor het
ODDGV\VWHHPWLMGHQVKHWODGHQOLJWWXVVHQ&HQ&
EXTRA WAARSCHUWINGEN
BATTERIJVEILIGHEID
WAARSCHUWING
9RRUNRP EUDQG SHUVRRQOLMN OHWVHO RI PDWHULsOH VFKDGH
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
YORHLVWRIIHQ ]RDOV ]RXW ZDWHU EHSDDOGH FKHPLFDOLsQ
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
ŶToegestane omgevingstemperatuur voor de accu
WLMGHQVJHEUXLNOLJWWXVVHQ&HQ&
ŶToegestane omgevingstemperatuur voor opslag van de
accu ligt tussen 0°C en 20°C.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
9HUYRHU GH DFFX LQRYHUHHQVWHPPLQJ PHW GH SODDWVHOLMNH
en nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
ELMKHWYHUYRHUHQYDQEDWWHULMHQGRRUHHQGHUGHSDUWLM=RUJ
GDWGHEDWWHULMHQWLMGHQVKHWYHUYRHUQLHWLQFRQWDFWNRPHQ
PHW DQGHUH EDWWHULMHQ RI JHOHLGHQGH PDWHULDOHQ GRRU GH
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
OHNNHQGHDFFX¶VYHUYRHUHQ&RQWUROHHUELMKHWGRRUVWXUHQGH
EHGULMIYRRUYHUGHUDGYLHV
RESTRISICO’S
Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt
JHEUXLNW EOLMIW KHW RQPRJHOLMN RP DOOH UHVWULVLFR¶V WH
YRRUNRPHQ 'H YROJHQGH JHYDUHQ NXQQHQ RSWUHGHQ ELM
gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het
volgende te voorkomen:
ŶGehoorbeschadiging veroorzaakt door lawaai

Nederlands
17
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
–Draag geschikte gehoorbescherming en zorg ervoor
dat u niet teveel aan lawaai wordt blootgesteld.
ŶOogletsel
–Draag een veiligheidsbril wanneer u het product
gebruikt.
ŶLetsel veroorzaakt door trillingen
–Beperk blootstelling. Volg de instructies in het
KRRIGVWXN5LVLFR¶VYHUPLMGHQ
ŶElektrische schok veroorzaakt door contact met
verborgen bedrading
–Houd het product uitsluitend aan de geïsoleerde
oppervlakken vast.
ŶVerwonding veroorzaakt door stof
–Stof dat wordt veroorzaakt door het gebruik van het
product, kan ademhalingsproblemen veroorzaken.
Draag een geschikt stofmasker met filters dat
EHVFKHUPW WHJHQ GHHOWMHV YDQ KHW PDWHULDDO
waarmee wordt gewerkt.
RISICOBEPERKING
(U ]LMQ PHOGLQJHQ GDW WULOOLQJHQ YDQ KDQGZHUNWXLJHQ
ELM VRPPLJH PHQVHQ ELMGUDJHQ WRW KHW 6\QGURRP YDQ
Raynaud. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen,
gevoelloosheid en bleek worden van de vingers omvatten,
ZDW QRUPDDO JH]LHQ GXLGHOLMN ZRUGW ELM EORRWVWHOOLQJ DDQ
NRXGH(UIHOLMNHIDFWRUHQEORRWVWHOOLQJDDQNRXGHHQYRFKW
GLHHWURNHQ HQZHUNURXWLQHNXQQHQDOOHPDDOELMGUDJHQWRW
de ontwikkeling van deze symptomen. Er kunnen door de
bediener maatregelen worden genomen om de gevolgen
van de trillingen te beperken:
Ŷ+RXG ELM NRXG ZHHU XZ OLFKDDP ZDUP 'UDDJ
handschoenen wanneer u de machine gebruikt om
handen en polsen warm te houden. Men neemt aan dat
NRXGZHHUHHQEHODQJULMNHIDFWRULVGLHELMGUDDJWWRWKHW
Syndroom van Raynaud.
ŶDoe oefeningen om de bloeddoorstroming te
bevorderen na elke periode van gebruik.
ŶNeem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren
dat u per dag wordt blootgesteld.
Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening
HUYDDUW VWRS GDQ RQPLGGHOOLMN PHW KHW JHEUXLN YDQ KHW
toestel en raadpleeg uw dokter
WAARSCHUWING
Letsels kunnen optreden of verergeren door langdurig
gebruik van een gereedschap. Als u een werktuig
gedurende langere periodes gebruikt, neem dan
regelmatig pauze.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 81.
1. Sleutelloze boorhouder
2. Afstelring draaimoment
3. /HGODPSMHEUDQGVWRIPHWHU
4. .QRSYRRUXLWDFKWHUXLW
5. $DQXLWVFKDNHODDU
6. Accupoort
7. +HQGHOJHwVROHHUGJULMSRSSHUYODN
ONDERHOUD
ŶGebruik voor vervanging uitsluitend originele RYOBI
reserveonderdelen. Gebruik van niet originele
onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan de
machine veroorzaken.
ŶVoorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
]LMQ JHYRHOLJ YRRU VFKDGH YDQ YHUVFKLOOHQGH W\SHV
FRPPHUFLsOH VFKRRQPDDNSURGXFWHQ HQ NXQQHQ GRRU
hun gebruik worden beschadigd. Gebruik een schone
GRHNRPYXLOVWRIROLHYHWHQ]WHYHUZLMGHUHQ
ŶVerander niets aan de machine en gebruik geen
accessoires die niet worden aanbevolen.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd
in plaats van weggegooid als afval. Om het
milieu te beschermen dient de machine, de
accessoires en de verpakking gesorteerd
ELMHHQHUNHQGUHF\FOLQJFHQWUXPWHZRUGHQ
aangeleverd.
LED-CONTROLELAMPJE
Acculading LED-kleur
66% - 100% Groen + Geel + Rood
33% - 66% Geel + Rood
< 33% Rood
OPMERKING: Wanneer alleen het rode LED-
FRQWUROHODPSMHRSOLFKWGLHQWGHDFFXWHZRUGHQRSJHODGHQ
De accu moet worden opgeladen.
ACCU-OVERLADINGSBESCHERMING
Deze machine is ontworpen om de accu tegen overladen
te beschermen. Wanneer overlading wordt gedetecteerd,
zal de machine automatisch uitschakelen. Om de machine
te herstarten, dient u de machine uit en opnieuw in te
schakelen. Als de machine niet werkt, kan de accu leeg
]LMQHQPRHWGH]HLQHHQJHVFKLNWHODGHUZRUGHQJHODGHQ
SYMBOOL
Veiligheidswaarschuwing

Nederlands
18
Onbelast toerental
VVolt
*HOLMNVWURRP
min-1 Aantal toeren of omwentelingen per
minuut
Boorhoudervermogen
EurAsian-symbool van overeenstemming
EG conformiteit
Oekraïens conformiteitssymbool
Lees de instructies zorgvuldig voordat u
de machine in gebruik neemt.
Recycleren
Max. koppel
Koppel Minimumafmeting
Snelheid, minimaal
Snelheid, max.
Elektrisch afval mag niet samen
met ander huishoudafval worden
weggegooid. Gelieve te recycleren
LQGLHQGHPRJHOLMNKHLGEHVWDDW1HHP
contact op met uw gemeente of
KDQGHODDURPDGYLHVWHNULMJHQRYHU
recyclage.

Português
19
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
6HJXUDQoDGHVHPSHQKRH¿DELOLGDGHIRUDPDVSULRULGDGHV
na conceção do seu berbequim de percussão.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este berbequim de impacto foi desenhado para ser
utilizado por adultos que tenham lido e compreendido
as instruções e avisos recolhidos neste manual e que
SRVVDPVHUFRQVLGHUDGRVUHVSRQViYHLVGDVVXDVDo}HV2
produto pode ser utilizado para fazer furação em diversos
PDWHULDLV LQFOXLQGRPDGHLUDPHWDOHSOiVWLFRVXWLOL]DQGR
uma ponta de broca com um diâmetro de haste inferior a
10 mm.
O produto pode ser utilizado para aparafusar e
desaparafusar parafusos e porcas usando a peça
adequada.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual
foi concebido.
AVISO
Leia com atenção todas as advertências, instruções
e especificações fornecidas com a ferramenta,
e consulte as ilustrações. O incumprimento das
instruções seguintes pode ocasionar acidentes como
LQFrQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVHRXIHULPHQWRVJUDYHV
Guarde todos os avisos e instruções para futuras
consultas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM
RECOMENDAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Ŷ Quando executar uma operação em que o acessório
de corte ou os fixadores possam entrar em contacto
com fios condutores ocultos, agarre a ferramenta
elétrica apenas pelas superfícies de preensão
isoladas. Em contacto com um fio “energizado”, o
DFHVVyULRGHFRUWHRXRVIL[DGRUHVSRGHPH[SRUSDUWHV
PHWiOLFDVGDIHUUDPHQWDHOpWULFDHQHUJL]DGDHUHVXOWDU
em choques elétricos para o operador.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAÇÃO
DE BROCAS LONGAS
Ŷ Nunca utilize uma velocidade superior à velocidade
máxima nominal da broca. A velocidades superiores,
pSURYiYHOTXHDEURFDGREUHVHURGDUOLYUHPHQWHVHP
entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando
em ferimentos pessoais.
Ŷ Comece sempre a perfurar a baixa velocidade
com a ponta da broca em contacto com a peça
de trabalho. $ YHORFLGDGHV VXSHULRUHV p SURYiYHO
que a broca dobre se rodar livremente sem entrar
em contacto com a peça de trabalho, resultando em
ferimentos pessoais.
Ŷ Aplique pressão apenas em linha direta com a
broca e não aplique pressão excessiva. As brocas
podem dobrar, causando quebras ou perda de controlo,
o que pode resultar em ferimentos pessoais.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Ŷ Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de
fixação. As peças de trabalho mal presas podem
causar danos e lesões graves.
Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta
durante o funcionamento é entre 0 °C e 40 °C.
Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta
em armazenamento é entre 0 °C e 40 °C.
Ŷ A amplitude de temperatura ambiente recomendada
para o sistema de carregamento durante o
carregamento é entre 10 °C e 38 °C.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
AVISO
Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
GDQL¿FDomRGR SURGXWR FDXVDGR SRUXP FXUWRFLUFXL
QmRLPHUMDDEDWHULDLQWHUFDPELiYHORXRFDUUHJDGR
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
RX FRQGXWLYRV FRPR iJXD VDOJDGD GHWHUPLQDGDV
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
durante a utilização é entre 0 °C e 40 °C.
Ŷ A amplitude de temperatura ambiente para a bateria
em armazenamento é entre 0 °C e 20 °C.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na
embalagem e a etiquetagem durante o transporte de
EDWHULDV SRU WHUFHLURV$VVHJXUHVH TXH QmR Ki ULV
uma bateria entrar em contacto com outra bateria nem com
materiais condutores durante o transporte, protegendo os
FRQHFWRUHVH[SRVWRVFRPWDPSDVRX¿WDLVRODGRUDVH
FRQGXWRUDV1mRWUDQVSRUWHEDWHULDVFRP¿VVXUDVRX
&RQWDFWHDHPSUHVDWUDQVLWiULDSDUDPDLVDFRQVHOKD
RISCOS RESIDUAIS
Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções,
continua a ser impossível eliminar por completo certos
fatores de risco residuais. Podem surgir os seguintes
riscos durante o uso e o operador deve prestar especial
atenção para evitar o seguinte:
Ŷ Danos à audição causados pelo ruído

Português
20
– Utilize protecção para os ouvidos do tipo adequado
e limite a exposição.
Ŷ Ferimentos nos olhos
– e SUHFLVR OHYDU SURWHo}HV RX yFXORV GH SURWHomR
para os olhos quando se utiliza o produto.
Ŷ Lesões por vibração
– Limite a exposição. Siga as instruções dadas em
Redução de Riscos.
Ŷ Choque eléctrico causado pelo contacto com fios
PHWiOLFRVQmRYLVtYHLV
– Fixe o produto apenas em superfícies isoladoras.
Ŷ 3UHMXt]RFDXVDGRSHODSRHLUD
– 2 Sy FULDGR SHOR XVR GR SURGXWR SRGH SURYRFDU
SUREOHPDV UHVSLUDWyULRV 8VH XPD PiVFDUD
UHVSLUDWyULD DGHTXDGDSDUDRFRQWUROR GHSRHLUDV
com filtros adequados para protecção contra as
partículas do material que estiver a ser trabalhado.
REDUÇÃO DO RISCO
Foi reportado que as vibrações das ferramentas de
mão podem contribuir para uma doença designada de
Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos.
Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento
e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível
aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores
KHUHGLWiULRV H[SRVLomR DR IULR H KXPLGDGH GLHWD
WDEDJLVPRHSUiWLFDVGHWUDEDOKRFRQWULEXHPWRGRVSDUDR
desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que
podem ser tomadas pelo operador para possivelmente
reduzir os efeitos da vibração:
Ŷ Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao
operar a unidade, use luvas para manter as mãos e
os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo
frio é um grande factor que contribui para o Síndrome
de Raynaud.
Ŷ $SyV FDGD SHUtRGR GH RSHUDomR H[HUFLWH SDUD
aumentar a circulação sanguínea.
Ŷ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de
exposição por dia.
Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa
de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre
estes sintomas.
AVISO
As lesões podem ser causadas ou agravadas pelo
uso prolongado de uma ferramenta. Ao usar qualquer
ferramenta durante períodos prolongados, assegure-se
que faz intervalos regulares.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 81.
1. 0DQGULOGHDSHUWRUiSLGR
2. $QHOGHDMXVWHGRELQiULR
3. Indicador luminoso LED (indicador de carga da bateria)
4. %RWmRDYDQoDUUHFXDU
5. Interruptor selector
6. Orifício da bateria
7. Pega, superfícies de preensão isoladas
MANUTENÇÃO
Ŷ Utilize unicamente peças sobresselentes RYOBI de
origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer
outras peças pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
Ŷ (YLWH XVDU VROYHQWHV DR OLPSDUDV SHoDV GH SOiV
$PDLRULDGRV SOiVWLFRV VmR VXVFHSWtYHLV DGDQRV
YiULRVWLSRVGHVROYHQWHFRPHUFLDLVHSRGHPVHUG
cados pela sua utilização. Use panos limpos para
UHPRYHUDVXMLGDGHDSRHLUDRyOHRDJRUGXUDHW
Ŷ 1mRWHQWHPRGLILFDUHVWDIHUUDPHQWDRXFULDUDFH
não recomendados para utilizar com esta ferramenta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Recicle os materiais em vez de pô-los
directamente no lixo doméstico. Para
proteger o ambiente, a ferramenta, os
DFHVVyULRVHDVHPEDODJHQVGHYHPVHU
seleccionados.
INDICADOR LED
Carga da bateria LED a cores
66% - 100% Verde + Amarelo + Vermelho
33% - 66% Amarelo + Vermelho
< 33% Vermelho
NOTA: Caso apenas o indicador LED vermelho se
HQFRQWUHDFHVRLVVRVLJQL¿FDTXHDEDWHULDHVWiIU
bateria precisa ser recarregada.
PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DA BATERIA
(VWH IHUUDPHQWD HVWi FRQFHELGD SDUD SURWHJHU D ED
de sobrecargas. Quando se detecta uma sobrecarga, a
ferramenta desliga-se automaticamente. Para retomar a
RSHUDomRGHVOLJXHDIHUUDPHQWDHYROWHDOLJiOD&
IHUUDPHQWDQmR IXQFLRQH WDOVLJQL¿FD TXH D EDWHUL
descarregada e deve ser recarregada num carregador
compatível.
SÍMBOLO
Alerta de segurança

Português
21
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Velocidade em vazio
VVolts
Corrente directa
min-1 Número de rotações ou movimentos
por minuto
Capacidade do mandril
Marca de conformidade EurAsian
Conformidade CE
Marca de conformidade ucraniana
Agradecemos que leia atentamente as
LQVWUXo}HVDQWHVGHLQLFLDUDPiTXLQD
Reciclar
%LQiULRPi[LPR
Torque mínimo
Velocidade, mínimo
9HORFLGDGHPi[LPR
Os aparelhos eléctricos antigos não
GHYHPVHUHOLPLQDGRVMXQWDPHQWHFRP
o lixo doméstico. Recicle onde existem
LQVWDODo}HVSDUDRHIHLWR9HUL¿TXH
com as suas Autoridades Locais ou
revendedor para obter informações
sobre reciclagem.

Dansk
22
Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i
GHVLJQHWDIGLQERUHVNUXHPDVNLQH
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
'HQQH ERUHVNUXHPDVNQLH HU NXQ EHUHJQHW WLO DW EOLYH
brugt af voksne, som har læst og forstået instrukserne og
advarslerne i denne brugsanvisning, og som kan betragtes
som værende ansvarlige for deres handlinger.
Produktet kan benyttes til boring i forskellige materialer
LQNO WU PHWDO RJ SODVW YHG KMOS DI ERUHELWV PHG HQ
skaftdiameter på mindst 10 mm.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
IRUPnOVEHVWHPWNRUUHNWEUXJ
ADVARSEL
Læs alle omhyggeligt alle advarsler, anvisninger og
specifikationer, som følger med maskinen, og studer
illustrationerne. Hvis nedenstående forskrifter ikke
overholdes, kan der ske uheld og ulykker som brand,
HOHNWULVNVW¡GRJHOOHUDOYRUOLJHSHUVRQVNDGHU
Gem alle advarsler og brugsanvisninger til senere
brug.
SIKKERHEDSADVARSLER VEDR. BORE-/
SKRUEMASKINE
ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER
ŶHold kun på produktet på de isolerede gribeflader
ved udførelse af en operation, hvor skæreværktøjet
og fastgørelser kan komme i berøring med skjulte
ledninger. +YLV VNUHYUNW¡M HOOHU IDVWJ¡UHOVHU
kommer i berøring en strømførende ledning, kan det
J¡UHEORWWHGHPHWDOGHOHSnYUNW¡MHWVWU¡PI¡UHQGHRJ
give operatøren elektrisk stød.
SIKKERHEDSANVISNINGER VED BRUG AF LANGE
BORE BITS
ŶMå aldrig betjenes ved højere hastighed end den
maksimale hastighedsklassificering for borebit.
9HGK¡MHUHKDVWLJKHGHUHUERUHELWWLOE¡MHOLJHWLODWE¡MH
hvis de får lov til at rotere frit uden at berøring med
DUEHMGVHPQHWKYLONHWNDQUHVXOWHUHLSHUVRQVNDGH
ŶStart altid boring ved lav hastighed og med
bitspidsen i berøring med emnet. 9HG K¡MHUH
KDVWLJKHGHUHUERUHELW WLOE¡MHOLJHWLODWE¡MHKYLVGH InU
ORYWLODWURWHUHIULWXGHQDWEHU¡ULQJPHGDUEHMGVHPQHW
hvilket kan resultere i personskade.
ŶPåfør kun tryk i lige line med borebit, og påfør ikke
for meget tryk. %LWV NDQ E¡MH VLJ RJ IRUnUVDJH EUXG
eller kontroltab, der medfører personskade.
EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER
ŶEmnet skal fastspændes med en
fastspændingsanordning. Ikke-spændte emner kan
forårsage alvorlige (person)skader.
Ŷ2PJLYHOVHVWHPSHUDWXURPUnGHW IRU YUNW¡M XQGHU
EHWMHQLQJHUPHOOHP&RJ&
Ŷ2PJLYHOVHVWHPSHUDWXURPUnGHW IRU YUNW¡M XQGHU
opbevaring er mellem 0°C og 40°C.
ŶDet anbefalede omgivelsestemperaturområde for
ladesystemet under opladning er mellem 10°C og 38°C.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM
BATTERI
ADVARSEL
For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må
YUNW¡MHWEDWWHULSDNNHQHOOHURSODGHUHQLNNHQHGVQNHV
i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske
ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier,
blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer,
kan forårsage kortslutning.
ŶOmgivelsestemperaturområdet for batteri under brug er
mellem 0°C og 40°C.
ŶOmgivelsestemperaturområdet for batteriopbevaring er
mellem 0°C og 20°C.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
1nU EDWWHULHU VNDO WUDQVSRUWHUHV DI WUHGMHSDUW VNDO DOOH
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om produktet anvendes som foreskrevet, er det
stadig umuligt at eliminere visse uundgåelige risikofaktorer
fuldstændigt. Følgende risici kan opstå under brug, og
operatøren bør være særligt opmærksom for at undgå
følgende:
Ŷ+¡UHVNDGHIRUnUVDJHWDIVW¡M
–Brug passende høreværn og begræns
eksponeringen.
ŶMHQVNDGHU
–Benyt beskyttelsesbriller under brug af dette

Dansk
23
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
produkt.
ŶPersonskader forårsaget af vibration
–Begræns eksponering. Følg anvisningerne i
Risikoreducering.
Ŷ(OHNWULVN VW¡G IRUnUVDJHW DI NRQWDNW PHG VNMXOWH
ledninger
–Produktet må kun holdes i de isolerede overflader.
ŶPersonskader forårsaget af støv
–Støv, som dannes under brug af produktet, kan
skade åndedrætsorganerne Bær passende
støvmaske med filtrer, der er velegnet til beskyttelse
PRG SDUWLNOHU IUD GHW PDWHULDOH GHU EOLYHU DUEHMGHW
på.
RISIKOREDUKTION
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte
YUNW¡MHU NDQ YUH PHGYLUNHQGH WLO HQ OLGHOVH NDOGHW
Raynauds syndrom hos visse personer. Symptomerne
herpå kan være prikken, følelsesløshed og blegning
DI ¿QJUHQH GHU QRUPDOW YLVHU VLJ YHG NXOGHSnYLUNQLQJ
Faktorer som arvelighed, udsættelse for kulde og fugt,
NRVW U\JQLQJ RJ DUEHMGVYDQHU PHQHV DOOH DW PHGYLUNH WLO
XGYLNOLQJHQDIGLVVHV\PSWRPHU'HU¿QGHVIRUKROGVUHJOHU
som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen
fra vibrationer:
Ŷ+ROG NURSSHQ YDUP L NROGW YHMU %UXJ KDQGVNHU Vn
KQGHURJYULVWHKROGHVYDUPHXQGHUDUEHMGHW'HUHU
UDSSRUWHUHW RP DW NROGW YHMU HU HQ YVHQWOLJ IDNWRU WLO
Raynauds syndrom.
Ŷ0RWLRQpU HIWHU KYHU DUEHMGVSHULRGH IRU DW ¡JH
blodcirkulationen.
Ŷ+ROG K\SSLJHDUEHMGVSDXVHU %HJUQV HNVSRQHULQJHQ
for vibrationer pr. dag.
Hvis du mærker nogen af symptomerne på denne tilstand,
VNDOGXVWUDNVRSK¡UHPHGDUEHMGHWRJV¡JHOJH
ADVARSEL
/QJHUH WLGV EUXJ DI HW YUNW¡M NDQ IRUnUVDJH HOOHU
IRUYUUH SHUVRQVNDGHU 1nU PDQ EUXJHU HW YUNW¡M L
længere perioder ad gangen, skal man huske at holde
hyppige pauser.
KEND PRODUKTET
Se side 81.
1. Automatisk spændepatron
2. 5LQJWLOLQGVWLOOLQJDIGUHMQLQJVPRPHQW
3. LED-indikator (brændstofmåler)
4. )UHP7LOEDJHNQDS
5. Kontaktudløser
6. Batteriåbning
7. Håndtag, isoleret gribeflade
VEDLIGEHOLDELSE
Ŷ, IRUELQGHOVH PHG VHUYLFHDUEHMGH Pn GHU NXQ EUXJHV
identiske RYOBI-dele. Brug af alternative dele kan
forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet.
ŶUndgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer
kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive
¡GHODJWDIGLVVH)MHUQVQDYVVW¡YROLHVP¡UHIHGWRVY
med en ren klud.
Ŷ)RUV¡J LNNH DW IRUHWDJH QGULQJHU Sn GHWWH YUNW¡M
eller at fremstille tilbehør, som ikke anbefales til brug
PHGGHWWHYUNW¡M
MILJØBESKYTTELSE
Råmaterialerne skal genbruges og ikke
bortskaffes som almindeligt affald. Af
KHQV\QWLOPLOM¡HWVNDOUHGVNDEWLOEHK¡URJ
emballage sorteres.
LED-INDIKATOR
Batteriopladning LED-farve
66% - 100% Grøn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
BEMÆRK: Hvis kun den røde LED-indikator lyser, betyder
det, at batteriladningen er lav. Batteriet skal genoplades.
BATTERIOVERBELASTNINGS-BESKYTTELSE
9UNW¡MHW HU NRQVWUXHUHW Vn GHW EHVN\WWHU EDWWHULHW PRG
overbelastning. Når der detekteres en overbelastning,
VOXNNHU YUNW¡MHW DXWRPDWLVN 0DQ JHQVWDUWHU YHG DW
VOXNNH RJ WQGHNRQWDNWHQ +YLV YUNW¡MHWLNNH YLO VWDUWH
EHW\GHUGHWDWEDWWHULHWHUDÀDGHWRJVNDOJHQRSODGHVLHQ
kompatibel oplader.
SYMBOL
Sikkerhedsadvarsel
Tomgangshastighed
VVolt
Direkte strøm
min-1 $QWDORPGUHMQLQJHUHOOHUEHYJHOVHU
pr. Minut

Dansk
24
Spændepatronkapacitet
EurAsian overensstemmelsesmærke
CE-overensstemmelse
Ukrainsk overensstemmelsesmærke
/VYHQOLJVWYHMOHGQLQJHQJUXQGLJW
igennem før maskinen tages i brug.
Genbrug
Max moment
'UHMQLQJVPRPHQWPLQLPXP
Hastighed, mindste
Hastighed, max
Elektriske affaldsprodukter bør
ikke afskaffes sammen med
husholdningsaffald. Genbrug venligst
KYRUIDFLOLWHWHUQHWLOODGHUGHWWH7MHNPHG
din lokale kommune eller forhandler for
genbrugsråd.

Svenska
25
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet
vid design av din slagborr.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Denna slagborr är enbart avsedd att användas av vuxna
som har läst och är införstådda med instruktioner och
varningar i denna bruksanvisning och kan anses vara
ansvariga för sina åtgärder. Produkten kan användas för
borrning i olika material, inklusive trä, metall och plast med
KMlOSDYHQERUUNURQDPHGVNDIWGLDPHWHUSnPLQGUHlQ
mm.
Produkten kan användas för att dra och lossa skruvar och
bultar med passande bits.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är
avsett.
VARNING
Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och
specifikationer som bifogas med detta verktyg och
studera bilderna. Underlåtenhet att respektera dessa
föreskrifter kan leda till olyckor som brand, elektriska
VW|WDURFKHOOHUDOOYDUOLJDNURSSVVNDGRU
Behåll dessa varningar och anvisningar för framtida
referens.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SLAGBORR
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ŶHåll endast elverktyget i de isolerade greppytorna
vid en användning där sågtillbehöret eller
fästelementen kan komma i kontakt med dolda
ledningar. Sågtillbehör eller fästelement som vidrör
en ”strömförande” ledning kan göra att elverktygets
exponerade metalldelar blir ”strömförande” och kan
leda till att användaren drabbas av en elstöt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER VID ANVÄNDNING AV
LÅNGA BORRKRONOR
ŶAnvänd aldrig en högre hastighet än den maximala
hastigheten som står angiven på borrkronan. Vid
högre hastigheter är det mycket troligt att kronan kröks
om den tillåts rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket,
vilket kan resultera i personskada.
ŶBörja alltid borra med en lägre hastighet och med
den övre kronan i kontakt med arbetsstycket. Vid
högre hastigheter är det mycket troligt att kronan kröks
om den tillåts rotera fritt utan kontakt med arbetsstycket,
vilket kan resultera i personskada.
ŶTillämpa endast tryck i rak linje med kronan och
tillämpa inte för högt tryck. Kronor kan krökas vilket
kan leda till sönderbrytning eller förlust av kontroll, vilket
kan resultera i personskada.
YTTERLIGARE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ŶFest arbetsstycket med klämanordning. Icke
fastklämda arbetsstycken kan orsaka allvarliga skador
och skada på egendom.
ŶOmgivningstemperatur för verktyget vid drift skall ligga
mellan 0 °C och 40 °C.
ŶOmgivningstemperatur för verktyget vid förvaring skall
ligga mellan 0 °C och 40 °C.
ŶDen rekommenderade omgivningstemperaturen vid
laddning av systemet skall ligga mellan 10 °C och 38
°C.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIER
VARNING
För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
ŶOmgivningstemperatur för batteriet vid drift skall ligga
mellan 0 °C och 40 °C.
ŶOmgivningstemperatur för batteriet vid förvaring skall
ligga mellan 0 °C och 20 °C.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
)|OM DOOD VSHFL¿ND NUDY Sn I|USDFNQLQJ RFK HWLNHWWHU QlU
EDWWHUL WUDQVSRUWHUDV DY WUHGMH SDUW 6H WLOO DWW EDWWHULHW
inte kommer i kontakt med andra batterier eller ledande
material genom att skydda exponerade kontakter med
LVROHUDQGH LFNH OHGDQGH VN\GG HOOHU WHMS 7UDQVSRUWHUD
inte batterier som är spruckna eller läcker. Kontrollera med
vidarebefordrande företag för mer information.
RESIDUALRISK
Även om produkten används enligt instruktionerna går
GHWLQWH DWWHOLPLQHUD DOOD HYHQWXHOOD ULVNIDNWRUHU )|OMDQGH
risker kan uppstå vid användning och operatören ska vara
H[WUDXSSPlUNVDPI|UDWWXQGYLNDI|OMDQGH
ŶHörselskador orsakade av buller
–Bär lämpligt hörselskydd och begränsa
exponeringen.
ŶÖgonskador
–Bär skyddsglasögon vid användning av produkten.
ŶSkador orsakad av vibrationer

Svenska
26
–%HJUlQVD H[SRQHULQJHQ )|OM LQVWUXNWLQHUQD L
Riskreducering.
ŶElstötar genom kontakt med dolda trådar
–Håll alltid produkten i de isolerade ytorna.
ŶSkador orsakade av damm
–Damm som bildas vid användning kan orsaka skador
på andningsvägarna. Bär lämplig ansiktsmask med
filter som skyddar mot partiklar från det material
som bearbetas.
RISKMINSKNING
'HW ¿QQV UDSSRUWHU RP DWW YLEUDWLRQHU IUnQ KDQGKnOOQD
verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds
syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att
GHWVWLFNHUL¿QJUDUQDRFKDWWGHGRPQDUERUW¿QJUDUQDNDQ
också bli vita, särskilt vid kyla. Ärftliga faktorer, kyla och
fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att
RUVDND GHVVD V\PSWRP 'HW ¿QQV I|UHE\JJDQGH nWJlUGHU
som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas
påverkan:
ŶHåll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd
handskar för att hålla kvar värmen i händer och
handleder. Kyla har rapporterats som en viktig del i
utvecklandet av Raynauds syndrom.
Ŷ7UlQDRFKU|USnGLJHIWHUYDUMHDQYlQGQLQJVWLOOIlOOHI|U
att öka blodcirkulationen.
ŶTa ofta pauser från arbetet. Begränsa tiden du utsätter
GLJYDUMHGDJ
Upphör omedelbart om du upplever några av dessa
symptom och uppsök din läkare.
VARNING
Risk för person- eller slitageskador vid användning av
verktyget under lång tid. Om verktyget används under
längre perioder krävs regelbundna pauser.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 81.
1. Nyckellös chuck
2. Justeringsring för åtdragningsmoment
3. LED -indikator (bränslemätare)
4. )UDPnWEDNnWNQDSS
5. Avtryckare
6. Batteriport
7. Handtag, isolerad greppyta
UNDERHÅLL
ŶVid service ska endast originaldelar från RYOBI
användas. Användning av andra delar kan orsaka fara
eller produktskada.
ŶUndvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador
vid användning av olika typer av kommersiella
lösningsmedel och kan skadas om du använder
sådana. Använd en ren och torr trasa för att ta bort
VPXWVGDPPROMDIHWWRVY
ŶFörsök inte att modifiera detta verktyg eller skapa
tillbehör till det som inte är rekommenderade.
MILJÖSKYDD
Råmaterialen ska återvinnas i stället för att
NDVWDVLKXVKnOOVDYIDOOHW)|UDWWVNRQDPLOM|Q
ska verktyget, tillbehören och emballagen
sorteras.
LED-INDIKATOR
Batteriladdning LED-färg
66% - 100% Grön + Gul + Röd
33% - 66% Gul + Röd
< 33% Röd
NOTERA: Om enbart den röda LED-indikatorn lyser
innebär det att batteriladdningen är låg. Batteriet måste
laddas upp.
ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR BATTERI
Verktyget är utformat för att skydda batteriet mot
överbelastning. Verktyget stängs automatiskt av när
överbelastning upptäcks. För att återigen starta arbetet
ska du stänga av och sedan slå på verktyget igen. Om inte
verktyget fungerar innebär det att batteripaketet är urladdat
och måste laddas upp i en passande laddare.
SYMBOL
Säkerhetsvarning
Tomgångshastighet
VVolt
Likström
min-1 Antal varv eller rörelser per minut
Chuckkapacitet
EurAsian överensstämmelsesymbol

Svenska
27
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
CE-överensstämmelse
Ukrainskt märke för överensstämmelse
Läs instruktionerna ordentligt innan start
av maskinen.
Återvinning
Maximum vridmoment
Vridmoment, minsta
Hastighet, minsta
Hastighet, maximum
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn
GlUVnGDQDIDFLOLWHWHU¿QQV.RQWUROOHUD
PHGGLQORNDODP\QGLJKHWHOOHUVlOMDUHQ
för att få återvinningstips.

Suomi
28
5XXYLQYllQWLPHVL VXXQQLWWHOXVVD RQ SLGHWW\ HWXVLMDOOD
WXUYDOOLVXXWWDVXRULWXVN\N\lMDOXRWHWWDYXXWWD
KÄYTTÖTARKOITUS
7lPl SRUDNRQHUXXYLQYllQQLQ RQ WDUNRLWHWWX YDLQ
VHOODLVWHQ DLNXLVWHQ Nl\WHWWlYlNVL MRWND RYDW OXNHQHHW MD
\PPlUWlQHHW WlPlQ NlVLNLUMDQ RKMHHW MD YDURLWXNVHW MD
MRLWDYRLGDDQSLWllYDVWXXOOLVLQDWHRLVWDDQ/DLWHWWDYRLGDDQ
Nl\WWll PRQHQODLVWHQ PDWHULDDOLHQ HVLP SXX PHWDOOL MD
PXRYL SRUDDPLVHHQ SRUDQWHUlOOl MRQND YDUUHQ OlSLPLWWD
on alle 10 mm.
7XRWHWWDYRLGDDQNl\WWllUXXYLHQMDSXOWWLHQNLHUWlPLVHHQMD
irrottamiseen asianmukaisella terällä.
Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se
on tarkoitettu.
VAROITUS
Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa
toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot,
ja katso lisäksi kuvat. 6HXUDDYDVVD HVLWHWW\MHQ
RKMHLGHQ ODLPLQO\|QQLVWl VDDWWDD ROOD VHXUDXNVHQD
RQQHWWRPXXNVLDNXWHQWXOLSDORWVlKN|LVNXWMDWDLYDNDYLD
NHKRQYDPPRMD
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
RUUVINVÄÄNTIMEN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
YLEISET TURVAMÄÄRÄYKSET
ŶPitele sähkötyökalua vain eristetystä pitopinnasta,
kun käytät sitä olosuhteissa, joissa sen leikkaava
osa tai kiinnittimet saattavat osua piilotettuihin
johtoihin. Jos leikkaava osa tai kiinnittimet
NRVNHWWDYDW MlQQLWWHHOOLVWl MRKWRD YLUWD VDDWWDD
NXONHXWXDPHWDOOLSLQWRMHQNDXWWDNl\WWlMllQMDDLKHXWWDD
sähköiskun.
TURVALLISUUSOHJEET PITKIÄ PORANTERIÄ KÄY-
TETTÄESSÄ
ŶÄlä koskaan poraa käytettävälle poranterälle
ilmoitettua maksiminopeutta suuremmalla
nopeudella. Suurimmilla nopeuksilla terä
WRGHQQlN|LVHVWL WDLSXX MRV VH S\|ULL YDSDDVWL
työkappaletta koskettamatta, mistä on seurauksena
henkilövahinko.
ŶAloita poraaminen aina alhaisella nopeudella ja
siten, että poranterän kärki on kiinni työkappaleessa.
6XXULPPLOODQRSHXNVLOODWHUlWRGHQQlN|LVHVWLWDLSXXMRV
se pyörii vapaasti työkappaletta koskettamatta, mistä
on seurauksena henkilövahinko.
ŶPaina vain suorassa linjassa terään äläkä
paina liikaa. Terät voivat taipua, mikä aiheuttaa
ULNNRXWXPLVLDWDLKDOOLQQDQPHQHWWlPLVHQMRVWDVHXUDD
henkilövahinko.
ŶYmpäristön lämpötila-alue työkalulle käytön aikana on
&MD&YlOLOOl
ŶYmpäristön lämpötila-alue työkalulle varastoinnin
DLNDQDRQ&MD&YlOLOOl
Ŷ6XRVLWHOWX\PSlULVW|QOlPS|WLODDOXHODWDXVMlUMHVWHOPlQ
ODWDXNVHQDLNDQDRQ&MD&YlOLOOl
LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA
VAROITUS
Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon,
loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara,
älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta
QHVWHHVHHQMDKXROHKGLVLLWlHWWHLPLWllQQHVWHLWlSllVH
WXQNHXWXPDDQODLWWHLGHQWDLDNNXMHQVLVllQ6\|Y\WWlYlW
WDL VlKN|l MRKWDYDW QHVWHHW NXWHQ VXRODYHVL WLHW\W
NHPLNDDOLWMDODONDLVXDLQHHWWDLYDONDLVXDLQHLWDVLVlOWlYlW
tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
ŶYmpäristön lämpötila-alue akulle käytön aikana on 0 °C
MD&YlOLOOl
ŶYmpäristön lämpötila-alue akun varastoinnin aikana on
&MD&YlOLOOl
LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN
.XOMHWD DNNXD SDLNDOOLVWHQ MD NDQVDOOLVWHQ HKWRMHQ MD
säädösten mukaisesti.
1RXGDWD NDLNNLD SDNNDDPLVWD MD QLPHlPLVWl NRVNHYLD
HULNRLVVllG|NVLl NXQ NROPDV RVDSXROL NXOMHWWDD DNNXMD
9DUPLVWD HWWl PLNllQ DNNX HL NRVNHWD PXLWD DNNXMD WDL
MRKWDYDD PDWHULDDOLD NXOMHWXNVHQ DLNDQD VXRMDDPDOOD
SDOMDDWQDYDWHULVWlYLOOlMRKWDPDWWRPLOOODNRUNHLOODWDLWHLSLOOl
bOlNXOMHWDDNNXMDMRWNDRYDWKDONHLOOHHWWDLYXRWDYDW.\V\
YlOLW\V\ULW\NVHOWlOLVlQHXYRMD
KÄYTÖN RISKIT
9DLNND WXRWHWWD Nl\WHWWlLVLLQ RKMHLGHQ PXNDLVHVWL HL ROH
PDKGROOLVWD Wl\VLQ HOLPLQRLGD WLHWW\Ml Nl\WW||Q OLLWW\YLl
ULVNLWHNLM|LWl .l\W|VVl YRL DLKHXWXD VHXUDDYLD YDDURMD
MD Nl\WWlMlQ WXOHH NLLQQLWWll HULW\LVWl KXRPLRWD QLLGHQ
välttämiseen:
ŶMelun aiheuttama kuulovaurio
–.l\WlVRSLYLDNXXORQVXRMDLPLDMDUDMRLWDDOWLVWXVWD
ŶSilmävamma
–.l\Wl NDVYRVXRMDLQWD WDL VXRMDODVHMD Nl\WWlHVVlVL
tuotetta.
ŶTärinän aiheuttama vamma
–Vältä altistumista. Noudata kohdan Riskien
YlKHQWlPLQHQRKMHLWD
Ŷ6lKN|LVNXNRVNHWXNVHVWDSLLORVVDROHYLLQMRKWLPLLQ

Suomi
29
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
–Pitele tuotetta vain eristetystä pinnasta
ŶPölyn aiheuttama vamma
–Tuotteen käytöstä syntyvä pöly saattaa aiheuttaa
KHQJLW\VWLHYDPPDQ .l\Wl NDVYRLOOD S|O\VXRMDLQWD
MRVVD ROHYDW VXRGDWWLPHW VXRMDDYDW KHQJLW\VWLHW
työstettävästä materiaalista irtoavilta hiukkasilta.
RISKIEN VÄHENTÄMINEN
Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä
YRL MRLGHQNLQ NRKGDOOD P\|WlYDLNXWWDD 5D\QDXG¶V
Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita
RYDW SLVWHO\ WXUWXXV MD VRUPLHQ NDOSHQHPLQHQ \OHHQVl
N\OPlVVl LOPDVVD 3HULQQ|OOLVHW WHNLMlW N\OP\\V MD
kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki
P\|WlYDLNXWWDDQlLGHQRLUHLGHQLOPHQHPLVHHQ.l\WWlMlYRL
ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti:
ŶPidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen
Nl\W|QDLNDQDNlVLQHLWlMRWWDNlWHVLMDUDQWHHVLS\V\YlW
lämpöisinä. Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä
WHNLMl 5D\QDXG¶V 6\QGURPHQ 5DXQDXGLQ RLUHLGHQ
ilmenemisessä.
Ŷ+DUMRLWD NXQNLQ Nl\WW|MDNVRQ MlONHHQ OLLNXQWDD MRWWD
verenkierto lisääntyisi.
Ŷ3LGl W\|Q DLNDQD VllQQ|OOLVHVWL WDXNRMD 5DMRLWD
päivittäisen tärinän määrä.
-RV PLWllQ \OOl PDLQLWWXMD RLUHLWD LOPHQHH ORSHWD KHWL
ODLWWHHQNl\WW|MDNHUURRLUHLVWDOllNlULOOH
VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa
YDPPRMD.XQNl\WlWPLWlWDKDQVDODLWHWWDSLWNLlDLNRMD
PXLVWDSLWllVllQQ|OOLVLlWDXNRMD
TUNNE TUOTTEESI
Katso sivu 81.
1. Avaimeton istukka
2. Momentinsäätörengas
3. LED-merkkivalo (polttoaineen määrän näyttö)
4. (WHHQWDDNVHSlLQSDLQLNH
5. Liipaisin
6. Akkutila
7. Kahva, eristetty tartuntapinta
HUOLTO
ŶKäytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä RYOBI
varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran
tai vioittaa laitetta.
ŶÄlä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset
OLXRWWLPHW YRLYDW YLRLWWDD XVHLPSLD PXRYLW\\SSHMl
3RLVWDOLNDS|O\|OM\UDVYDWPVSXKWDLOODULHYXLOOD
ŶÄlä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen
OLVlYDUXVWHLWD MRLWD HL ROH VXRVLWHOWX VHQ NDQVVD
käytettäviksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
bOlKlYLWlUDDNDDLQHLWDMlWWHLQlYDDQYLHQH
NLHUUlW\NVHHQ<PSlULVW|QVXRMHOXQNDQQDOWD
W\|NDOXOLVlYDUXVWHHWMDSDNNDXVPDWHULDDOL
RQODMLWHOWDYD
MERKKIVALO
Akun lataus Merkkivalon väri
66% - 100% Vihreä + keltainen + punainen
33% - 66% Keltainen + punainen
< 33% Punainen
HUOM: Jos vain punainen merkkivalo palaa, akkuteho on
vähissä. Akku on ladattava.
AKUN YLIKUORMITUSSUOJA
7lPl ODLWH RQ VXXQQLWHOWX VXRMDDPDDQ DNNX
ylikuormitukselta. Kun laitteessa havaitaan ylikuormitusta,
VH VDPPXX DXWRPDDWWLVHVWL 9RLW MDWNDD WRLPLQWDD
N\WNHPlOOl ODLWWHHQ SRLV MD WDDV SllOOH -RV ODLWH HL WRLPL
DNXQODWDXVRQNl\WHWW\MDVHRQODGDWWDYD\KWHHQVRSLYDVVD
laturissa.
SYMBOLI
Turvallisuusvaroitus
7\KMlNl\QWLQRSHXV
VVoltti
Tasavirta
min-1 Kierrosten tai liikkeiden määrä
minuutissa
Karan kapasiteetti.
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki
7RGLVWXV&(VllQW|MHQQRXGDWWDPLVHVWD
Ukrainalainen
säädöstenmukaisuusmerkintä
/XHRKMHHWKXROHOOLVHVWLHQQHQODLWWHHQ
käynnistämistä.

Suomi
30
Kierrätä
Maksimimomentti
Vääntömomentti, vähimmäismäärä
Nopeus, pienin
Nopeus, maksimimomentti
Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei
SLGlKlYLWWllWDORXVMlWWHLGHQPXNDQD1H
on mahdollisuuksien mukaan pantava
NLHUWRRQ.LHUUlW\VRKMHLWDDQWDYDWNXQQDQ
YLUDQRPDLVHWMDYlKLWWlLVNDXSSLDDW

Norsk
31
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i
NRQVWUXNVMRQHQDYERUHPDVNLQHQGLQ
TILTENKT BRUK
Denne roterende slagdrillen skal kun brukes av voksne
som har lest og forstått anvisningene og advarslene i denne
brukermanualen og som kan anses å være ansvarlige for
VLQHKDQGOLQJHU3URGXNWHWNDQEUXNHVWLOERULQJLIRUVNMHOOLJH
PDWHULDOHU VRP WUHYLUNH PHWDOO SODVW RJ YHG KMHOS DY HQ
borbit med en tangediameter på mindre enn 10 mm.
Produktet kan brukes til å skru inn og ut skruer og bolter
med passende bits.
Ikke bruk produktet på noe annen måte enn det som er
beskrevet som tiltenkt bruk.
ADVARSEL
Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og
spesifikasjonene som følger med verktøyet, og se på
tegningene. Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes,
NDQGHW IRUnUVDNH XO\NNHUVRPEUDQQHOHNWULVN VW¡WRJ
eller alvorlige personskader.
Ta vare på alle advarsler og anvisnigner for senere
bruk.
SIKKERHETSADVARSLER FOR DRILLER
ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER
ŶHold bare i de isolerte gripeoverflatene når
du utfører operasjoner med elektroverktøyet
der skjæretilbehøret eller festeanordningene
kan komme i kontakt med skjulte kabler. Hvis
VNMUHXWVW\U HOOHU IHVWHDQRUGQLQJHU NRPPHU L NRQWDNW
med strømførende ledninger, kan det føre til at
metalldelene på elektroverktøyet blir strømførende slik
at operatøren blir utsatt for elektrisk støt.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV LANGE BOR
ŶBruk aldri høyere hastighet enn den maksimale
hastigheten som er angitt på boret. Ved høyere
hastigheter er det risiko for at boret vil vri seg hvis det
roterer fritt uten kontakt med arbeidsstykket, noe som
kan føre til personskade.
ŶBegynn alltid å bore ved lav hastighet og med
borspissen i kontakt med arbeidsstykket. Ved
høyere hastigheter er det risiko for at boret vil vri seg
hvis det roterer fritt uten kontakt med arbeidsstykket,
noe som kan føre til personskade.
ŶTrykk bare i direkte linje med boret, og bruk ikke for
stort trykk. Bordene kan vri seg, noe som kan føre til
brudd eller tap av kontroll med personskade som følge.
SPESIELLE SIKKERHETSADVARSLER
ŶFest arbeidsstykket med en tvinge. Ikke festede
emner kan påføre alvorlig personskade og materielle
skader.
ŶEn passende temperatur for verktøyet når det brukes er
mellom 0°C og 40°C.
ŶEn passende temperatur for lagring av verktøyet er
mellom 0°C og 40°C.
ŶEn passende temperatur når systemet opplades er
mellom 10°C og 38°C.
EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET
ADVARSEL
For å unngå fare for en brann forårsaket av en
kortslutning, av personskader eller skader av produktet,
må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes
i væsker og også sørges for at ingen væsker kan
kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende
RJ OHGHQGH YVNHU VRP VDOWYDQQ YLVVH NMHPLNDOLHU RJ
blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler
kan forårsake en kortslutning.
ŶEn passende batteritemperatur når verktøyet brukes er
mellom 0°C og 40°C.
ŶEn passende lagringstemperatur for batteriet er mellom
0°C og 20°C.
TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER
7UDQVSRUWHU EDWWHULHW L VDPVYDU PHG ORNDOH RJ QDVMRQDOH
forskrifter og bestemmelser.
)¡OJDOOHVSHVLHOOHNUDYQnUGHWJMHOGHUSDNNLQJRJPHUNLQJ
QnU WUHGMH SDUW VNDO WUDQVSRUWHUH EDWWHULHQH 3DVV Sn DW
batteriene ikke kan komme i kontakt med andre batterier
eller ledende materialer når de transporteres ved at du
beskytter åpne koblinger med isolerende, ikkeledende
hetter eller tape. Ikke transportert batterier som har sprekker
HOOHUOHNNHU6MHNNPHGWUDQVSRUW¿UPDHWIRU\WWHUOLJHUHUnG
GJENVÆRENDE RISIKO
Også når produktet brukes som beskrevet, er det ikke
mulig å utelukke risiko for brukere eller personer i nærheten
Følgende farer kan oppstå ved bruk og operatøren bør
YUHVSHVLHOWRSSPHUNVRPSnnXQQJnVLNUHI¡OJHQGH
ŶHørselsskader på grunn av støy
–Bruk egnet hørselsvern, og begrens eksponeringen.
ŶØyeskader
–Bruk vernebriller eller heldekkende briller når du
bruker produktet.
Ŷ3HUVRQVNDGHUSJDYLEUDVMRQ
–%HJUHQVH HNVSRQHULQJ )¡OJ LQVWUXNVMRQHQH L

Norsk
32
5HGXNVMRQDYULVLNR
Ŷ(OHNWULVNVW¡WVRPVN\OGHVNRQWDNWPHGVNMXOWHOHGQLQJHU
–Hold produktet kun der overflatene er isolert.
ŶSkader skapt av støv.
–Støv som oppstår ved bruk av produktet kan
forårsake skader i luftveiene. Bruk en egnet
støvmaske med filtre som beskytter mot partikler fra
arbeidsstykket.
FAREREDUKSJON
'HW IRUHOLJJHU UDSSRUWHU RP DW YLEUDVMRQHU IUD KnQGKROGW
verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som
kalles Raynauds Syndrome. Symptomene kan omfatte
I¡OHOVHVO¡VKHW RJ JM¡UH ¿QJUHQH EOHNH YDQOLJYLV V\QOLJ
ved eksponering til lave temperaturer. Arvelige faktorer,
eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett,
røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra
til å utvikle disse symptomene. Brukeren kan iverksette
WLOWDNIRUPXOLJnUHGXVHUHYLUNQLQJHQHDYYLEUDVMRQHQH
ŶHold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og hold
hender og vrister varme ved bruk av gressklipperen.
Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som
bidrar til Raynauds Syndrome.
ŶEtter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å
¡NHEORGVLUNXODVMRQHQ
ŶTa ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens
mengden av eksponering pr. dag.
Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden
må du øyeblikkelig avbryte arbeidet og oppsøke en lege
med disse symptomene.
ADVARSEL
Skader kan oppstå eller forsterkes ved forlenget bruk
av et verktøy. Når du bruker et verktøy over en lenger
tidsperiode, husk å ta regelmessige pauser.
KJENN DITT PRODUKT
Se side 81.
1. Nøkkelløs chuck
2. Justeringsring for dreimoment
3. LED-indikator (drivstoffmåler)
4. )RURYHUUHYHUVNQDSS
5. Strømbryter
6. Batteridør
7. Håndtak, isolert gripeoverflate
VEDLIKEHOLD
ŶBruk kun originale RYOBI reservedeler ved service og
vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller
føre til skade på produktet.
Ŷ8QQJn EUXNDY O¡VHPLGOHUQnU GXUHQJM¡U SODVWGHOHQH
'H IOHVWH SODVWW\SHU HU VnUEDUH IRU IRUVNMHOOLJH W\SHU
løsemidler i handelen og kan skades dersom de brukes.
%UXNUHQHNOXWHUWLOnIMHUQHVNLWWVW¡YROMHRJIHWWRVY
Ŷ,NNH JM¡U IRUV¡N Sn nHQGUH GHWWHYHUNW¡\HW HOOHUODJH
tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen med
verktøyet.
MILJØVERN
Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste
dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og
HPEDOODVMHQE¡UVRUWHUHVIRUPLOM¡YHQQOLJ
resirkulering.
LED-INDIKATOR
Batterilading LED-farge
66% - 100% Grønn + Gul + Rød
33% - 66% Gul + Rød
< 33% Rød
NB: Hvis bare den røde LED-indikatoren lyser, betyr det at
batterispenningen er lav. Batteriet må lades.
BATTERI OVERBELASTNINGSVERN
Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot
overbelastning. Når overbelastning registreres vil verktøyet
bli slått av. For å fortsette arbeidet, slå verktøyet av og på
LJMHQ +YLVYHUNW¡\HWLNNH YLUNHUEHW\UGHWDWEDWWHULSDNNHQ
er utladet og må lades i en kompatibel lader.
SYMBOL
Sikkerhetsadvarsel
Hastighet ubelastet
VVolt
Likestrøm
min-1 Antall omdreininger eller bevegelser pr.
Minutt
Chuckkapasitet
EurAsian Konformitetstegn
CE samsvarserklæring

Norsk
33
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Ukrainsk merke for konformitet
9HQQOLJVWOHVLQVWUXNVMRQHQHQ¡\HI¡UGX
starter maskinen.
*MHQYLQQH
Maks dreiemoment
Moment, Minimum
Hastighet, minimum
Hastighet, maks
Avfall fra elektriske produkter skal ikke
kastes sammen med husholdningsavfall.
Vennligst resirkulervedeksisterende
avfallsbehandlingssted. Undersøk hos
dine lokale myndigheter eller forhandler
for råd om resirkulering.

Ɋɭɫɫɤɢɣ
34
ɉɪɢ ɪɚɡɪɚɛɨɬɤɟ ɷɬɨɣ ɞɪɟɥɢɲɭɪɭɩɨɜɟɪɬɚ
ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɭɞɟɥɹɥɨɫɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢɢɧɚɞɟɠɧɨɫɬɢ
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ
Ⱦɪɟɥɶɸɲɭɪɭɩɨɜɟɪɬɨɦ ɦɨɝɭɬ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ
ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɟ ɜɡɪɨɫɥɵɟ ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɪɨɱɥɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɫɨɡɧɚɥɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢɡɞɟɥɢɹɢɦɨɝɭɬɫɱɢɬɚɬɶɫɹ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɡɚ ɫɜɨɢ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶɫɹ ɞɥɹ ɫɜɟɪɥɟɧɢɹ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɟɪɟɜɨ ɦɟɬɚɥɥ ɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɭ ɫ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɫɜɟɪɥɚɫɞɢɚɦɟɬɪɨɦɯɜɨɫɬɨɜɢɤɚɦɟɧɟɟ
ɦɦ
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɡɚɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ ɢ
ɨɬɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ ɲɭɪɭɩɨɜ ɢ ɛɨɥɬɨɜ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣɝɨɥɨɜɤɢ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɬɪɨɝɨ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ
ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɧɚɫɬɨɹɳɟɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɉɪɨɱɬɢɬɟ ɜɫɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ɢɥɥɸɫɬɪɚɰɢɢ ɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ
ɫ ɷɬɢɦ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ
ɜɫɟɯ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ
ɤ ɩɨɪɚɠɟɧɢɸ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɩɨɠɚɪɭ ɢ ɢɥɢ
ɫɟɪɶɟɡɧɵɦɬɪɚɜɦɚɦ
ɋɨɯɪɚɧɢɬɟ ɜɫɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɞɥɹ
ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɊɋɀȿɎɊɋɀɁȿɀɈɃɚɉɍɈɉɌɃɍɀɆɗɈɉȼɀɂɉɊȻɌɈɉȾɉ
ɃɌɊɉɆɗɂɉȽȻɈɃɚȿɋɀɆɃɓɎɋɎɊɉȽɀɋɍȻ
ɍɄȺɁȺɇɂə ɉɈȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂȾɅəȼɋȿɏɈɉȿɊȺ-
ɐɂɃ
Ŷȼ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɨɩɟɪɚɰɢɣ ɩɪɢ
ɤɨɬɨɪɵɯ ɪɟɠɭɳɚɹ ɞɟɬɚɥɶ ɢɥɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ
ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɦɨɝɭɬ ɡɚɞɟɬɶ ɫɤɪɵɬɵɟ ɩɪɨɜɨɞɚ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɡɚ ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɭɸ
ɡɚɯɜɚɬɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ Ɋɟɠɭɳɚɹ ɞɟɬɚɥɶ ɢɥɢ
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɪɢ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢ
ɫ ɩɪɨɜɨɞɤɨɣ ɩɨɞ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɦɨɝɭɬ ɩɨɥɭɱɢɬɶ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɡɚɪɹɞ ɢ ɩɪɢɱɢɧɢɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪɭ
ɷɥɟɤɬɪɨɬɪɚɜɦɭ
ɉɊȺȼɂɅȺɌȿɏɇɂɄɂȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɉɊɂɂɋɉɈɅɖ-
ɁɈȼȺɇɂɂɋȼȿɊɅ
ŶɊɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɩɪɟɜɵɲɚɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɢɧɞɟɤɫ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɫɜɟɪɥɚ ɇɚ
ɛɨɥɟɟɜɵɫɨɤɢɯɫɤɨɪɨɫɬɹɯɩɪɢɫɜɨɛɨɞɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢ
ɫɜɟɪɥɚ ɛɟɡ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ ɫ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɣ
ɞɟɬɚɥɶɸ ɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ ɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɶ ɢɫɤɪɢɜɥɟɧɢɹ
ɫɜɟɪɥɚɢɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɪɚɜɦɵ
Ŷȼɫɟɝɞɚɧɚɱɢɧɚɣɬɟɫɜɟɪɥɢɬɶɧɚɧɢɡɤɨɣɫɤɨɪɨɫɬɢ
ɩɨɫɥɟ ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹ ɫ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɣ
ɞɟɬɚɥɶɸ ɇɚ ɛɨɥɟɟ ɜɵɫɨɤɢɯ ɫɤɨɪɨɫɬɹɯ ɩɪɢ
ɫɜɨɛɨɞɧɨɦɜɪɚɳɟɧɢɢɫɜɟɪɥɚɛɟɡɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɹɫ
ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɣɞɟɬɚɥɶɸɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬɶ
ɢɫɤɪɢɜɥɟɧɢɹɫɜɟɪɥɚɢɩɨɥɭɱɟɧɢɹɬɪɚɜɦɵ
Ŷɇɚɠɢɦ ɞɨɥɠɟɧ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶɫɹ ɫɬɪɨɝɨ
ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨ ɨɫɢ ɫɜɟɪɥɚ ɢ ɛɟɡ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ
ɭɫɢɥɢɹ ȼɨɡɦɨɠɧɨ ɢɫɤɪɢɜɥɟɧɢɟ ɫɜɟɪɥɚ ɤɨɬɨɪɨɟ
ɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɟɝɨɩɨɥɨɦɤɟɢɥɢɩɨɬɟɪɟɤɨɧɬɪɨɥɹ
ɧɚɞɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦɢɤɚɤɫɥɟɞɫɬɜɢɟɬɪɚɜɦɟ
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɕȿ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə ɉɈ Ɍȿɏ-
ɇɂɄȿȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ŶɁɚɠɢɦɚɣɬɟɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɟɢɡɞɟɥɢɟɡɚɠɢɦɧɵɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɇɟɡɚɠɚɬɵɟ ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɵɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɨɝɭɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɬɹɠɟɥɵɯ ɬɪɚɜɦ ɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ
ŶɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɞɥɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ & ɞɨ
40°C.
ŶɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ & ɞɨ
40°C.
ŶɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ
ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɡɚɪɹɞɤɢ
ɞɨɥɠɧɚɛɵɬɶɜɞɢɚɩɚɡɨɧɟɦɟɠɞɭ&ɢ&
ɌɊȿȻɈȼȺɇɂəȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂɉɊɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂɂ
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɈɃȺɄɄɍɆɍɅəɌɈɊɇɈɃȻȺɌȺɊȿɂ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
Ⱦɥɹɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹɨɩɚɫɧɨɫɬɢɩɨɠɚɪɚɜɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɤɨɪɨɬɤɨɝɨɡɚɦɵɤɚɧɢɹɬɪɚɜɦɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹ
ɧɟɨɩɭɫɤɚɣɬɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɫɦɟɧɧɵɣɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɢɥɢ
ɡɚɪɹɞɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ
ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɜɧɭɬɪɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ ɢɥɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ Ʉɨɪɪɨɡɢɨɧɧɵɟ ɢ ɩɪɨɜɨɞɹɳɢɟ
ɠɢɞɤɨɫɬɢɬɚɤɢɟɤɚɤɫɨɥɟɧɵɣɪɚɫɬɜɨɪɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ
ɯɢɦɢɤɚɬɵɨɬɛɟɥɢɜɚɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɢɥɢɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ
ɢɯɩɪɨɞɭɤɬɵɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɪɨɬɤɨɦɭɡɚɦɵɤɚɧɢɸ
ŶɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣɫɪɟɞɵɞɥɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ & ɞɨ
40°C.
ŶɌɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɨɬ & ɞɨ
20°C.
ɌɊȺɇɋɉɈɊɌɂɊɈȼɄȺɅɂɌɂȿȼɕɏȻȺɌȺɊȿɃ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɭɣɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɭɸ ɛɚɬɚɪɟɸ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦɢ ɢ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹɦɢ
ɉɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ ɛɚɬɚɪɟɣ ɬɪɟɬɶɟɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ
ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟɜɫɟɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɩɨɭɩɚɤɨɜɤɟ

Ɋɭɫɫɤɢɣ
35
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
ɢ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɟ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɬɨɛɵ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ
ɛɚɬɚɪɟɢ ɧɟ ɜɫɬɭɩɚɥɢ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɛɚɬɚɪɟɹɦɢ
ɢɥɢɩɪɨɜɨɞɢɦɵɦɢɦɚɬɟɪɢɚɥɚɦɢɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ
ɞɥɹ ɷɬɨɝɨ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɪɚɡɴɟɦɵ ɢɡɨɥɹɰɢɟɣ
ɢɡɨɥɢɪɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɩɚɱɤɚɦɢ ɢɥɢ ɥɟɧɬɚɦɢ ɇɟ
ɩɟɪɟɧɨɫɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɢ ɫ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɭɬɟɱɤɚɦɢ
Ɂɚ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɦɢ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɹɦɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɷɤɫɩɟɞɢɰɢɨɧɧɭɸɤɨɦɩɚɧɢɸ
ɈɋɌȺɌɈɑɇɕȿɊɂɋɄɂ
Ⱦɚɠɟɤɨɝɞɚɢɡɞɟɥɢɟɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɨɝɥɚɫɧɨɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ
ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ ɮɚɤɬɨɪɵ ɪɢɫɤɚ
ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɟɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɢɯ ɪɚɛɨɱɢɣ ɞɨɥɠɟɧ
ɨɛɪɚɬɢɬɶɨɫɨɛɨɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
Ŷɇɚɪɭɲɟɧɢɟ ɫɥɭɯɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɲɭɦɨɜɨɝɨ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
–ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɟ ɫɪɟɞɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ
ɨɪɝɚɧɨɜɫɥɭɯɚ
Ŷɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟɝɥɚɡ
–ȼɫɟɝɞɚ ɧɨɫɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɱɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
ŶɌɪɚɜɦɵɜɵɡɵɜɚɟɦɵɟɜɢɛɪɚɰɢɟɣ
–Ɉɝɪɚɧɢɱɢɜɚɣɬɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɋɥɟɞɭɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɜɪɚɡɞɟɥɟ©ɋɧɢɠɟɧɢɟɪɢɫɤɚª
Ŷɉɨɪɚɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɩɪɢ
ɫɨɩɪɢɤɨɫɧɨɜɟɧɢɢɫɨɫɤɪɵɬɵɦɢɩɪɨɜɨɞɚɦɢ
–Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɡɚ ɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɟ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ
ŶɌɪɚɜɦɵɜɵɡɵɜɚɟɦɵɟɩɵɥɶɸ
–ɉɵɥɶ ɨɛɪɚɡɭɸɳɚɹɫɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ
ɨɪɝɚɧɨɜ ɞɵɯɚɧɢɹ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ
ɩɵɥɟɡɚɳɢɬɧɭɸ ɦɚɫɤɭ ɫ ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ
ɡɚɳɢɳɚɸɳɢɦɢ ɨɬ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɱɚɫɬɢɰ
ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɟɦɨɝɨɦɚɬɟɪɢɚɥɚ
ɋɇɂɀȿɇɂȿɊɂɋɄȺ
ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɪɨɹɜɥɟɧɢɸ ɭ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɥɢɰ ɬɚɤ
ɧɚɡɵɜɚɟɦɨɣ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ 5D\QDXG¶V 6\QGURPH Ʉ
ɫɢɦɩɬɨɦɚɦ ɦɨɝɭɬ ɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹ ɩɨɤɚɥɵɜɚɧɢɟ ɨɧɟɦɟɧɢɟ
ɢ ɩɨɛɟɥɟɧɢɟ ɩɚɥɶɰɟɜ ɤɚɤ ɩɪɢ ɩɟɪɟɨɯɥɚɠɞɟɧɢɢ
ɋɱɢɬɚɸɬ ɱɬɨ ɧɚɫɥɟɞɫɬɜɟɧɧɵɟ ɮɚɤɬɨɪɵ ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɟ
ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɞɢɟɬɚ ɤɭɪɟɧɢɟ ɢ ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ ɨɩɵɬ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɬ ɪɚɡɜɢɬɢɸ ɷɬɢɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ ɇɢɠɟ
ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɦɟɪɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɧɹɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪ
ɞɥɹɫɧɢɠɟɧɢɹɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɜɢɛɪɚɰɢɢ
ŶɈɞɟɜɚɣɬɟɫɶɬɟɩɥɟɟ ɜɯɨɥɨɞɧɭɸɩɨɝɨɞɭɉɪɢɪɚɛɨɬɟ
ɫ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɟɪɱɚɬɤɚɦɢ ɱɬɨɛɵ
ɪɭɤɢ ɢ ɡɚɩɹɫɬɶɹ ɛɵɥɢ ɜ ɬɟɩɥɟ ɋɱɢɬɚɟɬɫɹ ɱɬɨ
ɯɨɥɨɞɧɚɹ ɩɨɝɨɞɚ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɮɚɤɬɨɪɨɦ
ɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɳɢɦ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɛɨɥɟɡɧɢ Ɋɟɣɧɨ
(Raynaud’s Syndrome).
Ŷɉɨɫɥɟɤɚɠɞɨɝɨɷɬɚɩɚɪɚɛɨɬɵɜɵɩɨɥɧɢɬɟɭɩɪɚɠɧɟɧɢɹ
ɞɥɹɭɫɢɥɟɧɢɹɤɪɨɜɨɨɛɪɚɳɟɧɢɹ
Ŷɑɚɳɟ ɞɟɥɚɣɬɟ ɩɟɪɟɪɵɜɵ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɋɨɤɪɚɬɢɬɟ
ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɟɠɟɞɧɟɜɧɨɝɨ ɩɪɟɛɵɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
ɉɪɢ ɩɨɹɜɥɟɧɢɢ ɤɚɤɢɯɥɢɛɨ ɢɡ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɫɢɦɩɬɨɦɨɜ
ɫɪɚɡɭɠɟɩɪɟɤɪɚɬɢɬɟɪɚɛɨɬɭɢɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɩɨɢɯɩɨɜɨɞɭ
ɤɜɪɚɱɭ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɉɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
ɛɟɡ ɩɟɪɟɪɵɜɚ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɬɪɚɜɦɚɦ ɉɪɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɜɪɟɦɟɧɢɞɟɥɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɪɧɵɟɩɟɪɟɪɵɜɵ
ɂɁɍɑɂɌȿɂɁȾȿɅɂȿ
ɋɬɪ
1. Ȼɟɫɤɥɸɱɟɜɨɣɩɚɬɪɨɧ
2. Ʉɨɥɶɰɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢɤɪɭɬɹɳɟɝɨɦɨɦɟɧɬɚ
3. ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɭɪɨɜɧɹ
ɬɨɩɥɢɜɚ
4. Ʉɧɨɩɤɚɜɩɟɪɟɞɪɟɜɟɪɫ
5. Ʉɭɪɤɨɜɵɣɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
6. Ƚɧɟɡɞɨɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɛɚɬɚɪɟɢ
7. Ɋɭɱɤɚɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɚɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɡɚɯɜɚɬɚ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ
Ŷɉɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɟ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ
5<2%, ɞɟɬɚɥɢ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɪɭɝɢɯ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ
ɦɨɠɟɬ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɢɡɞɟɥɢɹ
Ŷɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɜɨ
ɜɪɟɦɹ ɱɢɫɬɤɢ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɯ ɱɚɫɬɟɣ Ɇɧɨɝɢɟ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ ɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɪɚɡɥɢɱɧɵɯɛɵɬɨɜɵɯ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɟɣɩɨɜɪɟɠɞɚɸɬɫɹɢɦɨɝɭɬɪɚɡɪɭɲɢɬɶɫɹ
Ⱦɥɹ ɫɧɹɬɢɹ ɝɪɹɡɢ ɦɚɫɥɚ ɠɢɪɚ ɩɵɥɢ ɢ ɬɞ
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɱɢɫɬɨɣɬɪɹɩɤɨɣ
Ŷɇɟɩɵɬɚɣɬɟɫɶɦɨɞɢɮɢɰɢɪɨɜɚɬɶɞɚɧɧɵɣɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ
ɢɥɢ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɟ ɩɪɢɫɩɨɫɨɛɥɟɧɢɹ
ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ ɞɚɧɧɵɦ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɨɦ
ɁȺɓɂɌȺɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃɋɊȿȾɕ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɤɚɤɫɵɪɶɟɚɧɟ
ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɣɬɟɤɚɤɦɭɫɨɪɆɚɲɢɧɚ
ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɵɢɭɩɚɤɨɜɤɚɞɨɥɠɧɵɛɵɬɶ
ɨɬɫɨɪɬɢɪɨɜɚɧɵ
ɂɇȾɂɄȺɌɈɊ
Ɂɚɪɹɞɤɚɛɚɬɚɪɟɢ ɐɜɟɬɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ

Ɋɭɫɫɤɢɣ
36
66% - 100% ɁɟɥɟɧɵɣɀɟɥɬɵɣɄɪɚɫɧɵɣ
33% - 66% ɀɟɥɬɵɣɄɪɚɫɧɵɣ
< 33% Ʉɪɚɫɧɵɣ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȿɫɥɢ ɝɨɪɢɬ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɡɧɚɱɢɬɛɚɬɚɪɟɹɪɚɡɪɹɠɟɧɚȻɚɬɚɪɟɹɬɪɟɛɭɟɬɡɚɪɹɞɤɢ
ɁȺɓɂɌȺȻȺɌȺɊȿɂɈɌɉȿɊȿȽɊɍɁɄɂ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢɦɟɟɬ ɡɚɳɢɬɭ ɨɬ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɉɪɢ
ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
Ⱦɥɹɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹɨɩɟɪɚɰɢɢɜɵɤɥɸɱɢɬɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɢ
ɫɧɨɜɚɜɤɥɸɱɢɬɟȿɫɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɧɟɪɚɛɨɬɚɟɬ ɡɧɚɱɢɬ
ɛɚɬɚɪɟɹɪɚɡɪɹɠɟɧɚ ɢɟɟɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɪɹɞɢɬɶɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɝɨɡɚɪɹɞɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɋɂɆȼɈɅ
ɋɢɝɧɚɥɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɋɤɨɪɨɫɬɶɧɚɯɨɥɨɫɬɨɦɯɨɞɭ
Vȼɨɥɶɬ
ɉɨɫɬɨɹɧɧɵɣɬɨɤ
min-1 Ɉɛɨɪɨɬɨɜɢɥɢɜɨɡɜɪɚɬɧɨ
ɩɨɫɬɭɩɚɬɟɥɶɧɵɯɞɜɢɠɟɧɢɣɜɦɢɧɭɬɭ
ɇɚɢɛɨɥɶɲɢɣɞɢɚɦɟɬɪɫɜɟɪɥɚɜ
ɩɚɬɪɨɧɟ
Ɂɧɚɤȿɜɪɚɡɢɣɫɤɨɝɨɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɋȿ
ɍɤɪɚɢɧɫɤɢɣɡɧɚɤɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɚɰɢɢ
ɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɩɪɢɛɨɪɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶɫɞɚɧɧɨɣ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ
ɉɨɜɬɨɪɧɵɣɰɢɤɥ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣɤɪɭɬɹɳɢɣɦɨɦɟɧɬ
ɄɪɭɬɹɳɢɣɦɨɦɟɧɬɆɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ
ɪɚɡɦɟɪ
ɋɤɨɪɨɫɬɶɦɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ
ɋɤɨɪɨɫɬɶɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ
Ɉɬɪɚɛɨɬɚɧɧɚɹɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɹɞɨɥɠɧɚɭɧɢɱɬɨɠɚɬɶɫɹ
ɜɦɟɫɬɟɫɛɵɬɨɜɵɦɢɨɬɯɨɞɚɦɢ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɟɫɥɢɢɦɟɟɬɫɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɉɨɜɨɩɪɨɫɚɦ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ
ɫɦɟɫɬɧɵɦɨɪɝɚɧɨɦɜɥɚɫɬɢɢɥɢ
ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɟɦɪɨɡɧɢɱɧɨɣɬɨɪɝɨɜɥɢ

Ɋɭɫɫɤɢɣ
37
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɚɞɟɧɢɟ
ɢ ɥɸɛɵɟ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɚ
ɭɩɚɤɨɜɤɭɩɪɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ
ɉɪɢ ɪɚɡɝɪɭɡɤɟɩɨɝɪɭɡɤɟ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɥɸɛɨɝɨ ɜɢɞɚ ɬɟɯɧɢɤɢ
ɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣɩɨɩɪɢɧɰɢɩɭɡɚɠɢɦɚɭɩɚɤɨɜɤɢ
ɏɪɚɧɟɧɢɟ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɯɪɚɧɢɬɶɜɫɭɯɨɦɦɟɫɬɟ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜɞɚɥɢɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ
ɩɨɜɵɲɟɧɧɵɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ
ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɡɛɟɝɚɬɶ
ɪɟɡɤɨɝɨɩɟɪɟɩɚɞɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ
ɏɪɚɧɟɧɢɟɛɟɡɭɩɚɤɨɜɤɢɧɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɢɡɞɟɥɢɹɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɥɟɬ
ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɤ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɥɟɬ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɫ ɞɚɬɵ
ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɩɪɨɜɟɪɤɢ
Ⱦɚɬɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɤɨɞɞɚɬɵɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧɧɚ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɤɨɪɩɭɫɚɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɦɟɪ
:<ɝɞɟ<ɝɨɞɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
:±ɧɟɞɟɥɹɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɶ ɦɟɫɹɰ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ
ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣ ɧɢɠɟ ɬɚɛɥɢɰɟ ɧɚ
ɩɪɢɦɟɪɟɝɨɞɚ
Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɧɟɞɟɥɶ ɜ
ɦɟɫɹɰɟɪɚɡɥɢɱɚɟɬɫɹɨɬɝɨɞɚɜɝɨɞ
Ɇɟɫɹɰ əɧɜɚɪɶ Ɏɟɜɪɚɥɶ Ɇɚɪɬ Ⱥɩɪɟɥɶ Ɇɚɣ ɂɸɧɶ ɂɸɥɶ Ⱥɜɝɭɫɬ ɋɟɧɬɹɛɪɶ Ɉɤɬɹɛɪɶ ɇɨɹɛɪɶ Ⱦɟɤɚɛɪɶ Ƚɨɞ
ɇɟɞɟɥɹ
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
2015
02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51
04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48 53
14 27

Polski
38
:SU]\SDGNXWHMZNUĊWDUNL]ZUyFRQRV]F]HJyOQąXZDJĊQD
]DSHZQLHQLH EH]SLHF]HĔVWZD Z\VRNLHM Z\GDMQRĞFL RUD]
QLH]DZRGQRĞFL
PRZEZNACZENIE
:LHUWDUND XGDURZD PRĪH E\ü XĪ\ZDQD Z\áąF]QLH SU]H]
GRURVáH RVRE\ NWyUH SU]HF]\WDá\ L ]UR]XPLDá\ LQVWUXNFMH
RUD] RVWU]HĪHQLD SRGDQH Z W\P SRGUĊF]QLNX RUD] NWyUH
PRJą RGSRZLDGDü ]D VZRMH G]LDáDQLD 3URGXNW PRĪQD
Z\NRU]\VW\ZDü GR ZLHUFHQLD Z UyĪQ\FK PDWHULDáDFK Z
W\PGUHZQLHPHWDOXLWZRU]\ZDFKV]WXF]Q\FK]DSRPRFą
ZLHUWHáRĞUHGQLF\WU]RQNDSRQLĪHMPP
3URGXNW PRĪH E\ü XĪ\ZDQ\ GR ZNUĊFDQLD ZNUĊWyZ L ĞUXE
SU]\XĪ\FLXRGSRZLHGQLHMNRĔFyZNL
1LH QDOHĪ\ XĪ\ZDü WHJR SURGXNWX QLH]JRGQLH ]
przeznaczeniem.
2675=(ĩ(1,(
3URVLP\RXZDĪQH ]DSR]QDQLHVLĊ ]RVWU]HĪHQLDPL
instrukcjami i specyfikacjami dostarczonymi z tym
QDU]ĊG]LHPRUD]]]DZDUW\PLZQLFKLOXVWUDFMDPL Nie
SU]HVWU]HJDQLH SU]HGVWDZLRQ\FKQL]HM ]DOHFHĔPRJáRE\
SRFLDJQąü]DVREąZ\SDGNLWDNLHMDN SRĪDU\SRUDĪHQLD
SUąGHPHOHNWU\F]Q\PLOXESRZDĪQHREUDĪHQLDFLDáD
=DFKRZDM ZV]\VWNLH RVWU]HĪHQLD L LQVWUXNFMH GR
Z\NRU]\VWDQLDZSU]\V]áRĞFL
2675=(ĩ(1,$%(=3,(&=(ē67:$'27<&=Ą&(
:,(57$5.2:.5ĉ7$5.,
OGÓLNE WYMAGANIA BHP
Ŷ:WUDNFLHSUDF\WU]\PDüHOHNWURQDU]ĊG]LHZ\áąF]QLH
]D L]RORZDQH XFKZ\W\ SRQLHZDĪ Z SU]HFLZQ\P
SU]\SDGNX RVSU]ĊW WQąF\ OXE HOHPHQW\ ]áąF]QH
PRJą]HWNQąüVLĊ]XNU\W\PLSU]HZRGDPL=HWNQLĊFLH
VLĊ RVSU]ĊWX WQąFHJR OXE HOHPHQWyZ ]áąF]Q\FK ]
SU]HZRGHP SRG QDSLĊFLHP PRĪH VSRZRGRZDü ĪH
RGVáRQLĊWH PHWDORZH F]ĊĞFL HOHNWURQDU]ĊG]LD UyZQLHĪ
]QDMGą VLĊ SRG QDSLĊFLHP FR PRĪH VNXWNRZDü
SRUDĪHQLHPSUąGHPHOHNWU\F]Q\P
:6.$=Ï:.,%(=3,(&=(ē67:$35=<67262:$1,8
'à8*,&+:,(57(à
Ŷ1LJG\ QLH XĪ\ZDü SURGXNWX ] SUĊGNRĞFLą Z\ĪV]ą
QLĪPDNV\PDOQDGRSXV]F]DOQDSUĊGNRĞüREURWRZD
ZLHUWáD 3U]\ Z\ĪV]\FK SUĊGNRĞFLDFK REURWRZ\FK Z
SU]\SDGNX VZRERGQHJR REUDFDQLD VLĊ ZLHUWáD EH]
]HWNQLĊFLD ] REUDELDQ\P SU]HGPLRWHP PRĪH GRMĞü GR
MHJR]JLĊFLDFRPRĪHVNXWNRZDüREUDĪHQLDPLFLDáD
Ŷ:LHUFHQLH QDOHĪ\ UR]SRF]\QDü ]DZV]H ] PDáą
SUĊGNRĞFLą REURWRZą JG\ NRQLHF ZLHUWáD VW\ND
VLĊ ] REUDELDQ\P SU]HGPLRWHP 3U]\ Z\ĪV]\FK
SUĊGNRĞFLDFK REURWRZ\FK Z SU]\SDGNX VZRERGQHJR
REUDFDQLD VLĊ ZLHUWáD EH] ]HWNQLĊFLD ] REUDELDQ\P
SU]HGPLRWHP PRĪH GRMĞü GR MHJR ]JLĊFLD FR PRĪH
VNXWNRZDüREUDĪHQLDPLFLDáD
Ŷ'RFLVNDü Z\áąF]QLH Z RVL ZLHUWáD L QLJG\ QLH
Z\ZLHUDü QDGPLHUQHJR QDFLVNX :LHUWáD PRJą VLĊ
Z\JLQDü FR PRĪH SURZDG]Lü GR ]áDPDQLD OXE XWUDW\
NRQWUROLVNXWNXMąFREUDĪHQLDPLFLDáD
'2'$7.2:(2675=(ĩ(1,$%(=3,(&=(ē67:$
Ŷ2EUDELDQ\ HOHPHQW QDOHĪ\ ]DPRFRZDü ]D
SRPRFą ]DFLVNX 1LH]DEH]SLHF]RQH HOHPHQW\ PRJą
VSRZRGRZDüSRZDĪQHREUDĪHQLDFLDáDLXV]NRG]HQLD
Ŷ=DNUHV WHPSHUDWXU\ RWRF]HQLD GOD QDU]ĊG]LD SRGF]DV
HNVSORDWDFMLWRRG&GR&
Ŷ=DNUHV WHPSHUDWXU\ RWRF]HQLD GOD QDU]ĊG]LD SRGF]DV
przechowywania to od 0°C do 40°C.
Ŷ=DOHFDQ\ ]DNUHV WHPSHUDWXU\ RWRF]HQLD GOD XNáDGX
áDGXMąFHJRSRGF]DVáDGRZDQLDWRRG&GR&
$.808/$725²'2'$7.2:(2675=(ĩ(1,$
'27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$
2675=(ĩ(1,(
$E\ XQLNQąü QLHEH]SLHF]HĔVWZD SRĪDUX REUDĪHĔ OXE
XV]NRG]HĔ SURGXNWX QD VNXWHN ]ZDUFLD QLH ZROQR
]DQXU]Dü QDU]ĊG]LD DNXPXODWRUD Z\PLHQQHJR DQL
áDGRZDUNL Z FLHF]DFK L QDOHĪ\ ]DWURV]F]\ü VLĊ R WR
DE\ GRXU]ąG]HĔ LDNXPXODWRUyZ QLHGRVWDá\VLĊ ĪDGQH
FLHF]H =ZDUFLH VSRZRGRZDü PRJą NRURGXMąFH OXE
SU]HZRG]ąFHFLHF]HWDNLH MDNZRGDPRUVNDRNUHĞORQH
FKHPLNDOLD L Z\ELHODF]H OXE SURGXNW\ ]DZLHUDMąFH
wybielacze.
ŶZakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas
HNVSORDWDFMLWRRG&GR&
ŶZakres temperatury otoczenia dla akumulatora podczas
przechowywania to od 0°C do 20°C.
TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH
$NXPXODWRU\ QDOHĪ\ WUDQVSRUWRZDü ]JRGQLH ] ORNDOQ\PL L
NUDMRZ\PLSU]HSLVDPLLUHJXODFMDPL
1DOHĪ\ SRVWĊSRZDü ]JRGQLH ] ZV]\VWNLPL VSHFMDOQ\PL
Z\PDJDQLDPL GRW\F]ąF\PL SDNRZDQLD L HW\NLHWRZDQLD
DNXPXODWRUyZ SRGF]DV WUDQVSRUWX SU]H] VWURQĊ WU]HFLą
8SHZQLMVLĊĪHĪDGQHDNXPXODWRU\QLH]HWNQąVLĊ]LQQ\PL
DNXPXODWRUDPL OXE PDWHULDáDPL SU]HZRG]ąF\PL SRGF]DV
WUDQVSRUWX : W\P FHOX QDOHĪ\ ]DEH]SLHF]\ü RGNU\WH
]áąF]D QLHSU]HZRG]ąF\PL QDNáDGNDPL L]RODF\MQ\PL OXE
WDĞPąL]RODF\MQą1LHQDOHĪ\WUDQVSRUWRZDüSĊNQLĊW\FKDQL
QLHV]F]HOQ\FKDNXPXODWRUyZ6]F]HJyáRZHSRUDG\PRĪQD
X]\VNDüZ¿UPLHVSHG\F\MQHM

Polski
39
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5<=<.2=:,Ą=$1(=8ĩ<7.2:$1,(0
1DZHW MHĞOL SURGXNW MHVW XĪ\ZDQ\ ]JRGQLH ] ]DOHFHQLDPL
QDGDO QLH MHVW PRĪOLZH Z\HOLPLQRZDQLH RNUHĞORQ\FK
F]\QQLNyZU\]\ND1DVWĊSXMąFH]DJURĪHQLDPRJąZ\VWąSLü
SRGF]DVXĪ\ZDQLDXU]ąG]HQLDLRSHUDWRUSRZLQLHQ]ZUDFDü
V]F]HJyOQąXZDJĊQDSRQLĪV]HSXQNW\
Ŷ8V]NRG]HQLHVáXFKXVSRZRGRZDQHSU]H]KDáDV
–1RVLü RGSRZLHGQLH RFKURQQLNL VáXFKX L RJUDQLF]Dü
QDUDĪHQLH
ŶUrazy oczu
–1DOHĪ\ QRVLü RVáRQ\ RF]X OXE RNXODU\ RFKURQQH
podczas korzystania z produktu.
Ŷ8UD]\FLDáDVSRZRGRZDQHSU]H]ZLEUDFMH
–2JUDQLF]\üQDUDĪHQLHQDNRQWDNW6WRVRZDüVLĊGR
]DOHFHĔZVHNFMLÄ2JUDQLF]DQLHU\]\ND´
Ŷ3RUDĪHQLHSUąGHPVSRZRGRZDQHNRQWDNWHP]XNU\W\PL
przewodami.
–3URGXNW QDOHĪ\ WU]\PDü Z\áąF]QLH ]D L]RORZDQH
powierzchnie.
Ŷ8UD]\FLDáDVSRZRGRZDQHS\áHP
–3\á SRZVWDMąF\ SRGF]DV REVáXJL SURGXNWX
PRĪH SRZRGRZDü SRGUDĪQLHQLD L FKRURE\ GUyJ
RGGHFKRZ\FK 1DOHĪ\ QRVLü RGSRZLHGQLą PDVNĊ
SU]HFLZS\áRZą ] ILOWUDPL FKURQLąF\PL SU]HG
F]ąVWNDPLPDWHULDáyZREUDELDQ\FK
OGRANICZENIE RYZYKA
%DGDQLD GRZRG]ą ĪH ZLEUDFMH SRZRGRZDQH SU]H]
QDU]ĊG]LD UĊF]QH PRJą Z\ZRá\ZDü X QLHNWyU\FK RVyE
REMDZ\V\QGURPX5D\QDXGD7\SRZHREMDZ\WRPURZLHQLH
GUĊWZLHQLH L EOHGQLĊFLH SDOFyZ ZLGRF]QH ]Z\NOH SR
Z\VWDZLHQLX QD G]LDáDQLH ]LPQD 8ZDĪD VLĊ ĪH F]\QQLNL
G]LHG]LF]QH Z\VWDZLHQLH QD G]LDáDQLH ]LPQD L ZLOJRFL
GLHWDSDOHQLHSDSLHURVyZLSU]\MĊWH]Z\F]DMHSU]\F]\QLDMą
VLĊ GR UR]ZRMX W\FK REMDZyZ ,VWQLHMą ĞURGNL ]DUDGF]H
NWyUH PRĪH SRGMąü RSHUDWRU QDU]ĊG]LD DE\ ]PQLHMV]\ü
HIHNWZLEUDFML
Ŷ=DGEDü Z QLVNLFK WHPSHUDWXUDFK R FLHSáRWĊ ZáDVQHJR
FLDáD ]DNáDGDMąF RGSRZLHGQLH XEUDQLH 3RGF]DV
REVáXJLXU]ąG]HQLDQDOHĪ\QRVLüUĊNDZLFHDE\GáRQLHL
QDGJDUVWNLE\á\FLHSáH:LDGRPRĪHQLVNLHWHPSHUDWXU\
VąJáyZQąSU]\F]\QąSRZVWDZDQLDREMDZX5D\QDXGD
Ŷ3RGF]DVSU]HUZZSUDF\QDOHĪ\Z\NRQ\ZDüüZLF]HQLD
SRSUDZLDMąFHNUąĪHQLHNUZL
Ŷ3RGF]DV SUDF\ URELü F]ĊVWH SU]HUZ\ 2JUDQLF]\ü
HNVSR]\FMĊZFLąJXGQLD
: UD]LH GRĞZLDGF]HQLD GRZROQHJR ] Z\PLHQLRQ\FK
REMDZyZ QDOHĪ\ QLH]ZáRF]QLH ]DSU]HVWDü XĪ\WNRZDQLD
WHJRXU]ąG]HQLDLVNRQWDNWRZDüVLĊ]OHNDU]HP
2675=(ĩ(1,(
'áXJRWUZDáHXĪ\WNRZDQLHQDU]ĊG]LDPRĪHVSRZRGRZDü
REUDĪHQLD FLDáD OXE QDVLOLü GROHJOLZRĞFL ]GURZRWQH :
SU]\SDGNX XĪ\ZDQLD QDU]ĊG]LD SU]HG GáXĪV]\ F]DV
QDOHĪ\SDPLĊWDüRUHJXODUQ\FKSU]HUZDFK
INFORMACJE O PRODUKCIE
Patrz strona 81.
1. Uchwyt szybkozaciskowy
2. 3LHUĞFLHĔUHJXODFMLPRPHQWXREURWRZHJR
3. .RQWUROND/('ZVNDĨQLNQDáDGRZDQLD
4. 3U]\FLVNGRSU]RGXGRW\áX
5. 3U]\FLVNXUXFKDPLDMąF\
6. Gniazdo akumulatora
7. Uchwyt, izolowana powierzchnia chwytna
KONSERWACJA
Ŷ3RGF]DV NRQVHUZDFML L QDSUDZ\ XĪ\ZDü Z\áąF]QLH
LGHQW\F]Q\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FKILUP\ 5<2%,8Ī\FLH
MDNLHMNROZLHN LQQHM F]ĊĞFL PRJáRE\ VSRZRGRZDü
]DJURĪHQLHOXEWHĪXV]NRG]LüZDV]HQDU]ĊG]LH
Ŷ1LH VWRVRZDü UR]SXV]F]DOQLNyZ GR F]\V]F]HQLD
HOHPHQWyZ SODVWLNRZ\FK :LĊNV]RĞü SODVWLNyZ MHVW
ZUDĪOLZD QD UR]PDLWH UR]SXV]F]DOQLNL GRVWĊSQH Z
KDQGOXLPRĪHXOHFXV]NRG]HQLXSU]H]LFKVWRVRZDQLH
8Ī\ZDMFLH F]\VWHM V]PDWNL GR XVXQLĊFLD ]DEUXG]HĔ
S\áXROHMXVPDUXLWG
Ŷ1LH SUyEXMFLH PRG\ILNRZDü WHJR QDU]ĊG]LD F]\
WHĪ WZRU]\ü DNFHVRULL NWyU\FK ]DVWRVRZDQLH ] W\P
QDU]ĊG]LHPQLHMHVW]DOHFDQH
2&+521$ĝ52'2:,6.$
6XURZFHQDOHĪ\RGGDZDüGRSRZWyUQHJR
SU]HWZRU]HQLD]DPLDVWZ\U]XFDüMHQD
ĞPLHFL=P\ĞOąRRFKURQLHĞURGRZLVND
QDU]ĊG]LHDNFHVRULDLRSDNRZDQLDSRZLQQ\
E\üVRUWRZDQH
KONTROLKA LED
1DáDGRZDQLH
akumulatora
Kolor diody LED
66% - 100% =LHORQ\ĩyáW\&]HUZRQ\
33% - 66% ĩyáW\&]HUZRQ\
< 33% Czerwony
UWAGA:*G\SR]LRPQDáDGRZDQLDDNXPXODWRUDMHVWQLVNL
ĞZLHFL Z\áąF]QLH F]HUZRQD GLRGD /(' 1DOHĪ\ SRQRZQLH
QDáDGRZDüDNXPXODWRU

Polski
40
ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED
35=(&,Ąĩ(1,(0
1DU]ĊG]LHMHVWWDN]DSURMHNWRZDQHDE\FKURQLüDNXPXODWRU
SU]HGSU]HFLąĪHQLHP:SU]\SDGNXZ\NU\FLDSU]HFLąĪHQLD
QDU]ĊG]LH ]RVWDQLH DXWRPDW\F]QLH Z\áąF]RQH $E\
SU]\ZUyFLüG]LDáDQLHQDOHĪ\Z\áąF]\üLSRQRZQLH ZáąF]\ü
QDU]ĊG]LH-HĞOL QDU]ĊG]LH SU]HVWDQLH SUDFRZDüR]QDF]D
WRĪHDNXPXODWRUXOHJáUR]áDGRZDQLXLQDOHĪ\JRSRQRZQLH
QDáDGRZDü]DSRPRFąRGSRZLHGQLHMáDGRZDUNL
SYMBOL
8ZDJDGRW\F]ąFDEH]SLHF]HĔVWZD
3UĊGNRĞüEH]REFLąĪHQLD
VWolt
3UąGVWDá\
min-1 ,ORĞüREURWyZF]\UXFKyZQDPLQXWĊ
Rozmiar uchywt
=QDN]JRGQRĞFL(XU$VLDQ
=JRGQRĞü&(
8NUDLĔVNL]QDN]JRGQRĞFL
3U]HGXUXFKRPLHQLHPXU]ąG]HQLD
SURVLP\XZDĪQLHSU]HF]\WDüLQVWUXNFMĊ
2GGDüGRUHF\NOLQJX
Maksymalny moment obrotowy
Moment obrotowy, Minimalny rozmiar
Bieg, minimalne
Bieg, maksymalny
=XĪ\WHSURGXNW\HOHNWU\F]QHQLHSRZLQQ\
E\üXW\OL]RZDQH]RGSDGDPLGRPRZ\PL
3URVLP\SRGGDZDüUHF\NOLQJRZLZ
RGSRZLHGQLFKPLHMVFDFK,QIRUPDFMH
RZáDĞFLZ\FKPHWRGDFKUHF\NOLQJX
PRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXE
sprzedawcy.

ýHãWLQD
41
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
%H]SHþQRVW YêNRQ D VSROHKOLYRVW E\OL KODYQt SULRULWRX SĜL
QiYUKXYDãtYUWDþN\
=$0éâ/(1e328ä,7Ë
7HQWR YUWDFt ãURXERYiN MH XUþHQ SRX]H SUR SRXåtYiQt
GRVSČOêPL RVREDPL NWHUp VL SĜHþHWO\ D ĜiGQČ SRFKRSLO\
SRN\Q\ D YDURYiQt Y WpWR SĜtUXþFH D MVRX ]RGSRYČGQp
]D VYp NRQiQt9êUREHN O]H SRXåtW SUR YUWiQt GR UĤ]QêFK
PDWHULiOĤ YþHWQČ GĜHYD NRYX D SODVWX VH ãURXERYDFtP
ELWHPRSUĤPČUXVWRSN\GRPP
7HQWRYêUREHNVSROXVSRXåLWtPYKRGQpKRELWO]HSRXåtWN
]DãURXERYiQtDRGVWUDQČQtãURXEĤ
1HSRXåtYHMWH YêUREHN MLQDN QHå MH XYHGHQR Y XUþHQpP
SRXåLWt
VAROVÁNÍ
3ĜHþWČWHVLSR]RUQČXSR]RUQČQtSRN\Q\DWHFKQLFNp
VSHFLILNDFH GRGDQp V QiĜDGtP D SURKOpGQČWH VL
ilustrace. 1HGRGUåHQt XYHGHQêFK SRN\QĤ PĤåH
]SĤVRELW SRåiU ~UD] HOHNWULFNêP SURXGHP DQHER MLQp
YiåQp]UDQČQt
Uschovejte si všechny pokyny a varování pro budoucí
nahlédnutí.
%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë.957$&Ë08
ŠROUBOVÁKU
2%(&1e%(=3(ý12671Ë32.<1<
ŶPokud by nástroj nebo spojovací materiál mohl
SĜLMtWGRVW\NXVHVNU\WêPLYRGLþLSRGQDSČWtPGUåWH
QiĜDGt EČKHP SRXåtYiQt SRX]H QD L]RORYDQêFK
plochách. 6W\N QiVWURMH QHER VSRMRYDFtKR PDWHULiOX
VIi]RYêPYRGLþHPPĤåHY\VWDYLWNRYRYpþiVWLQiĜDGt
QDSČWtSURWL]HPL D]SĤVRELWXåLYDWHOL~UD]HOHNWULFNêP
proudem.
%(=3(ý12671Ë 32.<1< 352 328äË9È1Ë '/28-
+é&+957È.ģ
Ŷ1LNG\ QHSRXåtYHMWH Y\ããt RWiþN\ QiĜDGt QHå MVRX
MPHQRYLWp PD[LPiOQt RWiþN\ YUWiNX 3ĜL Y\ããtFK
RWiþNiFK VH YUWiN SUDYGČSRGREQČ RKQH SRNXG VH
YROQČRWiþtEH]VW\NXVREURENHPD]SĤVREt~UD]
Ŷ9åG\]DþQČWHYUWDWSĜLQt]NêFKRWiþNiFKNG\åMHKURW
vrtáku ve styku s obrobkem.3ĜLY\ããtFKRWiþNiFKVH
YUWiNSUDYGČSRGREQČRKQH SRNXG VHYROQČRWiþt EH]
VW\NXVREURENHPD]SĤVREt~UD]
Ŷ1DQiĜDGtWODþWHSRX]HYSĜtPpPVPČUXGUiK\YUWiQt
D QHWODþWH SĜtOLã 9UWiN VH PĤåH RKQRXW D ]SĤVRELW
SUDVNQXWtQHER]WUiWXNRQWURO\QDGYUWiQtPD~UD]
'23/ĕ8-Ë&Ë%(=3(ý12671Ë9$529È1Ë
Ŷ8StQDGORREURENX VXStQDFtP ]DĜt]HQtP Neupnuté
REUREN\PRKRX]SĤVRELWYiåQp]UDQČQtQHERãNRG\QD
PDMHWNX
Ŷ5R]VDK WHSORW RNROt SĜL SRXåtYiQt QiVWURMH MH RG &
do 40 °C.
Ŷ5R]VDKWHSORWRNROtSĜL VNODGRYiQtQiVWURMHMHRG&
do 40 °C.
Ŷ5R]VDK GRSRUXþHQêFK WHSORW RNROt SĜL SRXåtYiQt
V\VWpPXQDEtMHQtDNXPXOiWRUXMHRG&GR&
'23/ĕ8-Ë&Ë%(=3(ý12671Ë832=251ċ1Ë.
BATERII
VAROVÁNÍ
$E\VWH ]DEUiQLOL QHEH]SHþt SRåiUX ]SĤVREHQpKR
]NUDWHP SRUDQČQtP QHER SRãNR]HQtP YêURENX
QHSRQRĜXMWH QiĜDGt YêPČQQRX EDWHULL QHER QDEtMHþNX
GR NDSDOLQ D ]DMLVWČWH DE\ GR ]DĜt]HQt D DNXPXOiWRUĤ
QHYQLNO\ åiGQp WHNXWLQ\ .RURGXMtFt QHER YRGLYp
NDSDOLQ\ MDNRMH VODQiYRGD XUþLWp FKHPLNiOLH DEČOLFt
SURVWĜHGN\QHERYêUREN\NWHUpREVDKXMtEČOLGORPRKRX
]SĤVRELW]NUDW
Ŷ5R]VDKSURYR]QtFKWHSORWRNROtDNXPXOiWRUXMHRG&
do 40 °C.
Ŷ5R]VDK VNODGRYDFtFK WHSORW RNROt DNXPXOiWRUX MH RG
0 °C do 20 °C.
TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ
3ĜHQRV EDWHULH GOH PtVWQtFK D QiURGQtFK RSDWĜHQt D
SĜHGSLVĤ
'RGUåXMWH YãHFKQ\ ]YOiãWQt SRåDGDYN\ QD EDOHQt D
]QDþHQt SĜL WUDQVSRUWX EDWHULtWĜHWt VWUDQRX =DMLVWČWH DE\
åiGQp EDWHULH QHSĜLãO\ GR NRQWDNWX V MLQêPL EDWHULHPL
QHER YRGLYêPL PDWHULiO\ SĜL WUDQVSRUWX SRPRFt RFKUDQ\
QHNU\WêFK NRQWDNWĤ SURVWĜHGQLFWYtP L]RODFH QHYRGLYêFK
NU\WHN þL OHSLFtFK SiVHN 1HSĜHSUDYXMWH SUDVNOp QHER
EDWHULH V XQLNDMtFtP HOHNWURO\WHP 3WHMWH VH X ]iVLONRYp
VSROHþQRVWLQDGDOãtUDGX
ZBYTKOVÁ RIZIKA
'RNRQFHLNG\åVHYêUREHNSURYR]XMHMDNMHSĜHGHSViQRMH
VWiOHQHPRåQp]FHODHOLPLQRYDWYHãNHUp]E\WNRYpUL]LNRYp
IDNWRU\1iVOHGXMtFtQHEH]SHþtPRKRXQDVWDWSĜLSRXåtYiQt
Y\KêEHMWHVH
Ŷ3RãNR]HQtVOXFKXNYĤOLKOXNX
–1RVWHYKRGQRXRFKUDQXVOXFKXD~þLQNĤPKOXNXVH
SĜtOLãQHY\VWDYXMWH
Ŷ=UDQČQtRþt
–3RXåtYHMWHRFKUDQQp ãWtW\ QHER RFKUDQQpEUêOH SĜL
SRXåtYiQtYêURENX
Ŷ3RUDQČQt]SĤVREHQpYLEUDFHPL
–/LPLW H[SR]LFH 3RVWXSXMWH SRGOH SRN\QĤ Y þiVWL
Omezení rizika.

ýHãWLQD
42
ŶÒUD] HOHNWULFNêP SURXGHP NYĤOL NRQWDNWX VH VNU\WêPL
YRGLþL
–(OHNWULFNê QiVWURM GUåWH SRX]H ]D L]RORYDQp
úchopové oblasti.
Ŷ=UDQČQt]SĤVREHQpSUDFKHP
–3UDFK WYRĜHQê SURYR]RYiQtP YêURENX PĤåH
]SĤVRELWSRãNR]HQtGêFKDFtFKFHVW1RVWHYKRGQRX
SURWLSUDFKRYRX PDVNXVILOWU\XUþHQRX QD RFKUDQX
SURWLþiVWLFtP]REUiEČQpKRPDWHULiOX
61Ëä(1Ë5,=,.$
%\OR ]MLãWČQR åH YLEUDFH ] UXþQtFK SUDFRYQtFK QiVWURMĤ
PRKRXXQČNWHUêFKRVRESĜLVStYDWNHVWDYXW]Y5D\QDXG¶V
6\QGURPH 5D\QDXGRYX V\QGURPX 0H]L MHKR SĜt]QDN\
SDWĜtEUQČQtQHFLWOLYRVWD]EČOHQLSUVWĤSDWUQpREY\NOHSR
SRE\WXYFKODGX9ČGFLVHGRPQtYDMtåHNUR]YLQXWtWČFKWR
SĜt]QDNĤSĜLVStYDMtGČGLþQpIDNWRU\SRE\WYFKODGXDYOKNX
VWUDYD NRXĜHQt D SUDFRYQtQiY\N\ 8åLYDWHO PĤåHRPH]LW
SĜtSDGQpSĤVREHQtYLEUDFtSRXåLWtPYKRGQêFKRSDWĜHQt
Ŷ=D FKODGQpKR SRþDVt VH WHSOH REOHþWH 3ĜL SUiFL
VQiVWURMHPVLQDYOpNQČWHUXNDYLFHDE\VWHXGUåHOLUXFH
D ]iSČVWt Y WHSOH %\OR ]MLãWČQRåHFKODGQp SRþDVt MH
KODYQtPIDNWRUHPSĜLVStYDMtFtPN5D\QDXG¶V6\QGURPH
(Raynaudovu syndromu).
Ŷ%ČKHP SUiFH VL Y SUDYLGHOQêFK LQWHUYDOHFK ]DFYLþWH
DE\VWH]YêãLOLNUHYQtREČK
Ŷ=DĜD]XMWH þDVWp SUDFRYQt SĜHVWiYN\ 2PH]WH GREX
SUiFH]DGHQ
-DNPLOHSRFtWtWHQČNWHUê]YêãHXYHGHQêFKSĜt]QDNĤWRKRWR
V\QGURPXRNDPåLWČSĜHUXãWHSUiFLDY\KOHGHMWHOpNDĜH
VAROVÁNÍ
3RUDQČQt PRKRX EêW ]SĤVREHQD þL ]KRUãHQD
SURGORXåHQêP SRXåtYiQtP QiVWURMH .G\å SRXåtYiWH
MDNêNROLYQiVWURMGHOãtGREXGČOHMWHSUDYLGHOQČSĜHVWiYN\
SEZNAMTE SE S VÝROBKEM
Viz strana 81.
1. 5\FKORXStQDFtVNOtþLGOR
2. 1DVWDYRYDFtNURXåHNNURXWtFtKRPRPHQWX
3. /('NRQWURONDSDOLYRPČU
4. 7ODþtWNRYSĜHGY]DG
5. 6StQDþVSRXãWČ
6. Otvor pro baterie
7. 5XNRMHĢVL]RODFtDSURWLVNOX]RYêPSRYUFKHP
Ò'5ä%$
Ŷ3RNXG RSUDYXMHWH SRXåtYHMWH SRX]H VWHMQp QiKUDGQt
GtO\ILUP\ 5<2%,3RXåLWt MDNêFKNROLYMLQêFK GtOĤPĤåH
Y\WYRĜLWQHEH]SHþtQHER]SĤVRELWSRãNR]HQtYêURENX
Ŷ9\KQČWH VH SRXåtYiQt UR]SRXãWČGHO NG\å þLVWtWH
SODVWRYp GtO\ 0QRKR SODVWĤ MH FLWOLYêFKQD SRãNR]HQt
UĤ]QêPL W\S\ NRPHUþQtFK UR]SRXãWČGHO D PRKRX VH
SRãNRGLW SĜL MHMLFK SRXåLWt 3RXåtYHMWH þLVWp XWČUN\ SUR
RGVWUDQČQtQHþLVWRWSUDFKXROHMHPDVWQRW\DWG
Ŷ1HSRNRXãHMWH VH QHSRNRXãHMWH XSUDYRYDW DQL
QHY\WYiĜHMWH åiGQp SĜtVOXãHQVWYt NWHUp QHQt
GRSRUXþHQRSURWRWRQiĜDGt
2&+5$1$ä,9271Ë+235267ě('Ë
9UiPFLPRåQRVWtQHRGKD]XMWHY\VORXåLOp
QiĜDGtGRGRPRYQtKRRGSDGXD
XSĜHGQRVWQČWHMHKRUHF\NODFL9VRXODGX
VSĜHGSLV\QDRFKUDQXåLYRWQtKRSURVWĜHGt
RGNOiGHMWHY\VORXåLOpQiĜDGtSĜtVOXãHQVWYtL
REDORYêPDWHULiOGRWĜtGČQpKRRGSDGX
LED UKAZATEL
Nabíjení baterie Barva LED
66% - 100% ]HOHQiåOXWiþHUYHQi
33% - 66% åOXWiþHUYHQi
< 33% þHUYHQi
POZNÁMKA: 3RNXG VH UR]VYtWt SRX]H þHUYHQê /('
LQGLNiWRU]QDPHQiWRY\ELWRXEDWHULL%DWHULLMHQXWQpQDEtW
2&+5$1$3527,3ě(%Ë-(1Ë
7HQWR QiVWURM MH QDYUåHQ SUR RFKUDQX EDWHULH SĜHG
SĜHWtåHQtP3RNXGVH]MLVWtSĜHWtåHQtQiVWURMVHDXWRPDWLFN\
Y\SQH 3UR REQRYHQt IXQNFH Y\SQČWH D ]QRYX ]DSQČWH
QDSiMHQtQiVWURMH3RNXGQiVWURMVHOåHSĜLIXQNFL]QDPHQi
WRY\ELWRXEDWHULLDMHWĜHEDMLQDEtWYNRPSDWLELOQtQDEtMHþFH
SYMBOL
%H]SHþQRVWQtYêVWUDKD
2WiþN\QDSUi]GQR
V1DSČWt
6WHMQRVPČUQêSURXG
min-1 3RþHWRWiþHNQHERSRK\EĤNPLWĤ]D
minutu
.DSDFLWDVNOtþLGOD
(XURDVLMVNi]QDþNDVKRG\

ýHãWLQD
43
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Shoda CE
8NUDMLQVNi]QDþNDVKRG\
3ĜHGVSXãWČQtPSĜtVWURMHVLĜiGQČ
SĜHþWČWHSRN\Q\
Recyklace
0D[LPiOQtXWDKRYDFtPRPHQW
7RþLYêPRPHQWPLQLPXP
Rychlost, minimum
Rychlost, maximum
2GSDGHOHNWULFNêFKYêURENĤVHQHVPt
likvidovat v domovním odpadu.
5HF\NOXMWHSURVtPQDVEČUQêFKPtVWHFK
3WHMWHVHXPtVWQtFK~ĜDGĤQHER
SURGHMFHQDSRVWXSSĜLUHF\NODFL

Magyar
44
$ I~UyFVDYDUEHKDMWy WHUYH]pVHNRU D EL]WRQViJ D
WHOMHVtWPpQ\ pV D PHJEt]KDWyViJ YROWDN D OHJIRQWRVDEE
szempontok.
5(1'(/7(7e66=(5ĥ+$6=1È/$7
(]W D I~UyFVDYDUEHKDMWyW FVDN IHOQĘWWHN KDV]QiOKDWMiN
DNLN HOROYDVWiN pV PHJpUWHWWpN D Np]LN|Q\YEHQ OpYĘ
XWDVtWiVRNDW pV ¿J\HOPH]WHWpVHNHW pV IHOHOĘVQHN OHKHW
ĘNHWWHNLQWHQLDWHWWHLNpUW$WHUPpNNO|QE|]ĘDQ\DJRNED
IDIpPPĦDQ\DJYDOyI~UiVKR]KDV]QiOKDWyHJ\PP
QpONLVHEEV]iUiWPpUĘMĦKDMWyIHMMHO
$ WHUPpN HJ\ PHJIHOHOĘ EHWpWWHO KDV]QiOKDWy N|WĘHOHPHN
pVFVDYDURNEHpVNLKDMWiViUD
1HKDV]QiOMDDWHUPpNHWDUHQGHOWHWpVpWĘOHOWpUĘFpOUD
FIGYELEM
Figyelmesen olvassa el az ehhez a szerszámhoz
mellékelt összes figyelmeztetést, utasítást és
PĦV]DNL DGDWRNDW YDODPLQW WDQXOPiQ\R]]D D]
ábrákat is. $] DOiEE UpV]OHWH]HWW HOĘtUiVRN EH QHP
WDUWiVDRO\DQEDOHVHWHNHWRNR]KDWPLQWSOWĦ]iUDPWpV
pVYDJ\V~O\RVWHVWLVpUOpVHN
$ M|YĘEHOL IHOKDV]QiOiVUD ĘUL]]H PHJ D] |VV]HV
figyelmeztetést és útmutatót.
FÚRÓ CSAVARBEHAJTÓ BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
È/7$/È126%,=7216È*,(/ėË5È62.
Ŷ+D D QDJ\ WHOMHVtWPpQ\Ħ JpSHW RO\DQ PĦYHOHWQpO
KDV]QiOMD DKRO D YiJyWDUWR]pN YDJ\ D U|J]tWĘN
rejtett vezetékekkel érintkezhetnek, akkor azt csak
a szigetelt fogófelületnél tartsa meg. Ha feszültség
DODWWL YH]HWpNNHO pULQWNH]LN D YiJyWDUWR]pN YDJ\ D
U|J]tWĘN DNNRU D V]HUV]iP IpP UpV]HL LV iUDP DOi
NHUOKHWQHNpVPHJUi]KDWMiNDNH]HOĘW
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HOSSZÚ FÚRÓSZÁRAK
HASZNÁLATÁHOZ
Ŷ6RKD QH PĦN|GWHVVH D I~UyV]iU PD[LPiOLV
megengedett sebességénél nagyobb sebességen
az eszközt. 1DJ\REE VHEHVVpJQpO D I~UyV]iU
YDOyV]tQĦOHJ HOKDMOLN KD D PXQNDGDUDE pULQWNH]pVH
nélkül szabadon forog, ami személyi sérüléshez
vezethet.
ŶMindig alacsony fordulatszámon kezdjen fúrni
úgy, hogy a munkadarab a fúrószárral érintkezzen.
1DJ\REEVHEHVVpJQpODI~UyV]iUYDOyV]tQĦOHJHOKDMOLN
ha a munkadarab érintkezése nélkül szabadon forog,
ami személyi sérüléshez vezethet.
ŶMindig csak a fúrószárral egy vonalban fejtsen
ki nyomást, és a nyomás ne legyen túl nagy. A
I~UyV]iUDN HOKDMROKDWQDN DPL W|UpVW YDJ\ D] LUiQ\tWiV
elvesztését, az pedig személyi sérülést okozhat.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
ŶSzorítsa le a munkadarabot egy szorítóval. A nem
U|J]tWHWWPXQNDGDUDERNV~O\RVVpUOpVHNHWpVNiURNDW
okozhatnak.
Ŷ$] HV]N|] N|UQ\H]HWL KĘPpUVpNOHWWDUWRPiQ\D D
PĦN|GpVVRUiQ&&
Ŷ$]HV]N|]N|UQ\H]HWLKĘPpUVpNOHWWDUWRPiQ\DDWiUROiV
VRUiQ&&
Ŷ$ W|OWĘUHQGV]HU DMiQORWW N|UQ\H]HWL KĘPpUVpNOHW
WDUWRPiQ\DW|OWpVVRUiQ&&
$=$..808/È725.,(*e6=Ë7ė%,=7216È*,
FIGYELMEZTETÉSEI
FIGYELEM
$ U|YLG]iUODW iOWDOL WĦ] VpUOpVHN YDJ\
WHUPpNNiURVRGiVRNYHV]pO\HHONHUOpVpUHQHPHUtWVHD
V]HUV]iPRW D FVHUpOKHWĘ DNNXW YDJ\ D W|OWĘNpV]OpNHW
IRO\DGpNRNED pV JRQGRVNRGMRQ DUUyO KRJ\ QH
KDWROMDQDNIRO\DGpNRNDNpV]OpNHNEHpVD]DNNXNED$
NRUUR]tYKDWiV~YDJ\YH]HWĘNpSHVIRO\DGpNRNPLQWSOD
VyVYt]EL]RQ\RVYHJ\LDQ\DJRNIHKpUtWĘNYDJ\IHKpUtWĘ
WDUWDOP~WHUPpNHNU|YLG]iUODWRWRNR]KDWQDN
Ŷ$] DNNXPXOiWRU N|UQ\H]HWL KĘPpUVpNOHWWDUWRPiQ\D D
KDV]QiODWVRUiQ&&
Ŷ$] DNNXPXOiWRU N|UQ\H]HWL KĘPpUVpNOHWWDUWRPiQ\D D
WiUROiVVRUiQ&&
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK SZÁLLÍTÁSA
$] DNNXPXOiWRURNDW D KHO\L pV QHP]HWL HOĘtUiVRNNDO pV
V]DEiO\RNNDO|VV]KDQJEDQV]iOOtWVD
$] HOHPHN NOVĘ IpO iOWDOL V]iOOtWiVDNRU N|YHVVH D
FVRPDJROiVUD pV D FtPNp]pVUH YRQDWNR]y VSHFLiOLV
HOĘtUiVRNDW hJ\HOMHQ DUUD KRJ\ D] DNNXPXOiWRURN
QH pUKHVVHQHN PiV DNNXPXOiWRURNKR] YDJ\ YH]HWĘ
DQ\DJRNKR] V]iOOtWiV N|]EHQ HKKH] D V]DEDGRQ PDUDGW
FVDWODNR]yNDW YpGMH V]LJHWHOĘ IHGpOOHO YDJ\ V]DODJJDO 1H
V]iOOtWVRQ UHSHGW YDJ\ V]LYiUJy DNNXPXOiWRURNDW 7RYiEEL
LQIRUPiFLypUW YHJ\H IHO DNDSFVRODWRW D WRYiEEtWiVW YpJ]Ę
céggel.
VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK
0pJ D WHUPpN UHQGHOWHWpVV]HUĦ KDV]QiODWD HVHWpQ VHP
OHKHW WHOMHVHQ NLNV]|E|OQL PLQGHQ NRFNi]DWL WpQ\H]ĘW $
JpSKDV]QiODWDVRUiQDN|YHWNH]ĘYHV]pO\HNPHUOKHWQHN
IHOpVDNH]HOĘQHNNO|Q|VHQRGDNHOO¿J\HOQLHD]DOiEELDN
elkerülésére:
Ŷ=DMRNR]WDKDOOiVNiURVRGiV
–$ IOpW pUW ]DMWHUKHOpVW FV|NNHQWVH PHJIHOHOĘ
KDOOiVYpGĘHV]N|]]HO
ŶSzemsérülés

Magyar
45
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
–9LVHOMHQ YpGĘV]HPYHJHW YDJ\ V]HPYpGĘW D
WHUPpNKDV]QiODWDNRU
Ŷ9LEUiFLyRNR]WDVpUOpVHN
–.RUOiWR]]D D NLWHWWVpJHW .|YHVVH D .RFNi]DWRN
FV|NNHQWpVHFtPĦUpV]XWDVtWiVDLW
Ŷ5HMWHWWYH]HWpNHNPHJpULQWpVpEĘOHUHGĘiUDPWpV
–$WHUPpNHWFVDNDV]LJHWHOWIHOOHWHNQpOIRJMD
ŶPor okozta sérülések
–$ WHUPpN KDV]QiODWD N|]EHQ NpS]ĘGĘ SRU
OpJ]ĘV]HUYL SUREOpPiNDW RNR]KDW 9LVHOMHQ
PHJIHOHOĘ SRUYpGĘ PDV]NRW D PHJPXQNiOW DQ\DJ
UpV]HFVNpLHOOHQYpGĘV]ĦUĘNNHO
KOCKÁZATCSÖKKENTÉS
$UUyO V]iPROWDN EH KRJ\ D Np]LV]HUV]iPRN KDV]QiODWD
VRUiQ IHOOpSĘ YLEUiFLy EL]RQ\RV V]HPpO\HNQpO
KR]]iMiUXOKDW D] ~J\QHYH]HWW 5D\QDXGV]LQGUyPD
5D\QDXG¶V 6\QGURPH QHYĦ iOODSRW NLDODNXOiViKR]
$ WQHWHL OHKHWQHN D] XMMDN ]VLEEDGiVD HOIHKpUHGpVH
V]~UiVRN pU]pVH DPHO\HN KLGHJQHN NLWpYH J\DNUDQ
IHOHUĘV|GQHN$] |U|NOĘGĘWpQ\H]ĘNDKLGHJQHNNLWHWWVpJ
pVYHUHMWpNH]pV DGLpWD DGRKiQ\]iV pV PXQND N|]EHQ
DONDOPD]RWW IRJiVRN YDOyV]tQĦOHJ PLQG KR]]iMiUXOKDWQDN
H]HQ WQHWHN PHJMHOHQpVpKH] $ YLEUiFLy KDWiVDLQDN
FV|NNHQWpVH pUGHNpEHQ D NH]HOĘQHN EH NHOO WDUWDQL D]
DOiEELyYLQWp]NHGpVHNHW
Ŷ+LGHJ LGĘEHQ WDUWVD PHOHJHQ D WHVWpW $ JpS
KDV]QiODWDNRU YLVHOMHQ NHV]W\ĦW D Np] pV D FVXNOy
PHOHJHQWDUWiViKR]$UUyOV]iPROWDNEHKRJ\DKLGHJ
LGĘMiUiVQDNIRQWRVV]HUHSHYDQD5D\QDXGV]LQGUyPD
NLDODNXOiViEDQ
Ŷ%L]RQ\RVLGĘWDUWDP~ KDV]QiODW XWiQ PLQGLJYpJH]]HQ
J\DNRUODWRNDWDYpUNHULQJpVMDYtWiViKR]
Ŷ*\DNUDQ WDUWVRQ PXQNDV]QHWHW .RUOiWR]]D D QDSL
PXQNDLGĘW
+D H]HQ iOODSRW EiUPHO\LN WQHWpW WDSDV]WDOMD D]RQQDO
KDJ\MD DEED D PXQNiW pV WiMpNR]WDVVD D] RUYRViW D
WQHWHNUĘO
FIGYELEM
$JpSKRVV]DEELGHMĦIRO\DPDWRVKDV]QiODWDVpUOpVHNHW
RNR]KDW YDJ\ V~O\RVEtWKDWMD D WQHWHNHW +D D JpSHW
KRVV]~LGĘQiWNHOOKDV]QiOQLDWDUWVRQJ\DNUDQV]QHWHW
ISMERJE MEG A TERMÉKET
Lásd 81. oldal.
1. *\RUVWRNPiQ\
2. 1\RPDWpNV]DEiO\R]yJ\ĦUĦ
3. /('NLMHO]Ę7|OWpVV]LQWMHO]Ę
4. (OĘUHKiWUDJRPE
5. %HNLNDSFVROyJRPE
6. $NNXPXOiWRUQ\tOiV
7. .DUV]LJHWHOWIRJyIHOOHW
KARBANTARTÁS
ŶSzervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket
KDV]QiOMRQ %iUPLO\HQ PiV DONDWUpV] KDV]QiODWD
YHV]pO\HVpVDWHUPpNNiURVRGiViWRNR]KDWMD
Ŷ$ PĦDQ\DJ UpV]HN WLV]WtWiVDNRU WDUWy]NRGMRQ D
WLV]WtWyV]HUHN KDV]QiODWiWyO $ OHJW|EE PĦDQ\DJ
pU]pNHQ\ D NO|QE|]Ę WtSXV~ NHUHVNHGHOPL
ROGyV]HUHNUH pV D]RN KDV]QiODWD HVHWpQ NiURVRGKDW
(J\WLV]WDUXKiWKDV]QiOMRQDNRV]SRURODMNHQĘ]VtU
VWEHOWiYROtWiViUD
Ŷ1HSUyEiOMDiWDODNtWDQLDV]HUV]iPRWVHPSHGLJRO\DQ
NLHJpV]tWĘNHW DONDOPD]QL DPHO\HNQHN V]HUV]iPPDO
YDOyKDV]QiODWDQHPMDYDVROW
KÖRNYEZETVÉDELEM
6HJtWVHHOĘD]DODSDQ\DJRN
~MUDKDV]QRVtWiViWD]]DOKRJ\QHP
KHO\H]LHOĘNHWDKi]WDUWiVLV]HPpWEHQ
.|UQ\H]HWYpGHOPLPHJIRQWROiVEyOD]
HOKDV]QiOyGRWWJpSHWpVWDUWR]pNRNDW
YDODPLQWDFVRPDJROyDQ\DJRNDWV]HOHNWtY
PyGRQNHOOJ\ĦMWHQL
/('-(/=ė/È03$
Akkumulátor töltése LED színe
66% - 100% =|OG6iUJD3LURV
33% - 66% 6iUJD3LURV
< 33% Piros
MEGJEGYZÉS:+DFVDN DSLURV/('MHO]ĘIpQ\YLOiJtWD]
D]W MHOHQWL KRJ\ D] DNNXPXOiWRUW|OW|WWVpJH DODFVRQ\ $]
DNNXPXOiWRUWIHONHOOW|OWHQL
AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI
VÉDELEM
(]DEHUHQGH]pVPHJYpGLD]DNNXPXOiWRUWDW~OWHUKHOpVWĘO
Túlterhelés érzékelése esetén a gép automatikusan
NLNDSFVRO $ KDV]QiODW IRO\WDWiViKR] NDSFVROMD NL PDMG
~MUDEHD JpSHW+DDJpSQHPPĦN|GLND]DNNXPXOiWRU
OHPHUOWpVHJ\NRPSDWLELOLVW|OWĘYHOIHONHOOW|OWHQL
SZIMBÓLUM
%L]WRQViJL¿J\HOPH]WHWpV
hUHVMiUDWLIRUGXODWV]iP
VVolt

Magyar
46
(J\HQiUDP
min-1 )RUGXODWRNLOOO|NHWHNV]iPDSHUFHQNpQW
7RNPiQ\NDSDFLWiVD
(XUi]VLDLPHJIHOHOĘVpJLMHO]pV
&(PHJIHOHOĘVpJ
8NUDMQDLPHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
$JpSEHNDSFVROiVDHOĘWW¿J\HOPHVHQ
ROYDVVDHOD]~WPXWDWyW
+DV]QRVtWVD~MUD
0D[LPiOLVQ\RPDWpN
1\RPDWpNPLQLPiOLV
)RUGXODWV]iPPLQLPiOLV
)RUGXODWV]iPPD[LPiOLV
$NLVHOHMWH]HWWHOHNWURPRVWHUPpNHNHW
QHPV]DEDGDKi]WDUWiVLKXOODGpNNDO
HJ\WWNLGREQL(]HNHW~MUDNHOO
KDV]QRVtWDQLKDYDQUiOHKHWĘVpJ
$]~MUDKDV]QRVtWiVVDONDSFVRODWEDQ
pUGHNOĘGM|QDKHO\L|QNRUPiQ\]DWQiO
YDJ\DWHUPpNIRUJDOPD]yMiQiO

5RPkQă
47
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
$X IRVW DFRUGDWH SULRULWăĠL PD[LPH DVXSUD VLJXUDQĠHL
SHUIRUPDQĠHL úL ¿DELOLWăĠLL vQ SURLHFWDUHD PDúLQLL GYV GH
JăXULW
'20(1,8'($3/,&$ğ,,
$FDHVWăPDúLQăGHJăXULWHVWHGHVWLQDWăD¿IRORVLWăGRDU
GHDGXOĠLLFDUHDXFLWLWúLvQĠHOHVLQVWUXFĠLXQLOHúLDYHUWL]ăULOH
GLQ DFHVW PDQXDO úL SRW ¿ FRQVLGHUDĠL UHVSRQVDELOL SHQWUX
DFĠLXQLOH ORU 3URGXVXO SRDWH ¿ XWLOL]DW SHQWUX JăXULUH vQ
GLYHUVHPDWHULDOHLQFOXVLYOHPQPHWDOúLSODVWLFFXDMXWRUXO
XQXOEXUJKLXFXGLDPHWUXOWLMHLPDLPLFGHPP
3URGXVXO SRDWH ¿ IRORVLW SHQWUX D vQúXUXED úL GHúXUXED
úXUXEXULúLSLXOLĠHIRORVLQGFDSHWHúXUXEHOQLĠăSRWULYLWH
1X IRORVLĠL SURGXVXO vQ QLFLXQ DOW IHO GHFkW FHO PHQĠLRQDW
SHQWUXIRORVLUHDOXLGHVWLQDWă
AVERTISMENT
&LWLĠLFXDWHQĠLHWRDWHDYHUWLVPHQWHOHLQVWUXFĠLXQLOH
úL VSHFLILFDĠLLOH IXUQL]DWH vPSUHXQă FX DSDUDWXO úL
FRQVXOWDĠL LOXVWUDĠLLOH 1HUHVSHFWDUHD LQVWUXFĠLXQLORU
prezentate în continuare poate provoca accidente cum
DU ¿ LQFHQGLL HOHFWURFXWDUH úLVDX YăWăPăUL FRUSRUDOH
grave.
6DOYDĠL WRDWH DYHUWL]ăULOH úL LQVWUXFĠLXQLOH SHQWUX R
FRQVXOWDUHXOWHULRDUă
$9(57,=Ă5,'(6,*85$1ğĂ%250$ù,1Ă
0Ă685,'(6,*85$1ğĂ*(1(5$/(
Ŷ3ULQGH܊L XQHDOWD HOHFWULFă QXPDL GH VXSUDIH܊HOH
L]RODWH GH SULQGHUH DWXQFL FkQG HIHFWXD܊L R
RSHUD܊LXQH vQ FDUH DFFHVRULLOH GH WăLHUH VDX
HOHPHQWHOH GH IL[DUH SRW LQWUD vQ FRQWDFW FX
fire electrice ascunse. $FFHVRULLOH GH WăLHUH VDX
HOHPHQWHOHGHIL[DUH FDUHLQWUăvQFRQWDFWFX ILUHDIODWH
„sub tensiune” pot face ca piesele metalice expuse
DOHXQHOWHLHOHFWULFHVăLQWUHÄVXEWHQVLXQH´FHHDFHDU
putea electrocuta operatorul.
,16758&܉,81,'(6,*85$1܉Ă/$)2/26,5($%85-
GHIELOR LUNGI
Ŷ1X RSHUD܊L QLFLRGDWă OD R YLWH]ă PDL PDUH GHFkW
YLWH]D PD[LPă SUHYă]XWă D EXUJKLXOXL La viteze
PDL PDUL HVWH SRVLELO FD EXUJKLXO VăVH vQGRDLH GDFă
vLHVWHSHUPLVVăVHURWHDVFăOLEHUIăUăVăDWLQJăSLHVD
GH SUHOXFUDW FHHD FH DU SXWHD FRQGXFH OD YăWăPăUL
corporale.
ŶÌQFHSH܊L vQWRWGHDXQD RSHUD܊LXQHD GH JăXULUH FX R
YLWH]ăPLFă܈LFX YkUIXOEXUJKLXOXLDIODWvQFRQWDFW
cu piesa de prelucrat. La viteze mai mari, este posibil
FD EXUJKLXO Vă VH vQGRDLH GDFă vL HVWH SHUPLV Vă VH
URWHDVFăOLEHUIăUăVăDWLQJăSLHVDGHSUHOXFUDWFHHD
FHDUSXWHDFRQGXFHODYăWăPăULFRUSRUDOH
Ŷ$SOLFD܊LSUHVLXQHQXPDLvQOLQLHGUHDSWăFXEXUJKLXO
܈L QX DSOLFD܊L SUHVLXQH H[FHVLYă Burghiele se pot
îndoi, rupându-se sau cauzând pierderea controlului,
FHHDFHSRDWHGXFHODYăWăPăULFRUSRUDOH
$9(57,=Ă5,683/,0(17$5('(6,*85$1ğĂ
Ŷ3ULQGHĠLSLHVDGHOXFUXFXXQGLVSR]LWLYGHSULQGHUH
3LHVHOHGHOXFUXQHIL[DWHFXFOHPăSRWFDX]DYăWăPDUH
JUDYăúLSDJXEH
Ŷ7HPSHUDWXUD DPELHQWDOă vQ WLPSXO IXQF܊LRQăULL XQHOWHL
WUHEXLHVăILHFXSULQVăvQWUH&܈L&
Ŷ7HPSHUDWXUD DPELHQWDOă vQ WLPSXO GHSR]LWăULL XQHOWHL
WUHEXLHVăILHFXSULQVăvQWUH&܈L&
Ŷ7HPSHUDWXUD DPELHQWDOă vQ WLPSXO vQFăUFăULL XQHOWHL
WUHEXLHVăILHFXSULQVăvQWUH&܈L&
AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND
6,*85$1܉$/$87,/,=$5($%$7(5,,/25
AVERTISMENT
3HQWUX D UHGXFH SHULFROXO XQXL LQFHQGLX ܈L HYLWDUHD
UăQLULORU VDX GHWHULRUDUHD SURGXVXOXL vQ XUPD XQXL
VFXUWFLUFXLW QX LPHUVD܊L VFXOD DFXPXODWRUXO GH VFKLPE
VDXvQFăUFăWRUXOvQOLFKLGH܈LDVLJXUD܊LYăVăQXSăWUXQGă
OLFKLGH vQ DSDUDWH ܈L DFXPXODWRUL /LFKLGHOH FRURVLYH
VDX FX FRQGXFWLELOLWDWH SUHFXP DSD VăUDWă DQXPLWH
VXEVWDQ܊H FKLPLFH ܈L vQăOELWRUL VDX SURGXVH FH FRQ܊LQ
vQăOELWRULSRWSURYRFDXQVFXUWFLUFXLW
Ŷ7HPSHUDWXUD DPELHQWDOă vQ WLPSXO XWLOL]ăULL EDWHULHL
WUHEXLHVăILHFXSULQVăvQWUH&܈L&
Ŷ7HPSHUDWXUD DPELHQWDOă vQ WLPSXO GHSR]LWăULL EDWHULHL
WUHEXLHVăILHFXSULQVăvQWUH&܈L&
TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU
7UDQVSRUWDĠL EDWHULD vQ FRQIRUPLWDWH FX SUHYHGHULOH úL
UHJOHPHQWăULOHORFDOHúLQDĠLRQDOH
8UPDĠL WRDWH FHULQĠHOH VSHFLDOH GH SH DPEDODM úL HWLFKHWH
DWXQFL FkQG WUDQVSRUWDĠL DFXPXODWRULL OD R SDUWH WHUĠă
$VLJXUDĠLYăFăvQWLPSXOWUDQVSRUWXOXLQLFLREDWHULHQXYLQH
vQ FRQWDFW FX DOWH EDWHULL VDX PDWHULDOH FRQGXFăWRDUH GH
HOHFWULFLWDWHSULQSURWHMDUHDERUQHORUH[SXVHFXEDQGăVDX
FDSDFH L]RODWRDUHD QRQ FRQGXFăWRDUH GHHOHFWULFLWDWH 1X
WUDQVSRUWDĠL DFXPXODWRUL FH VXQW FUăSDĠL VDX DX VFXUJHUL
9HUL¿FDĠLFXFRPSDQLDGHWUDQVSRUWSHQWUXVIDWXULXOWHULRDUH
RISCURI REZIDUALE
&KLDUGDFăSURGXVXOHVWHIRORVLWDúDFXPHVWHGHVFULVHVWH
WRWXúLLPSRVLELOVăVHHOLPLQHFRPSOHWDQXPLĠLIDFWRULGHULVF
UH]LGXDOL 8UPăWRDUHOH SHULFROH DU SXWHD DSăUHD vQ WLPSXO
IRORVLULLLDU RSHUDWRUXOWUHEXLHVăDFRUGHRDWHQĠLHVSHFLDOă
SHQWUXDHYLWDXUPăWRDUHOH
Ŷ$IHFWDUHDDX]XOXLGDWRULWă]JRPRWXOXL
–3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLHDDX]XOXLúLOLPLWDĠL

5RPkQă
48
expunerea.
ŶAfectarea ochilor
–3XUWDĠLRFKHODULGHSURWHFĠLHFXDSăUăWRDUHODWHUDOă
DWXQFLFkQGIRORVLĠLDFHVWSURGXV
Ŷ9ăWăPDUHFDX]DWăGHYLEUDĠLL
–/LPLWDĠL H[SXQHUHD 8UPDĠL LQVWUXFĠLXQLOH GLQ
VHFĠLXQHD5HGXFHUHDULVFXOXL
ŶElectrocutare în urma contactului cu cablurile ascunse
–ğLQHĠLSURGXVXOGRDUGHVXSUDIHĠHOHL]RODWH
Ŷ9ăWăPDUHFDX]DWăGHSUDI
–Praful creat prin operarea produsului poate cauza
YăWăPDUH D FăLORU UHVSLUDWRULL 3XUWDĠL R PDVFă
DQWLSUDI FX ILOWUH DGHFYDWH SHQWUX D Yă SURWHMD GH
particulele de material prelucrat.
REDUCEREA RISCULUI
6DUDSRUWDWIDSWXOFăYLEUD܊LLOHSURGXVHGHXQHOWHOHPDQXDOH
SRWFRQWULEXLODDQXPLWHSHUVRDQHODRDIHF܊LXQHGHQXPLWă
6LQGURPXO 5D\QDXG 6LPSWRPHOH SRW LQFOXGH IXUQLFăWXUL
DPRUĠHDOăúLDOELUHDGHJHWHORUFDUHDSDUHGHRELFHLGXSă
H[SXQHUHD OD IULJ )DFWRUL HUHGLWDUL H[SXQHUHD OD IULJ úL
XPLGLWDWHGLHWDIXPDWXOúLSUDFWLFLOHGHPXQFăFRQWULEXLHOD
GH]YROWDUHDDFHVWRU VLPSWRPH([LVWăPăVXUăWRU FDUHSRW
¿HIHFWXDWHGHFăWUHRSHUDWRUSHQWUXDUHGXFHHIHFWHOHGH
YLEUDĠLLORU
Ŷ3ăVWUDĠLYă WHPSHUDWXUD FRUSRUDOă ULGLFDWă SH YUHPH
UHFH&kQGRSHUDĠLXQLWDWHDSXUWDĠLPăQXúLSHQWUXDYă
PHQĠLQHPkLQLOHúLvQFKHLHWXULOHODFăOGXUă6DFRQVWDWDW
FăYUHPHDUHFHHVWHXQIDFWRUPDMRUFDUHFRQWULEXLHOD
sindromul Raynaud.
Ŷ'XSă ILHFDUH SHULRDGă GH RSHUDUH WUHEXLH IăFXWH
H[HUFLĠLLSHQWUXDFUHúWHFLUFXODĠLDVkQJHOXL
Ŷ7UHEXLH IăFXWH SDX]H OD LQWHUYDOH GH WLPS UHJXODWH
/LPLWDĠLH[SXQHUHD]LOQLFă
'DFăVXQWH[SHULPHQWDWHRULFDUHGLQWUHVLPSWRPHOHDFHVWHL
DIHFĠLXQLWUHEXLHvQWUHUXSWăXWLOL]DUHDúLFRQVXOWDWXQPHGLF
AVERTISMENT
3RWL ¿ FDX]DWH VDX DJUDYDWH YăWăPăUL SULQ IRORVLUHD
SUHOXQJLWă D VFXOHL $WXQFL FkQG IRORVLĠL R VFXOă SHQWUX
SHULRDGHSUHOXQJLWHDVLJXUDĠLYăFăOXDĠLSDX]HUHJXODWH
&812$ù7(ğ,9Ă352'868/
A se vedea pagina 81.
1. 0DQGULQăIăUăFKHLH
2. Inel de reglare a cuplului
3. Indicator LED (indicator de combustibil)
4. %XWRQvQDLQWHvQDSRL
5. 'HFODQúDWRUFRPXWDWRU
6. Port acumulator
7. 0kQHUVXSUDID܊ăGHFRQWDFWL]RODWă
Ì175(ğ,1(5($
ŶÌQ WLPSXO OXFUăULORU GH VHUYLFH XWLOL]DĠL GRDU SLHVH
de schimb identice RYOBI. Utilizarea altor piese
SRDWH FUHD VLWXDĠLL SHULFXORDVH VDX SRDWH FRQGXFH OD
deteriorarea produsului.
Ŷ(YLWDĠLXWLOL]DUHDVROYHQĠLORUDWXQFLFkQGFXUăĠDĠLSLHVHOH
GLQ SODVWLF 0DMRULWDWHD PDWHULDOHORU SODVWLFH SRW IL
GHWHULRUDWHGHGLIHULWHWLSXULGHVROYHQĠLFRPHUFLDOLúLSRW
IL GHWHULRUDWHGH XWLOL]DUHD DFHVWRUD 8WLOL]DĠL PDWHULDOH
WH[WLOHFXUDWHSHQWUXDvQGHSăUWDPXUGăULDSUDIXOXOHLXO
JUăVLPHDHWF
Ŷ1XvQFHUFDĠLVăPRGLILFDĠLDFHDVWăXQHDOWăVDXVăFUHDĠL
accesorii nerecomandate a fi utilizate cu aceasta.
3527(&ğ,$0(',8/8,Ì1&21-85Ă725
5HFLFODĠLPDWHULLOHSULPHvQORFVăOHDUXQFDĠL
ODJXQRLvPSUHXQăFXGHúHXULOHPHQDMHUH
3HQWUXDSURWHMDPHGLXOvQFRQMXUăWRUPDúLQD
DFFHVRULLOHDFHVWHLDúLDPEDODMHOHWUHEXLH
triate.
INDICATOR LUMINOS DE TIP LED
ÌQFăUFDUHDFXPXODWRU Culoare LED
66% - 100% 9HUGH*DOEHQ5RúX
33% - 66% *DOEHQ5RúX
< 33% 5RúX
127Ă În cazul în care este aprins numai indicatorul
OXPLQRVGHWLS/('GHFXORDUHURúLHDFHVWOXFUXvQVHDPQă
Fă HQHUJLD DFXPXODWRUXOXL HVWH VFă]XWă $FXPXODWRUXO
WUHEXLHUHvQFăUFDW
3527(&ğ,(Ì03275,9$6835$Ì1&Ă5&Ă5,,
ACUMULATORULUI
$FHDVWă XQHDOWă D IRVW SURLHFWDWă FX VFRSXO SURWHMăULL
DFXPXODWRUXOXLvPSRWULYDVXSUDvQFăUFăULL$WXQFLFkQGHVWH
GHWHFWDWă R VXSUDvQFăUFDUH XQHDOWD VH YD RSUL vQ PRG
DXWRPDW3HQWUXDUHOXDRSHUDĠLDRSULĠLXQHDOWDúLSRUQLĠLR
GLQQRX ÌQ FD]XOvQ FDUHXQHDOWD QXIXQFĠLRQHD]ă DFHVW
OXFUXvQVHDPQă FăDFXPXODWRUXO HVWHGHVFăUFDW úLWUHEXLH
UHvQFăUFDWvQWUXQvQFăUFăWRUFRPSDWLELO
SIMBOL
$OHUWăGHVLJXUDQĠă
9LWH]ăvQJRO
V9ROĠL

5RPkQă
49
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Curent continuu
min-1 1XPăUGHURWDĠLLVDXGHPLúFăULSHPLQXW
0ăULPHSULQGHUHPDQGULQă
0DUFDMGHFRQIRUPLWDWH(XU$VLDQ
Conformitate CE
Semn de conformitate ucrainean
9ăUXJăPFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHFXDWHQĠLH
înainte de pornirea aparatului.
Reciclare
Cuplu maxim
&XSOXPLQLPă
9LWH]ăPLQLP
9LWH]ăPD[LP
'HúHXULOHSURGXVHORUHOHFWULFHQX
WUHEXLHVFvQOăWXUDWHvPSUHXQăFX
GHúHXULOHFDVQLFH9ăUXJăPUHFLFODĠL
DFRORXQGHH[LVWăIDFLOLWăĠL9HUL¿FDĠLOD
DXWRULWDWHDGYVORFDOăVDXODYkQ]ăWRU
pentru sfaturi privind reciclarea.

Latviski
50
'URãƯED VQLHJXPV XQ X]WLFDPƯED LU DXJVWƗNƗ SULRULWƗWH
VNUnjYJULHåDXUEMPDãƯQDVL]VWUƗGƝ
3$5('=Ɯ7Ɩ/,(72â$1$
âR URWƝMRãX XUEL GUƯNVW OLHWRW WLNDL SLHDXJXãLH NXUL LU
L]ODVƯMXãL XQ VDSUDWXãL ãƯV URNDVJUƗPDWDV QRUƗGƯMXPXV
XQ EUƯGLQƗMXPXV XQ NXUL VSƝM DWELOGƝW SDU VDYX UƯFƯEX
,QVWUXPHQWX YDU L]PDQWRW XUEãDQDL GDåƗGRV PDWHULƗORV
LHVNDLWRW NRNX PHWƗOXXQSODVWLNƗWX L]PDQWRMRWXUELNXUD
VWLSULQƗMXPDJDODGLDPHWUVLUPD]ƗNVSDUPP
,]PDQWRMRW DWWLHFƯJX X]JDOL DU SUHFL YDU LHVNUnjYƝW XQ
DWVNUnjYƝWVNUnjYHVXQEXOWVNUnjYHV
1HL]PDQWRMLHW LHUƯFL FLWLHP PƝUƷLHP EHW WLNDL WDP
SDUHG]ƝWDMLHP
%5Ʈ',1Ɩ-806
,]ODVLHW YLVXV GURãƯEDV EUƯGLQƗMXPXV
LQVWUXNFLMDV VSHFLILNƗFLMDV XQ DSVNDWLHW DWWƝOXV ãƯ
HOHNWURLQVWUXPHQWD GRNXPHQWƗFLMƗ 9LVX X]VNDLWƯWR
LQVWUXNFLMX QHLHYƝURãDQD LU EƯVWDPD WƗ YDU L]UDLVƯW
HOHNWULVNR WULHFLHQX DL]GHJãDQRV XQYDL QRSLHWQDV
traumas.
9LVXV EUƯGLQƗMXPXV XQ QRUƗGƯMXPXV VDJODEƗMLHW
WXUSPƗNƗPX]]LƼƗP
85%-$3,('=,ƻ$6'52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
'52âƮ%$67(+1,.$9,6$9(,'$'$5%,(0
Ŷ7XULHW HOHNWURLQVWUXPHQWL WLNDL DL] L]ROƝWDMƗP
VDWYHUãDQDV YLUVPƗP JDGƯMXPRV NDG YHLFDPƗ
GDUED ODLNƗ XUEãDQDV UƯNV YDL VWLSULQƗMXPL YDU
QRQƗNW VDVNDUVPƝ DU DSVOƝSWX YDGX LQVWDOƗFLMX
8UEãDQDV UƯNX YDL VWLSULQƗMXPX VDVNDUVPH DU ]HP
VSULHJXPD HVRãX YDGX YDU UDGƯW VWUƗYDV QRSOnjGL X]
HOHNWURLQVWUXPHQWD PHWƗOD GDƺƗP XQ L]UDLVƯW OLHWRWƗMD
elektrotraumas.
'52âƮ%$6125Ɩ'(6,=0$172-27*$58685%-86
Ŷ1HNDG QHOLHWRMLHW DU OLHOƗNX DSJULH]LHQX VNDLWX NƗ
QRWHLNWLH PDNVLPƗOLH XUEMD DSJULH]LHQL 3LH OLHOƗND
ƗWUXPD SDVWƗY LHVSƝMD ND XUELV VDOLHNVLHV EUƯYL
JULHåRWLHVEH]VDVNDUHVDUXUEMDPRYLUVPXXQYDUUDGƯW
LHYDLQRMXPXV
Ŷ9LHQPƝUVƗFLHW XUEãDQX DU]HPLHPDSJULH]LHQLHP
XUEMD JDODP HVRW VDVNDUƝ DU DSVWUƗGƗMDPR
PDWHULƗOX 3LHOLHOƗNDƗWUXPD SDVWƗYLHVSƝMD NDXUELV
VDOLHNVLHV EUƯYL JULHåRWLHV EH] VDVNDUHV DU XUEMDPR
YLUVPXXQYDUUDGƯWLHYDLQRMXPXV
Ŷ3LHPƝURMLHW VSLHGLHQX WLNDL WDLVQƗ OƯQLMƗ SUHW XUEL
QHL]PDQWRMLHW SƗUPƝUƯJX VSLHGLHQX Urbis var
VDOLHNWLHVL]UDLVRWVDOnjãDQXYDLYDGƯEDV]DXGƝãDQXXQ
UDGRWLHYDLQRMXPXV
3$3,/'8'52âƮ%$6%5Ʈ',1Ɩ-80,
Ŷ1RVWLSULQLHWDSVWUƗGƗMDPRREMHNWXDUQRVWLSULQƗMXPD
skavu. 1HLHVSƯOƝWDV VDJDWDYHV YDU L]UDLVƯW QRSLHWQDV
WUDXPDVXQERMƗMXPXV
Ŷ$SNƗUWƝMƗVYLGHVWHPSHUDWnjUDVGLDSD]RQVLQVWUXPHQWDP
OLHWRãDQDVODLNƗLUVWDUS&XQ&
Ŷ$SNƗUWƝMƗV YLGHV WHPSHUDWnjUDVGLDSD]RQVLQVWUXPHQWD
X]JODEƗãDQDLLUVWDUS&XQ&
Ŷ,HWHLFDPDLV DSNƗUWƝMƗV YLGHV WHPSHUDWnjUDV GLDSD]RQV
OƗGƝãDQDVVLVWƝPDLX]OƗGHVODLNƗLUVWDUS&XQ&
3$3,/'8$.808/$7258%/2.$'52âƮ%$6
%5Ʈ',1Ɩ-80,
%5Ʈ',1Ɩ-806
/DL QRYƝUVWX ƯVVDYLHQRMXPD L]UDLVƯWX DL]GHJãDQƗV
VDYDLQRMXPXYDLSURGXNWDERMƗMXPDULVNXQHLHJUHPGƝMLHW
LQVWUXPHQWX PDLQƗPR DNXPXODWRUX YDL X]OƗGHV
LHUƯFL ãƷLGUXPRV XQ UnjSƝMLHWLHV SDU WR ODL LHUƯFƝV XQ
DNXPXODWRURV QHLHNƺnjWXãƷLGUXPV.RUR]LMXL]UDLVRãL YDL
YDGƯWVSƝMƯJL ãƷLGUXPL SLHPƝUDP VƗOVnjGHQV QRWHLNWDV
ƷLPLNƗOLMDVEDOLQƗWƗMLYDLSURGXNWLNDVVDWXUEDOLQƗWƗMXV
YDUL]UDLVƯWƯVVDYLHQRMXPX
Ŷ$SNƗUWƝMƗV YLGHV WHPSHUDWnjUDV GLDSD]RQV
DNXPXODWRUDPOLHWRãDQDVODLNƗLUVWDUS&XQ&
Ŷ$SNƗUWƝMƗVYLGHVWHPSHUDWnjUDVGLDSD]RQVDNXPXODWRUD
X]JODEƗãDQDLLUVWDUS&XQ&
/,7,-$$.808/$72583Ɩ59$'Ɩâ$1$
3ƗUYDGƗMLHW DNXPXODWRUX VDVNDƼƗ DU YLHWƝMLHP XQ YDOVWV
QRVDFƯMXPLHPXQQRWHLNXPLHP
-D DNXPXODWRUX SƗUYDGƗãDQX YHLF WUHãƗ SXVH LHYƝURMLHW
YLVDV ƯSDãƗV SUDVƯEDV SDU LHSDNRãDQX XQ PDUƷƝãDQX
7UDQVSRUWƝMRW QRGURãLQLHW ODL DNXPXODWRUL QHVDVNDUDV DU
FLWLHP DNXPXODWRULHP YDL YDGRãLHP PDWHULƗOLHPDWVHJWRV
VDYLHQRWƗMXV DL]VDUJƗMRW DU L]ROƝMRãLHP QHYDGRãLHP
YƗFLƼLHP YDL OHQWL 1HSƗUYLHWRMLHW DNXPXODWRUXV NDV LU
LHSODLVƗMXãL YDLDUQRSOnjGL .RQVXOWƝMLHWLHV DUSƗUVnjWƯãDQDV
X]ƼƝPXPX
PALIEKOŠIE RISKI
3DWWDG MD LHUƯFH WLHN OLHWRWD NƗ DSUDNVWƯWV MRSURMƗP QDY
LHVSƝMDPV SLOQƯEƗ QRYƝUVW DWVHYLãƷXV ULVND IDNWRUXV
/LHWRãDQDVODLNƗYDUUDVWLHVãƗGDVEULHVPDVXQVWUƗGQLHNDP
ƯSDãDX]PDQƯEDMƗSLHYƝUããLP
Ŷ7URNãƼDL]UDLVƯWLG]LUGHVERMƗMXPL
–1ƝVƗMLHW SLHPƝURWXV G]LUGHV DL]VDUJOƯG]HNƺXV XQ
LHUREHåRMLHWDWUDãDQRVãƗGƗVYLHWƗV
Ŷ$FXLHYDLQRMXPL
–/LHWRMRWLHUƯFLYDONƗMLHWDFXDL]VHJXYDLDL]VDUJEULOOHV
Ŷ9LEUƗFLMDVUDGƯWLERMƗMXPL

Latviski
51
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
–,HUREHåRMLHW LHGDUEƯEX 6HNRMLHW QRUƗGƝP VDGDƺƗ
5LVNXVDPD]LQƗãDQD
Ŷ(OHNWURãRNV NR L]UDLVƯMXVL VDVNDUVPH DU DSVOƝSWLHP
vadiem
–7XULHWLHUƯFLWLNDLDL]L]ROƝWDMƗPYLUVPƗP
Ŷ3XWHNƺXL]UDLVƯWDVWUDXPDV
–3UHFHVGDUELQƗãDQDVODLNƗUDGXãLHVSXWHNƺLYDUUDGƯW
HOSFHƺX VDYDLQRMXPXV 1ƝVƗMLHW DWELOVWRãX SXWHNƺX
DL]VDUJPDVNXDUILOWULHPNDVSLHPƝURWLDL]VDUG]ƯEDL
SUHWDSVWUƗGƗMDPƗPDWHULƗODGDƺLƼƗP
5,6.$6$0$=,1Ɩâ$1$
,U WLFLV ]LƼRWV ND YLEUƗFLMDV QR URNDV LQVWUXPHQWLHP
DWVHYLãƷRV FLOYƝNRV YDU YHLFLQƗW NDLWL NR VDXF SDU 5HLQR
VLQGURPX 6LPSWRPL YDU LHWYHUW SLUNVWX WLQNãƷƝãDQX
QHMXWƯJXPX XQ QREƗOƝãDQX SDUDVWL DXNVWƗ ODLNƗ 7LHN
X]VNDWƯWV ND WUDGLFLRQƗOLH IDNWRUL DXNVWXPV XQ PLWUXPV
X]WXUV VPƝƷƝãDQD XQGDUED SUDNVH VHNPƝãRVLPSWRPX
DWWƯVWƯEX 2SHUDWRUV YDU YHLNW SDVƗNXPXV ODL LHVSƝMDPL
VDPD]LQƗWXYLEUƗFLMDVHIHNWX
Ŷ$XNVWƗ ODLNƗ ƷHUPHQLP MƗEnjW VLOWDP 'DUELQRW LHUƯFL
QƝVƗMLHW FLPGXV ODL URNDV XQSODXNVWDVORFƯWDYDV EnjWX
VLOWDV ,U SƝWƯMXPLNDDXNVWV ODLNV LUJDOYHQDLV IDNWRUV
kas veicina Reino sindromu.
Ŷ,NSƝFODLNDDSWXULHWGDUEXXQYHLFLHWYLQJULQƗMXPXVNDV
X]ODERDVLQVFLUNXOƗFLMX
Ŷ6WUƗGƗMRW MƗEnjW ELHåLHP SƗUWUDXNXPLHP ,HUREHåRMLHW
LHGDUEƯEDVLOJXPXGLHQƗ
-D MnjV L]MnjWDW NƗGX QR ãLHP VLPSWRPLHP QHNDYƝMRWLHV
DSWXULHW LHUƯFHVOLHWRãDQX XQVD]LQLHWLHV DU ƗUVWX SDU ãLHP
simptomiem.
%5Ʈ',1Ɩ-806
,OJVWRãD LQVWUXPHQWD OLHWRãDQD YDU L]UDLVƯW WUDXPDV YDL
SDVOLNWLQƗW YHVHOƯEDV VWƗYRNOL ,OJVWRãL OLHWRMRW MHENXUX
LQVWUXPHQWX SƗUOLHFLQLHWLHV ND WLHN YHLNWL UHJXOƗUL
SƗUWUDXNXPL
,(5Ʈ&(6,(3$=Ʈâ$1$
6NDWƯWOSS
1. 6SƯƺSDWURQDEH]DWVOƝJDV
2. *ULH]HVPRPHQWDUHJXOƝãDQDVJUHG]HQV
3. /(',QGLNDWRUV'HJYLHODVOƯPHƼDUƗGƯWƗMV
4. 3RJDX]SULHNãXDWSDNDƺ
5. 6OƝGåDPƝOƯWH
6. $NXPXODWRUDVDYLHQRMXPDOLJ]GD
7. 5RNWXULVL]ROƝWDVDWYHUãDQDVYLUVPD
APKOPE
Ŷ9HLFRW DSNRSL L]PDQWRMLHW WLNDL RULƧLQƗOƗV 5<2%,
UH]HUYHV GDƺDV -HENƗGL FLWX GHWDƺX L]PDQWRãDQD YDU
L]UDLVƯWEƯVWDPƯEXYDLSURGXNWDERMƗMXPXV
Ŷ7ƯURW SODVWPDVDV GDƺDV L]YDLULHWLHV QR ãƷƯGLQƗWƗMX
OLHWRãDQDV 9DLUXPV SODVWPDVX ERMƗMDV QR SƗUGRãDQƗ
SLHHMDPRãƷƯGLQƗWƗMXLHGDUEƯEDV,]PDQWRMLHWWƯUXGUƗQX
ODLQRWƯUƯWXQHWƯUXPXVSXWHNƺXVHƺƺX]LHåYLHODVXWW
Ŷ1HPƝƧLQLHW PRGLILFƝW ãR LQVWUXPHQWX YDL L]YHLGRW
SLHGHUXPXVNDVQDYSDUHG]ƝWLOLHWRãDQDLDUãRUƯNX
9,'(6$,=6$5'=Ʈ%$
7ƗYLHWƗODLL]HMPDWHULƗOXVL]PHVWX
DWNULWXPRVQRGRGLHWWRVRWUUHL]ƝMDL
SƗUVWUƗGHL0DãƯQDDNVHVXƗULXQLHSDNRMXPV
LUMƗVDãƷLURXQMƗQRGRGYLGHLGUDXG]ƯJƗ
DWNƗUWRWDVSƗUVWUƗGHVYLHWƗ
LED INDIKATORS
$NXPXODWRUDOƯPHQLV /('NUƗVD
66% - 100% =Dƺã']HOWHQV6DUNDQV
33% - 66% Dzeltens + Sarkans
< 33% Sarkans
3,(=Ʈ0( Ja ir izgaismots tikai sarkanais LED indikators,
WDVQR]ƯPƝNDDNXPXODWRUDMDXGDLU]HPD$NXPXODWRUVLU
MƗX]OƗGƝ
$.808/$725$3Ɩ56/2'=(6$,=6$5'=Ʈ%$
âLV LQVWUXPHQWV LU L]VWUƗGƗWV ODL DL]VDUJƗWX DNXPXODWRUX
QRSƗUVORG]HV.DGWLHNNRQVWDWƝWDSƗUVORG]HLQVWUXPHQWV
DXWRPƗWLVNL L]VOƝG]DV /DL DWVƗNWX GDUEƯEX L]VOƝG]LHW XQ
DWNDO LHVOƝG]LHW LQVWUXPHQWX -D LQVWUXPHQWV QHGDUERMDV
WDV QR]ƯPƝ ND DNXPXODWRUD NRPSOHNWV LU L]OƗGƝMLHV XQ LU
DWNƗUWRWLMƗX]OƗGƝVDYLHWRMDPƗOƗGƝWƗMƗ
SIMBOLS
'URãƯEDVEUƯGLQƗMXPV
Apgriezieni bez slodzes
VVolti
/ƯG]VWUƗYD
min-1 $SJULH]LHQLPLQnjWƝ
Patronas garums
(XU$VLDQDWELOVWƯEDVPDUƷƝMXPV

Latviski
52
&(DWELOVWƯED
8NUDLQDVDSVWLSULQƗMXPD]ƯPH
3LUPVLHGDUELQƗWPDãƯQXOnjG]XUnjSƯJL
L]ODVLHWLQVWUXNFLMDV
3ƗUVWUƗGƗW
0DNVLPƗODLVJULH]HVPRPHQWV
Griezes moments, minimums
$SJULH]LHQLPLQLPƗODLV
Apgriezieni, maksimums
,]OLHWRWLHHOHNWURSURGXNWLQHGUƯNVWWLNW
L]PHVWLNRSƗDUPƗMVDLPQLHFƯEDV
DWNULWXPLHP/njG]XQRGRGLHWWRV
DWWLHFƯJDMƗVDWNƗUWRWDVL]PDQWRãDQDV
YLHWƗV6D]LQLHWLHVDUVDYXYLHWƝMRYDUDV
SƗUVWƗYLYDLL]SODWƯWƗMXODLQRVNDLGURWX
NXULHVSƝMDPDDWNƗUWRWDSƗUVWUƗGH

/LHWXYLãNDL
53
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3URMHNWXRMDQW JUĊåWXYą GLGåLDXVLDV SULRULWHWDV VXWHLNWDV
VDXJDLHNVSORDWDFLQơPVVDY\EơPVLUSDWLNLPXPXL
NAUDOJIMO PASKIRTIS
âLVJUĊåWXYDVVXNWXYDVVNLUWDVQDXGRWLWLNVXDXJXVLHVLHPV
NXULH \UD SHUVNDLWĊ LU VXSUDWĊ ãLDPH YDGRYH SDWHLNWXV
QXURG\PXV EHL ƳVSơMLPXV LU JDOL EnjWL ODLNRPL DWVDNLQJL Xå
VDYR YHLNVPXV âƳ JDPLQƳ JDOLPD QDXGRWL QRULQW JUĊåWL
ƳYDLULDV PHGåLDJDV ƳVNDLWDQW PHGLHQą PHWDOą LU SODVWLNą
QDXGRMDQWPDåHVQLRNDLSPPNRWHOLRVNHUVPHQVJUąåWR
DQWJDOƳ
1DXGRMDQW DWLWLQNDPą DQWJDOƳ JDPLQLX JDOLPD ƳVXNWL LU
LãVXNWLVULHJLXVEHLYDUåWXV
*DPLQƳJDOLPDQDXGRWLWLNSDJDOSDVNLUWƳ
Ʋ63Ơ-,0$6
3HUVNDLW\NLWH YLVXV VDXJRV ƳVSơMLPXV YLVDV
LQVWUXNFLMDVSDYHLNVOơOLXVLUWHFKQLQLXVUHLNDODYLPXV
SDWHLNLDPXV VX ãLXR HOHNWULQLX ƳUDQNLX $SDþLRMH
LãGơVW\Wǐ LQVWUXNFLMǐ QHVLODLN\PDV JDOL VXNHOWL HOHNWURV
VPnjJƳJDLVUąLUDUVXQNLXVVXåHLGLPXV
.DGWLQNDPDLQDXGRWXPơWHƳUDQNƳåUYLVXVSHUVSơMLPXV
ir nurodymus.
3(5)25$725,$86.Nj-26$8*26
3(563Ơ-,0$,
9,6Ǐ'$5%Ǐ9(,.60Ǐ6$8*26,16758.&,-26
Ŷ'LUEGDPLGDUEXVNXULǐPHWXJUĊåLPRDQWJDOLVDUED
WYLUWLQLPR GHWDOơ JDOơWǐ SULVLOLHVWL SULH SDVOơSWǐ
ODLGǐ ODLN\NLWH HOHNWULQƳ ƳUDQNƳ WLN Xå L]ROLXRWǐ
SDYLUãLǐ *UĊåLPR DQWJDOLXL DUED WYLUWLQLPR GHWDOơPV
SULVLOLHWXV SULH ÄJ\YR³ ODLGR QHL]ROLXRWRV PHWDOLQơV
HOHNWULQLR ƳUDQNLR GDO\V JDOL VXNHOWL HOHNWURV VPnjJƳ LU
QXWUHQNWLRSHUDWRULǐ
6$8*267$,6<./Ơ61$8'2-$17,/*86*5Ąä786
Ŷ1LHNDGDQHYLUã\NLWHJUąåWXLQXPDW\WRPDNVLPDODXV
JUHLþLR YHUWơV (VDQW GLGHVQơPV JUHLþLR YHUWơPV
ODLVYDL EHVLVXNDQWLV UXRãLQLR QHOLHþLDQWLV JUąåWDV JDOL
VXOLQNWLLUMXVVXåDORWL
Ŷ9LVDGD SUDGơNLWH JUĊåWL PDåX JUHLþLX JUąåWR JDOX
OLHVGDPL UXRãLQƳ (VDQW GLGHVQơPV JUHLþLR YHUWơPV
ODLVYDL EHVLVXNDQWLV UXRãLQLR QHOLHþLDQWLV JUąåWDV JDOL
VXOLQNWLLUMXVVXåDORWL
Ŷ*UĊåWXYąVSDXVNLWHWLNWLHVLDOLQLMDLãLOJDLJUąåWRLU
nespauskite per stipriai. *UąåWDL JDOL VXOLQNWL LU OnjåWL
DUEDJDOLPDQHVXYDOG\WLƳUDQNLRLUVXVLåDORWL
3$3,/'20,6$8*263(563Ơ-,0$,
Ŷ6XVSDXVNLWH UXRãLQƳ VSDXVWXYX Neprispausti
UXRãLQLDL JDOL SDMXGơWL LU VXNHOWL VXQNLǐ WUDXPǐ DU
DSJDGLQWLYLHWąSULHNXULRV\UDWYLUWLQDPL
ŶƲUDQNLRGDUELQơVDSOLQNRVWHPSHUDWnjURVGLDSD]RQDVQXR
0°C iki 40°C.
ŶƲUDQNLRVDQGơOLDYLPRDSOLQNRVWHPSHUDWnjURVGLDSD]RQDV
nuo 0°C iki 40°C.
Ŷ5HNRPHQGXRMDPDVƳNURYLPRVLVWHPǐGDUELQơVDSOLQNRV
WHPSHUDWnjURVGLDSD]RQDVQXR&LNL&
PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS
Ʋ63Ơ-,0$,
Ʋ63Ơ-,0$6
6LHNGDPL LãYHQJWL WUXPSRMR MXQJLPR VXNHOLDPą JDLVUR
SDYRMDXV VXåDORMLPǐ DUED SURGXNWR SDåHLGLPǐ
QHNLãNLWH ƳUDQNLR NHLþLDPR DNXPXOLDWRULDXV DUED
ƳNURYLNOLR Ƴ VN\VþLXV LU SDVLUnjSLQNLWH NDG Ƴ SULHWDLVXV
DUED DNXPXOLDWRULXV QHSDWHNWǐ MRNLǐ VN\VþLǐ .RUR]LMą
VXNHOLDQW\VDUEDODLGnjVVN\VþLDLSY]VnjUXVYDQGXRWDP
WLNULFKHPLNDODLLUEDOLNOLDLDUEDSURGXNWDLNXULǐVXGơW\MH
\UDEDOLNOLǐJDOLVXNHOWLWUXPSąMƳMXQJLPą
Ŷ%DWHULMRV GDUELQơV DSOLQNRV WHPSHUDWnjURV GLDSD]RQDV
nuo 0°C iki 40°C.
Ŷ%DWHULMRV VDQGơOLDYLPR DSOLQNRV WHPSHUDWnjURV
diapazonas nuo 0°C iki 20°C.
/,ý,2%$7(5,-Ǐ*$%(1,0$6
*DEHQNLWHEDWHULMąSDJDOƳPRQơVLUYDOVW\ELQLXVUHLNDODYLPXV
ir taisykles.
*DEHQGDPD EDWHULMDVWUHþLRML ãDOLV SULYDOR YDGRYDXWLV DQW
SDNXRWơVDUHWLNHþLǐQXURG\WDLVVSHFLDOLDLVLDLVUHLNDODYLPDLV
3DVLUnjSLQNLWH NDG JDEHQDQW EDWHULMRV QHVXVLOLHVWǐ VX
NLWRPLV EDWHULMRPLV DU ODLGåLRPLV PHGåLDJRPLV DQW
MXQJLDPǐMǐ HOHPHQWǐ XåGơNLWH L]ROLXRMDQþLXV QHODLGåLXV
DSVDXJLQLXV GDQJWHOLXV DUED ãLXRV HOHPHQWXV DSY\QLRNLWH
MXRVWD 1HJDEHQNLWH ƳWUnjNXVLǐ DU SUDWHNDQþLǐ EDWHULMǐ
,ãVDPHVQLRSDWDULPRNUHLSNLWơVƳJDEHQWRMRƳPRQĊ
ŠALUTINIS PAVOJUS
1HW QDXGRMDQW JDPLQƳ JULHåWDL SDJDO SDVNLUWƳ QHƳPDQRPD
YLVLãNDLDWPHVWLNDLNXULǐOLNWLQLǐUL]LNRVYHLNVQLǐ1DXGRMDQW
JDOL NLOWL WROLDX QXURG\WL SDYRMDL LU QDXGRWRMDV WXUL EnjWL
\SDWLQJDLDWVDUJXVNDGLãYHQJWǐãLǐSDYRMǐ
Ŷ7ULXNãPRVXNHOWDåDODNODXVDL
–8åVLGơNLWHWLQNDPDVDSVDXJLQHVDXVLQHVLUULERNLWH
GDUERODLNą
Ŷ$NLǐVXåHLGLPDL
–1DXGRGDPLãƳJDPLQƳGơYơNLWHDNLǐDSVDXJLQƳVN\Gą
ar akinius.
Ŷ9LEUDFLMRVVXNHOLDPLSDåHLGLPDL
–5LERNLWH EXYLPą GDUER DSOLQNRMH 9DGRYDXNLWơV
LQVWUXNFLMRPLVSDWHLNWRPLVUL]LNRVPDåLQLPRGDO\MH

/LHWXYLãNDL
54
Ŷ(OHNWURVVPnjJLVSDOLHWXVSDVOơSWXVODLGXV
–/DLN\NLWHJDPLQƳWLNXåL]ROLXRWǐSDYLUãLǐ
Ŷ'XONLǐVXNHOLDPDåDOD
–'XONơV VXVLGDUDQþLRV QDXGRMDQW JDPLQƳ JDOL
SDNHQNWL NYơSDYLPR WDNDPV 8åVLGơNLWH WLQNDPą
DSVDXJRVQXRGXONLǐNDXNĊVXILOWUDLVVDXJDQþLDLV
QXR GDOHOLǐ VNOHLGåLDPǐ PHGåLDJRV VX NXULD
dirbate.
5,=,.260$ä,1,0$6
7XULPH SUDQHãLPǐ NDG YLEUDFLMD QXR UDQND ODLNRPǐ
ƳUDQNLǐNDL NXULHPVDVPHQLPV JDOLWXUơWL QHLJLDPRVƳWDNRV
Y\VWDQWLV 5D\QDXG VLQGURPXL âLRV OLJRV SRå\PLDL \UD
SLUãWǐ GLOJþLRMLPDV QXWLUSLPDV LU SDEDOLPDV SDSUDVWDL
SDVLUHLãNLDQWLV QXR ãDOþLR âLH VLPSWRPDL Y\VWRVL GơO
SDYHOGLPǐYHLNVQLǐQHVLVDXJDQWQXRãDOþLRLUGUơJPơVGơO
PLW\ERVUnjN\PR LUGDUER SUDNWLNRV2SHUDWRULXV JDOLLPWLV
ãLǐSULHPRQLǐNXULRVJDOLVXPDåLQWLYLEUDFLMRVSRYHLNƳ
Ŷ$SVLUHQNLWHNXRãLOþLDXãDOWXRUX'LUEDQWãLXRSULHWDLVX
PnjYơNLWHSLUãWLQHVNDGSODãWDNRVLUULHãDLEnjWǐODLNRPL
ãLOWDL 7XULPH SUDQHãLPǐ NDG 5D\QDXG VLQGURPDV
ODELDXVLDLY\VWRVLQXRãDOWRRURVąO\Jǐ
ŶSR GDUERNLHNYLHQą NDUWą SDVSRUWXRNLWHNDGSDJHUơWǐ
NUDXMRDS\WDND
ŶGDåQDL GDU\NLWH GDUER SHUWUDXNDV $SULERNLWH GDUER
ODLNRWDUSƳSHUGLHQą
-HL MXPV SDVLUHLãNLD NRNLH QRUV ãLRV EnjNOơV VLPSWRPDL
QHGHOVGDPLQXWUDXNLWHGDUEąLUNUHLSNLWơVƳJ\G\WRMą
Ʋ63Ơ-,0$6
,OJDL QDXGRMDQW ƳUDQNƳ JDOLPD VXVLåDORWL DUED SDNHQNWL
VYHLNDWDL ,OJLDX QDXGRMDQW ƳUDQNLXV UHLNLD UHJXOLDULDL
daryti pertraukas.
*(5$,,â0$1<.,7($3,(*$0,1Ʋ
äLnjUơWLSVO
1. Beraktis laikiklis
2. 6XNLPRPRPHQWRUHJXOLDYLPRåLHGDV
3. /('LQGLNDWRULXVGHJDOǐPDWXRNOLV
4. 6WnjPLPRSLUP\QDWJDOP\JWXNDV
5. 3HUMXQJLNOLV
6. %DWHULMRVJQ\EWDV
7. 5DQNHQDL]ROLXRWXSDYLUãLXPL
35,(ä,Nj5$
ŶSugedusias detales keiskite tik originaliomis „RYOBI“
DWVDUJLQơPLV GHWDOơPLV .LWǐ GHWDOLǐ QDXGRMLPDV JDOL
VXNHOWLSDYRMǐDUVXJDGLQWLƳUDQNƳ
Ŷ9DO\GDPL SODVWLNLQHV GHWDOHV QHQDXGRNLWH WLUSLNOLǐ
.RPHUFLQLDL WLUSLNOLDL OHQJYDL SDåHLGåLD GDXJHOƳ
SODVWLNLQLǐ GHWDOLǐ LU MXRV QDXGRMDQW JDOLPD SDåHLVWL
SODVWLNLQHV GHWDOHV 9DO\GDPL SXUYą GXONHV WHSDOXV
DO\YDVLUWWQDXGRNLWHãYDULDVãOXRVWHV
Ŷ1HUHNRPHQGXRMDPDNHLVWL ãLR ƳUDQNLR DUMDP SULWDLN\WL
SDSLOGRPǐ GHWDOLǐ NXULRV VX ãLXR ƳUDQNLX QDXGRWL
QHUHNRPHQGXRMDPRV
APLINKOS APSAUGA
äDOLDYLQHVPHGåLDJDVSHUGLUENLWH
SDNDUWRWLQDLRQHLãPHVNLWHNDLSDWOLHNDV
0HFKDQL]PDVSULHGDLLUSDNXRWơVWXUL
EnjWLODLNRPLSDNDUWRWLQDLSHUGLUEWLDSOLQNDL
QHNHQNVPLQJXEnjGX
LED INDIKATORIUS
Akumuliatoriaus
ƳNURYLPDV
/('OHPSXWơVVSDOYD
66% - 100% äDOLD*HOWRQD5DXGRQD
33% - 66% Geltona + Raudona
< 33% Raudona
PASTABA: -HL ãYLHþLD WLN UDXGRQDV /(' LQGLNDWRULXV
UHLãNLD DNXPXOLDWRULDXV ƳNURYD \UD PDåD $NXPXOLDWRULǐ
UHLNLDƳNUDXWL
AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO
PERKROVOS
âLV ƳUDQNLV \UD SDJDPLQWDV WDLS NDG DNXPXOLDWRULXV EnjWǐ
DSVDXJRWDV QXR SHUNURYRV 1XVWDþLXV SHUNURYą ƳUDQNLV
DXWRPDWLãNDLV LãVLMXQJLD-HL QRULWHDWQDXMLQWL GDUEą ƳUDQNƳ
LãMXQNLWH LU MƳYơO ƳMXQNLWH-HL ƳUDQNLVQHYHLNLD UHLãNLDNDG
DNXPXOLDWRULXV \UD LãVLNURYĊV LU MƳ UHLNLD ƳNUDXWL QDXGRMDQW
VXGHULQDPąƳNURYLNOƳ
SIMBOLIAI
6DXJRVSHUVSơMLPDV
Greitis be apkrovimo
VVoltai
1XRODWLQơVURYơ
min-1 $SVXNRVDUMXGơMLPDVSHUPLQXWĊ
Laikiklio skersmuo
Ä(XU$VLDQ³DWLWLNWLHVåHQNODV

/LHWXYLãNDL
55
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
CE atitiktis
8NUDLQRVDWLWLNWLHVåHQNODV
$WLGåLDLSHUVLNDLW\NLWHLQVWUXNFLMDVSULHã
SUDGơGDPLQDXGRWLPHFKDQL]Pą
Perdirbkite
Maksimali sukimo galia
6XNLPRPRPHQWDV0DåLDXVLDV
Greitis, minimalus
Greitis, maksimalus
(OHNWULQLǐSURGXNWǐDWOLHNRVQHWXULEnjWL
PHWDPRVNDUWXVXQDPǐnjNLRDWOLHNRPLV
3UDãRPHSHUGLUENLWHMDVWHQNXU\UD
WRNLRVSHUGLUELPRED]ơV'ơOSHUGLUELPR
SDWDULPRNUHLSNLWơVƳVDYRYLHWLQĊ
VDYLYDOG\EĊDUSDUGDYơMą

Eesti
56
7UHOONUXYLNHHUDMD NRQVWUXHHULPLVHO RQ SHDHHVPlUJLNV
ROQXGWRRWHRKXWXVWRRWOLNNXVMDW||NLQGOXV
OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE
6HH WUHOONUXYLNHHUDMD RQ HWWH QlKWXG NDVXWDPLVHNV
VDPDDHJVHOW YDLG KH WlLVNDVYDQXG W||WDMD SRROW NHV RQ
VHOOH NDVXWXVMXKHQGL MXKLVHG MD KRLDWXVHG OlEL OXJHQXG MD
mõistab vastutust nende täitmise eest. Tööriistaga saab
SXXULGDPLWPHVXJXVHLGPDWHUMDOHNDSXLWPHWDOOMDSODVW
kasutades puuri, mille saba läbimõõt on väiksem kui 10
mm.
Nõuetekohase otsaku kasutamisel saab selle seadmega
VLVVHNHHUDWDNUXYLVLGMDSROWH
Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud
sihtotstarbeks.
HOIATUS
Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta esitatud
ohuhoiatused ning tutvuge tööriista jooniste ja
tehniliste andmetega. $OOSRRO HVLWDWXG KRLDWXVWH MD
MXKLVWH HLUDPLVH SXKXO RQ RKW VDDGD HOHNWULO||NL Y}L
UDVNHLGNHKDYLJDVWXVLQLQJY}LWHNLWDGDWXOHNDKMX
Hoidke kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks
juhindumiseks alles.
TRELLI OHUHOIATUSED
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
ŶHoidke elektritööriista üksnes käepidemete
isoleeritud pinnast, kui sooritate toimingut, mille
käigus võivad tarvik või kinnitid kokku puutuda
varjatud elektrijuhtmega. 9RROX DOO ROHYD MXKWPHJD
kokku puutuv tarvik või kinniti võib panna elektritööriista
PHWDOORVDGYRROXDOODMDDQGDHOHNWULO||JL
OHUTUSJUHISED PIKKADE PUURITERADE KASUTA-
MISE KORRAL
ŶÄrge töötage kunagi puuritera maksimaalsest
kiirusest suurema pöörlemiskiirusega. Suurematel
kiirustel võib puuritera painduda, kui sel lastakse
töödeldava detailiga kokku puutumata vabalt pöörelda,
MDVHHY}LES}KMXVWDGDNHKDYLJDVWXVL
ŶAlustage puurimist alati madalal kiirusel ja siis, kui
puuritera on juba töödeldava detailiga kokkupuutes.
Suurematel kiirustel võib puuritera painduda, kui sel
lastakse töödeldava detailiga kokku puutumata vabalt
S||UHOGDMDVHHY}LES}KMXVWDGDNHKDYLJDVWXVL
ŶAvaldage survet ainult otse puuritera suunas
ja vältige liiga tugevat survet. Puuriterad võivad
SDLQGXGD S}KMXVWDGHV SXUXQHPLVW Y}L NRQWUROOL
NDRWDPLVWVHDGPHOHPLVS}KMXVWDENHKDYLJDVWXVL
TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
ŶKinnitage toorik pitskruviga. Kinnitamata toorik võib
S}KMXVWDGDUDVNHNHKDYLJDVWXVHY}LWHNLWDGDYDUDNDKMX
Ŷ7||ULLVWD PEULWVHYD NHVNNRQQD WHPSHUDWXXU W|| DMDO
MllEYDKHPLNNX&&
ŶTööriista ümbritseva keskkonna temperatuur säilituse
DMDORQYDKHPLNXV&&
ŶSelle laadimissüsteemi soovitatav ümbritseva
NHVNNRQQD WHPSHUDWXXU ODDGLPLVH DMDO RQ YDKHPLNXV
&&
AKU LISAOHUTUSJUHISED
HOIATUS
/KLVHVW S}KMXVWDWXG WXOHRKX YLJDVWXVWH Y}L WRRWH
NDKMXVWXVWH YlOWLPLVHNV lUJH NDVWNH W||ULLVWD
YDKHWXVDNXWHJDODDGLPLVVHDGHWYHGHOLNNXQLQJMlOJLJH
et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse.
.RUURGHHUXYDG Y}L HOHNWULW MXKWLYDG YHGHOLNXG QDJX
VRROYHVL WHDWXG NHPLNDDOLG MD SOHHJLWXVDLQHG Y}L
SOHHJLWXVDLQHLG VLVDOGDYDG WRRWHG Y}LYDG S}KMXVWDGD
lühist.
ŶAkut ümbritseva keskkonna temperatuur kasutamise
DMDORQYDKHPLNXV&&
ŶAkut ümbritseva keskkonna temperatuur ladustamise
DMDORQYDKHPLNXV&&
LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE
$NXGHWUDQVSRUWLPLVHOMXKLQGXJHNDVXWXVNRKDVNHKWLYDWHVW
MDULLNOLNHVWPllUXVWHVWMDHHVNLUMDGHVW
$NXGH WUDQVSRUWLPLVHO DOOHWWHY}WMDWH SRROW MlUJLJH N}LNL
VSHWVLDDOVHLGSDNNLPLVHMDWlKLVWDPLVHQ}XGHLG9HHQGXJH
et akud ei satu kokkupuutesse teiste akude ega voolu
MXKWLYDWH PDWHUMDOLGHJD WUDQVSRUWLPLVH DMDO NDLWVNH
NOHPPH YRROX PLWWHMXKWLYDWH LVROHHUNDWHWH Y}L WHLELJD
Ärge transportige pragunenud või lekkivaid akusid. Küsige
lisateavet transportettevõttelt.
JÄÄKRISKID
,VHJL VLLV NXL VHDGHW NDVXWDWDNVH NLUMHOGDWXG YLLVLO HL ROH
Y}LPDOLN N}UYDOGDGD N}LNL MllNULVNLGH P}MXUHLG 7||WDPLVH
DMDOY}LYDGWHNNLGDMlUJPLVHGRKXGPLOOHOHRSHUDDWRUSHDE
pöörama erilist tähelepanu.
Ŷ0UDSRROWS}KMXVWDWXGNXXOPLVNDKMXVWXV
–.DQGNH VRELYDLG N}UYDNDLWVHLG MD SLLUDNH
kokkupuudet.
ŶSilmade vigastus
–Seadmega töötamisel kandke silmamaski või
kaitseprille.
Ŷ9LEUDWVLRRQLVWS}KMXVWDWXGNHKDYLJDVWXV
–3LLUDNH NRNNXSXXGHW -lUJLJH MXKLVHLG PLV RQ

Eesti
57
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
toodud osas “Ohu vähendamine”.
Ŷ.RNNXSXXWHVW YDUMDWXG MXKWPHWHJD S}KMXVWDWXG
elektrilöök
–Hoidke seadet käes ainult isoleeritud pindadest.
Ŷ7ROPXVWS}KMXVWDWXGNHKDYLJDVWXV
–7||WDPLVHDMDOWHNNLYWROPY}LES}KMXVWDGDW}VLVHLG
KLQJDPLVRUJDQLWHNDKMXVWXVL.DQGNHQ}XHWHNRKDVW
tolmumaski, mille filtrid kaitsevad töödeldava
PDWHUMDOLRVDNHVWHHHVW
RISKI ALANDAMINE
7HDGDROHYDOW Y}LE NlVLW||ULLVWDGH NDVXWDPLQH S}KMXVWDGD
mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’
sündroomiks. Los síntomas pueden incluir hormigueo,
HQWRUSHFLPLHQWR\GHFRORUDFLyQGHORVGHGRVJHQHUDOPHQWH
DSDUHQWHVFXDQGRWLHQHOXJDUXQDH[SRVLFLyQDOIUtR1HQGH
VPSWRPLWH SXKXO WXOHE KRLGXGD NOPDVW MD QLLVNXVHVW
GLHHGLVWQLQJ VXLWVHWDPLVHVWMD NDVXWDGD}LJHLGW||Y}WWHLG
Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador
SDUDUHGXFLUORVHIHFWRVGHYLEUDFLyQ
ŶKülma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et
KRLGDRPDNlHGMDUDQGPHGVRRMDG8XULQJXGQlLWDYDG
et Raynaud’s Syndrome ilmneb põhiliselt külma ilmaga.
Ŷ3lUDVW NOPDV W||WDPLVW WHKNH KDUMXWXVL HW
verevarustust kiirendada.
ŶTehke regulaarselt töövaheaegasid. Piirake tööperioodi
pikkust.
.XL LOPQHYDG KDLJXVWXQQXVHG O}SHWDJH NRKH W|| MD
pöörduge arsti poole.
HOIATUS
6HDGPH SLNDDMDOLVHO NDVXWDPLVHO Y}LWH VDDGD
kehavigastusi või vigastused võivad süveneda. Seadme
NDVXWDPLVHO SLND DMD MRRNVXO WXOHE WHKD NRUUDOLVL
vaheaegasid.
ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA
Vt lk 81.
1. Võtmeta padrun
2. Pöördemomendi reguleermuhv
3. LED märgutuli (kütusenäidik)
4. (GDVLWDJDVLNlLJXQXSS
5. Lülitusnupp
6. Aku ühenduspesa
7. Isoleeritud haardepinnaga käepide
HOOLDUS
ŶKasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid RYOBI
varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada
RKXROXNRUUDMDS}KMXVWDGDVHDGPHYLJDVWXPLVH
ŶVältige plastosade puhastamisel lahustite
kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate
NDXEDQGXVY}UJXVW VDDGDROHYDWH ODKXVWLWH VXKWHV MD
Y}LYDGQHQGHP}MXORPDRPDGXVLNDRWDGD0XVWXVHVW
WROPXVW }OLVW PllUGHVW MQH SXKDVWDPLVHNV NDVXWDJH
puhast riidelappi.
ŶÄrge püüdke ümber ehitada ega luua lisaseadmeid,
mida pole soovitatud selle tööriistaga koos kasutada.
KESKKONNAKAITSE
7DDVNDVXWDJHPDWHUMDOHQHQGH
MllWPHNlLWOXVVHDQGPLVHDVHPHO0DVLQ
VHOOHOLVDVHDGPHGMDSDNHQGWXOHE
MllWPHNlLWOXVHNVNHVNNRQQDV}EUDOLNXOW
sorteerida.
LED-MÄRGUTULI
Aku laetuse tase LED-märgutule värv
66% - 100% Roheline + Kollane + Punane
33% - 66% Kollane + Punane
< 33% Punane
MÄRKUS: Kui põleb ainult punane LED-märgutuli, siis
VHH WlKHQGDE HW DNX ODHWXVH WDVH RQ PDGDO $NX YDMDE
laadimist.
AKU ÜLEKOORMUSKAITSE
Sellel tööriistal on funktsioon, mis kaitseb akut ülekoormuse
eest. Kui ilmneb ülekoormus, lülitub tööriist automaatselt
YlOMD 7|| MlWNDPLVHNV OOLWDJH W||ULLVW YlOMD MD NlLYLWDJH
XXHVWL.XLW||ULLVWW||OHHLKDNNDVLLVRQDNXWKMHQHQXGMD
VHGDWXOHEODDGLGDVRELYDWODDGLMDWNDVXWDGHV
SÜMBOL
Ohuhoiatus
Kiirus ilma koormuseta
VVolt
Alalisvool
min-1 Pöörete või löökide arv minutis
Padruni max läbimõõt
Euraasia vastavusmärk

Eesti
58
CE-vastavus
Ukraina vastavusmärgis
Enne seadme kasutamist lugege palun
NDVXWXVMXKHQGKRROHJDOlEL
Taaskäitlus
7RUVLyQPi[LPD
Par mínimo
Velocidad, mínimo
9HORFLGDGPi[LPD
Mittekasutatavaid elektritooteid ei
WRKLYLVDWDROPHMllWPHWHKXOND9DLG
tuleb viia vastavasse kogumispunkti.
9DMDGXVHONVLJHVHOOHNRKDVWQ}XRPD
HGDVLPMDOWY}LYDVWDYDOWNRKDOLNX
omavalitsuse institutsioonilt.

59
Hrvatski EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
8UD]YRMXRYHEXãLOLFHRGYLMDþDGDWLVXPDNVLPDOQLSULRULWHWL
sigurnosti, performansama i pouzdanosti.
NAMJENA
2YD EXãLOLFDRGYLMDþ QDPLMHQMHQD MH ]D NRULãWHQMH VDPR
RG VWUDQH RGUDVOLK RVRED NRMH VX SURþLWDOH L UD]XPLMX
XSXWHLXSR]RUHQMDXRYRPSULUXþQLNXWHVHPRJXVPDWUDWL
RGJRYRUQLP]DVYRMHUDGQMH3URL]YRGVHPRåHNRULVWLWL]D
EXãHQMH X UD]OLþLWH PDWHULMDOH XNOMXþXMXüL L GUYR PHWDO L
SODVWLNXSURPMHUVYUGODPRUDELWLPDQMLRGPP
3URL]YRGVHPRåHNRULVWLWL]DXYRÿHQMHLXNODQMDQMHYLMDNDL
VYUGDODNRULãWHQMHPRGJRYDUDMXüHJVYUGOD
1HPRMWHNRULVWLWLSURL]YRGQDELORNRMLGUXJLQDþLQRGRQRJ
]DNRMLMHQDPLMHQMHQ
UPOZORENJE
3DåOMLYR SURþLWDMWH VYD XSR]RUHQMD XSXWH L
VSHFLILNDFLMH SULORåHQH X] DODW L SRJOHGDMWH FUWHåH
1HSRãWLYDQMH VYLK XSXWD PRåH GRYHVWL GR HOHNWULþQRJ
XGDUDSRåDUDLLOLWHãNHR]OMHGH
6SUHPLWHVYDXSR]RUHQMDLXSXWH]DEXGXüHNRULãWHQMH
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BUŠILICU-
2'9,-$ý
23û$6,*851261$35$9,/$
Ŷ.DGDUHåHWHWDNRGDSRVWRMLPRJXüQRVWGDGRGDWQL
SULERU ]D UH]DQMH LOL ]DWH]DþL GRWDNQX VNULYHQR
RåLþHQMH XUHÿDMD HOHNWULþQL DODW GUåLWH LVNOMXþLYR
za izolirane površine za hvatanje. Dodatna oprema
]DUH]DQMHLOL]DWH]DþLNRMLVXXGRWLFDMXVDåLFRP SRG
QDSRQRP L]ORåHQH PHWDOQH GLMHORYH L HOHNWULþQL DODW
PRJXVWDYLWLSRGQDSRQLPRJXSURX]URþLWLVWUXMQLXGDU
UXNRYDWHOMX
SIGURNOSNE UPUTE PRILIKOM KORIŠTENJA DUGIH
SVRDALA BUŠILICE
Ŷ1LNDGD QH UDGLWH EU]LQRP YHüRP RG PDNVLPDOQH
nazivne vrijednosti brzine svrdla bušilice.3ULYHüLP
EU]LQDPD VYUGOR üH VH YMHURMDWQR VDYLWL DNR PX VH
GR]YROLGDVHRNUHüHVORERGQREH]GRWLFDMDVREUDWNRP
LL]D]YDWLWMHOHVQXR]OMHGX
Ŷ8YLMHN SRþQLWH EXãLWL PDORP EU]LQRP L V YUKRP
svrdla u doticaju s obratkom. 3UL YHüLP EU]LQDPD
VYUGORüHVHYMHURMDWQRVDYLWLDNRPXVHGR]YROLGDVH
RNUHüH VORERGQR EH] GRWLFDMD V REUDWNRP L L]D]YDWL
WMHOHVQXR]OMHGX
ŶPritisak izvršavajte samo u izravnoj liniji sa svrdlom
i ne primjenjujte preveliki pritisak. Svrdla se mogu
VDYLWL X]URNXMXüL VODPDQMH LOL JXELWDN NRQWUROH ãWR
GRYRGLGRWMHOHVQHR]OMHGH
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
Ŷ6SRMLWH XUDGDN V XUHÿDMHP ]D VSDMDQMH 2GVSRMHQL
L]UDWFLPRJXX]RUNRYDWLR]ELOMQHR]OMHGHLRãWHüHQMH
Ŷ5DVSRQWHPSHUDWXUDRNROLãD]DDODW]DYULMHPHUDGDMH
L]PHÿX&L&
Ŷ5DVSRQ WHPSHUDWXUD RNROLãD ]D SRKUDQX DODWD MH
L]PHÿX&L&
Ŷ3UHSRUXþHQDWHPSHUDWXUDRNROLãD]DVXVWDYSXQMDþD]D
YULMHPHSXQMHQMDMHL]PHÿX&L&
DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
BATERIJU
UPOZORENJE
=ERJL]EMHJDYDQMDRSDVQRVWLRGSRåDUDMHGQLPNUDWNLP
VSRMHP RSDVQRVWL RG R]OMHGD LOL RãWHüHQMD SURL]YRGD
DODW L]PMHQMLYL DNXPXODWRU LOL QDSUDYX ]D SXQMHQMH QH
XURQMDYDWLXWHNXüLQHLSREULQLWHVH]DWRGD XXUHÿDMH
LOLDNXPXODWRUQHSURGLUXQLNDNYHWHNXüLQH.RUR]LUDMXüH
LOLYRGOMLYHWHNXüLQHNDRVODQDYRGDRGUHÿHQHNHPLNDOLMH
LVUHGVWYD]DELMHOMHQMHLOLSURR]YRGLNRMLVDGUåHVUHGVWYD
ELMHOMHQMDPRJXSURX]URþLWLNUDWDNVSRM
Ŷ5DVSRQ WHPSHUDWXUD RNROLãD ]D EDWHULMX ]D YULMHPH
XSRUDEHMHL]PHÿX&L&
Ŷ5DVSRQ WHPSHUDWXUD RNROLãD ]D SRKUDQX EDWHULMH MH
L]PHÿX&L&
TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA
7UDQVSRUWLUDMWH EDWHULMX X VNODGX V ORNDOQLPL QDFLRQDOQLP
pravilima i zakonima.
6OLMHGLWHVYHVSHFLMDOQH]DKWMHYHQDSDNLUDQMXLQDOMHSQLFDPD
SULOLNRP WUDQVSRUWD EDWHULMH RG WUHüH VWUDQH 2VLJXUDMWH
GD EDWHULMD QH PRåH GRüL X NRQWDNW V GUXJLP EDWHULMDPD
LOL SURYRGQLP PDWHULMDOLPD WLMHNRP WUDQVSRUWD WDNR GD
]DãWLWLWHL]ORåHQHSULNOMXþNHVL]RODFLMRPNDSLFDPDNRMHQH
SURYRGHHQHUJLMXLOLWUDNRP1HPRMWHWUDQVSRUWLUDWLEDWHULMH
NRMHVX SRORPOMHQHLOLFXUH3URYMHULWHNRGNRPSDQLMHNRMD
WUDQVSRUWLUD]DGDOMQMXSRPRü
PREOSTALE OPASNOSTI
ýDNLNDGMHSURL]YRGNRULãWHQNDRãWRMHSUHWKRGQRRSLVDQR
MRãXYLMHN QLMH PRJXüHSRWSXQR LVNOMXþLWLRVWDOH þLPEHQLNH
RSDVQRVWL 0RåH GRüL GR VOMHGHüLK RSDVQRVWL SULOLNRP
NRULãWHQMDLRSHUDWHUPRUDREUDWLWLSRVHEQXSR]RUQRVWNDNR
ELL]EMHJDRVOMHGHüH
Ŷ2ãWHüHQMDVOXKDX]URNRYDQDEXNRP
–1RVLWH RGJRYDUDMXüX ]DãWLWX ]D VOXK L RJUDQLþLWH
L]ODJDQMHEXFL
Ŷ2]OMHGHRþLMX
–1RVLWH ãWLWQLNH ]D RþL LOL QDRþDOH NDGD NRULVWLWH
proizvod.

60
Hrvatski
Ŷ2]OMHGHX]URNRYDQHYLEUDFLMRP
–2JUDQLþLWH L]ORåHQRVW 6OLMHGLWH XSXWVWYD X RGMHOMNX
6PDQMLYDQMHUL]LND
Ŷ6WUXMQLXGDU]ERJGRGLUDVDVNULYHQLPRåLþHQMHP
–'UåLWHSURL]YRGVDPR]DL]ROLUDQHSRYUãLQH
Ŷ2]OMHGHX]URNRYDQHSUDãLQRP
–3UDãLQDVWYRUHQDUDGRPSURL]YRGDPRåHX]URNRYDWL
SRYUHGH GLVDQMD 1RVLWH RGJRYDUDMXüX PDVNX ]D
]DãWLWXRGSUDãLQHVILOWULPD]D]DãWLWXRGþHVWLFDV
PDWHULMDODNRMLVHREUDÿXMH
SMANJENJE OPASNOSTI
3ULMDYOMHQR MH GD YLEUDFLMH DODWD NRMH VH GUåL X UXFL NRG
RGUHÿHQLKSRMHGLQDFDPRJXGRSULQLMHWLVWDQMXSRGQD]LYRP
5D\QDXG¶V 6\QGURPH 6LPSWRPL PRJX XNOMXþLYDWL WUQFH
XNRþHQRVW L EMHOLQX SUVWLMX RELþQR XRþOMLYR SR L]ODJDQMX
KODGQRüL 6PDWUD VH GD QDVOMHGQH RVRELQH L]ODJDQMH
KODGQRüL LYOD]LGLMHWDSXãHQMH L UDGQLSRVWXSFLSULGRQRVH
UD]YRMXRYLKVLPSWRPD3RVWRMHPMHUHNRMHRSHUDWRUPRåH
SRGX]HWLNDNRELVPDQMLRPRJXüHXþLQNHYLEUDFLMH
Ŷ2GUåDYDMWH VYRMH WLMHOR WRSOLP X KODGQLP YUHPHQVNLP
XYMHWLPD .DGUDGLWH V XUHÿDMHP QRVLWH UXNDYLFHNDNR
ELVWHUXNHL]JORERYHRGUåDYDOLWRSOLPD3ULMDYOMHQRMHGD
MH KODGQRüD JODYQL þLPEHQLN NRML GRSULQRVL 5D\QDXG¶V
Syndrome.
Ŷ1DNRQ VYDNRJ SHULRGD UDGD YMHåEDMWH NDNR ELVWH
SRYHüDOLFLUNXODFLMXNUYL
Ŷ8]LPDMWH þHVWH VWDQNH X UDGX 2JUDQLþLWH NROLþLQX
L]ODJDQMDSRGDQX
$NR RVMHWLWH QHNH RG VLPSWRPD RYRJ VWDQMD RGPDK
SUHNLQLWHNRULãWHQMHLREUDWLWHVHVYRPHOLMHþQLNXYH]DQRX]
ove simptome.
UPOZORENJE
2]OMHGH PRJX ELWL X]RUNRYDQH LOL L]D]YDQH SURGXOMHQLP
YUHPHQVNLPUD]GREOMHP NRULãWHQMDDODWD .DGDNRULVWLWH
ELOR NRML DODW GXOMH YUHPHQD RVLJXUDMWH GD X]LPDWH
povremene stanke.
UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD
Pogledajte stranicu 81.
1. 6WH]QDJODYDEH]NOMXþD
2. 3UVWHQ]DSRGHãDYDQMH]DNUHWQRJPRPHQWD
3. /('LQGLNDWRUSRND]LYDþNROLþLQHJRULYD
4. *XPE]DQDSULMHGQDWUDJ
5. 6NORSND]DSRNUHWDQMH
6. 8OD]]DEDWHULMX
7. 'UãNDL]ROLUDQDSRYUãLQD]DKYDWDQMH
2'5ä$9$1-(
Ŷ3ULOLNRP VHUYLVLUDQMD NRULVWLWH VDPR LGHQWLþQH 5<2%,
]DPMHQVNH GLMHORYH .RULãWHQMH QHNLK GUXJLK GLMHORYD
PRåHGRYHVWLGRRSDVQRVWLLOLX]URNRYDWLRãWHüHQMHDODW
Ŷ3ULOLNRP þLãüHQMD SODVWLþQLK GLMHORYD L]EMHJDYDMWH
NRULVWLWLNHPLMVNDVUHGVWYD9HüLQDSODVWLNDMHSRGORåQD
RãWHüHQMX RG UD]OLþLWLK YUVWD NRPHUFLMDOQLK NHPLMVNLK
VUHGVWDYD ]D þLãüHQMH L PRJX VH RãWHWLWL SULOLNRP
QMLKRYRJ NRULãWHQMD=D XNODQMDQMHSUOMDYãWLQH SUDãLQH
XOMDPDVQRüHLWGNRULVWLWHþLVWXNUSX
Ŷ1HPRMWH SRNXãDYDWL PRGLILFLUDWL RYDM DODW LOL L]UDGLWL
GRGDWQLSULERUNRMLQLMHSUHSRUXþHQ]DNRULãWHQMHX]RYDM
alat.
ZAŠTITA OKOLIŠA
6LURYLQHUHFLNOLUDMWHXPMHVWRGDLKRGODåHWH
NDRRWSDG.DNRELVWH]DãWLWLOLRNROLãDODW
GRGDWNHLDPEDODåXWUHEDRGYRMHQREDFDWL
u otpad.
/('32.$=,9$ý
Punjenje baterije Boja LED-a
66% - 100% =HOHQRäXWR&UYHQR
33% - 66% äXWR&UYHQR
< 33% Crveno
NAPOMENA: $NR VYLMHWOL VDPR FUYHQL /(' SRND]LYDþ
]QDþLGD MHQDSDMDQMH EDWHULMHVODER3RWUHEQR MHQDSXQLWL
EDWHULMX
=$â7,7$2'35(237(5(û(1-$%$7(5,-(
2YDM XUHÿDM QDPLMHQMHQ MH ]D ]DãWLWX EDWHULMH RG
SUHRSWHUHüHQMD .DG MH RWNULYHQR SURSWHUHüHQMH DODW VH
DXWRPDWVNLLVNOMXþXMH=DQDVWDYDNUDGDLVNOMXþLWHLSRQRYQR
XNOMXþLWHDODW$NRDODWQHUDGL]QDþLGDMHEDWHULMDSUD]QDL
GDMHWUHEDQDSXQLWLXNRPSDWLELOQRPSXQMDþX
SIMBOL
6LJXUQRVQRXSR]RUHQMH
%U]LQDEH]RSWHUHþHQMD
VVolti
,VWRVPMHUQDVWUXMD
min-1 %URMRNUHWDLOLSRNUHWDXPLQXWL
Kapacitet stezne glave

61
Hrvatski EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
EurAsian znak konformnosti
&(XVNODÿHQRVW
8NUDMLQVNDR]QDND]DVXNODGQRVW
0ROLPRGDSDåOMLYRSURþLWDWHXSXWHSULMH
SRNUHWDQMDVWURMD
5HFLNOLUDQMH
Maksimalni zakretni moment
Zakretni moment, Minimalna
Brzina, minimalna
Brzina, maksimum
2WSDGQLHOHNWULþQLSURL]YRGLQHWUHEDGD
VHRGODåXVRWSDGRPL]GRPDüLQVWYD
0ROLPRGDUHFLNOLUDWHJGMHMHWRPRJXüH
3RWUDåLWHVDYMHWRGORNDOQLKYODVWLLOL
prodavca kako reciklirati.

Slovensko
62
9DUQRVWXþLQNRYLWRVWLQ]DQHVOMLYRVWVRELOHSULQDþUWRYDQMX
YDãHJDXGDUQHJDYUWDOQLNDNOMXþQHJDSRPHQD
NAMEN UPORABE
7DYUWDOQLNMHQDPHQMHQRGUDVOLPNLVRSUHEUDOLLQUD]XPHMR
QDYRGLOD LQ RSR]RULOD Y WHP SULURþQLNX LQ NL VR RGJRYRUQL
]DVYRMDGHMDQMD2URGMHMHSULPHUQR]DYUWDQMHUD]OLþQHJD
PDWHULDODYNOMXþQR]OHVRPNRYLQRLQSODVWLNRVVYHGURPV
SUHPHURPGUåDODPDQMãLPRGPP
,]GHOHNVHODKNRXSRUDEOMD]DSULYLMDQMHLQRGYLMDQMHYLMDNRY
z ustreznimi nastavki.
,]GHONDQHXSRUDEOMDMWHQDQREHQQDþLQNLQLSUHGSLVDQ]D
to napravo.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila,
LOXVWUDFLMH LQ VSHFLILNDFLMH NL VR SULORåHQH WHPX
HOHNWULþQHPX RURGMX ýH QH XSRãWHYDWH RSR]RULO LQ
QDYRGLO ODKNRSULGH GRHOHNWULþQHJD XGDUDRJQMD LQDOL
KXGLKSRãNRGE
9VD RSR]RULOD LQ YVD QDYRGLOD VKUDQLWH ]D ERGRþR
referenco.
VARNOSTNA OPOZORILA GLEDE VRTALNIKA
VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE OPERACIJE
Ŷ Med izvajanjem del, pri katerih bi vrtalno orodje
ODKNR SULãOR Y VWLN V VNULWR HOHNWULþQR QDSHOMDYR
HOHNWULþQR RURGMH GUåLWH L]NOMXþQR ]D L]ROLUDQR
GUåDOR9UWDOQDRURGMDDOLYH]QLHOHPHQWLNLSULGHMRYVWLN
]ªåLYLP©YRGQLNRPSRY]URþLMRGDVRL]SRVWDYOMHQLGHOL
HOHNWULþQHJDRURGMDSUDYWDNRªåLYL©R]SRGQDSHWRVWMR
]DUDGLþHVDUODKNRRSHUDWHUGRåLYLHOHNWULþQLXGDU
VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO DOLGIH SVE-
DROV
Ŷ Nikoli ne vrtajte z višjim številom vrtljajev, kot je
nazivno maksimalno število vrtljajev svedra. Pri
YLVRNHPãWHYLOXYUWOMDMHYREVWDMDYHþMDYHUMHWQRVWGDVH
ERVYHGHUSULSURVWHPYUWHQMXEUH]VWLND]REGHORYDQFHP
SULþHOXSRJLEDWLNDUODKNRSRY]URþLWHOHVQHSRãNRGEH
Ŷ 9HGQRSULþQLWHYUWDWL]QL]NLPãWHYLORPYUWOMDMHYLQV
konico svedra v dotiku z obdelovancem. Pri visokem
ãWHYLOX YUWOMDMHY REVWDMD YHþMD YHUMHWQRVW GD VH ER
VYHGHUSULSURVWHPYUWHQMXEUH]VWLND]REGHORYDQFHP
SULþHOXSRJLEDWLNDUODKNRSRY]URþLWHOHVQHSRãNRGEH
Ŷ Na sveder pritiskajte le v smeri osi svedra in ne s
preveliko silo.6YHGHUVHODKNRXSRJQH]DUDGLþHVDU
VH ]ORPL DOL SD L]JXELWH QDG]RU QDG RURGMHP LQ VH
SRãNRGXMHWH
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA
Ŷ Obdelovanec vpnite z vpenjalno napravo.
2EGHORYDQFL NL QLVR YSHWL ODKNR SRY]URþLMR K
SRãNRGEHLQãNRGR
Ŷ 7HPSHUDWXUDRNROMDGHORYDQMDRURGMDMHPHG&
°C.
Ŷ 7HPSHUDWXUD RNROMD VKUDQMHYDQMD RURGMD MH PH
in 40 °C.
Ŷ 3ULSRURþHQDWHPSHUDWXUDRNROMD]DSROQLOQLVLVW
SROQMHQMHPMHPHG&LQ&
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA
BATERIJO
OPOZORILO
9 L]RJLE V NUDWNLP VWLNRP SRY]URþHQH QHYDUQRVW
SRåDUD SRãNRGE DOL RNYDU QD SURL]YRGX RURGMD
L]PHQOMLYHJD DNXPXODWRUMD DOL SROQLOQH QDSUDYH
SRWDSOMDMWH Y WHNRþLQH LQ SRVNUELWH GD QH ER S
GRYGRUDWHNRþLQYQDSUDYHLQDNXPXODWRUMH.RUR]
DOL SUHYRGQH WHNRþLQH NRW VR VODQD YRGD GROR
NHPLNDOLMHLQEHOLODDOLSURL]YRGLNLOHWDYVHEX
SRY]URþLMRNUDWHNVWLN
Ŷ 7HPSHUDWXUD RNROMD ]D EDWHULMR L]GHOHN MH PHG
in 40 °C.
Ŷ 7HPSHUDWXUDRNROMD]D VKUDQMHYDQMHEDWHULMH M
°C in 20 °C.
35(9$ä$1-(/,7,-(9,+$.808/$725-(9
$NXPXODWRU SUHYDåDMWH Y VNODGX ] ORNDOQLPL LQ GU
uredbami in predpisi.
8SRãWHYDMWH YVH SRVHEQH ]DKWHYH JOHGH SDNLUD
LQ R]QDþHYDQMD NDGDU SUHYR] RSUDYOMD WUHWMD RV
=DJRWRYLWH GD DNXPXODWRUML PHG SUHYR]RP QH PRUH
SULWLY VWLN] GUXJLPLDNXPXODWRUML DOLSUHYRGQLPL
WDNRGD ]DãþLWLWH L]SRVWDYOMHQH NRQHNWRUMH] QHSU
L]RODFLMVNLP SRNURYþNL DOL WUDNRP 1H SUHYDå
SRãNRGRYDQLKDNXPXODWRUMHYR]DNXPXODWRUMHYNLS
=DQDGDOMQMHLQIRUPDFLMHVHREUQLWHQDSRVUHGQLãWY
PREOSTALA TVEGANJA
1HNDWHULSUHRVWDOLKGHMDYQLNRYWYHJDQMDQLPRJRþH
RGSUDYLWLWXGLþHWDL]GHOHNXSRUDEOMDWHYVNODGX
0HG XSRUDER VH ODKNR SRMDYLMR QHNDWHUH QHYDU
XSUDYOMDYHFSDQDMERSR]RUHQQDQDVOHGQMH
Ŷ 3RãNRGEDVOXKD]DUDGLKUXSD
– 1RVLWH XVWUH]QR ]DãþLWR VOXKD LQ þLP EROM RPH
L]SRVWDYOMHQRVWKUXSX
Ŷ 3RãNRGEDRþL
– 0HGXSRUDERL]GHONDQRVLWH]DãþLWQDRþDOD
Ŷ 3RãNRGEH]DUDGLYLEUDFLM

Slovensko
63
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
– 2PHMLWH L]SRVWDYOMHQRVW 8SRãWHYDMWH QDYRGLOD Y
SRJODYMXª=PDQMãHYDQMHQHYDUQRVWL©
Ŷ (OHNWULþQLXGDU]DUDGLVWLNDVVNULWLPLåLFDPL
– ,]GHOHNGUåLWHVDPR]DL]ROLUDQHSRYUãLQH
Ŷ 3RãNRGEH]DUDGLSUDKX
– 3UDKNLQDVWDQHSULXSRUDELL]GHONDODKNRSRY]URþL
SRãNRGEHGLKDO1RVLWHXVWUH]QRSURWLSUDãQRPDVNR
VILOWULNL]DJRWDYOMDXVWUH]QR]DãþLWRSUHGGHOFLNL
WYRULMRPDWHULDOREGHORYDQFHY
ZMANJŠANJE TVEGANJA
8JRWRYOMHQR MH ELOR GD ODKNR SUL QHNDWHULK SRVDPH]QLNLK
YLEUDFLMH URþQLK RURGLM SRY]URþLMR 5D\QDXGRY VLQGURP
6LPSWRPL VR ODKNR PUDYOMLQFL RWUSORVW LQ SREOHGHOL SUVWL
NDUMHRELþDMQRYLGQRNDGDUMHRVHEDL]SRVWDYOMHQDPUD]X
'HGQL GHMDYQLNL L]SRVWDYOMHQRVW PUD]X LQ YODJL GLHWD
NDMHQMH LQ GHORYQH QDYDGH QDM EL SULSRPRJOH N UD]YRMX
WHK VLPSWRPRY =D ]PDQMãDQMH XþLQNRY YLEUDFLM ODKNR
XSUDYOMDYHFXSRãWHYDQDVOHGQMDQDYRGLOD
Ŷ 3RVNUELWH GD ER YDãH WHOR QD PUD]X WRSOR 0HG
XSUDYOMDQMHPQRVLWHURNDYLFHLQWDNRRKUDQMDMWHWRSORWR
YDãLK GODQL LQ ]DSHVWLM .RW SRURþDMR MH PUD] JODYQL
GHMDYQLNNLSULVSHYDN5D\QDXGRYHPXVLQGURPX
Ŷ 3R YVDNHPREGREMX XSUDYOMDQMDQDSUDYH WHORYDGLWHLQ
WDNRSRVSHãLWHNUYQLREWRN
Ŷ 3RJRVWR VL Y]HPLWH RGPRU 2PHMLWH GQHYQR NROLþLQR
L]SRVWDYOMHQRVWL
ýH]D]QDYDWHNDNUãQHNROLVLPSWRPHWDNãQHJDVWDQMDWDNRM
SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQVHRVLPSWRPLKSRVYHWXMWH
z zdravnikom.
OPOZORILO
=DUDGL GDOMãH XSRUDEH RURGMD ODKNR SULGH GR SRãNRGE
R] VH PRUHELWQH SRãNRGEH SRVODEãDMR .DGDU RURGMH
XSRUDEOMDWHGDOMþDVDVLYHþNUDWY]HPLWHRGPRU
SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
Glej stran 81.
1. %UH]NOMXþQLSULWH]DOQLN
2. Gumb za nastavitev navora
3. LED-indikator (indikator ravni goriva)
4. *XPEQDSUHMY]YUDWQHP
5. 6SURåLORVWLNDOD
6. 3ULNORS]DEDWHULML
7. 5RþDML]ROLUDQRGUåDOR
9='5ä(9$1-(
Ŷ 3UL VHUYLVLUDQMX XSRUDEOMDMWH OH RULJLQDOQH 5<2%,
rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni
WYHJDQMHDOLSRY]URþLãNRGRQDL]GHONX
Ŷ 3UL þLãþHQMX SODVWLþQLK GHORY VH L]RJLEDMWH WRSLORP
9HþLQD YUVW SODVWLNH VH SRãNRGXMH þH XSRUDEOMDWH
UD]OLþQH YUVWHNRPHUFLDOQLK WRSLO 8SRUDELWH þLV
]DRGVWUDQMHYDQMHSUDKXXPD]DQLMHROMDPDVWL
Ŷ 7HJDRURGMDQHVSUHPLQMDMWHLQQHL]GHOXMWHGRG
QLVRSULSRURþOMLYL]DXSRUDERVWHPRURGMHP
=$âý,7$2.2/-$
1DPHVWRGDQDSUDYR]DYUåHWHUHFLNOLUDMWH
VXURYLQH1DSUDYRSULERULQHPEDODåRMH
WUHEDVRUWLUDWL]DRNROMXSULMD]QRUHFLNO
INDIKATOR LED
Polnjenje baterije Barva indikatorja LED
66% - 100% =HOHQ5XPHQ5GHþ
33% - 66% 5XPHQ5GHþ
< 33% 5GHþ
OPOMBA:ýHVYHWLOHUGHþLLQGLNDWRU/('MHEDWHULMD
SUD]QD%DWHULMRPRUDWHQDSROQLWL
=$âý,7$%$7(5,-(35('
PRENAPOLNJENOSTJO
2URGMH MH ]DVQRYDQR WDNR GD ãþLWL EDWHULMR
SUHREUHPHQMHQRVWMRýHRURGMH]D]QDSUHREUHPHQLWH
VDPRGHMQR L]NOMXþL=D QDGDOMHYDQMHGHOD RURGMH
LQJDSRQRYQRYNOMXþLWHýHRURGMHQHGHOXMHVHMH
L]SUD]QLODLQMRPRUDWHQDSROQLWL]]GUXåOMLYLPSROQL
SIMBOL
Varnostno opozorilo
Hitrost brez obremenitve
V Volti
Enosmerni tok
min -1 9UWOMDMHYDOLQLKDMHYQDPLQXWR
=PRJOMLYRVWYSHQMDOQHJODYH
EurAsian oznaka o skladnosti
Skladnost CE

Slovensko
64
8NUDMLQVNDR]QDND]DVNODGQRVW
Prosimo, da si pred zagonom naprave
pozorno preberete navodila
5HFLNODåD
Maksimalni navor
Navor, Minimalna
Hitrost
+LWURVWQDMYHþMD
2GSDGQHHOHNWULþQHL]GHONHQHRGODJDMWH
VNXSDM]RVWDOLPLJRVSRGLQMVNLPL
RGSDGNL5HFLNODåRRSUDYOMDMWHQD
predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite
na lokalne oblasti.

6ORYHQþLQD
65
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3ULQDYUKRYDQtWRKWRYĚWDFLHKRVNUXWNRYDþDEROLQDMY\ããRX
SULRULWRXEH]SHþQRVĢYêNRQDVSRĐDKOLYRVĢ
Òý(/328ä,7,$
7HQWRYĚWDFtVNUXWNRYDþMHXUþHQêOHQQDSRXåLWLHGRVSHOêPL
RVREDPL NWRUp VL SUHþtWDOL D SRUR]XPHOL SRN\QRP D
YêVWUDKiP Y WRPWR QiYRGH D PRåQR LFK SRYDåRYDĢ ]D
]RGSRYHGDM~FH ]D VYRMH þLQ\ 7HQWR YêURERN P{åH E\Ģ
SRXåLWê QD YĚWDQLH GR U{]Q\FK PDWHULiORY YUiWDQH GUHYD
NRYXSODVWRYVSRXåLWtPYUWiNDVSULHPHURPGULHNXPHQãtP
ako 10 mm
3URGXNWPRåQRSRXåtYDĢQDVNUXWNRYDQLHDRGVWUDĖRYDQLH
VNUXWLHNDPDWLFRYêFKVNUXWLHNVSRXåLWtPSUtVOXãQpKRKURWX
7HQWRSURGXNWQHSRXåtYDMWHåLDGQ\PLQêPVS{VRERPDNR
MHXYHGHQpY~þHOHSRXåLWLD
VAROVANIE
3UHþtWDMWHVLYãHWN\YêVWUDK\SRN\Q\Y\REUD]HQLDD
špecifikácie dodané k tomuto elektrickému nástroju.
3UL QHGRGUåDQtWêFKWR YêVWUDKD SRN\QRYP{åH G{MVĢ N
~UD]XHOHNWULFNêP SU~GRPSRåLDUX DDOHER]iYDåQpPX
poraneniu
2GORåWHYãHWN\YêVWUDK\DSRN\Q\SUHEXG~FHSRXåLWLH
%(=3(ý12671e9é675$+<35(9ę7$&Ë
6.587.29$ý
%(=3(ý12671e32.<1<35(9â(7.<23(5È&,(
Ŷ 3UL Y\NRQiYDQt þLQQRVWL NHG\ P{åH UH]Qê QiVWURM
DOHER XStQDFt SUYRN SUtVĢ GR NRQWDNWX VR VNU\WRX
NDEHOiåRX GUåWH HOHNWULFNp QiUDGLH ]D L]RORYDQp
povrchy na uchopenie.5H]QêQiVWURMDOHER XStQDFt
SUYRN NWRUê VD GRWNQH NiEOD SRG QDSlWtP P{åH
VS{VRELĢ YRGLYRVĢ QHFKUiQHQêFK NRYRYêFK þDVWt
QiUDGLD D VS{VRELĢ REVOXKH ]DVLDKQXWLH HOHNWULFNêP
prúdom.
%(=3(ý12671e 32.<1< 35, 328äË9$1Ë '/+é&+
VRTÁKOV
Ŷ 1LNG\ QHSUHYiG]NXMWH SUL Y\ããtFK RWiþNDFK QHå MH
KRGQRWD PD[LPiOQ\FK RWiþRNXYHGHQi QDYUWiNX
3ULY\ããtFKRWiþNDFKVDYUWiNRKQHDNVDEXGHRWiþDĢ
EH] NRQWDNWX V REURENRP þR P{åH PDĢ]D QiVOHGRN
osobné poranenie.
Ŷ 9åG\]DþQLWHYĚWDĢSULQt]N\FKRWiþNDFKWDNDE\VD
NRQLHFYUWiNDGRWêNDOREURENX3ULY\ããtFKRWiþNDFK
VD YUWiN RKQH DN VD EXGH RWiþDĢ EH] NRQWDNWX V
REURENRP þR P{åH PDĢ ]D QiVOHGRN RVREQp
poranenie.
Ŷ Tlak vyvíjajte len v línii vrtáka a nevyvíjajte
QDGPHUQê WODN 9UWiN\ VD P{åX RKQ~Ģ D VS{VRELĢ
]ORPHQLHDOHERVWUDWXNRQWURO\VQiVOHGNRPRVREQpKR
poranenia.
$.808/È725±%(=3(ý12671e9é675$+<
Ŷ Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia.
1HXSQXWpREUREN\P{åXVS{VRELĢ]iYDåQpSRUDQHQLH
DãNRG\
Ŷ 5R]VDKRNROLWHMWHSORW\SRþDVSUHYiG]NRYDQLDQiUD
MH&Då&
Ŷ 5R]VDKRNROLWHMWHSORW\SRþDVVNODGRYDQLDQiUDG
&Då&
Ŷ 2GSRU~þDQêUR]VDKRNROLWHMWHSORW\SUHQDEtMDFtV\
SRþDVQDEtMDQLDMH&Då&
'23/1.29e%(=3(ý12671e9é675$+<35(
BATÉRIU
VAROVANIE
$E\VWH]DEUiQLOLQHEH]SHþHQVWYXSRåLDUXVS{VREHQpKR
VNUDWRP SRUDQHQLDP DOHER SRãNRGHQLDP YêURENX
QHSRQiUDMWHQiUDGLHYêPHQQ~EDWpULXDOHERQDEtMD
GR NYDSDOtQ D SRVWDUDMWH VD R WR DE\ GR ]DULDGH
DNXPXOiWRURYQHYQLNOLåLDGQHWHNXWLQ\.RURGXM~FH
YRGLYp NYDSDOLQ\ DNR MH VODQi YRGDXUþLWp FKHPLNi
D ELHOLDFH SURVWULHGN\ DOHER YêUREN\ NWRUp REVD
ELHOLGORP{åXVS{VRELĢVNUDW
Ŷ 5R]VDK RNROLWHM WHSORW\ SRþDV SRXåtYDQLD EDWpULH
&Då&
Ŷ 5R]VDKRNROLWHMWHSORW\SRþDVVNODGRYDQLDEDWpU
&Då&
PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV
$NXPXOiWRUSUHSUDYXMWHYV~ODGHVPLHVWQ\PLVPHUQL
a nariadeniami.
.Hć DNXPXOiWRU\ SUHSUDYXMH WUHWLD VWUDQD GRGUåL
YãHWN\SRåLDGDYN\QDEDOHQtDR]QDþHQt=DEH]SHþWHDE\
SRþDV SUHSUDY\ DNXPXOiWRU\ QHSULãOL GR NRQWDNWX V
DNXPXOiWRUPLDQLYRGLYêPLPDWHULiOPL±FKUiĖWHREQDåH
NRQHNWRU\ SRPRFRX L]ROiFLH QHYRGLYêPL YLHþNDPL DOHE
SiVNRX 1HSUHSUDYXMWH DNXPXOiWRU\ NWRUp V~ SUDVNQ
DOHER Y\WHNDM~ ĆDOãLH SRN\Q\ ]LVWtWH X QDVOHGXM
VSRORþQRVWL
=9<â.29È5,=,.2926ġ
$M NHć VD QiVWURM SRXåtYD SRGĐD SUHGSLVX QLH MH PR
HOLPLQRYDĢ XUþLWp ]Y\ãNRYp UL]LNRYp IDNWRU\ 3UL SRX
Y]QLNDM~ QDVOHGXM~FH UL]LNi D REVOXKXM~FD RVRED
YHQRYDĢ]YOiãWQXSR]RUQRVĢDE\QHGRãORNQDVOHGRYQpP
Ŷ 3RãNRGHQLHVOXFKXVS{VREHQpKOXNRP
– Noste vhodnú ochranu sluchu a obmedzte
Y\VWDYHQLH~þLQNXKOXNX
Produkt Specifikationer
Mærke: | RYOBI |
Kategori: | Skruemaskine |
Model: | RCD12011L |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til RYOBI RCD12011L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Skruemaskine RYOBI Manualer

11 Februar 2025

4 Januar 2025

4 Januar 2025

3 Januar 2025

16 November 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024
Skruemaskine Manualer
- Skruemaskine Bosch
- Skruemaskine Ozito
- Skruemaskine EasyMaxx
- Skruemaskine Panasonic
- Skruemaskine Metabo
- Skruemaskine DeWalt
- Skruemaskine Silverline
- Skruemaskine Skil
- Skruemaskine Mafell
- Skruemaskine AEG
- Skruemaskine Senco
- Skruemaskine Emos
- Skruemaskine Omega
- Skruemaskine Makita
- Skruemaskine Worx
- Skruemaskine Güde
- Skruemaskine Biltema
- Skruemaskine Vonroc
- Skruemaskine Milwaukee
- Skruemaskine Laserliner
- Skruemaskine Parkside
- Skruemaskine Black And Decker
- Skruemaskine FERM
- Skruemaskine Power Craft
- Skruemaskine Trotec
- Skruemaskine Einhell
- Skruemaskine Stanley
- Skruemaskine Hikoki
- Skruemaskine Hilti
- Skruemaskine Hitachi
- Skruemaskine Alpha Tools
- Skruemaskine Bavaria
- Skruemaskine Facom
- Skruemaskine Kress
- Skruemaskine Festool
- Skruemaskine Dremel
- Skruemaskine Fein
- Skruemaskine Powerfix
- Skruemaskine Craftsman
- Skruemaskine Powerplus
- Skruemaskine Westfalia
- Skruemaskine Genesis
- Skruemaskine Chicago Pneumatic
- Skruemaskine Basetech
- Skruemaskine Carrera
- Skruemaskine Ingersoll Rand
- Skruemaskine Fieldmann
- Skruemaskine Kawasaki
- Skruemaskine Porter-Cable
- Skruemaskine Cotech
- Skruemaskine Chamberlain
- Skruemaskine Hazet
- Skruemaskine Park Tool
- Skruemaskine Truper
- Skruemaskine Beta
- Skruemaskine Meec Tools
- Skruemaskine Brüder Mannesmann
- Skruemaskine Bavaria By Einhell
- Skruemaskine StarTech.com
- Skruemaskine Wiha
- Skruemaskine Toolcraft
- Skruemaskine Fuxtec
- Skruemaskine Proviel
- Skruemaskine Steren
- Skruemaskine Yato
- Skruemaskine Cocraft
- Skruemaskine Mac Tools
- Skruemaskine Toolland
- Skruemaskine Tacklife
- Skruemaskine Fischer
- Skruemaskine Meister Craft
- Skruemaskine Batavia
- Skruemaskine Wera
- Skruemaskine Goon
- Skruemaskine Dedra
- Skruemaskine Sthor
- Skruemaskine Pansam
- Skruemaskine Gedore
- Skruemaskine SW-Stahl
- Skruemaskine Cartrend
- Skruemaskine Cleco
- Skruemaskine Weidmüller
- Skruemaskine Einhell Bavaria
- Skruemaskine Rodcraft
- Skruemaskine Prowork
- Skruemaskine TAURUS Titanium
- Skruemaskine Total
Nyeste Skruemaskine Manualer

31 Marts 2025

27 Januar 2025

21 Januar 2025

21 Januar 2025

10 Januar 2025

7 Januar 2025

7 Januar 2025

26 December 2024

26 December 2024

22 December 2024