Samsung IW008A Manual

Samsung TV IW008A

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Samsung IW008A (2 sider) i kategorien TV. Denne guide var nyttig for 18 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
* The colour and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is
subject to change without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the following Samsung Electronic Website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
* La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et le contenu dans le manuel peut
être modifié sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
* Téléchargez le mode d'emploi du site Web de Samsung Electronics pour de plus amples informations.
-03
Checking the Components
Verification des composants
Ports
Ports
Open Source License Notice
To send inquiries and requests for questions regarding open sources,
contact Samsung Open Source (http://opensource.samsung.com)
English
1
Dedicated to service technicians.
2
Connects to the DATA port on the next cabinet.
3
Enters factory mode (press and hold for 5 seconds) or factory reset mode (press and hold for 10
seconds).
4
Connects to the DATA port on an interface gender or on the previous cabinet to receive video data.
5
Docking station between the upper part and lower part on the cabinet, used to connect to the power
and exchange data.
6
• Port used to supply power from outside.
To supply power from outside, lower the protective cap and then connect the power cable.
Do not operate the product during the docking.
Français
1
Dédié aux techniciens de maintenance.
2
Permet la connexion au port DATA dans le boîtier suivant.
3
Permet d'entrer en mode usine (en appuyant et maintenant enfoncé pendant 5 secondes) ou en mode
de réinitialisation des paramètres d'usine (en appuyant et maintenant enfoncé pendant 10 secondes).
4
Permet la connexion au port DATA sur une interface de genre ou sur le boîtier précédent pour
recevoir des données vidéo.
5
Station d’accueil située entre la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier. Elle sert à brancher
les câbles d’alimentation et d’échange de données.
6
• Port utilisé pour alimenter lappareil depuis une source externe.
Pour alimenter l’appareil depuis une source externe, abaissez le capot de protection, puis branchez le
câble d’alimentation.
N’utilisez pas le produit lorsqu’il est relié à un autre appareil.
Português
1
Exclusivo para técnicos de assistência.
2
Liga-se à porta DATA no armário seguinte.
3
Entra no modo de fábrica (prima e mantenha premido durante 5 segundos) ou no modo de reposição de
fábrica (prima e mantenha premido durante 10 segundos).
4
Liga-se à porta DATA num género de interface ou no armário anterior, para receber dados de vídeo.
5
Estação de ancoragem, entre as partes superior e inferior do armário, utilizada para ligação à corrente
e troca de dados.
6
• Porta utilizada para fornecer alimentação a partir do exterior.
Para fornecer alimentação a partir do exterior, baixa a tampa de proteção e ligue o cabo de alimentação.
Não utilize o produto durante a ancoragem.
Tiếng Việt
1
Dnh riêng cho cc k thut viên dch v.
2
Kết nối với cổng DATA trên cabinet kế tiếp.
3
Chuyển sang chế độ nh my (nhấn v giữ trong 5 giây) hoặc chế độ thiết lp lại tại nh my (nhấn v
giữ trong 10 giây).
4
Kết nối với cổng DATA trên thiết b đổi loại cổng hoặc trên cabinet trước để nhn dữ liệu video.
5
Trạm nối giữa phần trên v phần dưới trên cabinet dùng để kết nối với nguồn điện v trao đổi dữ liệu.
6
• Cổng dùng để cấp nguồn từ bên ngoi.
Để cấp nguồn từ bên ngoi, hãy hạ nắp bảo vệ xuống rồi kết nối cp nguồn.
Không vn hnh sản phẩm trong qu trình kết nối trạm nối.

1 2 
DATA
3 
 10  5
4 
DATA
5 
6 

繁體中文
1
維修人員專用。
2
連接至下一個機殼上的
DATA 連接埠。
3
輸入原廠模式 (按住 5 秒) 或原廠重設模式 (按住 10 秒)。
4
連接至介面轉接器或上一個機殼上的 DATA 連接埠,以接收視訊資料。
5
上下機櫃之間的銜接站,用於連接電源和交換數據。
6
連接埠,用於供應來自外部的電源。
要供應來自外部的電源,可降低保護蓋,然後連接電源線。
請勿在銜接過程中操作產品。
English
Contact the vendor where you purchased the
product if any components are missing.
Français
S’il manque le moindre composant, contactez le
revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Português
Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso
haja componentes em falta.
Tiếng Việt
Liên hệ với nh cung cấp nơi bạn mua sản phẩm
nếu có thnh phần no b thiếu.
繁體中文
如有任何元件遺漏,請聯絡您購買產品的供應商。



Simple User Guide
Guide de l'utilisateur simple
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
Screw (M4 x L10) x 2
Vis (M4 x L10) x 2
Cleaning cloth
Chiffon de nettoyage spacer-eva
spacer-eva
Power cord
Cordon d'alimentation
Simple User Guide
Guide de l'utilisateur simple
IW008A IW012A IW016A
Precautions when handling the cabinets
Précautions lors de la manipulation des boîtiers
123456
English
* Metal objects may adhere to the front surface of the cabinet due to its magnetism.
* If any metal object adheres, use a magnet or airgun to remove it. Be careful when removing metal objects
using a magnet, as the magnet may separate the module from the cabinet.
* Be careful when holding magnetic stripe cards close, as the magnetism may affect those cards.
1
[Caution to prevent external shock and dropping of the product]
After removing the protective brackets, be careful not to expose the product to external shocks or vibrations.
Make sure that the product is not dropped from any height.
2
[Caution to prevent damage to the LED]
Be careful not to expose the product to vibrations or external shocks when it is lying flat on the floor.
3
[Caution to prevent damage to corners]
Take extra care to ensure that the corners of a cabinet do not get damaged.
4
[Caution to prevent damage to the LED]
After removing the protective brackets, do not place the product on the floor with the LED facing down.
5
[Caution to prevent damage to the LED from static]
Do not touch the product without anti-static gloves.
Be sure to wear anti-static gloves when touching the product.
6
[Caution to prevent damage to the LED]
When lifting the product, be careful that the module frame does not separate from the main frame.
Français
* Les objets métalliques risquent d’adhérer à la surface frontale du boîtier à cause de leur magnétisme.
* Si un objet métallique adhère à une surface, utilisez un aimant ou un pistolet à air comprimé pour le
retirer. Soyez prudent lorsque vous retirez les objets métalliques avec un aimant, car l’aimant risque de
séparer le module du boîtier.
* Soyez prudent lorsque vous tenez des cartes à bande magnétique à proximité, car le magnétisme risque
d’affecter ces cartes.
1
[Évitez les chocs externes et la chute du produit]
Après avoir retiré les protections, veillez à ne pas exposer le produit à des chocs ou des vibrations externes.
Assurez-vous que le produit ne tombe pas d'une hauteur quelconque.
2
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Veillez à ne pas exposer le produit à des vibrations ou des chocs externes quand il est couché à plat sur le sol.
3
[Faites attention à ne pas endommager les angles]
Prenez des précautions supplémentaires pour veiller  ce que les angles du boîtier ne soient pas endommagés.
4
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Après la suppression des protections, ne pas placer le produit sur le sol avec la LED vers le bas.
5
[Faites attention pour éviter d'endommager la LED à cause de l'électricité statique]
Ne pas toucher le produit sans des gants anti-statique.
Veillez à porter des gants antistatiques lorsque vous touchez le produit.
6
[Faites attention à ne pas endommager la LED]
Lorsque vous soulevez le produit, assurez-vous que le cadre du module ne se détache pas du cadre principal.
Português
* Os objetos metálicos podem aderir à superfície frontal do armário devido ao seu magnetismo.
*
Caso um objeto metálico adira, utilize um íman ou uma pistola de ar comprimido para limpeza para o remover.
Tenha cuidado ao remover objetos metlicos com um íman, pois poder separar o módulo do armrio.
* Tenha cuidado ao aproximar cartões de banda magnética, pois o magnetismo poderá afetá-los.
1
[Cuidado para evitar choques externos e deixar cair o produto]
Depois de remover os suportes de proteção, certifique-se de que não expõe o produto a choques
externos ou a vibrações.
Certifique-se de que o produto não cai de qualquer altura.
2
[Cuidado para evitar danos no LED]
Certifique-se de que não expõe o produto a vibrações ou a choques externos quando estiver assente no chão.
3
[Cuidado para evitar danos aos cantos]
Tenha especial cuidado para garantir que os cantos de um armário não são danificados.
4
[Cuidado para evitar danos no LED]
Depois de remover os suportes de proteção, não coloque o produto no chão com os LED virados para baixo.
5
[Cuidado para evitar danos aos LED causados pela estática]
Não toque no produto sem luvas anti-estáticas.
Utilize luvas antiestáticas quando tocar no produto.
6
[Cuidado para evitar danos no LED]
Quando levantar o produto, cuidado para não separar a estrutura de módulo da estrutura principal.
Tiếng Việt
* Cc vt bằng kim loại có thể bm vo mặt phía trước của tủ do nam châm.
* Nếu có bất kỳ vt no bằng kim loại bm vo, hãy sử dng nam châm hoặc súng khí nén để gỡ ra. Cẩn
thn khi sử dng nam châm để gỡ cc vt bằng kim loại ra vì nam châm có thể lm rời cc mô đun ra khỏi tủ.
* Cẩn thn khi cầm cc thẻ từ ở gần từ tính có thể lm ảnh hưởng đến cc thẻ.
1
[Cẩn thn để trnh va chạm từ bên ngoi v lm rơi sản phẩm]
Sau khi tho gi đỡ bảo vệ, phải cẩn thn không để sản phẩm b va chạm hoặc chấn động từ bên ngoi.
Đảm bảo sản phẩm không b rơi từ bất kỳ độ cao no.
2
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Phải cẩn thn không để sản phẩm b chấn động hoặc va chạm từ bên ngoi khi đang nằm trên sn nh.
3
[Cẩn thn để trnh lm hỏng cc góc]
Hết sức thn trọng để đảm bảo không lm hư hại cc góc cabinet.
4
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Sau khi tho gi đỡ bảo vệ, không đặt sản phẩm trên sn nh với đèn LED úp xuống.
5
[Cẩn thn để trnh lm hỏng đèn LED do tĩnh điện]
Không chạm vo sản phẩm nếu không đeo găng tay chống tĩnh điện.
• Hãy nhớ đeo găng tay chống tĩnh điện khi chạm vo sản phẩm.
6
[Chú ý trnh lm hỏng đèn LED]
Khi nâng sản phẩm, hãy cẩn thn để khung mô-đun không tch rời khỏi khung chính.
繁體中文
* 金屬物品會因為磁力而附著在櫥櫃的前面。
*
如果有任何金屬物件附著,請使用磁鐵或空氣槍來移除它。 使用磁鐵移除金屬物品時,請務必小心,因
為磁鐵可能會將模組與櫥櫃分開。
* 拿磁條卡片靠近時,請務必小心,因為磁力可能會影響這些卡片。
1
[防止本產品受到外力衝擊與掉落的注意事項]
在移除護架後,請注意不要讓本產品受到外力衝擊或震動。
請確保勿讓本產品從高處掉落。
2
[防止 LED 受損的注意事項]
將本產品平放在地板上時,請注意勿讓它受到震動或外力衝擊。
3
[防止四角受損的注意事項]
請特別注意不要讓櫥櫃的四角受損。
4
[防止 LED 受損的注意事項]
在移除護架後,請勿將本產品的 LED 朝地面放置。
5
[防止 LED 因靜電而受損的注意事項]
若未戴防靜電手套,請勿觸碰本產品。
觸摸產品時,請務必戴上防靜電手套。
6
[防止 LED 受損的注意事項]
當抬起產品時,請務必小心,不要讓模組框從主框架分離。






1 

2 ]LED
3 
4 ]LED
 LED
5  LED

 6 ]LED

SWITCH
DATASERVICE
DATASERVICE
Connecting the Power Cable
Connexion du câble d’alimentation
English
If using 110V power, a maximum of 5 cabinets can be connected to the power source.
If using 220V power, a maximum of 10 cabinets can be connected to the power source.
(For detailed information, visit the install guide.)
* Exceeding the recommended maximum number of devices may produce overvoltage, causing the circuit breaker
to trip down or the product to be damaged. Make sure that the number of connected devices does not exceed the
recommended maximum number.
* Samsung Electronics is not liable for any problems incurred by connecting devices that exceed the recommended
maximum number.
Français
Si vous utilisez une alimentation 110V, il est possible de connecter au maximum 5 boîtiers à la source d'alimentation.
Si vous utilisez une alimentation 220V, il est possible de connecter au maximum 10 boîtiers à la source d'alimentation.
(Pour de plus amples informations, consultez le guide d’installation.)
* Dépasser le nombre maximal recommandé d’appareils peut produire une surtension, provoquant la chute du disjoncteur
ou des dommages au produit. Assurez-vous que le nombre d’appareils connectés ne dépasse pas le nombre maximal
recommandé.
* Samsung Electronics n’est pas tenue responsable des problèmes causés par le raccordement d’appareils dépassant le
nombre maximal recommandé.
Português
Se utilizar uma alimentação de 110V, pode ligar o máximo de 5 armários à fonte de alimentação.
Se utilizar uma alimentação de 220V, pode ligar o máximo de 10 armários à fonte de alimentação.
(Para obter informações detalhadas, consulte o guia de instalação.)
* Se exceder o número mximo recomendado de dispositivos, pode ocorrer uma sobretensão, fazendo com que o disjuntor
dispare ou que o produto fique danificado. Certifique-se de que o número de dispositivos ligados não excede o número
máximo recomendado.
* A Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer problemas causados por ligações a dispositivos que
excedem o número mximo recomendado.
Tiếng Việt
Có thể kết nối tối đa 5 cabinet với nguồn điện nếu sử dng nguồn 110V.
Có thể kết nối tối đa 10 cabinet với nguồn điện nếu sử dng nguồn 220V.
(Để biết thông tin chi tiết, hãy truy cập hướng dẫn lắp đặt.)
* Vượt qu số thiết b tối đa được khuyến ngh thể gây ra hiện tượng qu p, khiến cầu dao điện đóng xuống hoặc lm hỏng sản
phẩm. Hãy đảm bảo số lượng thiết b được kết nối không vượt qu số lượng tối đa được khuyến ngh.
* Samsung Electronics không chu trch nhiệm đối với bất kỳ vấn đề no xảy ra do việc kết nối thiết b vượt qu số lượng
tối đa được khuyến ngh.
繁體中文
若使用 110V 功率,最多可將5個櫥櫃連接至電源。
若使用 220V 功率,最多可將10個櫥櫃連接至電源。
(如需詳細資訊,請參閱安裝指南)。
* 超出建議的裝置數量上限可能會產生過電壓,造成產品斷路器跳閘或損壞產品。請確認連接的裝置數量不超過建議的數
量上限。
* Samsung Electronics 對於因連接的裝置超過建議數量上限而招致的任何問題,不具任何責任。

  5 110
  10 220



Precautions when connecting power
Précautions lors du raccordement électrique
English
Connect the power cable after all cables are connected.
Before connecting external devices, be sure to disconnect the power cable.
Français
Connectez le câble d’alimentation après avoir connecté tous les câbles.
Avant de connecter des appareils externes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
Português
Ligue o cabo de alimentação depois de todos os cabos estarem ligados.
Antes de ligar dispositivos externos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação.
Tiếng Việt
Đấu nối cp nguồn sau khi đã nối tất cả cc loại cp khc.
Trước khi kết nối cc thiết b gắn ngoi, phải đảm bảo ngắt cp nguồn.
繁體中文
在連接所有纜線後連接電源線。
在連接外部裝置前,務必中斷連接電源線。



e.g.)
par ex.)


Produkt Specifikationer

Mærke: Samsung
Kategori: TV
Model: IW008A

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Samsung IW008A stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




TV Samsung Manualer

Samsung

Samsung PS51D550 Manual

21 November 2024
Samsung

Samsung LE32M51B Manual

15 November 2024
Samsung

Samsung UE46F6400 Manual

28 Oktober 2024
Samsung

Samsung T22B300 Manual

20 Oktober 2024
Samsung

Samsung UE40F6275SB Manual

19 Oktober 2024
Samsung

Samsung QN75Q65BAF Manual

24 September 2024

TV Manualer

Nyeste TV Manualer

Panasonic

Panasonic TN-50W70AGZ Manual

22 November 2024
Panasonic

Panasonic TN-65W70AGZ Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic TN-75W70AGZ Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic TN-43W70AGZ Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic TN-55W70AGZ Manual

21 November 2024
Panasonic

Panasonic TN-85W80AGZ Manual

21 November 2024
JVC

JVC LT-32VAF335I Manual

18 November 2024
TCL

TCL 32S516E Manual

17 November 2024
TCL

TCL 65P8S Manual

17 November 2024