Samsung WD0804Y8E1/XEN Manual
Samsung
Frontlæsser
WD0804Y8E1/XEN
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Samsung WD0804Y8E1/XEN (132 sider) i kategorien Frontlæsser. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/132

Waschmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Samsung
entschieden haben.
Registrieren Sie Ihr Gerät auf der folgenden Website, um
unseren Service besonders umfassend nutzen zu können:
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 1 2012-10-23 11:59:08

Funktionen Ihrer neuen Waschmaschine _3
Diese Maschine wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Spezifikation von Woolmark
für die Maschinenwäsche von Wollprodukten. Diese Zertfizierung geht über das bisherige
Woolmark-Zeichen hinaus und es garantiert nicht nur die Waschleistung, sondern auch die
Faserschonung bei Wollprodukten.
Wollstoffe dürfen bei Beachtung der Waschhinweise auf dem Bekleidungsetikett entsprechen
den Angaben von Woolmark und Samsung gewaschen werden.
SiekönnendenStarteinesWaschprogrammsinSchrittenvon1Stundeummaximal19
Stundenverzögern.DiesesverbessertdieNutzungsmöglichkeitenIhrerWaschmaschine,
insbesondere, wenn Sie das Haus verlassen müssen.
Mit der Kindersicherung wird dafür gesorgt, dass keine neugierigen Kinderhände in die
Trommel der Waschmaschine greifen. Die Sicherheitsfunktion stellt sicher, dass Ihre Kinder
nicht mit dem Gerät spielen und dabei in den Waschvorgang eingreifen. Zudem werden Sie
gewarnt, wenn sie auslöst.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
undderPegeIhrerneuenSamsung-Waschmaschine.LesenSiediedarinenthaltenen
Beschreibungen der Bedieneinheit, die Anweisungen zur Bedienung der Waschmaschine und
die Tipps, wie Sie das Meiste aus ihren modernen Features und Funktionen herausholen. Im
Abschnitt „Fehlerbehebung und Fehlercodes“aufSeite39erfahrenSie,waszutunist,wennes
doch einmal zu einer Störung Ihrer neuen Waschmaschine kommt.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 3 2012-10-23 11:59:09

4_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Waschmaschine von Samsung
entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die
Installation, den Gebrauch und die Pflege Ihrer Waschmaschine. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen
Funktionen und Vorteilen Ihrer Waschmaschine profitieren.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, damit Sie wissen, wie die umfassenden
Funktionen und Merkmale Ihrer neuen Waschmaschine sicher und effizient benutzt werden, und bewahren
SiedieBedienungsanleitunginderNähederWaschmaschineauf,damitSiesiejederzeitparathaben.
Verwenden Sie die Waschmaschine nur für den in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen
Zweck.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise und die wichtigen Sicherheitshinweise decken
nicht alle Bedingungen und Situationen, die auftreten können, ab. Es liegt in Ihrer Verantwortung, bei
Installation, Pflege und Gebrauch Ihrer Waschmaschine Ihren gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht
und Sorgfalt walten zu lassen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für mehrere Modelle; Ihre Waschmaschine kann deshalb leicht
von der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Maschine abweichen und manche Warnzeichen
gelten unter Umständen für Sie nicht. Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihr nächstes
Servicezentrum oder informieren Sie sich unter www.samsung.com.
ACHTUNG
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu
.
VORSICHT
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu
.
VORSICHT
UmdieGefahrvonBrändenundExplosionen,elektrischemSchlagund
anderen Verletzungen beim Einsatz Ihrer Waschmaschine zu vermindern,
beachten Sie folgenden Sicherheitsregeln:
AktionNICHTausführen.
NICHTdemontieren.
NICHTberühren.
Befolgen Sie die Anweisungen wörtlich.
ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineausderSteckdose.
Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine geerdet ist.
Bitten Sie den Kundendienst um Hilfe.
Hinweis
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 4 2012-10-23 11:59:09

Sicherheitsinformationen _5
LesenSiealleAnweisungenaufmerksamdurch,eheSieIhreWaschmaschinebenutzen.
WiebeijedemGerät,dasmitelektrischemStrombetriebenwird,gibtesgewisseGefahren.
Für den sicheren Betrieb der Waschmaschine machen Sie sich mit der Bedienung vertraut
und benutzen die Waschmaschine mit entsprechender Vorsicht.
Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder in der Waschmaschine spielen. Die Tür der
Waschmaschine lässt sich von innen nicht öffnen, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn
Sie im Innern eingeschlossen sind.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (und Kinder) mit verminderten körperlichen,
geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung gedacht, es sei denn, sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder im sicheren Gebrauch des
Geräts angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WenndasNetzkabeldefektoderbeschädigtist,mussesvomHersteller,voneinerautorisierten
Servicestelle oder von einem hinreichend qualifizierten Fachmann ersetzt werden. Andernfalls können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
DasGerätsolltesoaufgestelltwerden,dassderNetzstecker,dieWasserhähneunddieAblaueitungen
zugänglich sind.
Waschmaschinen mit Belüftungsöffnungen im Boden müssen so aufgestellt werden, dass die
Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche oder andere Gegenstände blockiert werden.
Verwenden Sie neue Schlauchsätze. Gebrauchte Schlauchsätze sollten nicht wiederverwendet
werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibtan,dassdasProduktundZubehörteile(z.B.Ladegerät,Kopfhörer,USB-Kabel)nach
ihrerLebensdauernichtzusammenmitdemnormalenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
PrivateNutzerwendensichandenHändler,beidemdasProduktgekauftwurde,oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw.
Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
GewerblicheNutzerwendensichanihrenLieferantenundgehennachdenBedingungendes
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 5 2012-10-23 11:59:10

6_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert
werden.
- AndernfallsdrohenStromschläge,Selbstentzündung,Explosionen,Problememitdem
Gerät oder Verletzungen.
Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben!
VerbindenSiedasNetzkabelnurmiteinerWandsteckdosemit220-240V/50Hzund
verwenden Sie den Stecker nur für dieses Gerät. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
- Wenn andere Verbraucher über eine Steckdosenleiste an der gleichen Steckdose
angeschlossen werden oder wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, kann es zu
Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
- VersichernSiesich,dassdievorhandeneNetzspannung,StromundFrequenzden
Angaben in der Produktspezifikation entsprechen. Andernfalls besteht Stromschlag-
oderSelbstentzündungsgefahr.SteckenSiedenSteckerfestindieNetzsteckdose.
Reinigen Sie die Anschlussstifte des Steckers und die Kontakte regelmäßig mit einem
trockenen Tuch von Staub und Feuchtigkeit.
- Ziehen Sie den Stecker ab und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
AchtenSiebeimAnsteckendesNetzsteckersdarauf,dassdasNetzkabelindierichtige
Richtung zeigt, d. h. zum Boden läuft.
- WennSiedenSteckerandersherumanstecken,könnendieLeitungsdrähteimKabel
beschädigt werden und es kann zu Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, da Verpackungsmaterialien für
Kinder gefährlich sein können.
- Wenn ein Kind eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
WenndasGerätoderdasNetzkabelbeschädigtist,wendenSiesichanIhr
nächstgelegenes Servicezentrum.
Das Gerät muss fachgerecht geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gasleitung, einem Kunststoffwasserrohr oder einer
Telefonleitung.
- AndernfallsdrohenStromschläge,Selbstentzündung,ExplosionenoderProblememit
dem Gerät
- SteckenSiedasNetzkabelnichtineineSteckdose,dienichtordnungsgemäßgeerdet
ist und versichern Sie sich, dass die Steckdose den lokalen und nationalen Vorschriften
entspricht.
InstallierenSiedasGerätnichtinderNäheeinerWärmequelleoderinderNähevon
brennbarem Material.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten, öligen oder staubigen Umgebungen, an Orten
mit direkter Sonneneinstrahlung oder Regen (Wasser).
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken
kann
-BeiFrostkönnendieLeitungenplatzen
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo Gas austreten kann.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 6 2012-10-23 11:59:10

Sicherheitsinformationen _7
Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
VerwendenSiekeinenbeschädigtenNetzstecker,keinbeschädigtesNetzkabelundkeine
lockere Wandsteckdose.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
ZiehenSienichtmitGewaltamNetzkabelundknickenSiedasNetzkabelnichtab.
VerdrehenoderverknotenSiedasNetzkabelnicht.
VerlegenSiedasNetzkabelnichtüberMetallgegenstände,stellenSiekeineschweren
GegenständeaufdasNetzkabel,steckenSiedasNetzkabelnichtzwischenGegenstände
unddrückenSiedasNetzkabelnichthinterdasGerät.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Selbstentzündung.
ZiehenSienichtamNetzkabel,wennSiedenNetzsteckerausderSteckdoseziehen.
- Ziehen Sie am Stecker.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Verlegen Sie Kabel und Rohre nicht so, dass Sie darüber stolpern könnten.
DiesesGerätmusssoaufgestelltwerden,dassderNetzsteckerzugänglichist.
- AndernfallskannesdurchLeckströmezuStromschlägenoderSelbstentzündung
kommen.
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, festen Untergrund auf, der ausreichend tragfähig
ist.
- AndernfallskönnenanormaleVibrationen,Bewegungen,LärmoderProblememitdem
Gerät entstehen.
ZiehenSiebeieinerÜberutungderWaschmaschinesofortdenNetzstecker,schließenSie
die Wasserzufuhr und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
- FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan
- Andernfalls besteht Stromschlaggefahr
ZiehenSiesofortdenNetzstecker,wennSieungewöhnlicheGeräuschehörenoder
Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Servicezentrum.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Belüften Sie im Falle von Gaslecks (z. B. Propangas, Flüssiggas usw.) sofort den Raum und
fassenSiedenNetzsteckernichtan.FassenSiedasGerätoderdasNetzkabelnichtan.
- Verwenden Sie kein Gebläse.
- FunkenschlagkanneineExplosionodereinFeuerauslösen.
LassenSieKindernichtinoderaufderWaschmaschinespielen.SorgenSie
außerdem dafür, dass bei einer Entsorgung der Waschmaschine der Hebel von der
Waschmaschinentür entfernt wird.
- Kinder können sich in der Waschmaschine einschließen und darin ersticken.
Das Verpackungsmaterial am Unterteil der Waschmaschine (Schaum, Styropor) muss
entfernt werden, bevor die Waschmaschine in Gebrauch genommen wird.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 7 2012-10-23 11:59:10

8_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Waschen Sie keine Teile, die mit Benzin, Kerosin, Benzen, Farbverdünner, Alkohol oder
anderenbrennbarenoderexplosivenStoffenverschmutztsind.
- AndernfallsdrohenStromschläge,SelbstentzündungoderExplosionen.
Öffnen Sie die laufende Waschmaschine (Kochwäsche/Trocknen/Schleudern) nicht mit
Gewalt.
- Aus der Waschmaschine austretendes Wasser kann zu Verbrennungen führen und den
Boden rutschig werden lassen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
- Das gewaltsame Öffnen kann die Waschmaschine beschädigen und zu Verletzungen
führen.
Bringen Sie Ihre Hände nicht unter die Waschmaschine.
- Es besteht Verletzungsgefahr.
FassenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHändenan.
- Es besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie die laufende Waschmaschine nicht aus, indem Sie den Stecker aus der
Netzsteckdoseziehen.
- Beim Wiederanstecken des Steckers kann es zu Funkenschlag und dadurch zu
Stromschlägen oder Selbstentzündung kommen.
KinderundBabysdürfendieWaschmaschinenichtunbeaufsichtigtbenutzen.LassenSie
Kinder nicht in die Waschmaschine klettern
- Andernfalls besteht Stromschlag-, Selbstentzündungs- und Verletzungsgefahr.
Bringen Sie Ihre Hände oder Metallgegenstände nicht unter die laufende Waschmaschine.
- Es besteht Verletzungsgefahr.
ZiehenSienichtamNetzkabel,umdenNetzsteckerausderSteckdosezuziehen,sondern
fassenSieimmerdenNetzsteckerundziehenSieihngeradeausderSteckdoseheraus.
- EineBeschädigungdesNetzkabelskannzuKurzschluss,Selbstentzündungund/oder
Stromschlägen führen
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu
verändern.
- Verwenden Sie keine andere Sicherung (Kupfer-, Stahldrahtsicherung usw.) als die
normale Sicherung.
- Wenden Sie sich immer an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum, wenn das Gerät
repariert werden muss.
- Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Probleme mit dem Gerät oder
Verletzungen.
Wenn sich der Wasserzuleitungsschlauch vom Anschluss löst und Wasser über das Gerät
strömt,ziehenSiedenNetzstecker.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
Ziehen Sie bei einem Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den
NetzsteckerausderSteckdose.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 8 2012-10-23 11:59:10

Sicherheitsinformationen _9
Wenn die Waschmaschine mit Fremdstoffen wie z. B. Reinigungsmittel, Schmutz,
Lebensmittelresteusw.verschmutztist,ziehenSiedenNetzsteckerundreinigenSiedie
Waschmaschine mit einem feuchten, weichen Tuch.
- Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Beschädigung oder Rostbildung
kommen.
Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschmaschinefront brechen
lassen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine benutzen.
- Glasscherben können Verletzungen verursachen.
Öffnen Sie den Wasserhahn nach einem Problem mit der Wasserzuleitung oder wenn der
Wasserschlauch wieder neu angeschlossen wird, immer langsam und vorsichtig.
Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn die Waschmaschine längere Zeit nicht benutzt
wurde.
- DerLuftdruckimWasserschlauchoderinderWasserzuleitungkannTeilebeschädigen
oder Wasser austreten lassen.
Wenn bei laufender Waschmaschine ein Problem mit dem Wasserablauf auftritt, überprüfen
Sie, ob der Ablauf frei ist.
- Wenn die Waschmaschine trotz eines verstopften Ablaufs benutzt und mit Wasser
überströmtwird,bestehtStromschlag-undSelbstentzündungsgefahrdurchLeckströme.
Achten Sie beim Einlegen der Wäsche in die Waschmaschine darauf, dass keine
Wäschestücke in der Türe eingeklemmt werden.
- Wenn Wäschestücke in der Türe eingeklemmt werden, kann die Wäsche oder die
Waschmaschine beschädigt werden, oder es kann Wasser austreten.
Der Wasserhahn muss zugedreht werden, wenn die Waschmaschine nicht benutzt wird.
- Versichern Sie sich, dass die Schraube am Schlauchanschluss fest angezogen ist.
- Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen.
Die Gummidichtung darf nicht verunreinigt sein (Schmutz, Gewebefasern usw.).
- Wenn die Türe nicht vollständig schließt, kann Wasser austreten.
Öffnen Sie den Wasserhahn und überprüfen Sie, ob der Schlauchanschluss am
Wasserschlauch fest angezogen und dicht ist, ehe Sie das Gerät verwenden.
- Wenn die Schrauben am Schlauchanschluss nicht festgezogen sind, kann Wasser
austreten.
UmdieBrand-oderExplosionsgefahrzuvermindern:
- Unter bestimmten Bedingungen kann sich in Heißwassersystemen Wasserstoffgas
bilden, z. B. wenn Ihr Heißwasserkessel zwei Wochen oder länger nicht benutzt wurde.
WASSERSTOFFGASISTEXPLOSIV.WennIhrHeißwassersystemzweiWochenoder
länger nicht benutzt wurde, öffnen Sie alle Heißwasserhähne in Ihrem Haus und lassen
das Wasser einige Minuten lang laufen, ehe Sie die Waschmaschine benutzen. Auf
diese Weise wird Wasserstoffgas, das sich möglicherweise gebildet hat, entfernt. Da
Wasserstoffgas brennbar ist, sollten Sie während dieser Zeit nicht rauchen und kein
offenes Feuer verwenden. Bei Gasundichtheiten belüften Sie den Raum sofort, ohne den
Netzsteckeranzufassen.
Das Gerät, das Sie erworben haben, dient nur zur Verwendung im häuslichen Bereich.
Die Verwendung für gewerbliche Zwecke wird als Missbrauch des Produkts eingestuft.
In diesem Fall fällt das Gerät nicht mehr unter die Standardgarantie von Samsung, und
Samsung übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen oder Schäden, die auf solchem
Missbrauch zurückzuführen sind.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 9 2012-10-23 11:59:10

10_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände (wie z. B. brennende
KerzenoderZigaretten,Geschirr,Wäsche,Chemikalien,Metallgegenständeusw.)aufdas
Gerät.
- Andernfalls drohen Stromschläge, Selbstentzündung, Probleme mit dem Gerät oder
Verletzungen.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberflächen der
Waschmaschine.
- Diese Stoffe sind nicht nur gesundheitsschädlich, sondern sie können auch zu
Stromschlägen, Selbstentzündung oder Problemen mit dem Produkt führen.
StellenSiekeineObjekte,dieelektromagnetischeStrahlungerzeugen,nebendasGerät.
- Dies kann Verletzungen durch Fehlfunktionen verursachen.
Das Wasser, dass während eines Kochwaschgangs oder während der Trockenphase
abläuft, ist heiß und darf nicht berührt werden.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen und Verbrennungen kommen.
Wasserdichte Sitzgelegenheiten, Polster oder Kleidungsstücke (*) dürfen weder gewaschen
noch geschleudert oder getrocknet werden, es sei denn, Ihre Waschmaschine hat hierfür
ein spezielles Programm.
- Waschen Sie dicke, feste Matten nicht, selbst wenn das Waschen in der Maschine laut
Etikett zulässig ist.
- Andernfalls kann die Waschmaschine beschädigt werden, es kann zu Verletzungen
kommen oder die Wände, der Boden und die Wäschestücke können durch anormale
Vibrationen Schaden nehmen.
* Wollbetten, Regenhauben, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen,
Trainingsanzüge, Fahrrad-, Motorrad- und Pkw-Abdeckhauben usw.
Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn das Waschpulverfach entfernt wurde.
- Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen durch austretendes Wasser
kommen.
Berühren Sie das Innere der Trommel nicht während oder nach dem Trockenvorgang – das
Innere ist heiß.
- Dies kann zu Verbrennungen führen.
Stecken Sie Ihre Hand nicht in das geöffnete Waschpulverfach.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn das Waschpulver eingezogen
wird.GebenSiekeineanderenObjektealsWäschestücke(wiez.B.Schuhe,
Lebensmittelreste,Haustiereusw.)indieWaschmaschine.
- Andernfalls kann die Waschmaschine durch anormale Vibrationen beschädigt werden,
oder es können, im Falle von Haustieren, schwere oder tödliche Verletzungen verursacht
werden.
DrückenSienichtmitspitzenGegenständen(z.B.Nadeln,Messern,Fingernägelnusw.)auf
die Tasten.
- Andernfalls drohen Stromschläge oder Verletzungen.
WaschenSiekeineWäschestücke,diemitÖl,CrèmeoderLotionen,wiesienormalerweise
in Kosmetik- oder Massagestudios benutzt werden, verschmutzt sind.
- Andernfalls kann sich die Gummidichtung verziehen und es kann Wasser austreten.
LassenSiekeineMetallgegenständewiez.B.HaarnadelnoderSicherheitsnadelnoder
Bleichlauge für längere Zeit in der Waschtrommel.
- Andernfalls kann die Trommel zu rosten beginnen.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 10 2012-10-23 11:59:10

Sicherheitsinformationen _11
- Wenn sich an der Oberfläche der Trommel Rost zeigt, reinigen Sie die Trommel
miteinemNeutralreinigerundeinemSchwamm.AufkeinenFalleineDrahtbürste
verwenden.
Wenden Sie Trockenreiniger nicht direkt an und waschen, spülen oder schleudern Sie keine
Wäschestücke, die mit Trockenreiniger verunreinigt sind.
- AndernfallskannesdurchdieWärme,diebeiderOxidierungdesÖlsentsteht,zueiner
spontanen Verbrennung oder Entzündung kommen.
Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühlern oder Heizgeräten.
- Dies kann zu Problemen mit der Waschmaschine führen.
Verwenden Sie keine Handwaschseife in der Waschmaschine.
- Die Seife kann aushärten und sich im Inneren der Waschmaschine ablagern, was zu
Problemen mit dem Produkt sowie Verfärbungen, Rost oder schlechtem Geruch führen
kann.
Waschen Sie keine großen Waschstücke wie z. B. Betten im Wäschenetz.
- Geben Sie Socken und BHs in das Wäschenetz, um sie mit anderen Kleidungsstücken
zu waschen.
- Andernfalls kann es durch anormale Vibrationen zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie kein gehärtetes Reinigungsmittel.
- Wenn sich das Reinigungsmittel in der Waschmaschine ablagert, kann Wasser austreten.
Waschmaschinen mit Belüftungsöffnungen im Boden müssen so aufgestellt werden, dass
die Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche oder andere Gegenstände blockiert werden.
Versichern Sie sich, dass die Taschen der Kleidungsstücke, die gewaschen werden, leer
sind.
- Harte,spitzeGegenständewiez.B.Münzen,Sicherheitsnadeln,Nägel,Schraubenund
Steine können die Waschmaschine stark beschädigen.
Waschen Sie keine Kleidungsstücke mit großen Knöpfen, Schnallen oder anderen
schweren Metallteilen.
Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es direkt mit Wasser einsprühen.
Benzen, Verdünnungsmittel oder Alkohol dürfen nicht für die Reinigung des Gerätes
verwendet werden.
- Andernfalls drohen Verfärbungen, Verformungen, Beschädigungen, Stromschläge oder
Selbstentzündung.
TrennenSiedasGerätvomNetz,eheSieirgendwelcheReinigungs-oderWartungsarbeiten
ausführen.
- Andernfalls besteht Stromschlag- oder Selbstentzündungsgefahr.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 11 2012-10-23 11:59:10

Anschließen der Waschmaschine _13
01 EINSTELLEN
Anschließen der
Waschmaschine
Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet,
damit Ihre neue Waschmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner
Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Wäsche waschen.
Packen Sie Ihre Waschmaschine vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend gezeigten
Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte
umgehend mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
* Die Anzahl der
KunststoffabdeckungenhängtvondemModellab(3-5Abdeckungen).
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 13 2012-10-23 11:59:11

14_ Anschließen der Waschmaschine
Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
VerwendenSienurdasNetzkabelderWaschmaschine.
Sorgen Sie beim Vorbereiten des Anschlusses dafür, dass die Stromversorgung folgende
Bedingungen erfüllt:
• AC220V-240V/50Hz,abgesichertmitSchmelzsicherungoderSchutzschalter.
• GesonderterNetzabschnittausschließlichfürIhreWaschmaschine.
Ihre Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion
aufweisen, wird durch das Erden das Risiko eines elektrischen Schlags reduziert, indem dem
elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird.
IhreWaschmaschineverfügtübereinenNetzsteckermiteinemSchutzleiterdenSiemiteiner
ordnungsgemäß installierten Schutzkontakt-Steckdose verbinden.
Schließen Sie das Erdungskabel niemals an Wasserleitungen aus Kunststoff, Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an.
Durch unsachgemäßes Anschließen des Erdungskabels für das Gerät kann es zu Stromschlägen
kommen.
Sollten Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde, lassen Sie dies von
einem qualifizierten Elektriker oder von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen. Manipulieren
Sie nicht den Stecker der Waschmaschine. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von
einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
IhreWaschmaschinewirdineinemWasserdruckbereichvon0,5Barund8Barkorrekt
gefüllt.BeieinemWasserdruckvonwenigerals0,5BarkanneszueinemVersagendes
Wasserventils kommen, so dass es nicht vollständig schließen kann. Auch kann es sein, dass
das Füllen der Waschmaschine länger dauert, als die Steuerung zulässt. In diesem Fall wird
die Waschmaschine abgeschaltet. (Die Steuerung sieht eine Füllzeitbegrenzung vor, um ein
Überlaufen und Überflutungen auszuschließen, falls sich ein Schlauch in der Maschine lösen
sollte.)
DamitdieLängedesvorgesehenenAnschlussschlauchsausreicht,musssichder
WasseranschlussineinemAbstandvonmaximal120cmvonderRückseitederWaschmaschine
befinden.
DiemeistenFachhändlerbietenAnschlussschläucheverschiedenerLängenbis305cman.
DieGefahrvonLecksundWasserschädenreduzierenSiedurch:
• LeichteErreichbarkeitallerWasseranschlüsse.
• SchließenderWasserhähne,wennSiedieWaschmaschinenichtbenutzen.
• RegelmäßigesÜberprüfenaufLecksandenAnschlüssendesZuwasserschlauchs.
Bevor Sie Ihre Waschmaschine erstmals in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse am
Wasserventil und am Hahn auf Undichtigkeit.
Anschließen der
Waschmaschine
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 14 2012-10-23 11:59:11

Anschließen der Waschmaschine _15
01 EINSTELLEN
SamsungempfiehlteineStandrohrhöhevon65cm.DerWasserabuss-Schlauchmuss
durch die dafür vorgesehene Halterung zum Abflussrohr geführt werden. Das Abflussrohr
muss ausreichend groß für den Außendurchmesser des Wasserabfluss-Schlauchs sein. Der
Wasserabfluss-Schlauch wird bereits im Werk am Gerät befestigt.
BesteLeistungerzielenSienur,wennSieIhreWaschmaschineaufeinemsolidenUntergrund
aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder
ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern
VibrationenundverstärkendieNeigungderWaschmaschine,sichbeimSchleudernleichtin
Bewegung zu setzen.
Stellen Sie Ihre Waschmaschine niemals auf einer erhöhten Plattform oder einer schlecht
abgestützten Konstruktion auf.
Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren kann.
Es besteht immer die Möglichkeit, dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe oder den
Schläuchenzurückbleibt.GefrierendesWasserindenLeitungenkannSchädenandenRiemen,
der Pumpe und anderen Komponenten verursachen.
Für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb benötigt Ihre Waschmaschine die folgenden
Mindestabstände:
Seitlich–25mm Rückseite–50mm
Oben–25mm Vorderseite–465mm
Wenn die Waschmaschine zusammen mit einem Trockner aufgestellt wird, muss in der
NischeoderdemWandschrankvorneinFreiraumvonmindestens465mmbleiben.Ihre
Waschmaschine allein benötigt einen solchen Freiraum nicht.
SCHRITT 1
Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden
Eigenschaften:
• Harter,ebenerUntergrundohneTeppichodereinenBodenbelagderdieEntlüftung
behindert
• NichtimdirektenSonnenlicht
• AusreichendeBelüftung
• Frostfrei(Temperaturnichtunter0˚C)
• NichtinderNähevonWärmequellen(Öl-oderGasheizungen)
• AusreichendgroßeAufstelläche,damitdieWaschmaschinenichtaufdemNetzkabel
steht
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 15 2012-10-23 11:59:11

16_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
SCHRITT 2
Bevor Sie Ihre Waschmaschine aufstellen, müssen Sie alle Transportsicherungsbolzen auf der
Rückseite des Geräts entfernen.
1. LockernSiealleBolzenmitdemmitgelieferten
Schraubenschlüssel.
2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel,
und ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der
Öffnung. Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen
ausgeführt werden.
3. Verschließen Sie die Transportsicherungsöffnungen mit den
mitgelieferten Kunststoffabdeckungen.
4. Bewahren Sie die Sicherungsbolzen an einem sicheren Ort auf, falls Sie die Waschmaschine
in der Zukunft noch einmal transportieren müssen.
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle
Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 16 2012-10-23 11:59:11

Anschließen der Waschmaschine _17
01 EINSTELLEN
SCHRITT 3
WennSiedieWaschmaschineanschließen,müssenSiesicherstellen,dassNetzstecker,
Wasseranschluss und Abfluss leicht erreichbar sind.
1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle.
2. Richten Sie die
Waschmaschine mit den
Stellfüßen gerade aus.
Dazu drehen Sie wie
abgebildet die Stellfüße im
Uhrzeigersinn oder gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie
die Sicherungsmutter mit dem mitgelieferten Werkzeug
fest.
SCHRITT 4
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. SchließenSiedasL-förmigeEndedes
Zuwasserschlauchs an den Wasserzulauf an der
Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie
die Schraubverbindung von Hand fest.
Schließen Sie ein Ende des Zuwasserschlauchs
an die Waschmaschine und das andere Ende
an den Wasserhahn an. Achten Sie darauf,
dass der Zuwasserschlauch nicht gedehnt wird.
Sollte der Schlauch zu kurz sein, verwenden
Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
2. Schließen Sie das andere Ende des
Schlauchs an den entsprechenden Anschluss
des Kaltwasserhahns an. Schrauben Sie
den Anschluss von Hand fest. Sofern
notwendig, können Sie den Anschluss des
Zuwasserschlauchs am Waschmaschinenzulauf
drehen, indem Sie die Schraubverbindung
lockern, den Schlauch drehen und den Anschluss wieder festschrauben.
1. SchließenSiedasroteL-förmigeEndedesWarmwasser-Zufuhrschlauchesan
den Warmwasserzulauf an der Rückseite der Waschmaschine an. Drehen Sie die
Schraubverbindung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Warmwasser-Zufuhrschlauches an den entsprechenden
Anschluss des Warmwasserhahns an. Schrauben Sie den Anschluss von Hand fest.
3. Verwenden Sie ein Y-Verbindungsstück, wenn Sie ausschließlich kaltes Wasser verwenden
möchten.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 17 2012-10-23 11:59:11

18_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. Entfernen Sie das Zwischenstück vom
Wasserzufuhrschlauch.
2. Verwenden Sie einen Kreuzschraubenzieher, um die vier
Schrauben des Zwischenstücks zu lösen. Drehen Sie dann
Teil (2) des Zwischenstücks in Pfeilrichtung, bis ein Abstand
von5mmentstandenist.
3. Schließen Sie das Zwischenstück am Wasserhahn an,
indem Sie die Schrauben festziehen und das Zwischenstück
gleichzeitig nach oben drücken.
DrehenSieTeil(2)inPfeilrichtungundverbindenSie(1)mit
(2).
4. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch am
Zwischenstück an. Wenn Sie Teil (3) loslassen,
so wird der Schlauch automatisch mit dem
Zwischenstück verbunden und ein Klicken ist zu
hören.
NachdemSiedenWasserzufuhrschlauch
am Zwischenstück angeschlossen haben,
vergewissern Sie sich, dass er richtig
angeschlossen ist, indem Sie den Schlauch
nach unten ziehen.
5. VerbindenSiedasandereEndedes
Wasserzufuhrschlauches mit dem Wasserventil auf der
Rückseite der Waschmaschine. Drehen Sie die Schrauben
im Uhrzeigersinn fest.
1
2
1
2
3
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 18 2012-10-23 11:59:12

Anschließen der Waschmaschine _19
01 EINSTELLEN
6. Starten Sie die Wasserzufuhr und vergewissern Sie sich,
dass kein Wasser beim Ventil, dem Wasserhahn oder dem
Zwischenstück austritt. Tritt an einer dieser Stellen Wasser
aus, so wiederholen Sie die genannten Schritte.
Benutzen Sie die Waschmaschine nicht, wenn Wasser
austritt. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder
Schaden führen.
• Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen
Sie den Wasserzufuhrschlauch wie in der Abbildung
dargestellt an.
Verwenden Sie für die Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn
der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser
besitzt, entfernen Sie den Distanzring aus dem Adapter, ehe Sie ihn an den Hahn
anschließen.
Den AquaSchlauch anschließen (ausgewählte Modelle)
Der AquaSchlauch wurde erfunden, um Ihnen perfekten
Schutz vor Überschwemmungen zu bieten.
Das System gehört zum Frischwasserzubehörschlauch und
es unterbindet die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird. Es zeigt auch eine Warnmeldung
an.
• Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wie dargestellt an
den Wasseranschluss an.
✗
✗
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 19 2012-10-23 11:59:12

20_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der
Waschmaschine
Abwasserschlauch anschließen
Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von
60bis90cmüberdenRandeinesSpülbeckens.DamitdasSchlauchendegekrümmtbleibt,
setzen Sie das Schlauchende in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein. Befestigen
SiedieSchlauchführungmiteinemHakenanderWandoderdemHahn,oderfixierenSiedie
Schlauchführung auf andere Weise, so dass der Schlauch nicht aus dem Becken rutschen
kann.
2. Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden: Verbinden Sie den Abwasserschlauch
mit dem Anschlussstück (Siphon) des Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des
Abwasserschlauchs muss mindestens 60 cm über dem Fußboden liegen.
3. Schlauch in ein Abflussrohr einleiten:WirempfehlendieVerwendungeines65cmlangen
vertikalenRohres.DasRohrdarfnichtkürzerals60cmundnichtlängerals90cmsein.
Das Ablaufrohr muss folgende Anforderungen
erfüllen:
• Mindestdurchmesser5cm.
• Mindestablaufmenge60Liter/Minute.
SCHRITT 5
SteckenSiedasNetzkabelineineAC220-240V/50Hz-Steckdose,diedurcheineSicherung
oder einen Schutzschalter abgesichert ist. (Weitere Informationen zu den Anforderungen an
StromanschlussundErdungfindenSieaufSeite14.)
60~90cm
60~90cm
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 20 2012-10-23 11:59:13

Waschbetrieb _21
02 WASCHBETRIEB
Waschbetrieb
Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache am
Waschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll.
Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein
komplettesLeerprogramm(d.h.ohneWäsche)durchlaufen.
1. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer
im Waschmittelbehälter.
3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der
Waschmaschine auf.
4. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim
Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.
: Vorwaschmittel oder Stärke.
: Waschmittel für den Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,
Bleichmittel und Fleckentferner.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für Flüssigwaschmittel (siehe Seite 33 im
Handbuch für das entsprechende Modell). Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für
Flüssigwaschmittel.
: Zusätze, wie z.B. Weichspüler oder Formerhaltungszusätze (nicht höher als bis zur
unteren Kante von Einsatz „A“ befüllen)
1. Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine.
Überlasten Sie die Waschmaschine nicht. Sie finden die Füllmengen für die verschiedenen
WäschearteninderTabelleaufSeite31-32.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeineWäscheinderTüreinklemmen,dasonstspäter
Wasser austreten könnte.
• NachdemWaschprogrammkannsichmöglicherweisenochWaschmittelvorninder
Gummidichtung befinden. Entfernen Sie diese Waschmittelrückstände, da sie ein
Wasserleck verursachen können.
• BerührenSiedasGlasderGerätetürnicht,währenddieMaschineaerbeitet,dadiese
heiß ist.
• ÖffnenSiedenWaschmittelbehälterunddasFlusensiebNICHT,solangedie
Waschmaschine läuft, denn es besteht Gefahr durch heißes Wasser oder heißen Dampf.
• WaschenSieimNormalprogrammkeinewasserdichtenKleidungsstücke,esseidenn,
Sie haben das Pflegeprogramm für Outdoorkleding (Outdoor)-Kleidung eingestellt.
2. Schließen Sie die Gerätetür, so dass sie hörbar einrastet.
3. Schalten Sie den Strom an.
4. Geben Sie Waschmittel und Waschzusätze in den Waschmittelbehälter.
5. Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Zusatzoptionen für die Wäsche.
Die Waschvorgangsanzeige leuchtet auf, und die verbleibende Waschzeit wird im Display
angezeigt.
6. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 21 2012-10-23 11:59:13

22_ Waschbetrieb
GRAFISCHE
DIGITALANZEIGE
Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle
Waschinformationen sowie Fehlermeldungen an.
PROGRAMM-
WAHLSCHALTER
Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl
für das Programm.
Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem
Programmwahlschalter“ . (siehe Seite 30)
- Für durchschnittlich oder leicht verschmutzte
Baumwollsachen, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher,
Hemden usw.
- Für leicht oder durchschnittlich
verschmutzte Blusen, Hemden usw. aus Polyester (Diolen, Trevira),
Polyamid(Perlon,Nylon)oderähnlichenMischgeweben.
- Verwenden Sie dieses Programm für
einmal getragene Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden.
- Für leicht
verschmutzte Wäsche bis zu 2 kg, die Sie schnell wieder benötigen.
• DietatsächlichenWerte(15Minuten)könnenjenach
Wasserdruck, Wasserhärte, Wassereintrittstemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und -menge sowie Art der
Verschmutzung, Spannungsschwankungen und gewählten
Zusatzoptionen abweichen.
•
GebenSiefürdie15Minuten-SchnellwäschenureinekleineMenge
WaschmittelfüreinekleineWaschladung(max.2kg)zu,andernfalls
kann Waschmittel in der Wäsche verbleiben.
- Zusätzlicher Schleudergang, um mehr
Wasser zu entfernen.
- Für Wäsche, die nur
gespült werden muss oder zum Zugeben von Weichspüler.
Verwenden Sie dieses
Programm zum Reinigen der Trommel. Es befreit die Trommel von
Schmutz und Bakterien. Die regelmäßige Verwendung (nach 40
Waschgängen) dieses Programmes wird empfohlen. Reinigungs- oder
Bleichmittel sind nicht erforderlich.
- Dieses Programm eignet sich Beseitigen schlechter
Gerüche. Mit der Programmwahlschalter können Sie zwischen den
folgenden Betriebsarten wechseln.
(Opfrissen (Geruchsbeseitigung) Opfrissen-hygiënisch (Hygienische
Geruchsbeseitigung))
- Verringern von schlechten
Gerüchen an den Kleidungsstücken
Waschbetrieb
5 4 3 6 8 9 7 11 10 12
1 2 1 13
1
2
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 22 2012-10-23 11:59:14

Waschbetrieb _23
02 WASCHBETRIEB
-
Beseitigt Gerüche und reinigt die Wäsche tiefgreifend dank einer
höheren Temperatur und einer verbesserten Geruchsbeseitigung.
- Automatisches Trocknen der Wäsche durch
Erkennen von Menge und Gewicht der Wäsche.
– Die niedrige Temperatur des Programms
Eco Bubble (Schaum aktiv) sorgt für saubere Wäsche bei gleichzeitiger
Energieeinsparung.
– Verwenden Sie dieses Programm für
Kleidung für den Außenbereich wie Wander-, Ski- und Sportbekleidung.
Um funktionale Eigenschaften zu erfüllen, verfügen die Gewebe dieser
Kleidungsstücke über besondere Anfertigungen und Fasern wie Elastan,
Stretch und Mikrofasern.
- Die hohe Waschtemperatur und ein
zusätzlicher Spülgang stellen sicher, dass kein Waschmittel in den
Kleidungsstücken zurückbleibt.
-NurfürmaschinengeeigneteWollprodukte.Hierbeimit
maximal2,0kgbeladen.
• Beim Wollprogramm wird die Wollwäsche mit Hilfe ruhiger
Bewegungen der Waschmaschine gewaschen. Dank dieser ruhigen
Bewegungen und dank des Einweichvorgangs wird Ihre Wollwäsche
optimal vor dem Einlaufen und Verformen geschützt und trotzdem
richtig sauber. Dieser Stoppvorgang stellt kein Problem dar.
• Für Wol (Wolle) empfiehlt sich ein neutrales Waschmittel. So werden
bessere Waschergebnisse erzielt und die Wollfasern geschont.
Das Wollprogramm dieser Maschine wurde von
Woolmark für maschinentaugliche Woolmark-Produkte
zertifiziert, sofern diese gewaschen werden gemäß
den Anweisungen auf dem Bekleidungsetikett und den
Anweisungen des Herstellers dieser Waschmaschine,
M1125.(ZertifikatnummervonI.W.S.NomineeCo.,Ltd.)
-DrehenSiedenProgrammwahlschalterauf„Centrifugeren
(Schleudern)“,drückenSiedanndieTaste„Centrifugeren(Schleudern)“
wiederholt,bisdasLicht„Schleudernaus( )“ aufleuchtet und drücken Sie
dann auf die Taste Start/Pauze (Start/Pause), um das Wasser abzupumpen
TASTE VOORWAS
(VORWÄSCHE)
Drücken Sie diese Taste, um die Voorwas (Vorwäsche) zuzuschalten
Voorwas (Vorwäsche) ist nur bei den folgenden Waschprogrammen
verfügbar:
Katoen(Baumwolle),Synthetisch(Pegeleicht),Dagelijksewas
(Mischwäsche), Babykleding (Flecken).
TASTE EINDTIJD
(PROGRAMMENDE)
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Vorwahlzeit für das
Eindtijd(Programmende)angezeigtwird(Verzögerungvon3bis19
StundeninSchrittenvon1Stunde).
Die angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
TASTE TEMP.
(TEMPERATUR)
Drücken Sie die Taste so oft, bis die gewünschte Waschtemperatur im
Display angezeigt wird: (Kaltwasser ,30˚C,40˚C,60˚Coder95˚C).
TASTE SPOELEN
(SPÜLEN)
Drücken Sie diese Taste, um zusätzlichen Spülgänge durchzuführen. Es
könnenmaximalfünfSpülgängedurchgeführtwerden.
TASTE
CENTRIFUGEREN
(SCHLEUDERN)
Drücken Sie diese Taste so oft, bis im Display die gewünschte
Schleuderdrehzahl angezeigt wird.
WD0804/WD0814 , ,400,800,1200,1400U/min
WD0802/WD0812 , ,400,800,1000,1200U/min
„Ohne Schleudern “-NachdemletztenAbpumpenwirdkein
Schleudergang mehr durchgeführt.
„Spülstopp “ -Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser. Vor dem
Herausnehmen der Wäsche müssen Sie das Programm „Abpumpen“
oder „Schleudern“ auswählen.
3
4
5
6
7
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 23 2012-10-23 11:59:14

26_ Waschbetrieb
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie lediglich das Wasser aus der Waschmaschine
abpumpen möchten.
1. Drücken Sie die -Taste.
2. DrehenSiedenProgrammwahlschalterauf„Centrifugeren(Schleudern)“.
3. Drücken Sie die Taste wiederholt,bisdasLicht„Schleudern
aus ( )“ aufleuchtet.
4. Drücken Sie die -Taste.
Mit der Bedienung einer einzigen Taste können Sie Ihr individuelles Waschprogramm einstellen
(Temperatur, Schleudergang, Verschmutzungsgrad usw.).
Drücken Sie die Taste Mijn programma (Mein Programm), um die gespeicherten Funktionen
desWaschgangs„Mijnprogramma(MeinProgramm)“zuladenundanzuwenden.Ebenso
blinkendieLeuchtendesausgewähltenWaschgangsundderentsprechendenFunktionenauf.
ImModus„Mijnprogramma(MeinProgramm)“könnenSiealleOptionenwiefolgteinstellen.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Wählen Sie das Waschprogramm mithilfe des Programmwahlschalters.
4. StellensiejedeOptionein,nachdemSieeinProgrammausgewählthaben.
UnterdemAbschnitt„Waschprogramme“aufSeite41erhaltenSieInformationenzuden
verfügbarenOptionenjedesWaschprogramms.
5. Dann können Sie das ausgewählte Waschprogramm speichern, indem Sie die Taste Mijn
programma (Mein Programm)drückenundlängerals3SekundenimModus„Mijn
programma (Mein Programm)“ gedrückt halten. Das von Ihnen ausgewählte Programm
unddieOptionenwerdendasnächsteMal,wennSiedieFunktion„Mijnprogramma(Mein
Programm)“ wählen, angezeigt.
SiekönnendieEinstellungenfür„Mijnprogramma(MeinProgramm)“ändern,indemSiedie
oben genannten Schritte wiederholen.
DiezuletztverwendeteEinstellungwirddasnächsteMal,wennSiedieFunktion„Mijn
programma (Mein Programm)“ wählen, angezeigt.
WennSiedieTaste„Mijnprogramma(MeinProgramm)“drückenundinweniger
als 3 Sekunden loslassen, so werden das zuletzt gespeicherte Programm und die
entsprechendenOptionenangezeigt.WennSiedieTaste„Mijnprogramma(Mein
Programm)“ länger als 3 Sekunden gedrückt halten, so werden das aktuelle Programm und
dieentsprechendenOptionengespeichertunddieLED-Leuchteblinkt3Sekundenlang
auf.
Waschbetrieb
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 26 2012-10-23 11:59:15

Waschbetrieb _27
02 WASCHBETRIEB
Dank „Eco Bubble (Schaum aktiv)“ kann sich das Waschmittel gleichmäßig verteilen, wodurch es schneller
und tiefer in das Gewebe eindringen kann.
Programm Schaumbläschen-
Funktion Abbruch der Schaumbläschen-Funktion
Katoen (Baumwolle), Synthetisch (Pflegeleicht),
Dagelijksewas(Mischwäsche),Kortprogramma
15min(Kurzprogramm15Min).
Verfügbar
Verfügbar
Super Eco (Energie Sparen), Outdoorkleding
(Outdoor), Babykleding (Flecken), Wol (Wolle) Nichtverfügbar
DieSchaumbläschen-FunktionkannjenachProgrammunterschiedlichsein.
Eco Bubble (Schaum aktiv) ist standardmäßig eingestellt. Drücken Sie ein Mal auf die
entsprechende Taste, um die Option zu deaktivieren, und drücken Sie sie erneut, um sie
wieder zu aktivieren.
1. Öffnen Sie die Gerättür, legen Sie die Wäsche in die Trommel und schließen Sie die Tür.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Wählen Sie eine Funktion.
4. Geben Sie eine der Wäschemenge angemessene Menge an Waschmittel und Weichspüler in
die entsprechenden Kammern und schließen Sie den Waschmittelbehälter.
Geben Sie die angemessene Menge an Waschmittel
in die WaschmittelkammerKammer und den
Weichspüler in die Weichspülerkammer wobei Sie
unterhalbdermaximalenEinfüllhöhe„A”bleibensollten
Ist das Vorwaschprogramm ausgewählt, so geben sie
ebenfalls Waschmittel in die entsprechende Kammer
.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für
Flüssigwaschmittel (beachten sie hierzu den Abschnitt
„Flüssigwaschmittel“ auf Seite 33).
Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für Flüssigwaschmittel.
5. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um mit dem Waschen zu beginnen.
Die Menge der Wäsche wird automatisch erkannt und die Wäsche gewaschen.
NachdemBeginndesWaschvorgangskanndieSchaumbläschen-Funktionnichtmehr
hinzugefügt oder ausgewählt werden.
• MitderangegebenenWaschmittelmengewirdeineausreichendeMengean
Schaumbläschen erzeugt.
• BittereinigenSieregelmäßigdieFremdkörperfalle.DurchregelmäßigesReinigenwird
gewährleistet, dass eine ausreichende Anzahl an Schaumbläschen erzeugt wird.
• JenachWaschmittelundWäschekönnendieBläschenaufgesaugtwerden,wodurch
der Eindruck einer kleinen Menge entsteht.
• ObwohldieBläschenunverzüglichnachdemBeginndeWaschvorgangserzeugt
werden, kann es einige Minuten dauern, bis sie sichtbar werden.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 27 2012-10-23 11:59:15

28_ Waschbetrieb
Waschbetrieb
AufgrundseinesleistungsstarkenLüftungssystemskannderGeruchsbeseitigungdieWäsche
ohne Wasser auffrischen. Sie können Wollmäntel, Baumwollkleidung oder Unterwäsche,
PulloverundAnzügeauffrischen.[ZweiKleidungsstückeoderweniger(wenigerals1kg)]
1. Öffnen Sie die Gerätetür, geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine und schließen Sie die
Tür.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
3. Drehen Sie den Programmauswahlschalter in die Stellung Opfrissen
(Geruchsbeseitigung).
MODUS PROGRAMMDAUER
Opfrissen (Geruchsbeseitigung) 29min
Opfrissen-hygiënisch (Hygienische Geruchsbeseitigung) 59min
Wenn eine dieser Optionen ausgewählt wurde, kann keine weitere Taste gedrückt werden
undSiekönnenlediglichdasverzögerteProgrammende(3:00bis19:00Stunden)
auswählen.
4. Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
• WennsichWasserinderTrommelbefindet,könnenSiedieOptionOpfrissen
(Geruchsbeseitigung) nicht auswählen. Pumpen Sie das Wasser ab und wählen Sie
Opfrissen (Geruchsbeseitigung) aus.
• DrückenSiedieStart/Pauze (Start/Pause)- Taste oder die Aan/Uit (Ein/Aus), wenn
Sie die Wäsche entnehmen möchten.
• BeidenGeruchsbeseitigungsprogrammenkönnenSieDuftstoffeoderConditionerzu
IhreraufgefrischtenWäschehinzugeben(einPortionpro1-2Kleidungsstücke).
Verwenden Sie den Geruchsbeseitigung nicht für folgende Kleidungsstücke:
• EmpfindlicheSachenwieLeder,Nerz,Pelz,Seideusw.
• UnterwäschemitSpitzenbesatz,geklebtePuppenkissenundsowieandere
Kleidungsstücke, deren Dekorationen sich lösen können.
• KnöpfeanKleidungkönnenzerbrechen.
• GestärkteKleidungkannihreFormverlieren.
• MassivesSchlafzubehörwiez.B.NackenstützenausHolz
- Kopfkissen und Bettdecken mit Kunststofffüllung und Stärke statt Baumwolle
- Elektroheizkissen
• Pelzkissen
• SperrigeKissen
• Latexkissen
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 28 2012-10-23 11:59:15

Waschbetrieb _31
02 WASCHBETRIEB
Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den
Programmwahlschalter zu verwenden.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus) -Taste der Waschmaschine.
3. Öffnen Sie die Gerätetür.
4. LegenSiedieWäschestückenacheinanderindieTrommel,ohnediesezuüberladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammern.
7. Drücken Sie die Taste Temperatur.(Kaltwasser,30˚C,40˚C,60˚Coder95˚C)
8. Drücken Sie die Taste Spoelen (Spülen), um die gewünschte Anzahl von Spülgängen
einzustellen.
EskönnenmaximalfünfSpülgängedurchgeführtwerden.
Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
9. Drücken Sie die Taste Centrifugeren (Schleudern), um die Schleuderdrehzahl einzustellen.
( : Ohne Schleudern)
10. Drücken Sie die Taste Eindtijd (Programmende) so oft, bis die gewünschte Endezeit
angezeigtwird(Verzögerungvon3bis19StundeninSchrittenvon1Stunde).Dieangezeigte
Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
11. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste, um den Waschvorgang zu starten.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie sauberste Wäsche und bei geringstem Verbrauch erreichen
möchten.
Kontrollieren Sie immer das Etikett in der Kleidung, ehe Sie waschen.
• Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe,
Synthetik, Seide, Wolle und Viskose.
• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue Buntwäsche
separat.
• Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert
sich die Waschwirkung.
• Empfindlichkeit:WaschenSieempfindlicheTextilien(z.B.reineSchurwolle,Gardinenund
Seide) separat, und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche ein. Überprüfen
Sie vor dem Waschen die Etiketten mit den Pflegesymbolen an den Wäschestücken. Eine
Erklärung der Pflegesymbole finden Sie im Anhang.
LeerenSievordemWaschendieTascheninIhrenWäschestücken.Kleine,unregelmäßig
geformteObjektewieMünzen,Messer,NadelnundBriefklammernkönnenSchädenanIhrer
Waschmaschine verursachen. Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder
anderen schweren Metallapplikationen.
Kleidungsstücke mit langen Bändern können sich mit anderen Wäschestücken verdrehen und
sie beschädigen. Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem Waschen zu befestigen.
Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel eingesetzt,
erzielt perfekte Waschergebnisse und spart zugleich Energie, Zeit, Wasser und Waschmittel. Bei
besondersstarkverschmutztenWäschestückenausBaumwolleempfiehltessichjedoch,das
Vorwaschprogramm zusammen mit einem enzymhaltigen Waschmittel zu verwenden.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 31 2012-10-23 11:59:16

32_ Waschbetrieb
Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die
folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Gewebeart Füllmenge
WD0804/WD0802/WD0814/WD0812
8,0kg
3,0 kg
2,0 kg
2,0 kg
• WenndieWaschtrommelungleichmäßiggefülltist(“UE” leuchtet im Display), verteilen
Sie die Wäsche neu.
Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist, kann sich die Schleuderwirkung
verschlechtern.
• BeimWaschenvonBettwäscheoderDeckenkannsichdieWaschdauerverlängernoder
die Schleuderwirkung verschlechtern.
VergessenSienicht,Büstenhalter(sofernwaschbar)inein
Waschnetz (nicht mitgeliefert) zu legen.
• DasMetallimBüstenhalterkönntebrechenunddieWäsche
beschädigen. Deshalb sollten Sie diese stets in einem Waschnetz in
die Trommel geben.
• KleineundleichteWäschestückewieStrümpfe,Handschuhe,
Damenstrümpfe und Taschentücher können sich im Bereich der Trommelklappe
verfangen. Deshalb sollten Sie diese in einem Waschnetz in die Trommel geben.
Waschen Sie das Waschnetz nicht allein und ohne Wäsche in der Maschine. Dies kann
übermäßige Vibrationen verursachen, durch die die Maschine in Bewegung geraten
kann, sodass Unfall- oder Verletzungsgefahr entsteht.
Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart
(Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad.
Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer
Schaumbildung.
Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der
zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und Wasserhärtegrads in Ihrer
Gegend. Im Zweifelsfall kann das Wasserwerk darüber Auskunft geben, welchen Härtegrad das
Wasser hat.
Verwenden Sie kein verhärtetes Waschmittel, da solches auch nach dem Spülen noch
zurückbleiben kann. Dadurch kann es passieren, dass die Waschmaschine nicht richtig
spült oder das der Abfluss verstopft.
• VerwendenSienurneutralesWaschmittelfürdasReinigenvonWolle.
• BeimEinsatzvonWaschpulverkönnenRückständedavonaufderWäscheverbleiben
und das Material (Wolle) beschädigen.
Waschbetrieb
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 32 2012-10-23 11:59:16

Waschbetrieb _33
02 WASCHBETRIEB
Ihre Waschmaschine verfügt über getrennte Kammern für Waschmittel und Weichspüler. Geben
Sie die Waschzusätze in die richtigen Kammern, ehe Sie Ihre Waschmaschine starten.
ÖffnenSieNIEMALSdenWaschmittelbehälterwährenddieWaschmaschineinBetriebist
oder es besteht die Gefahr einer Verletzung durch heißes Wasser oder Wasserdampf.
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter links von der Bedieneinheit heraus.
2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die Waschmittelkammer , ehe Sie
die Waschmaschine starten.
Verwenden Sie für Flüssigwaschmittel das Fach für
Flüssigwaschmittel (siehe „Flüssigwaschmittel“ im
Handbuch für das entsprechende Modell).
•
Geben Sie kein Waschpulver in das Fach für
Flüssigwaschmittel.
3. Geben Sie die empfohlene Menge Weichspüler in die
Weichspülerkammer , sofern erforderlich. Überschreiten
SieNICHTdieMAXIMALEINFÜLLHOHE( ).
Geben Sie in das Weichspülerfach ( ) kein Waschpulver/
flüssiges Waschmittel.
4. Geben Sie bei einem Programm mit Voorwas (Vorwäsche)
die empfohlene Waschmittelmenge direkt in die
Vorwaschmittelkammer .
Wenn Sie große Wäschestücke waschen, dürfen Sie die
folgendenWaschmittelartenNICHTverwenden.
• TabsundKapseln
• WaschmittelmitBallundNetz
Konzentrierte oder dickflüssige Weichspüler und
ConditionermüssenmitetwasWasserverdünnt
werden, bevor sie in den Behälter gefüllt werden können
(verhindert ein Blockieren des Überlaufs).
Achten Sie darauf, dass der Weichspüler nicht ausläuft, wenn Sie den Waschmittelbehälter
schließen, nachdem Sie Weichspüler in das Spülerfach gegeben haben .
Um Flüssigwaschmittel zu verwenden, stellen Sie das Flüssigwaschmittelfach in den
Hauptwäschebereich des Waschmittelbehälters und gießen Sie das Flüssigwaschmittel in das
Flüssigwaschmittelfach.
• ÜberschreitenSienichtdieMAXIMALEEinfüllhöhe.
• WennSieWaschpulververwenden,nehmenSiedas
Flüssigwaschmittelfach aus dem Waschmittelbehälter.
Waschpulver kann nicht aufgelöst werden,
solange sich das Flüssigwaschmittelfach im
Waschmittelbehälter befindet.
• NacheinemWaschvorgangverbleibtmöglicherweise
etwas Flüssigwaschmittel in dem Fach.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 33 2012-10-23 11:59:16

34_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
Durch gute Pflege Ihrer Waschmaschine verbessern Sie ihre Leistung, vermeiden
unnötige Reparaturen und verlängern ihre Lebensdauer.
Dieses Programm führt eine Selbstreinigung durch, bei der Rückstände im Innern der Waschmaschine
entfernt werden.
1. Drücken Sie die Aan/Uit (Ein/Aus)-Taste.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das
Programm „Trommel reinigen (Trommel-Reinigung)“.
SiekönnennurdieFunktion„Eindtijd(Programmende)“
verwenden.
Die Wassertemperatur während der Trommelreinigung
beträgt70°C.
Diese Temperatur kann nicht geändert werden.
3. Geben Sie die entsprechende Menge Reinigungsmittel
in die Waschmittelkammer und schließen Sie den
Waschmittelbehälter (wenn Sie die Trommel mit einem
Reinigungsmittel säubern möchten).
Achten Sie darauf, zum Reinigen der Trommel nur das
empfohlene Reinigungsmittel zu verwenden.
Es gibt solche Reinigungsmittel als Pulver und als
Flüssigkeit . Flüssige Reinigungsmittel können nur in
Verbindung mit dem Flüssigwaschmittelfach (Zubehör)
verwendet werden.
4. Drücken Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste.
Wenn Sie die Start/Pauze (Start/Pause)-Taste drücken, beginnt das
Trommelreinigungs-Programm.
• Mit der Trommelreinigung können Sie die Trommel aber auch ohne Reinigungsmittel reinigen.
• Verwenden Sie die Trommelreinigung nie, wenn Wäsche in der Waschmaschine ist. Dies
kann zu Schäden am Stoff oder zu einem Problem mit der Waschmaschine führen.
• VerwendenSiebeiderTrommelreinigungniemalsnormalesWaschmittel.
• VerwendenSienur1/10derMengedesTrommelreinigers,dievomHerstellerdes
Mittels empfohlen wird.
• DaChlorbleichedasGerätverfärbenkann,achtenSiedarauf,nurSauerstoffbleichezu
verwenden.
• Reinigungspulver:VerwendenSienurein[Reinigungspulver]oderein
[Trommelreinigungsmittel].
• Flüssiges Reinigungsmittel: Verwenden Sie nur ein [Reinigungsflüssigkeit mit
Sauerstoffbleiche]oderein[Trommelreinigungsmittel].
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 34 2012-10-23 11:59:17

Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine _35
03 REINIGUNG UND PFLEGE
• Wenn nach einer Wäsche auf dem Display die Anzeige
„Trommelreinigung“undzugleichdieLampeam
Programmwahlschalter leuchtet, bedeutet dies, dass eine
Trommelreinigungerforderlichist.NehmenSieindiesem
Fall die Wäsche aus der Waschmaschine, schalten Sie
die Stromversorgung ein und reinigen Sie die Trommel mit
dem Trommelreinigungsprogramm.
• Wenn Sie die Trommelreinigung nicht durchführen, erlöscht
dieAnzeige„Trommelreinigung“imDisplayunddieLampe
am Programmwahlschalter geht aus . Allerdings leuchten
die Anzeige „Trommelreinigung“ im Display und die
LampeamProgrammwahlschalternachzweiWäschen
wiederauf.DiesführtjedochzukeinenProblemenmitder
Waschmaschine.
• Obwohl der Hinweis auf die Trommelreinigung im
Allgemeinen etwa einmal im Monat erscheint, kann sich die
HäufigkeitjenachAnzahlderWäschenunterscheiden.
• ReinigenSiedieFremdkörperfalle,imFalleeines
Alarms(siehe„ReinigenderFremdkörperfalle“
auf Seite 36). Andernfalls kann die Leistung der
Schaumbläschen-Funktion eingeschränkt werden.
1. ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineab.
2. Öffnen Sie den Filterverschluss, indem Sie ihn nach unten
drücken und dann am Griff ziehen.
3. ZiehenSiedenDeckelfürdieNotfallentleerungheraus.
4. HaltenSiedenDeckelamEndedesNotfallablaufs
undziehenSiediesendannca.15cmheraus.
5. LassenSiedasgesamteWasserineinAuffanggefäß
laufen.
Es kann mehr Restwasser vorhanden sein, als Sie
denken. Stellen Sie eine größere Schlüssel parat.
6. Setzen Sie den Deckel und den Schlauch für die
Notfallentleerungwiederein.
7. Schließen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle
wieder.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 35 2012-10-23 11:59:17

36_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle fünf oder sechs Mal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn die Fehlermeldung
„5E“imDisplayangezeigtwird:(Siehe„WasserablassenüberdenNotablauf“imvorigenAbschnitt.)
WennsichFremdstoffeinderFremdkörperfalleansammeln,gehtdieLeistungderSprudlerfunktionzurück.
BevorderSchmutzfiltergereinigtwird,mussunbedingtderNetzsteckerausderNetzsteckdose
gezogen werden.
1. Entfernen Sie zuerst das restliche Wasser (siehe „Wasser
ablassenüberdenNotablauf“aufSeite35).
Wenn Sie die Fremdkörperfalle entfernen, ohne zuvor
das restliche Wasser abzulassen, kann das Wasser
heraustropfen.
2. Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle mit Hilfe
einer Münze oder eines Schlüssels.
3. Falls erforderlich, lassen Sie noch in der Waschmaschine
befindliches Wasser wie oben beschrieben („Wasser
ablassenüberdenNotablauf“)ab.
4. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle heraus.
5. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle, und entfernen Sie
etwaige Fremdkörper. In der Waschmaschine befindet
sich hinter der Fremdkörperfalle das Propellerrad der
Absaugpumpe. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad nicht
blockiert ist.
6. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle wieder ein.
7. Setzen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle wieder ein.
NehmenSiedieFremdkörperfallenichtbeilaufenderMaschineheraus,andernfallskannheißes
Wasser aus der Maschine ausströmen.
• AchtenSiedarauf,dassdieFremdkörperfallenachderReinigungwiedereingesetztwird.Wenn
die Fremdkörperfalle ausgebaut ist, kann die Funktion der Waschmaschine gestört sein und es
kann Wasser austreten.
• DieFremdkörperfallemussnachderReinigungwiedergenausoeingesetztwerden,wiesie
ursprünglich installiert war.
1. WischenSiedieAußenächenunddasBedienfeldderWaschmaschinemiteinem
angefeuchtetenweichenLappenab.VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
2. WischenSiemiteinemtrockenenweichenLappennach.
3. Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 36 2012-10-23 11:59:18

Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine _37
03 REINIGUNG UND PFLEGE
1. Drücken Sie den Entriegelungshebel im
Inneren des Waschmittelbehälters, und ziehen
Sie den Waschmittelbehälter heraus.
2. NehmenSiedieTrennwandfür
das Weichspülerfach und das
Flüssigwaschmittelfach (Zubehör) aus dem
Waschmittelbehälter.
3. Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.
4. Reinigen Sie die Kammern des Waschmittelbehälters mit
einer alten Zahnbürste.
5. Setzen Sie die Trennwand für das Weichspülfach und
das Flüssigwaschmittelfach (Zubehör) wieder in den
Waschmittelbehälter ein (kräftig drücken).
6. Schieben Sie den Waschmittelbehälter wieder in die
Waschmaschine.
7. Zum Entfernen von Waschmittelresten lassen Sie bei leerer
Trommel das Spülprogramm durchlaufen.
Wir empfehlen, das Filtergitter für den Wasserschlauch mindestens einmal pro Jahr zu reinigen bzw. wenn
die Fehlermeldung “4E” im Display angezeigt wird:
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu.
2. LösenSiedieSchraubverbindungdesWasserzufuhrschlauchsanderRückseiteder
Waschmaschine. Verschließen Sie den Schlauch mit einem Tuch, damit nicht aufgrund des
LuftdrucksWasserausdemSchlauchspritzt.
3. Greifen Sie das Sieb im Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer Flachzange, und
ziehen Sie es vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fließendem Wasser so lange ab, bis es
ganz sauber ist. Reinigen Sie auch die Innen- und Außenseite des Zulaufanschlusses.
4. Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.
5. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder am Zulaufanschluss fest
6. Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf, und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht
ist.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 37 2012-10-23 11:59:18

38_ Reinigung und Pflege Ihrer Waschmaschine
Reinigung und Pflege Ihrer
Waschmaschine
Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der
Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. ZiehenSiedenNetzsteckerderWaschmaschineausderSteckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den
Wasserzufuhrschlauch lösen zu können.
3. NehmenSiedenWasserzufuhrschlauchab,undlegenSieihninwarmesWasser.
4. GießenSiewarmesWasserindieWaschmaschinentrommel,undlassenSiees10Minuten
lang einwirken.
5. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder an die Waschmaschine und den
Wasserzulauf an. Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal
funktionieren.
Wenn Sie Ihre Waschmaschine für längere Zeit lagern müssen, entleeren Sie sie zunächst und lösen alle
Anschlüsse vollständig. Waschmaschinen können beschädigt werden, wenn die Schläuche und inneren
BauteilederMaschinevorlängererLagerungnichtentleertwerden.
1. Wählen Sie das Programm Katoen (Baumwolle) , und geben Sie Bleichmittel in das
entsprechende Fach. Drücken Sie dann auf Kurzprogramm, und lassen Sie dieses
Programm ohne Wäsche durchlaufen.
2. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine zu und lösen Sie den
Wasserzufuhrschlauch.
3. Ziehen Sie den Stecker der Waschmaschine aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür der
Waschmaschinegeöffnet,damitdieLuftinderTrommelzirkulierenkann.
Wenn Sie Ihre Waschmaschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert haben,
lassen Sie eventuelle Wasserrückstände in der Waschmaschine tauen, ehe Sie sie
verwenden.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 38 2012-10-23 11:59:18

Fehlersuche und Fehlercodes _39
04 FEHLERSUCHE
Fehlersuche und Fehlercodes
PROBLEM LÖSUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose
angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Start- und Pausentaste gedrückt wurde.
• Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf ganz auf.
• Stellen Sie sicher, dass der Zuwasserschlauch nicht eingefroren ist.
• Beseitigen Sie Knicke im Wasserzufuhrschlauch.
• Reinigen Sie das Sieb am Wasserzufuhrschlauch.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem
Wasserdruck läuft.
• Achten Sie darauf, dass das Waschmittel in die Mitte des
Waschmittelbehälters gefüllt wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht. Falls die
Stellfläche uneben ist, können Sie die Stellfüße an der Waschmaschine
entsprechend regulieren.
• Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine keine anderen Geräte oder
Gegenstände berührt.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt
ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss-Schlauch nicht geknickt ist
oder zusammen gedrückt wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist.
• Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der
Waschmaschine oder der Stromversorgung geöffnet werden.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 39 2012-10-23 11:59:18

40_ Fehlersuche und Fehlercodes
Bei Störungen Ihrer Waschmaschine wird ein Fehlercode im Display angezeigt. Schlagen Sie in solchen
FälleninderfolgendenTabellenachundprobierenSiedieempfohleneLösungaus,eheSieden
Kundendienst anrufen.
FEHLERCODE LÖSUNG
dE • Schließen Sie die Gerätetür.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
4E
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht
ist.
• Überprüfen Sie den Wasserdruck.
• Sieb im Frischwasserschlauch reinigen.
5E
• Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserabfluss-Schlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
• Sieb im Frischwasserschlauch reinigen
UE
• Die Wäsche ist ungleichmäßig in der Trommel verteilt. Wäsche neu
verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel
oder Jeansstoff, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten
Schleudergangs möglicherweise nicht zufrieden stellend, und der
Fehlercode „UE“ wird im Display angezeigt.
cE/3E • Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
Sud/Sd
• Erscheint, wenn übermäßige Schaumbildung erkannt wird. Die Anzeige
leuchtet weiter, während der Schaum entfernt wird. Wenn der Schaum
entfernt ist, wird der normale Zyklus fortgesetzt (dies ist ein normaler
Vorgang; es handelt sich um einen Fehler, der Sensorstörungen
verhindern soll).
Uc
• Bei Spannungsschwankungen wird der Waschzyklus unterbrochen,
um die elektrischen Teile zu schützen.
• Sobald die korrekte Spannung wieder anliegt, wird der Waschzyklus
automatisch fortgesetzt.
BeiCodes,dienichtobenaufgeführtsind,oderwenndieempfohleneLösungnichtweiterhilft,setzenSie
sich bitte mit dem Samsung Kundendienst oder Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Fehlersuche und Fehlercodes
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 40 2012-10-23 11:59:18

Übersicht über die Waschprogramme _41
05 WASCHPROGRAMME
Übersicht über die Waschprogramme
( bei Bedarf)
PROGRAMM
Max. Wä-
schemenge
(kg)
Waschmittel Max
Tempe-
ratur
(
˚C
)
Max. Schleuder-
geschwindigkeit
(in U/min)
Vorwä-
sche
Haupt-
waschgang Weichspüler WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
8,0 Ja 95 1400 1200
3,0 Ja 60 1200 1200
3,0 Ja 60 1400 1200
2,0 - Ja 40 800 800
- - - - 70 400 400
1,0 - - - - - -
1,0 - - - - - -
5,0 - - - - - -
4,0 - Ja 40 1200 1200
2,0 - Ja 40 1200 1200
4,0 Ja 95 1400 1200
2,0 - Ja 40 800 800
PROGRAMM Eco Bubble
(Schaum aktiv)
Intensief wassen
(Intensivwäsche)
Eindtijd (Pro-
grammende)
Drogen
(Trocknen)
Waschzeit
(min)
110
80
- 54
- 15
- - -86
- - -29
- - -59
- - 149
92
-- 77
133
--55
1. MitVorwäscheverlängertsicheinWaschprogrammumetwa15Minuten.
2. DieProgrammdauerwurdeentsprechendderNormIEC60456/EN60456ermittelt.
*Hauptwaschgang:Baumwolle,Temperatur60°C,maximaleSchleudergeschwindigkeit;Verwendung
einerLadungmit8kg.
*Trocknen:ErsterTrockenvorgangmiteiner3kg-Ladung(Ladungbestehtaus:9Kissenbezügeund9
Handtücher) durch Auswahl von schranktrocken;
ZweiterTrockenvorgangmiteiner3kg-Ladung(Ladungbestehtaus:3Betttücherund8Handtücher)
durch Auswahl von schranktrocken;
DritterTrockenvorgangmiteiner2kg-Ladung(Ladungbestehtaus:5Kissenbezügeund7Handtücher)
durch Auswahl von schranktrocken.
(ZurGewichtseinstellungkönnen1oder2Handtücherentferntoderhinzugefügtwerden)
3. Baumwolle60°C+Intensivwäsche+SchaumaktivisteinWaschprogramm,dasderNormEN50229
entspricht.
4. Mischwäsche: Kurzprogramm zu Prüfzwecken.
5. Da die in der Tabelle oben angegebenen Werte z. T. von Bedingungen wie Wasserdruck, -temperatur,
Wäschemengeund-artabhängen,könnenjenachdenvorliegendenBedingungenleichtabweichende
Werte auftreten.
6. BeiaktivierterIntensivwäschewirddieDauerjedesProgrammsverlängert.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 41 2012-10-23 11:59:18

42_ anhang
anhang
Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden vier Symbole (gleiche
Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln und ggf. Reinigungshinweise. Die Verwendung
dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit zwischen den verschiedenen Bekleidungsherstellern
von inländischer und importierter Bekleidung. Befolgen Sie die Pflegehinweise des Etiketts, um die
LebensdauerIhrerBekleidungzumaximierenundProblemebeimWaschenzuvermindern.
Normalwaschgang Bügelnbeimax.100˚C
Schonwaschgang Nichtbügeln
Waschenbei95˚C ChemischeReinigungmitallen
Lösungsmittelmöglich
Waschenbei60˚C
ChemischeReinigungmit
Perchlorethylen, Feuerzeugbenzin,
reinemAlkoholoderR113
Waschenbei40˚C ChemischeReinigungmitKerosin,
reinemAlkoholoderR113
Waschenbei30˚C Keine chemische Reinigung
möglich
Handwäsche Liegendtrocknen
Nichtwaschen(nurchemische
Reinigung)
Kann zum Trocknen aufgehängt
werden
Chlorbleichemöglich Zum Trocknen auf einen
Kleiderbügel hängen
Chlorbleichenichtmöglich Trocknen im Wäschetrockner mit
normaler Temperatureinstellung
Bügelnbeimax.200˚C Trocknen im Wäschetrockner mit
reduzierter Temperatureinstellung
Bügelnbeimax.150˚C NichtimTrocknertrocknen
• Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung
vonAltgerätendiegeltendenNormenundGesetze.SchneidenSiedasNetzkabeldurch,damitdie
Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die
Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
• Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene
Waschmittelmenge.
• Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
• WaschenSiemöglichstimmerdievollefürdasjeweiligeWaschprogrammangegebeneWäschemenge.
Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom.
DasGerätentsprichtdeneuropäischenSicherheitsnormensowiederEG-Richtlinie93/68undderNormEN
60335.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 42 2012-10-23 11:59:20

anhang _43
06 ANHANG
TYP FRONTLADER
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
598mm(B)X600mm(T)X844mm(H)
50kPa~800kPa
56ℓ
WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
70 kg
8,0kg(TROCKENWÄSCHE)
5,0kg
MODELL WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
WASCHEN 220 V 150W
240 V 150W
WASCHENUNDHEIZEN 220 V 2000 W
240 V 2400 W
TROCKNEN 230V 1600W
SCHLEUDERN MODELL WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
230V 350W
ABPUMPEN 34 W
MODELL WD0804/WD0802
WD0814/WD0812
PAPIER 1,9kg
KUNSTSTOFF 2,3 kg
MODELL WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
U/min. 1400 1200
ÄnderungendesDesignsunddertechnischenDatenderWaschmaschinebleibenvorbehalten.
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 43 2012-10-23 11:59:20

FRAGEN ODER HINWEISE?
Land RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY
01805SAMSUNGbzw.
018057267864*(*0,14€/Min.ausdemdt.
Festnetz,ausdemMobilfunkmax.0,42€/Min.)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
Code-Nr.DC68-02927V-04_DE
WD0804Y8-02927V-04_DE.indd 44 2012-10-23 11:59:20

Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez
enregistrer votre produit à l’adresse suivante:
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 1 2012-10-23 12:05:34

2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
Caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. De sa
fonction spécialisée à son rendement énergétique Eco Bubble votre nouvelle
machine à laver Samsung possède tous les avantages de faire laver le linge aussi
facile et agréable que possible.
Le système Eco Bubble de Samsung permet d'obtenir encore plus de propreté tout en
protégeant vos tissus les plus fragiles. Eco Bubble permet de répartir de façon uniforme la
lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
Pratique : vous pouvez laver et sécher sans interruption. 4 programmes de séchage spécial
différents peuvent être sélectionnés pour effectuer tout un cycle de lavage y compris le
séchage à l’aide d’un seul bouton.
• Prêtàranger(programmestandard),Séchagebassetempérature,Repassage,Temps
deséchage(30minà270min)Cesprogrammesdeséchagepeuventégalementêtre
sélectionnés indépendamment des programmes de séchage.
LesystèmeAIRRefreshassainitlelingeetdésodoriselesmauvaisesodeursquinepeuvent
pas être éliminés par un système conventionnel de lavage, un avantage de son système
unique air-wash.
AdaptésauprogrammeAirRefresh:manteauxenlaine,pullsencoton/duvet,sweats,
costumes, oreillers, coussins, peluches
Non adaptés : cuir, soie, velours, couvertures électriques, etc.
Pasdetempsàperdre!Notreprogrammedelavageexpressestdestinéàceuxquin'ontpas
letemps-maintenantvouspouvezlavervosvêtementspréférés(jusqu'à2kg)enseulement
15 minutes !
LemoteurQuietDrive,uneexclusivitéSamsung,fonctionnesanscourroieniengrenageet
permet ainsi de réduire les vibrations et le bruit tout en augmentant la durée de vie de la
machine.
L'utilisation du nettoyage tambour contribue à maintenir la machine à laver propre, sans
détergentchimiqueoueaudeJavel.Ceprogrammedenettoyagespécialvousdonne
l'assuranced'avoirtoujoursuntambourpropreetsansodeur.
Votrelave-lingeSamsungproposedesprogrammesspéciauxpourprotégerlesvêtements
des enfants à la peau sensible. Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant
lesrésidusdelessive.Cesprogrammespermettentenoutredeclasserlelingeendifférents
types; le lavage est donc effectué selon les caractéristiques de chaque type.Les enfants
ressentent ainsi une agréable sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 2 2012-10-23 12:05:34

Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
CettemachineaététestéeetdéclaréeconformeàlaspécicationrequisedelaSociété
Woolmarkrelativeauxproduitsdelainelavablesàlamachine.Cettemarqueestlamise
àniveaudecerticationpréférableàl'actuelWoolmark,quigarantitnonseulementla
performance de lavage, mais également la protection des tissus en laine.
Les tissus doivent être lavés selon les instructions marquées sur l’étiquette de vêtement
commespéciéparWoolmarketSamsung.
Celave-lingevouspermetdedifférerledépartd’unprogrammede19heures,partranches
d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal.
LafonctionSécuritéenfantempêchelesplusjeunesdejoueraveclelave-linge.Cette
fonctiondesécuritéempêchenonseulementlesenfantsdejoueraveclesfonctionsdulave-
linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée.
Cemanuelcontientdeprécieusesinformationsrelativesàl’installation,àl’utilisationetà
l’entretiendevotrenouveaulave-lingeSamsung.Reportez-vousauxdescriptionsdupanneau
decommande,auxconsignesd’utilisationdulave-linge,ainsiqu’auxconseilspratiquespour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
«Codes d’erreur et de dépannage»delapage39vousexpliquecequ’ilyalieudefaireencas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 3 2012-10-23 12:05:34

4_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre
appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des
nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes
les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un endroit sûr
àproximitédel’appareilpourvousyréférerultérieurement.Utilisezuniquementcetappareilpoursonusage
prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre
lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles
d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le
service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne
sur www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Risquesoupratiquesdangereusessusceptiblesdeprovoquerdes
.
ATTENTION
Risquesoupratiquesdangereusessusceptiblesdeprovoquerdes
.
ATTENTION
Pourréduirelerisqued’incendie,d’explosion,dechocélectriqueou
de blessure corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces
précautions de base:
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Suivre les consignes scrupuleusement.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Note
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 4 2012-10-23 12:05:35

Consignes de sécurité _5
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Commepourtoutappareilélectriquecomportantdespartiesmobiles,desrisquesexistent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Nelaissezpaslesenfants(oulesanimaux)jouersurouàl’intérieurdevotrelave-linge.Laportedu
lave-lingenes’ouvrepasfacilementdel’intérieur,etilexisteunrisquedeblessuregravesiunenfant
est enfermé à l’intérieur.
Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduitesoudespersonnesdénuéesd’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Lesenfantsdoiventêtresurveillésanqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
Silaprise(cordond’alimentation)estendommagée,elledoitêtreremplacéeparlefabricant,son
service après-vente ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque.
Cetappareildoitêtreplacédemanièreàcequel’onpuissefacilementaccéderàlaprise
d’alimentation,auxrobinetsd’arrivéed’eauetauxtuyauxd’évacuation.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée
par un tapis ou tout autre obstacle.
Utilisezlesnouveauxtuyauxfournis,lesancienstuyauxnedoiventpasêtreréutilisés.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Cesymbolesurleproduit,sesaccessoiresousadocumentationindiquequenileproduit,ni
sesaccessoiresélectroniquesusagés(chargeur,casqueaudio,câbleUSB,etc.)nepeuventêtre
jetésaveclesautresdéchetsménagers.Lamiseaurebutincontrôléedesdéchetsprésentant
desrisquesenvironnementauxetdesantépublique,veuillezséparervosproduitsetaccessoires
usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose
dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditionsdeleurcontratdevente.Ceproduitetsesaccessoiresnepeuventêtrejetésavecles
autres déchets.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 5 2012-10-23 12:05:35

6_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cetappareildoitêtreinstalléparuntechnicienqualiéouparuneentreprisespécialisée.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
uneexplosion,desproblèmesavecleproduitoudesblessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemurale,ACde220V-240V/50Hzune
prisedecourantapprouvéetprotégéeparunfusibleouundisjoncteur.N’utilisezpasde
rallonge.
- Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une
rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
auxspécicationsduproduit.Lenon-respectdecetteconsignepourraitprovoquerun
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise
murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
- Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce
que le cordon soit orienté vers le sol.
- Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Conserveztouslesélémentsd’emballagehorsdeportéedesenfants,carilsprésententun
danger pour les enfants.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendie,uneexplosionoudes
problèmes avec le produit
- Nebranchezjamaislecordond’alimentationdansuneprisequin’estpascorrectement
miseàlaterreetassurez-vousqu’ellesoitconformeauxcodesdevotrerégionetde
votre pays.
N’installezpascetappareilàproximitéd’unappareildechauffageoudematériaux
inflammables.
N’installezpascetappareildansunendroithumide,gras,poussiéreux,directementexposé
àlalumièredujourouàdel’eau(gouttesdepluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures
-Legelpourraitprovoquerlarupturedestuyaux
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 6 2012-10-23 12:05:35

Consignes de sécurité _7
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Nefaitespaspasserlecordond’alimentationsurunobjetmétallique,neplacezpasd’objet
lourdsurlecordond’alimentation,neglissezpaslecordond’alimentationentredesobjets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
- Celapourraitprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
- Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Neplacezpaslecordond’alimentationetlestuyauxlàoùilspourraientvousfairechuter.
Cetappareildoitêtreplacédefaçonàlaisserlibreaccèsàlaprised’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruitsanormauxouprovoquerdesproblèmesavecleproduit.
Encasdedégâtdeseaux,coupezimmédiatementl’arrivéed’eauetl’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Encasdefuitedegaz(propane,GPL,etc.),aérezimmédiatementsanstoucherlaprise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Uneétincellepourraitprovoqueruneexplosionouunincendie.
Nelaissezpaslesenfantsjouersurouàl’intérieurdulave-linge.Lorsdel’éliminationde
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
- Sil’enfantestenferméàl’intérieur,ilpourraitmourirasphyxié.
Veillezàenlevertouslesélémentsd’emballage(polystyrène,mousse)accrochésaubasde
l’appareil avant de l’utiliser.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 7 2012-10-23 12:05:35

8_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Nelavezpaslelingecontaminépardel’essence,dukérosène,dubenzène,dudiluant
pourpeinture,del’alcooloutouteautresubstanceinammableouexplosive.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique,unincendieouuneexplosion.
N’ouvrezpaslaportedulave-lingedeforcependantqu’ilfonctionne(lavage/séchage/
essorageàhautetempérature).
- L’eauéjectéedulave-lingepourraitprovoquerdesbrûluresourendrelesolglissant.
Celapourraitprovoquerdesblessures.
- Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Ne passez pas vos mains sous le lave-linge.
- Celapourraitprovoquerdesblessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
- Celapourraitprovoquerunchocélectrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
- Rebrancherlaprised’alimentationdanslaprisemuralepourraitprovoqueruneétincelle,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
Nepassezpasvosmainsouunobjetmétalliquesouslelave-lingependantqu’ilfonctionne.
- Celapourraitprovoquerdesblessures.
Nedébranchezpasl’appareilentirantsurlecordond’alimentation,saisisseztoujours
fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise
murale.
- L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisezpasdefusibles(commeunldecuivreoud’acier,etc.)autresquelesfusibles
standards.
- Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service
après-vente.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 8 2012-10-23 12:05:35

Consignes de sécurité _9
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-lingeavecunchiffondouxhumide.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation,
une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
- Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
- La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
- Silelave-lingeestutiliséalorsqu’ilestvictimed’undégâtdeseauxrésultantd’un
problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte.
- Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée.
- Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Vériezquelejointencaoutchoucn’estpascontaminépardessubstancesétrangères
(résidus,ls,etc.).
- Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
- Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 9 2012-10-23 12:05:35

Consignes de sécurité _11
- Celapourraitprovoquerunecombustionspontanéedueàlachaleurgénéréepar
l’oxydationdel’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
- Celapourraitprovoquerdesproblèmesauniveaudulave-linge.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
- Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
- S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
- Lesobjetsdursoupointustelsquelespiècesdemonnaie,lesépinglesànourrice,les
ongles,lesvisoulescaillouxsontsusceptiblesdegravementendommagerl’appareil.
Nelavezpasdevêtementsavecungrosceinturon,desgrosboutonsoud’autresmétaux
lourds.
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Celapourraitprovoquerunedécoloration,unedéformation,unchocélectrique,un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 11 2012-10-23 12:05:35

12_ Sommaire
Sommaire
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13 13 Vérification des pièces
14 Respectdesconditionsd’installation
14 Alimentation électrique et mise à la terre
14 Arrivée d’eau
15 Vidange
15 Plancher
15 Température ambiante
15 Installation dans une niche ou une armoire
15 Installer votre lave-linge
EFFECTUER UN LAVAGE
21 21 Premier lavage
21 Consignesélémentaires
22 Panneau de commande
25 Sécurité enfant
25 Signal sonore
25 Arrêt différé
26 Fonction Vidange uniquement
26 Mon cycle
27 Eco Bubble
28 AIR Refresh
29 Utilisation du cycle de séchage
30 Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
31 Laver du linge en mode manuel
31 Instructions de lavage
32 Informations sur la lessive et les additifs
32 Quelle lessive utiliser?
33 Tiroir à lessive
33 Lessive liquide (sur certains modèles)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
34
34 Nettoyage tambour
35 Vidanger le lave-linge en urgence
36 Nettoyage du filtre à impuretés
36 Nettoyerl’extérieurdulave-linge
37 Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
37 Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
38 Réparerunlave-lingequiagelé
38 Entreposer le lave-linge
CODES D’ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
39
39 Vérifiez les points suivants si...
40 Codesd’erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
41 41 Tableaudesprogrammes
ANNEXE
42 42 Tableaudessymbolesd’entretiendestextiles
42 Protection de l’environnement
42 Déclaration de conformité
43 Caractéristiquestechniques
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 12 2012-10-23 12:05:35

14_ Installer le lave-linge
N’utilisezjamaisderallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes:
• Fusibleoucoupe-circuit220V~240V50Hz
• Circuitdedérivationdistinct,réservéuniquementàvotrelave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votrelave-lingeestéquipéd’uncordondotéd’unepriseà3brochesavecconducteurdeterre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Nereliezjamaisunconducteurdeterreàuneconduitedeplomberieenplastique,une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Pourunremplissagecorrectdulave-linge,lapressiond’eaudoitêtrecompriseentre50kPa(0,5
Bar)et800kPa(8Bar).Silapressiond’eauestinférieureà50kPa(0,5Bar),lavanned’arrivée
d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter
au-delàdelalimiteautoriséeparlecontrôleur,entraînantainsil’arrêtdulave-linge(Unlimiteurde
duréederemplissageestintégréaucontrôleurdel’appareiland’évitertouttrop-pleinoutoute
inondationencasdedéfaillanced’untuyauinterne.).
Lesrobinetsd’arrivéed’eaudoiventsetrouveràmoinsde120cmdel’arrièredevotrelave-linge
anquelestuyauxfournispuissentêtrereliésàl’appareil.
Laplupartdesmagasinsdefournituresdeplomberieproposentdestuyauxd’alimentation
eneaudedifférenteslongueurs(jusqu’à305cm).
Voiciquelquesconseilspourréduirelesrisquesdefuiteetdedégâtdeseaux:
• Faitesensortequelesrobinetsd’arrivéed’eausoientfacilementaccessibles.
• Fermezlesrobinetsd’arrivéed’eaulorsquevousn’utilisezpaslelave-linge.
• Vériezrégulièrementl’absencedefuitesauniveaudesraccordsdestuyaux
d’alimentation en eau.
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
Installer le lave-linge
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 14 2012-10-23 12:05:36

Installer le lave-linge _15
01 InstallatIon
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65cm. Le
tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau
d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit
possibled’yinsérerletuyaudevidangedulave-linge.Letuyaudevidangeestxéenusine.
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de
déséquilibre.Laprésencedemoquetteoudesurfacesmollescontribueauxvibrationset/ouàla
tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage.
N’installezjamaisvotrelave-lingesuruneplate-formeousurunestructuredontlesoutienest
insuffisant.
N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler:en effet, il subsistera
toujoursunecertainequantitéd’eaudanslerobinetdeprised’eau,lapompeoulestuyaux.La
présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres
composants.
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecterlesexigencessuivantesentermesdedégagement:
Côtés–25mm Arrière–50mm
Haut–25mm Avant–465mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins
465mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
ETAPE1
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi:
• Possèdeunesurfacedureetdeniveau,sansmoquetteouautrerevêtementdesol
susceptible d’obstruer l’aération.
• N’estpasexposéàlalumièredirectedusoleil
• Disposed’uneventilationadaptée
• Nerisquepasdegeler(températureinférieureà0°C)
• Nesetrouvepasàproximitéd’unesourcedechaleur,tellequ’unchauffage
• Disposedesufsammentd’espace,desortequevotrelave-lingenereposepassurson
cordon d’alimentation
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 15 2012-10-23 12:05:36

16_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
ETAPE2
Avantd’installerlelave-linge,vousdevezenlevertouslesboulonsd'expéditiondel'arrièrede
l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie
largedutrou.Répétezl’opérationpourchaquevis.
3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.
4. Rangezlesvisdetransportdansunendroitsûr,aucasoùvousdevriezdéplacerlelave-linge
ultérieurement.
Lesmatériauxd’emballagepeuventêtredangereuxpourlesenfants.Teneztousles
emballages(sacsplastique,polystyrène,etc.)horsdeleurportée.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 16 2012-10-23 12:05:36

Installer le lave-linge _17
01 InstallatIon
ETAPE3
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
l’évacuation sont facilement accessibles.
1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
les pieds vers la gauche
ou la droite manuellement.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ETAPE4
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord enL correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à la
main.
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au
lave-lingeàuneextrémitéetaurobinetd’eau
àl’autreextrémité.Netendezpasletuyau
d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
2. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide et serrez-la à
la main. Si nécessaire, vous pouvez repositionner
le tuyau d’arrivée d’eau sur le lave-linge en
desserrant le raccord, en faisant tourner le tuyau
et en resserrant le raccord.
1. Prenez le raccord enL rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivéed’eauchaudeaurobinetd’eauchaudede
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord enY si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 17 2012-10-23 12:05:37

18_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateurettournezlapartie(2)danslesensdela
èche,jusqu’àobtenirunécartde5mm.
3. Raccordezl’adaptateuraurobinetenserrantfermementles
vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournezlapartie(2)danslesensdelaèche,puisraccordez
(1)et(2).
4. Raccordezletuyaud’arrivéed’eauàl’adaptateur.
Lorsquevouslâchezlapartie(3),letuyause
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
5. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivéed’eauàla
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
1
2
1
2
3
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 18 2012-10-23 12:05:37

Installer le lave-linge _19
01 InstallatIon
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée.Celapourraiteneffetprovoquerdesblessures
ou un choc électrique.
• Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains
modèles)
Le tuyau d'arrivée d'eau a été inventé pour une protection
parfaite contre les fuites.
Ilestxéautuyaud'alimentationd'eauetcoupe
automatiquement le débit d'eau si le tuyau est endommagé. Il
affiche également un voyant d'avertissement.
• Raccordezletuyaud'arrivéed'eauaurobinetcomme
indiqué sur l'image.
✗
✗
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 19 2012-10-23 12:05:38

20_ Installer le lave-linge
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémitédutuyaudevidangepeutêtrepositionnéedetroisfaçonsdifférentes:
1. Sur le bord d’un lavabo: le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre60et90cm.Pourqueleboutdutuyaurestecoudé,utilisezleguide-tuyauenplastique
fourni.Fixezleguideaumuravecuncrochetouaurobinetavecunlien,anqueletuyaude
vidange ne bouge pas.
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo: le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
dusiphondulavabo,anquesonextrémitésoitaumoinsà60cmdusol.
3. Sur un tuyau d’évacuation:ilestconseilléd’utiliseruntuyauverticalde65cm(salongueur
doitêtrecompriseentre60cmet90cm).
Le tuyau d'évacuation nécessite :
•undiamètreminimumde5cm.
•uncapacitéminimumdevidangede60litrespar
minute.
ETAPE5
Branchezlecordond'alimentationdansuneprisemurale,ACde220-240V/50Hzuneprisede
courantapprouvéetprotégéeparunfusibleouundisjoncteur.(Pourobtenirplusd’informations
surlesexigencesélectriquesetdemiseàlaterre,reportez-vousàlapage14.)
60~90cm
60~90cm
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 20 2012-10-23 12:05:38

Effectuer un lavage _21
02 EffEctuEr un lavagE
Effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
Avantdelaverdulingepourlapremièrefois,vousdevezeffectueruncyclecompletàvide(c’est-
à-diresanschargerdelingedansletambour).
1. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
Cetteopérationpermetdevidangerl’eauquiauraitpu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
Pouremployerdelalessiveliquide,utilisezlecompartimentàlessiveliquide(reportez-vous
enpage33dumanuelpourvoirlemodèlecorrespondant).Neversezpasdelessiveen
poudre dans le compartiment à lessive liquide.
:additifs,del’assouplissantparexemple(nepasdépasserlebordinférieurMAXdubac
«A»).
1. Chargezvotrelingedansletambour.
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
delinge,reportez-vousautableaudelapage31-32.
• Assurez-vousquelelingen’estpasprisdanslaporte,carcelarisqueraitdeprovoquer
une fuite d’eau.
• Aprèsuncycledelavage,ilsepeutquedelalessivesubsistedanslapartieavanten
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Nepastoucherlaporteenverrependantquevotremachineàlaverestenmarche.Elle
peut être très chaude.
• N'ouvrezpasletiroiràlessiveouleltreàimpuretéspendantquevotrelave-linge
effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager.
• Lesarticlesimperméablesnedoiventpasêtrelavésavecleprogrammenormal,mais
avecleprogrammeEntretienextérieur.
2. Fermezlehublotjusqu’àcequ’ils’enclenche.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 21 2012-10-23 12:05:39

22_ Effectuer un lavage
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Laver du linge
àl’aidedusélecteurdeprogramme».(voirpage30)
-Cotons,draps,lingedetable,sous-vêtements,
serviettes, chemises, etc. peu ou moyennement sales.
-Chemisiers,chemises,etc.,peuou
moyennementsales,enpolyester(Diolen,Trevira),polyamide(Perlon,
Nylon)ouautrematièresimilaire.
-Ceprogrammeestdestinéaulavage
desvêtementsdetouslesjours,telsquelessous-vêtementsetles
chemises.
- Pour le linge peu sale avec
moinsde2kgdeblanchisseriedontvousavezrapidementbesoin.
• Ilfautenviron15minutesminimum,maislesvaleursindiquées
peuvent varier en fonction de la pression et de la dureté de
l'eau, la température d'arrivée d'eau, la température ambiante,
le type et la quantité du linge, le degré de saleté, la quantité de
détergent utilisé, les fluctuations dans l'approvisionnement en
électricité et les options supplémentaires choisies.
•
Ajouterunepetitequantitédedétergentpourunepetitequantitéde
linge(moinsde2kg)pourleLavagerapide15'carsivousajoutez
trop de détergent, celui peut y rester après le lavage.
- Effectue un cycle d’essorage
supplémentaire afin d’éliminer le plus d’eau possible du linge.
- Utilisez ce programme
pourlelingequin’abesoinqued’unrinçageoupourajouterun
adoucissant à une lessive.
- Permet de nettoyer le
tambour. Élimine la saleté et les bactéries dans le tambour. Une
utilisationrégulière(toutesles40lessives)estrecommandée.Aucun
produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire.
-Ceprogrammepermetd’éliminerlesmauvaisesodeurs.
Tournezlesélecteurdeprogrammepoursélectionnerlesmodesde
fonctionnement suivants :
(Opfrissen(Désodorisation)Opfrissen-hygiënisch(Anti-allergies))
Effectuer un lavage
5 4 3 6 8 9 7 11 10 12
1 2 1 13
1
2
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 22 2012-10-23 12:05:39

Effectuer un lavage _23
02 EffEctuEr un lavagE
- permet d’éliminer les mauvaises
odeurs du linge.
- désodorise et désinfecte
lelingegrâceàuneactionAIRRefreshencoreplusintenseetune
température plus élevée.
- permet de choisir automatiquement un type de
séchage en détectant la quantité et le poids du linge.
- La basse température d'Eco Bubble
vous garantit des résultats de lavage parfait tout en permettant de
véritables économies d'énergie.
- À utiliser pour les
vêtementsdepleinairtelsquelesvêtementsdemontagne,deskietde
sport. Les tissus utilisés sont des finitions de technologie fonctionnelles
etdebrescommelespandex,lestretchetlesmicro-bres.
- Le lavage à haute température et les
rinçages supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus
delessiveandepréserverlestextilesdélicats.
-
Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge
devêtementsdoitêtreinférieureà2kg.
• Pendantlelavage,ledouxbercementetletrempagedulinge
continuent pour protéger les fibres de laine de tout rétrécissement
/déformationetpourunnettoyageextrêmementdélicat.L’arrêtde
cette opération ne pose aucun problème.
• Il est conseillé d’utiliser de la lessive neutre avec le programme laine
afin d’obtenir un meilleur résultat de lavage et pour un meilleur soin
des fibres de laine.
LeprogrammeWol(Laine)decelave-lingeaété
approuvéparWoolmarkpourlelavagedesproduits
Woolmarklavablesenmachine,danslamesureoùces
produitssoientlavésconformémentauxinstructions
mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le
fabricantdecelave-linge,M1125(Numérod’attestation
émisparI.W.S.NomineeCo.,Ltd.)
-Tournezlesélecteurdeprogrammesurlaposition
Centrifugeren(Essorage),appuyezsurleboutonCentrifugeren(Essorage)
àplusieursreprisesjusqu'àceque“Sansessorage( )”s'allume,puis
appuyezsurleboutonStart/Pauze(Départ/Pause)pourviderl'eau.
BOUTON
PRÉLAVAGE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants:
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien),
Babykleding(Bébécoton).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
ARRÊT DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentesoptionsdearrêtdifféré(de3à19heures,partranchesd’une
heure).
L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentestempératuresdisponibles:(Eaufroide ,30˚C,40˚C,60˚C
et95˚C).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
Appuyezsurceboutonpourajouterdescyclesderinçage.(cinqcycles
aumaximum).
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
WD0804/WD0814 , ,400,800,1200,1400tr/min
WD0802/WD0812 , ,400,800,1000,1200tr/min
«Sans essorage » - le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
«Arrêt cuve pleine » - le linge trempe dans la dernière eau de
rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou
« Essorage » doit être effectué.
3
4
5
6
7
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 23 2012-10-23 12:05:39

24_ Effectuer un lavage
Effectuer un lavage
BOUTON SÉCHAGE
Ceboutonpermetdefairedélerlesoptionssuivantes:
Prêt à ranger
Basse température
Repassage
Tempsde
séchage
(30min
1:00h
1:30h
2:00h
2:30h
3:00h
3:30h
4:00h
4:30h)
Prêt à ranger
Prêt à ranger - ce programme permet de sécher le linge en coton,
les sous-vêtements et le linge de maison.
Basse température - ce programme respecte le linge ne supportant
pas les températures élevées en le séchant à basse température.
Repassage - termine le cycle de séchage en laissant le linge
légèrement humide, facilitant ainsi le repassage.
Temps de séchage -sèche le linge pendant un laps de temps
défini.
• Évitezdelaverdulingequinesupportepasleséchagecaril
risquerait d’être déformé, même à basse température.
• LesprogrammesPrêtàranger,Bassetempérature,Repassage
etTempsdeséchagedétectentautomatiquementlepoidsdu
linge afin d’afficher un temps de séchage adapté et de le sécher
plus efficacement.
• Lesconditionsdeséchagepeuventvarierenfonctiondutypeet
de la quantité de linge.
• Séchagen’estpasdisponiblepourTrommelreinigen
(Nettoyagetambour),Opfrissen(Désodorisation),
Outdoorkleding(Imperméablerespirant),etWol(Laine)courses.
BOUTON DE
SÉLECTION
INTENSIF
appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage
intensifs’avèrenécessaire.Celaapoureffetd’augmenterladuréede
chaque cycle de lavage.
BOUTON DE
SÉLECTION ECO
BUBBLE
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton
EcoBubblepourladésactiveretlegénérateurdebulless'éteint(indiqué
surlepanneaudecommande).Appuyezunenouvellefoispourla
réactiver.
• Certainsprogrammesdelavagerequièrentl'activationdelafonction
EcoBubble(indiquésurlepanneaudecommandeetlegénérateur
debulless'allumeautomatiquement).
• En revanche, d'autres programmes ne nécessitent pas cette fonction
et le générateur s'éteint automatiquement.
• Pour la plupart des programmes, vous pouvez régler manuellement
cette fonction, ce qui modifi era le temps de lavage de manière
visible sur le panneau de commande dans le but d'obtenir les
mêmesrésultats(voirpage27pourplusd'informations).
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ceboutonpermetd’interrompreetderelanceruncycle.
BOUTON DE
SÉLECTION MON
CYCLE
Permetdeprogrammervotrecyclepréféré(température,essorage,degréde
salissure,option,etc.).
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
enmarche;appuyezunedeuxièmefoisetils’arrêtera.
Silelave-lingerestealluméplusde10minutessansquel’onappuiesur
aucun bouton, il s’éteindra automatiquement.
9
8
10
11
12
13
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 24 2012-10-23 12:05:40

26_ Effectuer un lavage
Si vous souhaitez vidanger l’eau du lave-linge, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton .
2. TournezleSélecteurdeprogrammesurlapositionCentrifugeren(Essorage)
3. Appuyez sur le bouton àplusieursreprisesjusqu'àceque"Sans
essorage"s'allume.
4. Appuyez sur le bouton .
Permetd'activervotreprogrammedelavagepersonnalisé(température,essorage,souillure,etc.)
à l'aide d'un seul bouton.
Appuyez sur le bouton Mijn programma (Mon cycle) pour charger et utiliser les options Mon
cycle enregistrées. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent.
Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle comme suit.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du Sélecteur de programme.
4. Dénissezensuitelesoptionsdevotrechoix.
VoirleTableaudesprogrammesenpage41pourconnaîtrelesoptionspossiblespour
chaque programme.
5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le
bouton Mijn programma (Mon cycle) pendantplusde3secondes,enmodeMoncycle
préféré. Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois
que vous sélectionnerez Mon cycle.
Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure
indiquée ci-dessus.
La dernière configuration défi nie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le
programme Mon cycle.
Sivousrelâchezleboutonavantles3secondes,leprogrammeetlesoptions
précédemmentenregistréss'afchent.SivousappuyezsurleboutonMijnprogramma
(Moncycle)pendant3secondesouplus,leprogrammeetlesoptionsactuellement
sélectionnéssontenregistrésetlaDELclignotependant3secondes.
Effectuer un lavage
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 26 2012-10-23 12:05:40

Effectuer un lavage _27
02 EffEctuEr un lavagE
Eco Bubble permet de répartir de façon uniforme la lessive et de pénétrer les tissus en profondeur et plus
rapidement.
Programme Fonction Eco Bubble Annulation de la fonction Eco
Bubble
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),
Dagelijksewas(Quotidien),Kortprogramma15
min(Express15’)
Disponible
Disponible
SuperEco(ProgrammeEco),Outdoorkleding
(Imperméablerespirant),Babykleding(Bébé
coton),Wol(Laine)
Non disponible.
Une autre fonction Eco Bubble peut être appliquée en fonction du programme.
La fonction Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez sur le bouton Eco Bubble pour la
désactiver ; appuyez une nouvelle fois pour la réactiver.
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le tambour et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionner une fonction
4. Placez la quantité adéquate de lessive et d'adoucissant
dans les bacs correspondants en fonction de la quantité de
linge et refermez le tiroir à lessive.
Ajouterlaquantitéappropriéededétergentdansle
tiroir à détergent ,etajouterl'assouplissantdansle
compartiment assouplissant justesouslalignede
basedebresadoucisseur(MAX)de"A")
SileprogrammeVoorwas(Prélavage)estsélectionné,
versez également de la lessive dans le bac de
prélavage .
Si vous utilisez de la lessive liquide, laissez le compartiment à lessive liquide dans le tiroir
(voirlasection«Lessiveliquide»page33).
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide.
5. AppuyezsurleboutonStart/Pauze(Départ/Pause).
Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le lavage.
La quantité de linge est détectée automatiquement et le linge est lavé.
Unefoislamachinelancée,vousnepouvezplusajouterousélectionnerlafonctionEco
Bubble.
• Unnombresufsantdebullesestgénéréavecunequantitédedétergentspéciée.
• Veuilleznettoyerfréquemmentleltreàimpuretés.Lenettoyagepériodiquepermetde
générer suffisamment de bulles.
• Selonletypedelingeetdelessive,lesbullespeuventêtreabsorbéesetilpeutsembler
n'y en avoir qu'une faible quantité.
• Bienquelesbullessoientgénéréesdèsledébutdulavage,celapeutprendreplusieurs
minutes pour qu'elles deviennent visibles.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 27 2012-10-23 12:05:41

28_ Effectuer un lavage
Effectuer un lavage
AIRRefreshpermetderafraîchirvotrelingesansutiliserd’eau,grâceàsonpuissantsystèmede
ventilation.Lesvêtementspouvantêtrerafraîchissontlesmanteauxenlaine,lesvêtementsen
coton,leschasubles,pulloversetcostumes.(N’utilisezjamaisl’optionAIRRefreshpourplusde
deuxarticlesouau-delàde1kgàlafois.)
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le lave-linge et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Sélectionnez AIR Refresh en tournant le Sélecteur de programme.
MODE DURÉE DU CYCLE
Opfrissen(Désodorisation) 29min
Opfrissen-hygiënisch(Anti-allergies) 59min
Lorsque l’une de ces options est activée, plus aucun bouton ne fonctionne ; seule l’heure
dedépartdifféré(entre3et19heures)peutêtresélectionnée.
4. Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
• LeboutonAIR Refresh ne peut pas être sélectionné s’il y a de l’eau dans le tambour.
Vidangez l’eau, puis sélectionnez le bouton AIR Refresh.
• AppuyezsurleboutonStart/Pauze (Départ/Pause) ou Aan/Uit (Marche/Arrêt) pour
retirer le linge.
• VouspouvezutiliserdesfeuillesdeparfumoudeséchageaveclesprogrammesAIR
Refreshandeparfumervotrelinge(comptezunefeuillepourunoudeuxarticles).
LafonctionAIRRefreshnedoitpasêtreutiliséesurlesvêtementssuivants:
• Lesvêtementsfragilesencuir,vison,fourrure,soie,etc.
• Lessous-vêtementsbrodés,lescoussinscomportantdesélémentsd’ornementetles
tenues de soirée avec décorations.
• Lesvêtementsavecdesboutonspouvantcasser.
• Lesvêtementsamidonnéspeuventêtredéformés.
• Lelingedemaisoncontenantdubois(parexemple,lesrepose-cous)
- Les oreillers ou couvertures remplis de matières synthétiques et non de coton
- Les couvertures électriques
• Lescouverturespelucheuses
• Lescouverturesvolumineuses
• Lesoreillersenlatex
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 28 2012-10-23 12:05:41

Effectuer un lavage _29
02 EffEctuEr un lavagE
Reportez-vousauxétiquettespourlesinstructionsdeséchageetveillezànepasdépasserletrait(5,0kg)
au moment d’insérer le linge à sécher.
1. Ouvrez le hublot, placez les vêtements et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt) puis sur le bouton Drogen (Séchage).
: Le programme standard est automatiquement sélectionné.
Séchagen’estpasdisponiblepourTrommelreinigen(Nettoyagetambour),Opfrissen
(Désodorisation),Outdoorkleding(Imperméablerespirant),etWol(Laine)courses.
3. Sélectionnez le bouton Drogen (Séchage) comme suit.
Programmes de séchage
• Appuyezplusieursfoissurceboutonpourfairedélerlesdifférentstypesdeséchage
dans l’ordre suivant :
Prêt à ranger Basse température Repassage Temps de séchage
(30min.1:00h1:30h2:00h2:30h3:00h3:30h4:00h4:30h)
Prêt à ranger
Standard: sèche le linge. 3,0kg 149min.
Sèche le linge à basse température
afin de respecter votre linge.
2,0kg 160min.
Laisse le linge légèrement humide
afin de faciliter le repassage.
2,0kg 30min.
Vous pouvez sélectionner le temps
de séchage adapté au type de
tissu, à la quantité et au degré
d’humidité de votre linge.
5,0kg 270min.
• Letempsdeséchages’afcheautomatiquementaprèsdétectiondupoidsdulingean
d’optimiser les résultats.
• Sivotrelingepèsemoinsde3,0kg,utilisezleséchageautomatique.S’ilpèse
plus,utilisezleprogrammeTempsdeséchage.
• Silescyclesd’essorageetdeséchagesontsélectionnés,lavitessed’essorageest
automatiquement sélectionnée afin d’optimiser les résultats.
• Pourlecycledeséchage,vériezquelavanned’arrivéed’eauestouverte.
4. Versez la quantité de produit de lavage et d’adoucissant adaptée dans le tiroir et refermez-le.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause).
:lelavageetleséchagesedéroulentautomatiquementpourdesrésultatsoptimaux.
• Leprogrammesélectionnénepeutplusêtremodiéunefoisqueleséchagea
commencé.
• Sil’arrivéed’eaufroideestfermée,leséchagen’estpaseffectué.
• Sivoussouhaitezsécherdulingeaprèsunlavageàlamain,sélectionnezàlafoisle
programmeCentrifugeren(Essorage)etDrogen(Séchage).
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 29 2012-10-23 12:05:41

30_ Effectuer un lavage
Votrenouveaulave-lingevoussimplielatâchegrâceausystèmedecontrôleautomatique
«FuzzyControl»deSamsung.Lorsquevouschoisissezunprogramme,lelave-lingedénitles
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargezlesarticlesunparundansletambour,sanslestassernisurchargerlelave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutezlalessiveet,sinécessaire,l’adoucissantetleliquidedeprélavagedanslesbacs
appropriés.
Lafonctiondeprélavagen’estdisponiblequ’aveclesprogrammesKatoen(Coton),
Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien)etBabykleding(Bébécoton).
Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale.
7. Utilisez le
Sélecteur de programme
pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge:
Katoen(Coton),Synthetisch(Synthétiques),Dagelijksewas(Quotidien),Kort
programma15min(Express15’),SuperEco(ProgrammeEco),Outdoorkleding(Imperméable
respirant),Babykleding(Bébécoton),Wol(Laine),Handwas(Lavagemain).Levoyant
correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande.
8. Àcestade,vouspouvezcontrôlerlatempératuredelavage,lenombredecyclesderinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de arrêt différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le cycle de lavage.
L’indicateur de progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
Ilestpossibled’ajouterouderetirerdulingedansles5minutesquisuiventledébutducyclede
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Lehublotestbloquésil’eauesttropCHAUDEousonniveautropÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour
redémarrer le cycle de lavage.
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Effectuer un lavage
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 30 2012-10-23 12:05:41

Effectuer un lavage _31
02 EffEctuEr un lavagE
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Aan/Uit (Marche/Arrêt) du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargezlesarticlesunparundansletambour,sanslestassernisurchargerlelave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutezdelalessiveet,sinécessaire,del’adoucissantouduliquidedeprélavagedansles
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Temp. (Température)pourchoisirlatempérature.(Eaufroide,30˚C,
40˚C,60˚Cet95˚C)
8. Appuyez sur le bouton Spoelen (Rinçage) pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinqcyclesaumaximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Centrifugeren (Essorage) pour choisir la vitesse d’essorage.
( :Sansessorage)
10. Appuyez sur le bouton Eindtijd (Arrêt différé) à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentesoptionsdisponibles(de3à19heures,partranchesd’uneheure).L’heureafchée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le cycle de lavage.
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérieztoujourslesymboletextilesurlevêtementavantdeprocéderaulavage.
• Symboletextile:séparezlecoton,lesbresmélangées,lessynthétiques,lasoie,lalaineet
les rayonnes.
• Couleurs:séparezleblancetlescouleurs.Lavezlesvêtementsdecouleurneufs
séparément.
• Taille:placerdesvêtementsdetaillesdifférentesdanslamêmechargeaméliorel’actiondu
lavage.
• Sensibilité: lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
lesarticlesneufsenlaineviergeetensoie,ainsiquepourlesrideaux.Vériezlesétiquettes
desarticlesquevouslavezoureportez-vousautableaudessymbolestextileenannexe.
Avantchaquelessive,videztouteslespochesdesvêtementsàlaver.Lespetitsobjetsdurs
deformeirrégulièrecommelespièces,couteaux,punaisesoutrombonesrisquenteneffet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Lorsqu’ilestassociéauxlessivesmodernes,votrenouveaulave-lingedonnedeparfaitsrésultats
toutenpermettantd’économiserdel’énergie,dutemps,del’eauetdelalessive.Toutefois,si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 31 2012-10-23 12:05:41

32_ Effectuer un lavage
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez
letableauci-dessousandedéterminerlachargemaximaleautoriséeenfonctiondutypede
textile.
Type de textile Capacité
WD0804/WD0802/WD0814/WD0812
8,0kg
3,0kg
2,0kg
2,0kg
• Silachargedelingen’estpaséquilibrée(lemessage«UE»s’afche),rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsquevouslavezdesdrapsoudescouettes,ilsepeutqueladuréedelavagesoit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
Assurez-vousdeplacerlessoutien-gorge(lavablesàl’eau)dansunsacàlinge(à
acheter séparément).
• Lespartiesmétalliquesdelastructurepeuventeneffetsortirdu
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Lesvêtementslégersetdepetitetaille,telsqueleschaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Nelavezpaslesacàlingeseul,sanslinge.Cecipourraitprovoquer
des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la
machine ou des accidents impliquant des blessures.
Lalessiveàutiliserdépenddutypedetissu(coton,synthétiques,vêtementsdélicats,laine),de
lacouleur,delatempératuredelavageetdudegrédesalissure.Utiliseztoujoursunelessivequi
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectezlesrecommandationsdufabricantdelalessive;celles-ciontétéélaboréesen
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
• Utilisezunelessiveliquideneutrepourlaine.
• Lorsquevousutilisezdelalessiveenpoudre,ilpourraitresterdesrésidusdelessive
danslelingepouvantalorsabimerlamatière(laine).
Effectuer un lavage
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 32 2012-10-23 12:05:41

Nettoyage et entretien de votre lave-linge _35
03 Nettoyage et eNtretieN
• SilemessageTrommelreinigen(Nettoyagetambour)
s'affiche à l'écran et que le voyant du sélecteur de
programme s'allume aprèsun lavage, cela signifie que le
nettoyagedelacuve(dutambour)estnécessaire.Dansce
cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis
nettoyezletambourenlançantleprogrammeTrommel
reinigen(Nettoyagetambour).
• SivousnelancezpasleprogrammeTrommelreinigen
(Nettoyagetambour),lemessageTrommelreinigen
(Trommelreinigen(Nettoyagetambour))disparaîtetle
voyantdusélecteurdeprogrammes'éteint.Cependant,
l'indicateur«Trommelreinigen(Nettoyagetambour)»sur
l'écran et la lampe sur le Sélecteur de programme restent
denouveauallumésaprèsdeuxlavageseffectués.Cela
n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge.
• Bien que généralement, le signal d'alarme automatique de
nettoyage du tambour s'affiche environ une fois par mois,
il est possible que son apparition varie en fonction de la
fréquence d'utilisation du lave-linge.
• Lorsquecettealarmesedéclenche,nettoyez
égalementleltreàimpuretés(reportez-vousàlasection«Nettoyagedultreà
impuretés»enpage36).Àdéfaut,lesystèmedelavageEcoBubbleseramoins
efficace.
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Tirezleletuyaudevidanged’urgenceandeledétacherde
son guide.
4. Saisissez le tuyau de vidange d’urgence par le capuchon
et faites le lentement sortir sur environ 15 cm.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez.
Préparez une cuvette plus grande.
6. Rentrezletuyaudevidangeetrevissezlecapuchon.
7. Remettezlecapotdultreenplace.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 35 2012-10-23 12:05:42

38_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Silatempératureestdescendueendessousde0°Cetquevotrelave-lingeagelé:
1. Débranchez le lave-linge.
2. Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
3. Retirezletuyaud’arrivéed’eauetimmergez-ledansdel’eauchaude.
4. Versezdel’eauchaudedansletambourdulave-lingeetlaissezagir10minutes.
5. Rebranchezletuyaud’arrivéed’eausurlerobinetetvériezquel’arrivéed’eauetlavidange
fonctionnent normalement.
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
etdeledébrancher.Leslave-lingepeuventêtreendommagéss’ilrestedel’eaudanslestuyauxetles
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Katoen (Coton) et versez un produit de blanchiment dans le bac de
blanchiment. Ensuite, appuyez sur Kort programma 15 min (Express 15’). Lancez un
cycle complet à vide.
2. Fermezlesrobinetsd’eauetdébranchezlestuyauxd’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 38 2012-10-23 12:05:43

Codes d’erreur et de dépannage _39
04 Dépannage
Codes d’erreur et de
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
• Assurez-vousd’avoirappuyésurleboutonStart/Pauze(Départ/
Pause).
• Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
• Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
• Démêlezlestuyauxd’arrivéed’eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
• Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vousquedelalessiveaétéajoutéedanslebaccentraldu
tiroir à lessive.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la
surfacen’estpasplane,ajustezlespiedsréglablespourmettrelelave-
linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Démêleztouslestuyaux.Vériezquelestuyauxnesontpasemmêlés.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
• Lehublotnes’ouvreque3minutesaprèsl’arrêtouladésactivationdu
lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 39 2012-10-23 12:05:43

40_ Codes d’erreur et de dépannage
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR SOLUTION
dE • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
4E
• Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
• Vérifiez la pression de l’eau.
• Nettoyez les filtres à maille du tuyau d'eau.
5E
• Nettoyez le filtre à impuretés.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
• Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau
UE
• Lachargedelingen’estpaséquilibrée.Rééquilibrezlacharge.Sivous
souhaitezlaverunseulvêtement,parexempleunpeignoirdebain
ouunjean,ilsepeutquelerésultatnaldel’essoragenesoitpas
satisfaisant et que le message d’erreur «UE» apparaisse à l’écran.
cE/3E • Contactezleserviceaprès-vente.
Sud/Sd
• Cetteerreursurvientlorsqu’unetropgrandequantitédemousseest
détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est évacuée.
Lorsquelamousseaétéévacuée,lecyclenormalreprend(c’estl’une
des opérations normales. Il s’agit d’un message d’erreur pour éviter les
défaillancesdenon-détection).
Uc
• Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en
pause pour protéger ses équipements électriques.
• Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement.
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Codes d’erreur et de
dépannage
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 40 2012-10-23 12:05:43

Tableau des programmes _41
05 Tableau des programmes
Tableau des programmes
(auchoix)
PROGRAMME Charge
maxi.(kg)
Lessive Tempéra-
ture maxi.
(
˚C
)
Vitesse d’essorage
maxi. (tr/min)
Prélavage Lavage Adoucissant WD0804
WD0814
WD0802
WD0812
8,0 oui 95 1400 1200
3,0 oui 60 1200 1200
3,0 oui 60 1400 1200
2,0 - oui 40 800 800
- - - - 70 400 400
1,0 - - - - - -
1,0 - - - - - -
5,0 - - - - - -
4,0 - oui 40 1200 1200
2,0 - oui 40 1200 1200
4,0 oui 95 1400 1200
2,0 - oui 40 800 800
PROGRAMME Eco Bubble Intensif Arrêt différé Séchage
Durée du
programme
(min)
110
80
- 54
- 15
- - -86
- - -29
- - -59
- - 149
92
--77
133
-- 55
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15minutes.
2. Laduréed’unprogrammeaétécalculéeselonlesconditionsspéciéesparlanormeCEI60456/
EN60456.
*Lavage:LavageCoton,températurede60˚C,vitessed’essoragemaximale;utilisantunechargede
8kg.
*Séchage:Premier:séchageeffectuéavec3kgdecharge(lachargesecomposede:9taies
d’oreillerset9serviettes)ensélectionnantPrêtàranger;
Deuxième:séchageréaliséeavec3kgdecharge(lachargesecomposede:3linceulset8serviettes)
en sélectionnant Prêt à ranger;
Troisième:séchageréaliséeavec2kgdecharge(lachargesecomposede:5taiesd’oreilleret7
serviettes)ensélectionnantPrêtàranger.
(1ou2serviettespeuventêtreajoutéesouenlevéespourréglerlepoids).
3. Coton60˚C+Intensif+EcoBubblesontdesprogrammesconformesàlanormeEN50229.
4. Quotidien:programmecourtpourinstitutsd’expérimentation.
5. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
6. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 41 2012-10-23 12:05:44

42_ Annexe
Annexe
Lessymbolessuivantsoffrentdesconseilssurl’entretiendesvêtements.Lessymbolestextilesontau
nombre de quatre; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant: lavage, blanchiment, séchage
et repassage et, au besoin, nettoyage à sec. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des
informationsentrelesfabricantsdevêtements(articlesdomestiquesouimportés).Observezlesconsignes
associéesàchaquesymboletextilepouroptimiserladuréedeviedevotrelingeetlimiterlesproblèmesde
lavage.
Textilerésistant Repassageà100˚Cmaximum
Textiledélicat Repassageinterdit
Lavageà95˚C Nettoyage à sec avec tous les
dissolvants habituels
Lavageà60˚C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
auxdissolvantsuorésouaux
essences minérales uniquement
Lavageà40˚C Nettoyageàsecauxessences
minérales uniquement
Lavageà30˚C Nettoyage à sec interdit
Lavage à la main uniquement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Séchage sur cintre, sans essorage
Chloragediluéàfroid Séchage sur cintre
Chlorageinterdit Séchage en machine possible,
température modérée
Repassageà200˚Cmaximum Séchage en machine possible,
température basse
Repassageà150˚Cmaximum Séchage en machine interdit
• Cetappareilaétéfabriquéàpartirdematériauxrecyclables.Sivoussouhaitezvousenséparer,veuillez
respecterlesnormeslocalesenvigueurenmatièredemiseaurebutdesdéchets.Coupezlecordon
d’alimentationdefaçonàcequel’appareilnepuisseplusêtreraccordéàunesourceélectrique.Retirez
lehublotand’éviterquedejeunesenfantsoudesanimauxneseretrouventpiégésdansl’appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
nécessité.
• Économisezdel’eauetdel’électricitéennefaisanttournerquedeschargespleines(lachargevarieen
fonctionduprogrammeutilisé).
Cetappareilestconformeauxnormeseuropéennesdesécurité,àladirective93/68/CEetàlanorme
EN60335.
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 42 2012-10-23 12:05:46

DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES?
Pays TÉLÉPHONE SITE INTERNET
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY
01805SAMSUNGbzw.
018057267864*(*0,14€/Min.ausdemdt.
Festnetz,ausdemMobilfunkmax.0,42€/Min.)
www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be(Dutch)
www.samsung.com/be_fr(French)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
N°decode:DC68-02927V-04_FR
WD0804Y8-02927V-04_FR.indd 44 2012-10-23 12:05:46

Wasmachine
gebruiksaanwijzing
imagine… ongekende
mogelijkheden
Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product.
Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op
www.samsung.com/register
WD0804W8(E/N/S/V/W)
WD0802W8(E/N/S/V/W)
WD0814W8(E/N/S/V/W)
WD0812W8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8(E/N/S/V/W)
WD0802Y8(E/N/S/V/W)
WD0814Y8(E/N/S/V/W)
WD0812Y8(E/N/S/V/W)
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 1 2012-10-23 13:17:06

2_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine
de mogelijkheden van uw
nieuwe samsung-wasmachine
Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw nieuwe
Samsung-wasmachine heeft alle eigenschappen – van de speciale Eco Bubble-
functie tot de energiezuinigheid – om van de was een zo eenvoudig en aangenaam
mogelijke taak te maken.
Het effectieve Samsung Eco Bubble biedt verbeterde reiniging met geavanceerde
bescherming van het weefsel. Met Eco Bubble wordt het wasmiddel gelijkmatig verdeeld en
dringt het sneller en dieper in het weefsel door.
Geniet van ononderbroken wassen en drogen. Met één knop kunnen 4 verschillende speciale
droogprogramma's worden gekozen voor uitvoering van de hele wascyclus, met inbegrip van
de droogcyclus.
• Kastdroog(standaardprogramma),Drogenoplagetemperatuur,Strijkdroog,Tijd
instellen(30-270min.)Dezedroogprogramma'skunnenookonafhankelijkvande
wasprogramma's worden gedraaid.
Met het Opfrissenssysteem worden onprettige luchtjes met een frisse geur gemaskeerd
en wordt was die niet in een conventioneel wassysteem kan worden gewassen, toch
opgeschoond door middel van het uniek luchtwassysteem.
Luchtwasbaar: wollen jasjes, katoenen/donzen pull-overs, truien, pakken, kussens,
geborduurde poppen
Niet voor: leer, zijde, fluweel, elektrische dekens, andere vuile was
Geen tijd te verliezen? Het snelwasprogramma kan u helpen bij uw drukke leven. Nu neemt
hetwassenvanuwfavorietekleding(tot2kg)slechts15minuteninbeslag!
De unieke Quiet Drive-motor van Samsung werkt zonder snaren of koolborstels, wat
resulteert in minder trillingen en waardoor het apparaat aanzienlijk stiller is en langer meegaat.
DefunctieTrommelreinigenhelptudewasmachineschoontehouden,zonderchemische
reinigings- of bleekmiddelen. Met dit speciale reinigingsprogramma houd de trommel schoon
en reukloos.
Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma’s die bescherming geven aan de kleding
van kinderen met een gevoelige huid. Deze programma’s minimaliseren huidirritatie bij
kinderen door wasmiddelrestanten tot een minimum terug te brengen. Daarbij plaatsen deze
programma’s de was in verschillende categorieën en worden wasprogramma’s uitgevoerd
volgens de kenmerken van elke categorie.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 2 2012-10-23 13:17:06

de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3
De machine is getest en voldoet aan de specificaties van de Woolmark Company voor in de
machine wasbare wolproducten. Dit keurmerk is de verbeterde versie van het bestaande
wolmerk, dat niet alleen garandeert dat wolproducten schoon worden, maar ook borg staat
voor bescherming van de weefsels.
De stoffen moeten gewassen worden in overeenstemming met de instructies op het waslabel
zoals voorgeschreven door Woolmark en Samsung.
Ukunteenwasprogrammatot19uuruitstellen,instappenvaneenuur.Handigwanneerude
deuruitmoet!
Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden
gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw
wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het
onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor
beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en
voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de hoogstaande mogelijkheden en functies. Het
gedeelte “Problemen oplossen en foutcodes”oppagina39helptuwanneererietsverkeerd
gaat met uw nieuwe wasmachine.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 3 2012-10-23 13:17:07

4_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing
bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat.
Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt
van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u zeker weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en
functionaliteit van uw nieuwe apparaat veilig en efficiënt kunt bedienen.Bewaar deze Gebruiksaanwijzing
op een veilige plaats in de nabijheid van de wasmachine zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is zoals in deze Gebruiksaanwijzing is
beschreven.
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing omvatten niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om
uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren,
onderhouden en bedienen van uw wasmachine.
Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen de kenmerken
van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene en mogelijk zijn niet alle
waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing. Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum of zoek online hulp en informatief op
www.samsung.com.
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan
VOORZICHTIG
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan
VOORZICHTIG
Houdt u aan onderstaande voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid,
om het risico van brand, explosie, elektrische schok of persoonlijk letsel
tijdens het gebruik van uw wasmachine te beperken:
NIET.proberen.
NIETdemonteren.
NIETaanraken.
Houdt u nadrukkelijk aan de aanwijzingen.
Trekdenetstekkeruitdewandcontactdoos.
Zorg ervoor dat de machine is geaard om een elektrische schok te
vermijden.
Vraag de servicedienst om hulp.
Opmerking
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 4 2012-10-23 13:17:07

veiligheidsvoorschriften _5
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd
mogelijke risico’s. Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken moet de manier waarop het
werkt u vertrouwd zijn en moet u altijd voorzichtig zijn wanneer u het gebruikt.
Laatkinderen(ofhuisdieren)nooitopofinhetapparaatspelen.Dedeurvandewasmachinegaatvan
binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten worden.
Personen(hierwordenookkinderenonderverstaan)diebeperktefysieke,zintuiglijkeofgeestelijke
mogelijkheden hebben, of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat niet
gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of
tenzij deze persoon ze heeft geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
Kinderenmoetenondertoezichtstaanzodatzekerisdatzijnietmethetapparaatspelen.
Indiendestekker(ofhetsnoer)isbeschadigdmoet,omrisicotevermijden,defabrikantofdiens
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerde het vervangen.
Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het snoer voldoende lang is om een wandcontactdoos te
bereiken en dat de wateraansluiting en de afvoer binnen bereik zijn.
Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze
niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels.
Gebruik de nieuwe slangen. Oude slangen moeten niet worden hergebruikt.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het
productenzijnelektronischeaccessoires(bv.lader,headset,USB-kabel)nietmetander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde
manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet
met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 5 2012-10-23 13:17:07

6_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Deinstallatievanditapparaatmoetdooreengekwaliceerd(e)technicusofservicebedrijf
worden uitgevoerd.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt.
SluitdestroomkabelaanopeenstopcontactvanminimaalAC220-240V/50Hzengebruik
dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik ook geen verlengsnoer.
- Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact,
of het aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden.
- Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de
productspecificaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of
brand het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos.
Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een
droge doek uit de elektrische contactdozen.
- Trekdestekkeruitdewandcontactdoosenmaakhemmeteendrogedoekschoon.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Steek de stekker in de juiste richting in de wandcontactdoos, zodat het snoer naar
beneden loopt.
- Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische
draden binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand
kan ontstaan.
Houdt al het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen omdat het voor kinderen
gevaarlijk kan zijn.
- Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden.
Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard.
Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
- Stop nooit een stekker in een wandcontactdoos die niet op de goede manier is geaard
en verzeker u ervan dat het in overeenstemming met de lokale en nationale normen is
uitgevoerd.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stoffige locatie, op een locatie die
blootgesteldisaandirectzonlichtofaanwater(regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen
- Bij vorst kunnen de buizen barsten
Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik geen elektrische transformator.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 6 2012-10-23 13:17:07

veiligheidsvoorschriften _7
Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende
wandcontactdoos.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Treknietaan,ofbuighetsnoernietbovenmatig.
Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen.
Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware
voorwerpen op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte
achter het apparaat.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trekdestekkernietaanhetsnoeruithetstopcontact.
- Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Leg geen snoeren en slangen op plaatsen waar u erover zou kunnen struikelen.
Dit apparaat moet op een zodanige wijze worden geplaatst dat de contactdoos goed
bereikbaar is.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van elektriciteit
het gevolg zijn.
Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan
dragen.
- Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”,
lawaai of problemen met het product.
Sluit, als het apparaat is overgelopen, de watertoevoer en de elektriciteit onmiddellijk af en
neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Raak de stekker niet met natte handen aan
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn
Trekonmiddellijkdestekkeruithetstopcontactalshetapparaateenvreemdgeluidmaakt
en/of u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Inhetgevalvaneengaslek(zoalspropaangas,LPG,etcetera.),onmiddellijkventileren
zonder dat u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het
afvoeren van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine.
- Als een kind opgesloten raakt binnenin de machine kan dat tot dodelijke verstikking
leiden.
Verzekertuervandatudeverpakking(schuimplastic,piepschuim)dieaandebodemvan
de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 7 2012-10-23 13:17:08

8_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of
andere brandbare of explosieve stoffen.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie.
Opentijdensdewasgang,dedeurvandewasmachinenietmetgeweld(hogetemperatuur
bijhetwassen/drogen/centrifugeren).
- Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden.
Hierdoor kan letsel ontstaan.
- Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er letsel
ontstaan.
Steek uw hand niet onder de wasmachine.
- Hierdoor kan letsel ontstaan.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de
machine aan het wassen is.
- Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als
gevolg een elektrische schok of brandt.
Kinderenofpersonenmetbeperkingenmogendewasmachinenietzondertoezicht
gebruiken. Sta niet toe dat kinderen in het apparaat klimmen.
- Doet u dat wel, dan kunnen een elektrische schok, brandwonden of ander letsel.het
gevolg zijn.
Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen.
- Hierdoor kan letsel ontstaan.
Haal de stekker van het apparaat niet uit de wandcontactdoos door aan het snoer te
trekken.Houdt de stekker altijd stevig vast en trek hem rechtstreeks uit de contactdoos.
- Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok veroorzaken
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modificeren.
- Gebruikgeenzekeringen(zoalskoper,staaldraad,enzovoort)behalvede
standaardzekering.
- Indien het apparaat moet worden gerepareerd of geïnstalleerd, neem dan contact op
met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker
uit het stopcontact trekken.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Trekdestekkeruithetstopcontactalshetapparaatgedurendelangeretijdnietwordt
gebruikt of tijdens onweer/ bliksem.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 8 2012-10-23 13:17:08

veiligheidsvoorschriften _9
Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten
en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met
behulp van een zachte, vochtige, doek.
- Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg
zijn.
Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het
gebruik van de wasmachine.
- Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de
watertoevoer, de kraan langzaam openen.
De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen.
- De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen
of tot lekkage leiden.
Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen probleem
is met de afvoer.
- Gebruik van de wasmachine nadat deze is overgelopen door een probleem met de
afvoer, kan leiden tot een elektrische schok of brand als gevolg van het weglekken van
elektriciteit.
Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan
komen.
- Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine,
of lekkage tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat de kraan dicht is wanneer de wasmachine niet in gebruik is.
- Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer
goed vast is aangedraaid.
- Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn.
Controleerofderubberendichtingnietverontreinigdisdoorvreemdestoffen(vuil,draadjes
endergelijke).
- Als de deur niet volledig is gesloten kan dat tot lekkage leiden.
Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en of
er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt.
- Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan dat
lekkage tot gevolg hebben.
Beperken van het brand- of explosiegevaar:
- Onder bepaalde omstandigheden kan er waterstofgas ontstaan in een warm-
watersysteem, zoals wanneer uw boiler twee weken of langer niet is gebruikt.
WATERSTOFGASISEXPLOSIEF.Wanneeruwwarmwatersysteemtweewekenlangniet
is gebruikt, zet dan alle warmwaterkranen in uw huis open en laat het water gedurende
meerdere minuten lopen, voordat u uw wasmachine gebruikt. Hierdoor ontsnapt
eventueel opgehoopt waterstofgas. Daar waterstofgas brandbaar is moet u ondertussen
niet roken of open vuur aansteken. Bij een gaslek onmiddellijk ventileren zonder dat u de
elektrische schakelaar aanraakt.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het gebruik van dit product voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van
het product. In dat geval komt de standaardgarantie die Samsung biedt, te vervallen en kan
Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van het
verkeerd gebruik.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 9 2012-10-23 13:17:08

10_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Ganietbovenophetapparaatstaanofplaatsergeenvoorwerpenop(zoalswasgoed,
brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen
enzovoort).
- Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
- Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok,
brand, of problemen met het product.
Plaats geen voorwerp dat een elektromagnetisch veld genereert in de buurt van de
wasmachine.
- Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking.
Het water dat wordt afgevoerd tijdens een was bij hoge temperaturen of een droogcyclus is
heet. Raak het dus niet aan.
- Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan.
Was,centrifugeerofdrooggeenwaterbestendigekussens,mattenofkleding(*)tenzijuw
apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken.
- Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat.
- Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als
gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd.
* Wollenbeddengoed,regenhoezen,visvesten,skibroeken,slaapzakken,luierbroekjes,
sweat suits en fiets-, motorfiets-en autohoezen enzovoort.
Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is.
- Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water het
gevolg zijn.
Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet.
- Hierdoor kunnen brandwonden ontstaan.
Steek uw hand na opening niet in het wasmiddelbakje.
- Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het
invoermechanismevoorhetwasmiddel.Plaatsgeenanderedingen(zoalsschoenen,
etensresten,dieren)danwasgoed.indewasmachine.
- Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren kunnen
deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen.
De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke
indrukken.
- Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in
schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt.
- Door dat toch te doen kan de rubber dichting worden vervormd en kan er lekkage
ontstaan.
Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel voor
langere tijd in de kuip liggen.
- Hierdoor kan de kuip gaan roesten.
- Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel
(neutraal)ophetoppervlakaan,enmaaktdatmetbehulpvaneensponsjeschoon.
Gebruik nooit een metalen borstel.
Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch
reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren.
- Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte
door oxidatie van de olie.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 10 2012-10-23 13:17:08

veiligheidsvoorschriften _11
Gebruik geen water uit koel- of verwarmingstoestellen.
- Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen.
Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen.
- Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen
veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden.
Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet.
- Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed.
- Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen.
Gebruik geen gehard wasmiddel.
- Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan.
Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden
gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels.
Zorg ervoor dat de zakken van alle te wassen kledingstukken leeg zijn.
- Harde, scherpe voorwerpen zoals muntstukken, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven
of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat veroorzaken.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen versieringen.
Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten.
Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand.
- Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 11 2012-10-23 13:17:08

12_ inhoud
inhoud
INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE
13 13 De onderdelen controleren
14 Installatievereisten
14 Elektrische toevoer en aarding
14 Watertoevoer
15 Afvoer
15 Ondergrond
15 Omgevingstemperatuur
15 Installatie in een nis of kast
15 Uw wasmachine installeren
DE WAS DOEN
21 21 Voor het eerst wassen
21 Basisaanwijzingen
22 Het bedieningspaneel gebruiken
25 Kinderslot
25 Geluid uit
25 Eindtijd
26 Alleen pompen
26 Mijn programma
27 Eco Bubble
28 Opfrissen
29 Het droogprogramma gebruiken
30 Kleding wassen met behulp van de
programmakeuzeknop
31 Kleding handmatig wassen
31 Wasvoorschriften
32 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen
32 Over het te gebruiken wasmiddel
33 Wasmiddellade
33 Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde
modellen)
REINIGING EN ONDERHOUD VAN
UW WASMACHINE
34
34 Trommelreinigen
35 De wasmachine laten leeglopen in een
noodgeval
36 Het vuilfilter reinigen
36 De buitenkant reinigen
37 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen
37 Het filter van de waterslang reinigen
38 Een bevroren wasmachine repareren
38 De wasmachine opslaan
PROBLEMEN OPLOSSEN EN
FOUTCODES
39
39 Controleer deze punten bij problemen met uw
wasmachine
40 Foutcodes
PROGRAMMAOVERZICHT
41 41 Programmaoverzicht
APPENDIX
42 42 Wasvoorschriften
42 Zorg voor het milieu
42 Verklaring van conformiteit
43 Specificaties
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 12 2012-10-23 13:17:08

installatie van uw wasmachine _17
01 InstallatIe
STAP 3
Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer
makkelijk te bereiken zijn.
1. Schuif de wasmachine op zijn plek.
2. Zet de wasmachine
waterpas door de poten
handmatig naar binnen of
naar buiten te draaien.
3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de moer
vast met de bijgeleverde sleutel.
STAP 4
De watertoevoerslang aansluiten
1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang
voor koud water aan op het invoerpunt voor
koud water aan de achterzijde van de machine.
Draai deze met de hand vast.
De watertoevoerslang moet met het
ene uiteinde worden aangesloten op de
wasmachine en met het andere uiteinde op de
waterkraan. Rek de slang niet uit. Als de slang
te kort is, kunt u een langere hogedrukslang
gebruiken.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang
voor koud water aan op de koudwaterkraan
en draai deze met de hand vast. Indien nodig
kunt u de hoek van de slang aan de kant van
de wasmachine veranderen door de fitting los
te draaien, de slang te draaien en de fitting
vervolgens weer vast te draaien.
1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor warm water aan op het invoerpunt voor
warm water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor warm water aan op de warmwaterkraan
en draai deze met de hand vast.
3. Gebruik een Y-stuk als je uitsluitend koud water wilt gebruiken.
WD0804Y8-02927V-04_NL.indd 17 2012-10-23 13:17:10
Produkt Specifikationer
Mærke: | Samsung |
Kategori: | Frontlæsser |
Model: | WD0804Y8E1/XEN |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Samsung WD0804Y8E1/XEN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Frontlæsser Samsung Manualer

4 Juli 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024

28 Juni 2024
Samsung Manualer

5 Marts 2025

2 Marts 2025

2 Marts 2025

28 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025

21 Februar 2025