Samsung WW80CGC04AAE Manual
Samsung
Vaskemaskine
WW80CGC04AAE
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Samsung WW80CGC04AAE (208 sider) i kategorien Vaskemaskine. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/208

Wasmachine
Gebruikershandleiding
WW**CGC*****
Untitled-4 1 2023-08-23 2:02:00

Nederlands2
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Wat u moet weten over de veiligheidsinstructies 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
Belangrijke veiligheidsmaatregelen 5
Kritische installatiewaarschuwingen 6
Installatiewaarschuwingen 8
Kritische gebruikswaarschuwingen 8
Gebruikswaarschuwingen 10
Kritische reinigingswaarschuwingen 13
Instructies over de AEEA 13
Ecodesign 14
Installatie 15
Wat is er meegeleverd 15
Installatievereisten 17
Stap-voor-stap installatie 19
Voordat u begint 29
Eerste instelling 29
Wasvoorschriften 29
Aanbeveling wasmiddel 33
Richtlijnen betreffende de wasmiddellade 34
Bediening 38
Bedieningspaneel 38
Eenvoudige stappen om te beginnen 40
Programmaoverzicht 41
Instellingen 44
Speciale functies 45
SmartThings 46
Mededeling opensource 47
Onderhoud 48
TROMMELREINIGING 48
Noodafvoer 49
Reinigen 50
Herstellen van bevriezing 53
Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt 53
Untitled-4 2 2023-08-23 2:02:00

Nederlands 3
Problemen oplossen 54
Punten om te controleren 54
Informatiecodes 58
Specicaties 60
Wasvoorschriften 60
Zorg voor het milieu 62
Garantie op reserveonderdelen 62
Specicatieblad 63
EPREL-gegevens 64
Indicatieve gegevens (in navolging van EU 2019/2023) 64
Contactgegevens 65
VRAGEN OF OPMERKINGEN? 65
Untitled-4 3 2023-08-23 2:02:00

Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de
installatie, het gebruik en onderhoud van het apparaat. Neem even de tijd om deze handleiding te lezen om
optimaal te proteren van de vele voordelen en functies van uw wasmachine.
Wat u moet weten over de veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding grondig door om ervoor te zorgen dat u weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en functies
van uw nieuwe apparaat veilig en efciënt kunt bedienen. Bewaar de handleiding op een veilige locatie dicht bij het
apparaat voor toekomstig gebruik. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bestemd is zoals beschreven in deze
handleiding.
Waarschuwingen en Belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding dekken niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om gezond verstand,
voorzichtigheid en zorg in acht te nemen bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw wasmachine.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen verschillende modellen dekken, kunnen de kenmerken van uw
wasmachine enigszins afwijken van die in deze handleiding worden beschreven en niet alle waarschuwingstekens
kunnen van toepassing zijn. Als u nog vragen of opmerkingen hebt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum of vind hulp en informatie online op www.samsung.com.
Belangrijke veiligheidssymbolen
Wat de pictogrammen en symbolen in deze gebruikshandleiding betekenen:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade.
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Geeft aan dat er een risico van persoonlijk letsel of materiële schade bestaat.
Lees de instructies
Deze waarschuwingstekens dienen om persoonlijk letsel te voorkomen voor uzelf en anderen.
Volg ze nadrukkelijk.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Lees alles instructies alvorens het apparaat te gebruiken.
Zoals met alle apparatuur die elektriciteit en bewegende delen gebruikt, zijn er potentiële gevaren. Maak uzelf, om
dit apparaat veilig te bedienen, vertrouwd met de werking ervan en ga voorzichtig te werk bij het gebruik ervan.
Untitled-4 4 2023-08-23 2:02:00

Nederlands 5
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Volg om het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te
verminderen bij het gebruik van het apparaat, de volgende elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met
onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis mogen dit apparaat gebruiken, indien zij onder het
toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel
gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen niet zonder toezicht reiniging en
onderhoud uitvoeren.
3. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het
apparaat spelen.
4. Wanneer het netsnoer is beschadigd, dient u dit te laten vervangen door de
fabrikant, diens servicedienst of een vergelijkbaar gekwaliceerde dienst
om gevaarlijke situaties te voorkomen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd en gebruik
oude slangen niet opnieuw.
Untitled-4 5 2023-08-23 2:02:00

Veiligheidsinformatie
Nederlands6
6. Apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde: deze openingen
mogen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking.
7. Voor gebruik in Europa: Kinderen jonger dan 3 jaar moeten worden
weggehouden, tenzij onder permanent toezicht.
8. VOORZICHTIG: Teneinde gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoeld
resetten van de thermische zekering mag dit apparaat niet worden gevoed
via een externe schakelinrichting, zoals een timer, of worden aangesloten
op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het
nutsbedrijf.
9. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld
om te worden gebruikt, als bijvoorbeeld:
–personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
–boerderijen;
–door hotel- en motelgasten, en in andere typen accommodatie;
–bed and breakfast en soortgelijke omgevingen;
–ruimten voor gemeenschappelijk gebruik in atgebouwen of in
wasserettes.
Kritische installatiewaarschuwingen
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden uitgevoerd door een gekwaliceerde monteur of onderhoudsbedrijf.
• Als dit niet gebeurt, kan dit elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het apparaat of
lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Het apparaat is zwaar, dus wees voorzichtig bij het tillen.
Sluit de voedingskabel stevig aan op een stopcontact dat aan de lokale elektrische specicaties voldoet. Gebruik de
aansluiting alleen voor dit apparaat en maak geen gebruik van een verlengsnoer.
• Het delen van een stopcontact met andere apparaten via een stekkerdoos of verlenging van het snoer kan
elektrische schok of brand veroorzaken.
Untitled-4 6 2023-08-23 2:02:00

Nederlands 7
• Zorg ervoor dat de voedingsspanning, frequentie en stroom overeenkomen met die van de productspecicaties.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof of water van de stekkerpolen en contactpunten met een
droge doek.
• Haal de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker in het stopcontact zodat het snoer naar de vloer loopt.
• Als u de stekker in tegenovergestelde richting in het stopcontact steekt, kunnen de elektrische draden in de
kabel beschadigd raken en dit kan leiden tot elektrische schokken en brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen, omdat deze gevaarlijk kunnen zijn.
• Als een kind een zak over zijn hoofd plaatst, kan het stikken.
Als het apparaat, de stekker of het netsnoer beschadigd is, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Dit apparaat moet goed worden geaard.
Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het apparaat.
• Steek de stekker nooit in een stopcontact dat niet goed geaard is en zorg ervoor dat het in overeenstemming is
met de plaatselijke en nationale voorschriften.
Installeer dit apparaat niet in de buurt van een kachel of enig ontvlambaar materiaal.
Installeer dit apparaat niet in een vochtige, vettige of stofge plaats, of op een plaats die wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of water (regendruppels).
Installeer dit apparaat niet op een plaats die wordt blootgesteld aan lage temperaturen.
• Vorst kan de buizen doen barsten.
Installeer dit apparaat niet op een plaats waar gas kan lekken.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen elektrische transformator.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los stopcontact.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek niet aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai of knoop het netsnoer niet.
Haak het netsnoer niet over een metalen voorwerp, plaats geen zwaar voorwerp op het netsnoer, steek het netsnoer
niet tussen voorwerpen en druk het netsnoer niet in de ruimte achter het apparaat.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek niet aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Haal de stekker uit het stopcontact door de stekker vast te houden.
Untitled-4 7 2023-08-23 2:02:00

Veiligheidsinformatie
Nederlands8
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoerkranen en afvoerleidingen toegankelijk zijn.
Na reparatie door een niet-geautoriseerde serviceprovider, zelfreparatie of niet-professionele reparatie
van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor enige schade aan het product, letsel of enig ander
productveiligheidsprobleem veroorzaakt door een poging om het product te repareren. Schade aan het product die
is veroorzaakt door een poging het product te repareren door iemand anders dan een door Samsung gecerticeerde
serviceprovider, wordt niet gedekt door de garantie.
Installatiewaarschuwingen
VOORZICHTIG
Dit apparaat moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk bereikbaar is.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand door elektrische lekkage.
Installeer het apparaat op een stevige, vlakke vloer die het gewicht kan dragen.
• Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of problemen met het
apparaat.
Kritische gebruikswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Als het apparaat wordt overspoeld, draait u de kraan & voedingen onmiddellijk dicht en neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
• Raak de stekker niet aan met natte handen.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken.
Als u een vreemd geluid, brandlucht of rook waarneemt, haalt u onmiddellijk de stekker van de voedingskabel uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Bij een gaslek (zoals propaangas, LPG enz.), direct ventileren zonder de stekker aan te raken. Raak het apparaat of
het netsnoer niet aan.
• Gebruik geen ventilator.
• Een vonk kan leiden tot explosie of brand.
Verwijder de deurhandgreep van de wasmachine voordat u het apparaat afvoert.
• Als een kind in het apparaat opgesloten raakt, kan het stikken en als gevolg daarvan overlijden.
Zorg ervoor dat de verpakking (spons, piepschuim) bevestigd aan de bodem van de wasmachine vóór gebruik wordt
verwijderd.
Was geen artikelen die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, benzeen, verfverdunner, alcohol of andere
brandbare of explosieve substanties.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Untitled-4 8 2023-08-23 2:02:01

Nederlands 9
Open de wasmachinedeur niet met geweld als de machine in bedrijf is (hoge temperatuur wassen/drogen/
centrifugeren).
• Het water dat uit de wasmachine stroomt, kan leiden tot brandwonden of kan de vloer glad maken. Dit kan
leiden tot letsel.
• Als u de deur forceert, kan dit leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te trekken terwijl het
apparaat in bedrijf is.
• Wanneer u de stekker van de voedingskabel weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan die kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek niet uw hand of een metalen voorwerp onder de wasmachine terwijl deze in bedrijf is.
• Dit kan leiden tot letsel.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken. Pak de stekker altijd stevig vast en trek
hem recht uit het stopcontact.
• Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, uit elkaar te halen of aan te passen.
• Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad etc.) dan de standaardzekering.
• Als het apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd, neem dan contact op met
het dichtstbijzijnde servicecentrum.
• Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of lichamelijk
letsel.
Wanneer de slang voor de watertoevoer loskomt van de kraan en het apparaat met water wordt overspoeld, trekt u
de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt of tijdens een onweersbui.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de stekker van de voedingskabel uit
het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat geen kinderen (of huisdieren) in of op de wasmachine spelen. De wasmachinedeur kan niet gemakkelijk
worden geopend van binnenuit en kinderen kunnen ernstig letsel oplopen als ze binnenin vast komen te zitten.
Untitled-4 9 2023-08-23 2:02:01

Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Gebruikswaarschuwingen
VOORZICHTIG
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met oneigenlijke stoffen of materiaal, bijvoorbeeld een reinigingsmiddel,
stof of voedselresten, trekt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en reinigt u de wasmachine met
een vochtige, zachte doek.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roest.
Het glas aan de voorkant kan worden gebroken door een sterke inslag. Wees voorzichtig bij het gebruik van de
wasmachine.
• Als het glas is gebroken, kan dit leiden tot verwondingen.
Open de kraan langzaam als de wasmachine langdurig niet is gebruikt, na een storing in de watertoevoer of
wanneer u de watertoevoerslang opnieuw aansluit.
• De luchtdruk in de watertoevoerslang of de waterleiding kan schade aan onderdelen van het apparaat of
waterlekkage veroorzaken.
Als een afvoerfout optreedt wanneer de machine in bedrijf is, controleer dan of er een afvoerprobleem is.
• Als de wasmachine wordt gebruikt wanneer deze wordt overstroomd als gevolg van een afvoerprobleem, kan
dit resulteren in een elektrische schok of brand.
Plaats de was volledig in de wasmachine, zodat het wasgoed niet verstrikt raakt in de deur.
• Als het wasgoed verstrikt raakt in de deur, kan dit resulteren in schade aan het wasgoed of de wasmachine of er
kan waterlekkage ontstaan.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
• Zorg ervoor dat de schroeven van de watertoevoerslangaansluiting goed zijn vastgedraaid.
Zorg ervoor dat de rubberen afdichting en het glas van de voordeur niet worden verontreinigd met een vreemde
substantie (bijv. afval, draad, haar etc.).
• Als een vreemde substantie in de deur vast komt te zitten of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit
waterlekkage veroorzaken.
Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en of er geen
water lekt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Als de schroeven van de watertoevoerslangaansluiting los zitten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Het apparaat dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het apparaat. In dat geval komt de
standaardgarantie van Samsung voor het apparaat te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden
gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Ga niet op het apparaat staan en plaats ook geen voorwerpen (zoals wasgoed, brandende kaarsen, brandende
sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat.
• Dit kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel.
Untitled-4 10 2023-08-23 2:02:01

Nederlands 11
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
• Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of
problemen met het apparaat.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de machine die elektromagnetische velden genereren.
• Dit kan leiden tot letsel vanwege een storing.
Water afgetapt bij een wasprogramma met hoge temperatuur of droogcyclus is heet. Raak het water niet aan.
• Dit kan leiden tot brandwonden of letsel.
De afvoertijd kan verschillen. Dit hangt af van de temperatuur van het water. Als de watertemperatuur te hoog is,
begint het afvoerproces pas nadat het water is afgekoeld.
Waterbestendige zittingen, matten of kleding (*) niet wassen, centrifugeren of drogen tenzij uw apparaat is
voorzien van een speciaal programma voor het wassen van deze items.
(*): Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luiers, trainingspakken en ets-,
motorets- en autohoezen etc.
• Was geen dikke of harde matten zelfs als het wasmachinemerk op het wasetiket staat. Dit kan letsel of schade
aan de wasmachine, wanden, vloer of kleding veroorzaken als gevolg van abnormale trillingen.
• Was geen kleedjes of deurmatten met rubberen onderlaag. De rubberen onderlaag kan loskomen en zich aan de
trommel hechten wat kan leiden tot defecten zoals een afvoerstoring.
Gebruik de wasmachine niet als de wasmiddellade is verwijderd.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel vanwege een waterlekkage.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of net na het drogen aangezien deze heet is.
• Dit kan leiden tot brandwonden.
De glazen deur wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak daarom de glazen deur niet aan.
Laat ook geen kinderen om de wasmachine spelen of de glazen deur aanraken.
• Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
• Dit kan resulteren in letsel aangezien uw hand beklemd kan raken in de invoerinrichting voor het wasmiddel.
Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel (indien van toepassing) wanneer u waspoeder gebruikt.
• Als u dat niet doet, kan water door de voorkant van de wasmiddellade lekken.
Plaats geen andere voorwerpen (zoals schoenen, etensresten, dieren) dan wasgoed in de machine.
• Dit kan leiden tot schade aan de wasmachine of letsel en overlijden bij dieren als gevolg van de abnormale
trillingen.
Druk niet op de toetsen met behulp van scherpe voorwerpen zoals pennen, messen, vingernagels enz.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen wasgoed dat is verontreinigd met olie, crèmes of lotions die doorgaans zijn te vinden in
huidverzorgingsshops of massageklinieken.
• Hierdoor kan de rubberen afdichting worden vervormd en dit kan resulteren in een waterlek.
Untitled-4 11 2023-08-23 2:02:01

Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddel voor langere tijd achter in de
trommel.
• Dit kan ertoe leiden dat de trommel gaat roesten.
• Als zich roest begint te vormen op het oppervlak van de trommel, breng dan een (neutraal) reinigingsmiddel
aan op het oppervlak en gebruik een spons om het schoon te maken. Gebruik nooit een metalen borstel.
Gebruik niet rechtstreeks een stomerijwasmiddel en was, spoel of centrifugeer geen wasgoed dat is verontreinigd
door een stomerijwasmiddel.
• Dit kan leiden tot spontane ontbranding of ontsteking door de warmte van de oxidatie van de olie.
Gebruik geen water uit waterkoelings-/verwarmingsapparaten.
• Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
Gebruik geen natuurlijke handwaszeep voor de wasmachine.
• Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen met het apparaat,
verkleuring, roestvorming of nare geurtjes.
Plaats sokken en bh's in een wasnet en was ze met de andere was.
Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet.
• Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot letsel als gevolg van abnormale trillingen.
Gebruik geen hard geworden waspoeder.
• Als dit zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot een waterlek.
Zorg ervoor dat de zakken van de te wassen kleding leeg zijn.
• Harde, scherpe voorwerpen, zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen grote
schade aan het apparaat veroorzaken.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en kies het aanbevolen programma, de aanbevolen
watertemperatuur en extra functies.
• Dit kan leiden tot verkleuring of beschadiging van het textiel.
Let erop dat de vingers van kinderen niet vast komen te zitten in de deur wanneer u deze sluit.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot letsel.
Om geurtjes en schimmel te voorkomen, laat u na een wasprogramma de deur van de trommel openstaan om te
drogen.
Om kalkaanslag te voorkomen, laat u de wasmiddellade na een wasprogramma openstaan en droogt u de
binnenkant ervan.
Untitled-4 12 2023-08-23 2:02:01

Nederlands 13
Kritische reinigingswaarschuwingen
WAARSCHUWING
Maak het apparaat niet schoon door er rechtstreeks water op te spuiten.
Gebruik geen sterk, zuur reinigingsmiddel.
Gebruik geen benzeen, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
• Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal vóór het reinigen of het uitvoeren van onderhoud de stekker uit het stopcontact.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Instructies over de AEEA
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het
product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om
mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze
artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverplichtingen van Samsung en productreglementaire verplichtingen, zoals
REACH, AEEA of batterijen naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com
Afvoeren van product in Frankrijk
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Untitled-4 13 2023-08-23 2:02:01

Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Ecodesign
Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasmachine en ecodesigninformatie
(volgens (EU)2019/2023) naar de website van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support
Home en geef de modelnaam op.
Untitled-4 14 2023-08-23 2:02:01

Nederlands 15
Installatie
Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de wasmachine naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij het
doen van de was worden voorkomen.
Wat is er meegeleverd
Controleer of alle onderdelen in de productverpakking aanwezig zijn. Als er een probleem met de wasmachine of de
onderdelen is, neemt u contact op met de plaatselijke klantenservice van Samsung of met de verkoper.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Vergrendeling Wasmiddellade Bedieningspaneel02 03
04 05 06 Deur Trommel Vuillter
07 Noodafvoerslang 08 09 Filterklep Bovenblad
10 Stroomstekker Afvoerslang Stelpoten11 12
Untitled-4 15 2023-08-23 2:02:01

Installatie
Nederlands16
Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider
Koudwaterslang Warmwaterslang Verdeler voor vloeibaar wasmiddel
Terugslagklep Dopbevestiging
OPMERKING
• Steeksleutel: voor het verwijderen van de transportbouten en het waterpas zetten van de wasmachine.
• Boutdoppen: voor het afdekken van de gaten nadat de transportbouten zijn verwijderd. Het aantal bijgeleverde
boutdoppen is afhankelijk van het model.
• Slanggeleider: om de afvoerslang in de afvoerpijp of wasbak te hangen.
• Koud-/warmwaterslang: voor het toevoeren van water naar de wasmachine. (Warmwaterslang is alleen bij
bepaalde modellen bijgeleverd.)
• Verdeler voor vloeibaar wasmiddel: plaatst u in het vak voor wasmiddel als u vloeibaar wasmiddel gebruikt.
(alleen bepaalde modellen)
• Terugslagklep: Alleen meegeleverd voor bepaalde modellen.
Accessoires (niet geleverd)
• Stapelset: SKK-5E*
-Als u een droger op een wasmachine wilt plaatsen, moet u daarvoor de stapelset gebruiken.
Untitled-4 16 2023-08-23 2:02:02

Nederlands 17
Installatievereisten
Elektrische toevoer en aarding
• Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de
wasmachine wordt gebruikt
Om ervoor te zorgen dat de wasmachine goed is
geaard, is deze voorzien van een voedingskabel met
een geaarde stekker voor gebruik in een correct
aangesloten en geaard stopcontact.
Raadpleeg een gekwaliceerde elektricien of
onderhoudsmonteur als u twijfelt over de aarding.
Pas de meegeleverde stekker niet aan. Als deze
niet in het stopcontact past, roept u de hulp van
een gekwaliceerde elektricien in om een goed
stopcontact te installeren.
WAARSCHUWING
• Gebruik GEEN verlengsnoer.
• Gebruik alleen de voedingskabel die bij de
wasmachine is geleverd.
• Sluit de aarddraad NOOIT aan op plastic buizen,
gasleidingen of leidingen voor warm water.
• Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen voor
elektrische schokken zorgen.
Watertoevoer
Een goede waterdruk voor deze wasmachine ligt
tussen de 50 kPa en 1000 kPa. Met een waterdruk van
minder dan 50 kPa sluit de waterklep mogelijk niet
volledig. Of het kan langer duren om de trommel met
water te vullen, waardoor de wasmachine uitgaat.
De waterkraan moet zich binnen 120 cm van de
achterkant van de wasmachine bevinden om te zorgen
dat de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine
kunnen bereiken.
Zo vermindert u de kans op lekken:
• Zorg dat de waterkranen gemakkelijk bereikbaar
zijn.
• Draai de kranen dicht wanneer de wasmachine niet
wordt gebruikt.
• Controleer regelmatig op lekken bij de
bevestigingen van de watertoevoerslangen.
VOORZICHTIG
Controleer alle aansluitingen bij de waterklep en
kranen op lekken voordat u de wasmachine voor het
eerst gebruikt.
Afvoer
Samsung raad het gebruik van een standpijp met
een hoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet
middels de slangklem met de standpijp worden
verbonden en de standpijp moet de afvoerslang
volledig omgeven.
Untitled-4 17 2023-08-23 2:02:02

Installatie
Nederlands18
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de wasmachine op
een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren
moeten mogelijk worden verstevigd om vibratie
beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen
te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren
bieden onvoldoende weerstand tegen trillingen en de
neiging van de wasmachine tijdens het centrifugeren
zich te verplaatsen.
VOORZICHTIG
Plaats de wasmachine NOOIT op een verhoging of
zwakke ondergrond.
Watertemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken waar het
water kan bevriezen. De wasmachine bevat altijd wat
water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de
leidingen kan schade veroorzaken aan de drijfriemen,
de pomp en andere onderdelen van de wasmachine.
Installatie in een nis of kast
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
Zijkanten 25 mm
Bovenkant 25 mm
Achterkant 50 mm
Voorkant 550 mm
Als de wasmachine in dezelfde ruimte als een
droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een
ruimte nodig van minimaal 550 mm voor ventilatie.
De wasmachine alleen heeft geen specieke
ventilatieruimte nodig.
Untitled-4 18 2023-08-23 2:02:02

Nederlands 19
Stap-voor-stap installatie
STAP 1 Selecteer een locatie
Locatievereisten:
• Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
• Geen direct zonlicht
• Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren
• De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen
• Niet in de buurt van een warmtebron
STAP 2 Verwijder de transportbouten
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten.
OPMERKING
Het aantal transportbouten kan afwijken, afhankelijk van het model.
WAARSCHUWING
• Verpakkingsmateriaal kan voor kinderen gevaarlijk zijn. Werp alle verpakkingsmateriaal (plastic zakken,
piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen.
• Om letsel te voorkomen, dekt u na het verwijderen van de transportbouten de gaten af met boutdoppen.
Verplaats de wasmachine alleen als de transportbouten zijn geplaatst. Plaats de transportbouten voordat u
de wasmachine naar een andere locatie verplaatst. Bewaar de transportbouten op een veilige plek voor later
gebruik.
1. Zoek naar de transportbouten (omcirkeld op de
afbeelding) op de achterkant van de wasmachine.
2. Draai alle transportbouten los door ze tegen de klok in los
te draaien met de meegeleverde steeksleutel.
OPMERKING
Zorg dat u de transportbouten bewaart voor toekomstig
gebruik.
Untitled-4 19 2023-08-23 2:02:02

Installatie
Nederlands20
B
3. Plaats de in de gaten (omcirkeld op de boutdoppen (B)
afbeelding).
STAP 3 Pas de stelpoten aan
1. Schuif de wasmachine voorzichtig op zijn plek.
Uitoefening van te veel kracht kan de stelpoten
beschadigen.
2. Zet de wasmachine waterpas door de stelpoten
handmatig bij te draaien.
3. Wanneer de machine waterpas staat, draait u de moeren
met de steeksleutel vast.
Untitled-4 20 2023-08-23 2:02:03

Nederlands 21
VOORZICHTIG
Zorg er bij het plaatsen van de wasmachine voor dat de
stelpoten niet tegen voedingskabel drukken.
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat de stelpoten vlak op de ondergrond staan om te voorkomen dat de wasmachine gaat bewegen
of lawaai maakt door trillingen. Controleer vervolgens dat de wasmachine niet wiebelt. Als de wasmachine niet
wiebelt, draait u de moeren vast.
Untitled-4 21 2023-08-23 2:02:03

Installatie
Nederlands22
STAP 4 Sluit de waterslang aan
De bijgeleverde waterslang kan enigszins afwijken, afhankelijk van het model. Volg de instructies van de
bijgeleverde waterslang.
Aansluiten op een waterkraan met schroefdraad
1. Sluit de waterslang aan op de waterkraan en draai de
slangaansluiting rechtsom zoals weergegeven.
2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de
toevoerklep aan de achterzijde van de wasmachine. Draai
de slang rechtsom om deze vast te draaien.
3. Open de waterkraan en controleer of de aansluitingen
lekken vertonen. Wanneer er water lekt, herhaalt u de
voorgaande stappen.
WAARSCHUWING
Stop de wasmachine als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met het
plaatselijke Samsung-servicecentrum wanneer het een lek in de waterslang betreft, of neem contact op met een
loodgieter wanneer het een lekkende kraan betreft. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden.
Untitled-4 22 2023-08-23 2:02:04

Nederlands 23
VOORZICHTIG
Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang
gebruiken.
Aansluiten op een waterkraan zonder schroefdraad
A
B
1. Verwijder de adapter (A) waterslang (B) van de .
2. Draai met een kruiskopschroevendraaier de vier
schroeven van de adapter los.
C
3. Houd de adapter vast en draai onderdeel (C) in de richting
van de pijl om deze 5 mm (*) losser te maken.
C
4. Plaats de adapter op de waterkraan en draai de
schroeven vast terwijl u de adapter omhoog houdt.
5. Draai onderdeel (C) in de richting van de pijl om het vast
te draaien.
Untitled-4 23 2023-08-23 2:02:04

Installatie
Nederlands24
D
6. Sluit de waterslang op de adapter aan terwijl u onderdeel
(D) omlaag trekt. Laat onderdeel (D) vervolgens los. De
slang klikt in de adapter.
7. U kunt het aansluiten van de waterslang voltooien door
stap 2 en 3 te volgen in het gedeelte 'Aansluiten op een
waterkraan met schroefdraad'.
OPMERKING
• Controleer na het aansluiten van de waterslang op de adapter of deze goed is aangesloten door de slang naar
beneden te trekken.
• Gebruik een algemeen voorkomend type waterkraan. Als u een vierkante kraan gebruikt of als de kraan te groot
is, verwijdert u de afstandsring voordat u de kraan op de adapter aansluit.
Voor modellen met een warmwatertoevoer:
1. Sluit het rode uiteinde van de warmwaterslang aan
op de warmwatertoevoer aan de achterzijde van de
wasmachine.
2. Sluit het andere uiteinde van de warmwaterslang op de
warmwaterkraan aan.
Untitled-4 24 2023-08-23 2:02:05

Nederlands 25
Terugslagklep (alleen toepasselijke modellen)
Voordat u de waterslang aansluit op een kraan, moet u de
meegeleverde terugslagklep op de kraan aansluiten en
vervolgens de waterslang aansluiten.
Aqua Hose (alleen bepaalde modellen)
A
De Aqua Hose waarschuwt gebruikers bij een risico op
waterlekken. De waterstroom wordt gedetecteerd en in geval
van een lek kleurt de indicator (A) in het midden rood.
OPMERKING
Het uiteinde van de Aqua Stop Hose moet worden bevestigd aan de waterkraan en niet aan de machine.
Untitled-4 25 2023-08-23 2:02:05

Installatie
Nederlands26
STAP 5 Plaats de afvoerslang
De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd:
A
Over de rand van de gootsteen
De afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm (*)
van de vloer worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde
plastic slanggeleider (A) om het uiteinde gebogen te houden.
Bevestig de geleider met een haak aan de wand om een
stabiele afvoer te verzekeren.
In een afvoerbuis
De afvoerbuis dient 60 tot 90 cm hoog te zijn (*). Het
wordt aanbevolen om een verticale buis van 65 cm hoog te
gebruiken.
• Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om te
zorgen dat de afvoerslang blijft zitten (zie de afbeelding).
• Steek de afvoerslang 15 cm diep in de afvoerbuis om
te voorkomen dat het water tijdens het afpompen
terugstroomt.
• Bevestig de slanggeleider aan de muur om te voorkomen
dat de afvoerslang gaat stuiteren.
Vereisten voor de afvoerstandpijp:
• Minimale diameter 5 cm
• Minimale afvoercapaciteit van 60 liter per minuut
Untitled-4 26 2023-08-23 2:02:05

Nederlands 27
In een aftakking van een gootsteenafvoerbuis
De aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals van de
gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich minimaal
60 cm boven de grond bevindt.
(*) : 60 cm
VOORZICHTIG
Voordat u de afvoerbuis aansluit, verwijdert u de kap op de
aftakking van de afvoer in de gootsteen.
VOORZICHTIG
Plaats de afvoerslang niet in stilstaand water. Het water kan
terugstromen de wasmachine in.
Untitled-4 27 2023-08-23 2:02:05

Installatie
Nederlands28
STAP 6 Inschakelen
Steek de stekker in een stopcontact met de juiste rating, dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar.
Druk vervolgens op Aan/Uit om de wasmachine in te schakelen.
A
OPMERKING
De deurvergrendeling (hendel) (A) is ontworpen om een
beetje los te zijn, zodat de deurvergrendeling makkelijker in
de deur kan worden gestoken.
OPMERKING
Als de deur tijdens de installatie is vergrendeld, steekt u de stekker in het stopcontact en schakelt u het apparaat in.
De deur wordt dan ontgrendeld.
Untitled-4 28 2023-08-23 2:02:06

Nederlands 29
Voordat u begint
OPMERKING
Laat de wasmachine een volledig programma draaien zonder wasgoed in de trommel voordat u voor het eerst gaat
wassen.
Eerste instelling
Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)
Door Kalibratie van de wasmachine kan deze het gewicht van de belading nauwkeurig detecteren. Zorg dat de
trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert.
1. Zet de wasmachine uit en weer aan.
2. Houd Temp. en gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de Kalibratie-modus te starten. Het Uitgesteld Einde
bericht ' ' verschijnt op het display.Cb
3. Druk op om de Kalibratie-cyclus uit te voeren.Start/Pauze
4. De trommel draait gedurende ongeveer 3 minuten. (De draairichting van de trommel is afhankelijk van het
model.)
5. Wanneer de cyclus is voltooid, wordt '0' op het display weergegeven en wordt de wasmachine automatisch
uitgeschakeld.
6. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Wasvoorschriften
STAP 1 Sorteren
Sorteer de was aan de hand van de volgende criteria:
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en rayon.
• Kleur: scheid witte was van gekleurde was.
• Afmeting: wanneer wasgoed met verschillende afmetingen samen in de trommel worden gestopt, geeft dat een
beter wasresultaat.
• Gevoeligheid: was jn wasgoed apart met de optie Strijkklaar voor zuiver scheerwol, vitrage en zijde. Controleer
de labels in het wasgoed.
OPMERKING
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer de kleding naar behoren alvorens te gaan wassen.
Untitled-4 29 2023-08-23 2:02:06

Voordat u begint
Nederlands30
STAP 2 Zakken leeghalen
Haal de zakken van alle kledingstukken leeg
• Metalen voorwerpen zoals munten, spelden en gespen in en aan de kleding kunnen zowel ander wasgoed als de
trommel beschadigen.
Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten
• Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigd raken. Ritsen
moeten voor het wassen worden gesloten en met een touwtje worden vastgezet.
• Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken. Maak de koorden vast voor het wassen.
STAP 3 Een wasnet gebruiken
• (In water wasbare) beha's dienen in een wasnet te worden gedaan. Metalen delen van de beha's kunnen ander
wasgoed doorboren en beschadigen.
• Kleine, lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen achter de deur blijven haken.
Stop ze daarom in een waszak voor jne was.
• was de waszak niet zonder ander wasgoed. Dit kan ongewone trillingen tot gevolg hebben waardoor de
wasmachine kan gaan bewegen. Dit kan leiden tot letsel.
STAP 4 Voorwas (indien nodig)
Selecteer de optie Voorwas voor het geselecteerde wasprogramma als het wasgoed erg vuil is. Zorg ervoor dat
wanneer u de optie Voorwas selecteert, u poederwasmiddel gebruikt in het compartiment voor de hoofdwas.
STAP 5 De laadcapaciteit bepalen
Leg niet te veel wasgoed in de wasmachine. Wanneer de wasmachine te zwaar beladen is, kan er niet goed
gewassen worden. Raadpleeg de laadcapaciteit voor de diverse typen wasgoed op pagina 41.
OPMERKING
Wanneer u dekens of beddengoed wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Bovendien kan het centrifugeren
minder effectief zijn. Voor dekens of beddengoed geldt een aanbevolen maximale centrifugesnelheid van 800
toeren/minuut en een laadcapaciteit van 2,0 kg of minder.
VOORZICHTIG
Een onevenwichtige verdeling van wasgoed kan de centrifugeprestaties nadelig beïnvloeden.
Untitled-4 30 2023-08-23 2:02:07

Nederlands 31
STAP 6 Een geschikt wasmiddel gebruiken
Het geschikte type wasmiddel is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, jne was, wol), de kleur, de
wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is
ontwikkeld voor wasmachines.
OPMERKING
• Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed, hoe vies het
wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet wat de waterhardheid in uw gebied is, neemt u
contact op met een plaatselijke waterinstantie.
• Gebruik geen wasmiddel dat de neiging heeft hard te worden of te gaan klonteren. Dit zou na het spoelen
kunnen achterblijven en de afvoer kunnen verstoppen.
VOORZICHTIG
Voor een wolwas met het WOL of WOL/DELICAAT-programma dient u uitsluitend een neutraal vloeibaar
wasmiddel te gebruiken. Waspoeder zou bij het ofWOL WOL/DELICAAT-programma in het wasgoed kunnen
achterblijven en voor verkleuring zorgen.
Untitled-4 31 2023-08-23 2:02:07

Voordat u begint
Nederlands32
Wascapsules
Volg deze instructies voor het beste resultaat bij het gebruik van wascapsules.
1. Leg de capsule onder in de lege trommel achterin.
2. Leg de was in de trommel boven op de capsule.
VOORZICHTIG
Voor een wasprogramma met koud water of een programma dat in minder dan een uur klaar is, raden we vloeibaar
wasmiddel aan. Het kan zijn dat de capsule anders niet helemaal oplost.
Untitled-4 32 2023-08-23 2:02:08

Nederlands 33
Aanbeveling wasmiddel
De aanbevelingen gelden voor het temperatuurbereik zoals te vinden in het programmaoverzicht.
Aanbevolen Alleen vloeibaar wasmiddel
– Niet aanbevolen Alleen waspoeder
Programma
Wasmiddel
Temp. (°C)
Universeel Fijne was en wol Speciaal
wasmiddel
ECO 40-60 – – 40-60
KATOEN – – Koud-90
SYNTHETISCH – – Koud-60
HYGIËNISCH STOMEN – – Koud-90
KORT PROGRAMMA 15’ – – Koud-40
GEMENGDE WAS – – Koud-40
MICROPLASTIC – – Koud-40
INTENS KOUD – – Koud-koud
GEKLEURDE WAS – – Koud-40
WOL/DELICAAT – – Koud-40
BEDDENGOED – – Koud-40
Untitled-4 33 2023-08-23 2:02:08

Voordat u begint
Nederlands34
Richtlijnen betreffende de wasmiddellade
De wasmachine heeft een wasmiddellade met drie vakken: het linkervak is voor de hoofdwas, het middelste vak is
voor wasverzachter en het rechtervak is voor de voorwas.
A
1. Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel of stijfsel in.
2. Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in,
waterverzachter, inweekmiddel, bleekmiddel en/of
vlekkenverwijderaar.
3. Wasverzachtervak: doe hier toevoegingen in zoals
een wasverzachter. Zorg dat het middel niet boven de
maximumlijn (A) uitkomt.
OPMERKING
Mogelijk komt het uiterlijk van de verdeler voor
wasverzachter niet helemaal overeen met het model.
VOORZICHTIG
• Open de wasmiddellade niet terwijl de wasmachine in bedrijf is.
• Gebruik de volgende typen wasmiddelen niet:
- Tabletten of capsules
- Ballen of netjes
• Om dichtslibben van de vakken te voorkomen, dienen geconcentreerde of sterk verrijkte middelen
(wasverzachter of wasmiddel) te worden verdund alvorens in het vak te worden gedaan.
• Doe het wasmiddel niet direct in de trommel als de optie Uitgesteld Einde is geselecteerd. Dit kan het wasgoed
verkleuren. Gebruik de wasmiddellade wanneer u Uitgesteld Einde selecteert.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van de trommel. Chemische resten in de trommel hebben
een negatieve invloed op de wasprestaties.
• Zorg ervoor dat u geen wasverzachter morst op het bovenblad of het bedieningspaneel.
Untitled-4 34 2023-08-23 2:02:09

Nederlands 35
Wasmiddel in de wasmiddellade doen
A
1. Schuif de wasmiddellade open.
2. Doe wasmiddel in het hoofdwasvak volgens de
instructies of aanbevelingen van de fabrikant. Voor het
gebruik van vloeibaar wasmiddel, zie pagina 37.
Zorg dat het middel niet boven de maximumlijn (A)
uitkomt wanneer u wasmiddel toevoegt.
A
3. Doe wasverzachter in het wasverzachtervak. Zorg dat
het middel niet boven de uitkomt.maximumlijn (A)
Wasverzachter wordt aan de was toegevoegd tijdens de
laatste spoeling.
Untitled-4 35 2023-08-23 2:02:09

Voordat u begint
Nederlands36
4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u het
voorwasmiddel in het voorwasvak volgens de
instructies of aanbevelingen van de fabrikant.
5. Sluit de wasmiddellade.
VOORZICHTIG
• Doe geen waspoeder in de verdeler voor vloeibaar
wasmiddel.
• Geconcentreerde wasverzachter dient eerst met water
te worden verdund, voordat het in het wasverzachtervak
wordt gedaan.
• Doe geen hoofdwasmiddel in het wasverzachtervak.
Untitled-4 36 2023-08-23 2:02:09

Nederlands 37
Vloeibaar wasmiddel gebruiken (alleen bepaalde modellen)
A
• Als de verdeler voor vloeibaar wasmiddel apart wordt
geleverd in de accessoires
- Plaats de verdeler voor vloeibaar wasmiddel in het
hoofdwasvak voordat u vloeibaar wasmiddel
toevoegt.
• Als de verdeler voor vloeibaar wasmiddel in het vak voor
handmatige wasmiddeldosering wordt geplaatst
- Druk de verdeler voor vloeibaar wasmiddel naar
beneden voordat u vloeibaar wasmiddel toevoegt.
OPMERKING
• De maximumlijn (A) op de verdeler voor vloeibaar
wasmiddel mag niet worden overschreden wanneer u
vloeibaar wasmiddel toevoegt.
• Verwijder eerst de wasmiddellade uit de wasmachine
door op de te drukken voordat u de vergrendeling (A)
verdeler voor vloeibaar wasmiddel plaatst.
• Mogelijk blijft er na een wasbeurt wat vloeibaar
wasmiddel achter in de wasmiddellade.
VOORZICHTIG
• Gebruik de functie Voorwas niet wanneer u vloeibaar
wasmiddel gebruikt.
• Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel wanneer
u waspoeder gebruikt.
Untitled-4 37 2023-08-23 2:02:09

Nederlands38
Bediening
Bedieningspaneel
01
02
03 04 05
07 10
08 11
06 09
13
12
01 Programmakeuzeknop Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen.
02 Display
Op het display worden de actuele programma-informatie en de geschatte
resterende tijd weergegeven, of een informatiecode wanneer er zich een
probleem voordoet.
OPMERKING
De daadwerkelijke wastijd kan verschillen van de geschatte tijd die op het
bedieningspaneel wordt weergegeven na het selecteren van een programma.
03 Uitgesteld Einde
Met Uitgesteld Einde kunt u de eindtijd van het actuele programma instellen.
Op basis van uw instellingen wordt de starttijd door de interne logica van de
machine bepaald. Deze instelling is bijvoorbeeld handig als u de machine wilt
programmeren om een was klaar te hebben op het moment dat u thuiskomt
van het werk.
• Druk hierop om een vooraf ingestelde eenheid van uren te kiezen.
04 Temp. Druk hierop om de watertemperatuur voor het actuele programma in te
stellen.
05 Centrifugeren
Druk hierop om de centrifugesnelheid voor het actuele programma in te
stellen.
• Spoelwater vasthouden (Geen indicatielampje): de laatste spoelbeurt
wordt niet afgemaakt, zodat de was in het water blijft liggen. Als u de was
uit de machine wilt halen, dient u een afvoer- of centrifugeproces uit te
voeren.
- Om de optie Spoelwater vasthouden te gebruiken, drukt u
herhaaldelijk op Centrifugeren tot alle optie-indicators voor
Centrifugeren worden uitgeschakeld.
• Niet centrifugeren : de trommel gaat na het laatste afvoerproces niet
draaien.
- Om de optie Niet centrifugeren te gebruiken, drukt u herhaaldelijk op
Centrifugeren tot de optie-indicators ( ) wordt ingeschakeld.
Untitled-4 38 2023-08-23 2:02:10

Nederlands 39
06 Extra spoelen Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen.
07 Voorwas Hiermee wordt een voorwasprogramma voor het hoofdwasprogramma
toegevoegd.
08 Intensief
Voor sterk bevuild wasgoed. De duur van elk programma wordt hiermee
langer dan normaal.
Geluid
U kunt het geluid van de wasmachine in- of uitschakelen. Deze instelling heeft
geen invloed op de geluidsmelding voor informatiecodes.
• U kunt het geluid dempen door 3 seconden ingedrukt te houden.Intensief
• U schakelt het geluid weer in door de knoppen nogmaals 3 seconden in te
drukken.
09 Strijkklaar
Gebruik deze optie om de was voor te bereiden zodat het makkelijk
gestreken kan worden, doordat kreuken tijdens het centrifugeren wordt
geminimaliseerd.
• Strijkklaar is alleen beschikbaar in combinatie met de volgende
programma's: ECO 40-60, KATOEN, SYNTHETISCH, HYGIËNISCH STOMEN,
GEMENGDE WAS, INTENS KOUD, GEKLEURDE WAS, BEDDENGOED
10 Bubble Soak
Druk hierop om de functie Bubble Soak in of uit te schakelen. Deze functie
helpt om een scala aan hardnekkige vlekken te verwijderen.
• Bubble Soak is alleen beschikbaar in combinatie met de volgende
programma's: KATOEN, SYNTHETISCH, HYGIËNISCH STOMEN, GEMENGDE
WAS, BEDDENGOED
11 Smart Control
Druk hierop om de functie Smart Control in of uit te schakelen. Houd
ingedrukt om de koppelmodus te activeren en met de SmartThings-app te
verbinden.
• Als de functie Smart Control is geactiveerd, kunt u uw wasmachine op
afstand bedienen met de SmartThings-app op uw smartphone of tablet
(Android of iOS).
12 Aan/Uit Druk hierop om de wasmachine aan of uit te zetten.
13 Start/Pauze Druk hierop om het programma te beginnen of te stoppen.
Untitled-4 39 2023-08-23 2:02:11

Bediening
Nederlands40
Eenvoudige stappen om te beginnen
1
5
2
3 4
1. Druk op om de wasmachine in te schakelen.Aan/Uit
2. Draai aan de programmakeuzeknop om het gewenste programma te selecteren.
3. Verander naar wens de programma-instellingen (Temp. en Centrifugeren ).
4. Druk op de corresponderende knop als u een optie wilt toevoegen.
5. Druk op Start/Pauze.
Het programma gedurende de looptijd veranderen
1. Druk op om de functie te stoppen.Start/Pauze
2. Kies een ander programma.
3. Druk opnieuw op om het nieuwe programma te starten.Start/Pauze
Kleding toevoegen
Gebruik Start/Pauze om wasgoed toe te voegen nadat de was is begonnen.
1. Houd Start/Pauze ingedrukt om het wasprogramma te stoppen.
2. Open de deur en leg het wasgoed in de trommel.
3. Sluit de deur en houd weer ingedrukt om het wasprogramma te hervatten.Start/Pauze
Untitled-4 40 2023-08-23 2:02:11

Nederlands 41
Programmaoverzicht
Standaardprogramma's
Programma Omschrijving Max. lading (kg)
ECO 40-60
• Voor het reinigen van normaal bevuilde katoenen
artikelen die veilig op 40°C of 60°C kunnen worden
gewassen in hetzelfde programma. Dit programma
wordt gebruikt voor toepassing van de Ecodesign-
wetgeving in de EU.
• Dit programma is het standaardprogramma.
Max
KATOEN
• Voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen,
ondergoed, handdoeken en overhemden. De tijdsduur
van het wassen en het aantal spoelbeurten wordt
automatisch aangepast aan de mate waarin de trommel
is gevuld.
• Voor het reinigen van licht bevuilde katoenen artikelen
op een nominale temperatuur van 20 °C.
Max
SYNTHETISCH • Voor stoffen van polyester (diolen, trevira), polyamide
(perlon, nylon) en soortgelijke stoffen. 4
HYGIËNISCH STOMEN
• Katoenen en linnen kledingstukken die direct in
aanraking zijn geweest met de huid, zoals ondergoed.
• Voor een optimaal hygiënisch resultaat kunt u het beste
een temperatuur van 60 °C of hoger selecteren.
• Stoomprogramma's zijn geschikt voor reiniging met
betrekking tot allergieën en het doden van schadelijke
bacteriën (steriliseren).
4
SPOELEN+CENTRIFUGEREN• Een extra spoelproces na de toevoeging van
wasverzachter aan de was. Max
TROMMELREINIGING
• Hiermee worden vuil en bacteriën uit de trommel
gereinigd.
• Het wordt aanbevolen om dit om de 40 wasbeurten te
doen en daarbij geen wasmiddel of bleek te gebruiken.
Na elke 40 wasbeurten wordt een meldingsbericht
weergegeven.
• Zorg dat de trommel leeg is.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van
de trommel.
-
GEDOWNLOAD • Selecteer dit om uit meer programma's te kiezen in de
SmartThings-app op uw smartphone. -
Untitled-4 41 2023-08-23 2:02:11

Bediening
Nederlands42
Programma Omschrijving Max. lading (kg)
KORT PROGRAMMA 15’
• Voor het snel wassen van minder dan 2,0 kg aan
lichtbevuilde kleding.
• Gebruik minder dan 20 gram wasmiddel. Bij gebruik
van meer dan 20 gram kunnen er resten wasmiddel
achterblijven.
• Gebruik bij vloeibaar wasmiddel maximaal 20 ml
wasmiddel.
2
GEMENGDE WAS • Voor gemengde was die uit katoen en synthetische
stoffen bestaat. 4
MICROPLASTIC
• Gebruik dit programma om het aantal microvezels
dat tijdens het wassen van synthetische kleding wordt
gegenereerd te verminderen.
2
INTENS KOUD
• Het ecobubble-programma draait op een lage
temperatuur en helpt daarmee het energieverbruik te
verminderen.
4
GEKLEURDE WAS
• Hierbij worden extra spoelbeurten en een lagere
centrifugeersnelheid toegepast om te zorgen dat het
wasgoed voorzichtig wordt gewassen en grondig wordt
gespoeld.
4
WOL/DELICAAT
• Speciaal voor in de machine wasbare wol en jne
materialen zoals doorschijnende stoffen, beha's, lingerie
(zijde) en andere stoffen die alleen met de hand mogen
worden gewassen.
• Met het WOL/DELICAAT-programma wordt de was
voorzichtig heen en weer bewogen en ingeweekt, om de
vezels tegen krimpen en vervormen te beschermen.
• Een neutraal vloeibaar wasmiddel wordt aanbevolen.
2
BEDDENGOED
• Voor bedspreien, hoeslakens, dekbedovertrekken, enz.
• Was slechts één type beddengoed voor de beste
resultaten.
2
OPMERKING
• Als u de wasmachine of de wasdroogcombinatie voor elk programma naar volledige capaciteit laadt (zoals
aangegeven door de fabrikant), bespaart u elektriciteit en water.
• Het geluid en het resterende vocht zijn afhankelijk van de centrifugesnelheid: hoe hoger de snelheid van de
centrifuge in de centrifugefase, hoe meer geluid en hoe minder resterend vocht.
• Het meest effectieve programma in termen van elektriciteitsverbruik is over het algemeen een programma op
lage temperatuur en langere duur.
Untitled-4 42 2023-08-23 2:02:11

Nederlands 43
Opties
Opties Omschrijving
Wi • Dit pictogram geeft aan dat de wasmachine met Wi is verbonden.
Herinnering voor
TROMMELREINIGING
• Dit pictogram geeft aan dat u de trommel moet reinigen met behulp
van het TROMMELREINIGING-programma.
• Na elke 40 programma's verschijnt dit pictogram gedurende een uur
en gaat dan automatisch uit. Het pictogram wordt nog 5 programma's
weergeven, schakelt uit en wordt dan 40 programma's niet meer
weergegeven.
Kinderslot • Dit pictogram geeft aan dat Kinderslot is geactiveerd.
• Zie pagina voor meer informatie over Kinderslot.44
Deurvergrendeling
• Dit pictogram geeft aan dat de deur is vergrendeld en niet kan worden
geopend.
• De deur wordt tijdens een programma automatisch vergrendeld en
deze indicator gaat branden.
• U kunt de deur openen wanneer dit pictogram verdwijnt.
Uitgesteld Einde
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is van 1
uur tot 24 uur instelbaar in stappen van 1 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma eindigt.
1. Kies een programma. Verander volgens indien nodig de programma-instellingen.
2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Druk op Start/Pauze.
De bijbehorende indicator licht op en de klok gaat lopen.
4. Als u Uitgesteld Einde wilt annuleren, start u de wasmachine opnieuw door op te drukken.Aan/Uit
Voorbeeld
U wilt een twee uur durend programma over 3 uur laten eindigen. Hiervoor voegt u de optie Uitgesteld Einde
met de 3-uursinstelling aan het actuele programma toe en drukt u om 14.00 uur op Start/Pauze. Wat gebeurt
er vervolgens? De wasmachine begint het programma om 15.00 uur en eindigt het programma om 17.00 uur.
Hieronder ziet u de tijdlijn voor dit voorbeeld.
14.00 uur
Uitge eld einde instellen op 3 uurst
15.00 uur
Start
17.00 uur
Einde
Untitled-4 43 2023-08-23 2:02:11

Bediening
Nederlands44
Instellingen
Kinderslot
Om ongelukken door kinderen te voorkomen, worden met het Kinderslot alle knoppen behalve Aan/Uit
vergrendeld.
• Houd Temp. en Centrifugeren gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de functie Kinderslot in te stellen.
• Houd Temp. en Centrifugeren gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de functie Kinderslot te deactiveren.
OPMERKING
• Wanneer Kinderslot actief is, dient u eerst Kinderslot te deactiveren als u wasmiddel of wasgoed wilt toevoegen.
• Uw instelling blijft ook bewaard wanneer de machine opnieuw wordt opgestart.
Untitled-4 44 2023-08-23 2:02:11

Nederlands 45
Speciale functies
Smart Control (alleen bepaalde modellen)
U kunt verbinden met de SmartThings-app en uw wasmachine op afstand bedienen.
Uw wasmachine verbinden
1. Download en open de SmartThings-app op uw smartphone of tablet (Android en iOS).
2. Tik op om de wasmachine in te schakelen.Aan/Uit
3. Houd Smart Control ingedrukt.
a. De wasmachine gaat in de AP-modus en zoekt verbinding met uw smartphone of tablet.
b. Tik op Smart Control om uw wasmachine te veriëren.
c. Zodra het vericatieproces is voltooid, is uw wasmachine verbonden met de app.
- Er zijn verschillende functies beschikbaar in de SmartThings-app.
OPMERKING
• Als u uw wasmachine niet met de SmartThings-app kunt verbinden, probeer het dan opnieuw.
• Controleer uw router als er verbindingsproblemen met het internet zijn nadat u de wasmachine met de
SmartThings-app hebt verbonden.
• Als wi is uitgeschakeld, houdt u Temp. en Smart Control 3 seconden ingedrukt om wi in dit te
schakelen.
• Als u wi op uw wasmachine inschakelt, kunt u via de SmartThings-app op uw smartphone of tablet verbinding
maken met uw wasmachine, ongeacht of uw wasmachine is in- of uitgeschakeld. Als de wi op de wasmachine
is uitgeschakeld, lijkt de wasmachine echter ofine te zijn in de SmartThings-app.
• Sluit de deur voordat u de functie Smart Control gaat gebruiken.
• Als u de wasmachine een tijdje gebruikt zonder deze te verbinden met de SmartThings-app, wordt er gedurende
3 seconden een pop-upbericht over Smart Control weergegeven.
• Als de wi van de wasmachine niet met een AP (access point (toegangspunt)) is verbonden, wordt wi
uitgeschakeld als de wasmachine wordt uitgeschakeld.
Stay Connect
Stel de Stay Connect-functie in de SmartThings-app in om Smart Control ingeschakeld te houden aan het einde van
een wasprogramma. De wasmachine blijft verbonden met de app zodat u extra instructies kunt verzenden, of u nu
thuis of onderweg bent.
1. Als u de Stay Connect-functie in de SmartThings-app inschakelt, blijft de wasmachine na het voltooien van het
programma in de energiebesparende stand-bymodus.
- Als de deur gesloten blijft, blijft de functie Stay Connect tot 24 uur actief.
2. Als de Stay Connect-functie is geactiveerd, lichten de pictogrammen Smart Control, Deurvergrendeling en Wi
op het scherm van de wasmachine op.
3. Met de SmartThings-app kunt u gemakkelijk uw wasmachine bedienen en een spoelings-, centrifuge- of
droogprogramma toevoegen.
Untitled-4 45 2023-08-23 2:02:12

Bediening
Nederlands46
OPMERKING
• Zelfs als de wasmachine niet is verbonden met de SmartThings-app, schakelt de machine over naar
energiebesparende stand-bymodus als het programma gepauzeerd wordt.
• In enkele gevallen is mogelijk alleen het pictogram Deurvergrendeling verlicht.
SmartThings
Wi-Fi-verbinding
Ga op uw smartphone of tablet naar Settings (Instellingen), schakel de draadloze verbinding in en selecteer een AP
(Access Point, toegangspunt).
• Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz wi-protocollen.
Downloaden
Open een appstore (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) en voer 'SmartThings' in om de
SmartThings-app te zoeken. Download en installeer de app op uw apparaat.
OPMERKING
De app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeterde prestaties.
Aanmelden
Eerst moet u zich met uw Samsung-account aanmelden bij SmartThings. Als u een nieuwe Samsung-account wilt
maken, volgt u de instructies in de app. U hebt geen aparte app nodig om een account te maken.
OPMERKING
Als u een Samsung-account hebt, gebruikt u het account om u aan te melden. Een gebruiker met een
geregistreerde Samsung-smartphone of -tablet wordt automatisch aangemeld.
Uw apparaat registreren voor SmartThings
1. Zorg ervoor dat u verbinding met een draadloos netwerk hebt op uw smartphone of tablet. Ga als dat niet het
geval is naar , schakel de draadloze verbinding in en selecteer een AP (Access Point, Settings (Instellingen)
toegangspunt).
2. Open SmartThings op uw smartphone of tablet.
3. Als het bericht 'A new device is found. (Er is een nieuw apparaat gevonden.)' wordt weergegeven, selecteert u
Add (Toevoegen).
4. Als er geen bericht wordt weergegeven, selecteert u en selecteert u uw apparaat in de lijst met beschikbare +
apparaten. Als uw apparaat niet wordt weergegeven, selecteert u Device Type (Apparaattype) > Specic Device
Model (Speciek apparaatmodel) en voegt u het apparaat handmatig toe.
5. U kunt uw apparaat als volgt registreren in de SmartThings-app.
a. Voeg het apparaat toe aan SmartThings. Controleer of uw apparaat is verbonden met SmartThings.
b. Wanneer de registratie is voltooid, wordt het apparaat op uw smartphone of tablet weergegeven.
Untitled-4 46 2023-08-23 2:02:12

Nederlands 47
Mededeling opensource
De software van dit product bevat opensourcesoftware. U kunt de volledige bijbehorende broncode gedurende
drie jaar na de laatste levering van dit product verkrijgen door contact met ons op te nemen via http://opensource.
samsung.com (gebruik het menu 'Inquiry').
Het is ook mogelijk om de volledige bijbehorende broncode op een fysiek medium zoals een cd-rom te verkrijgen.
Hier wordt een minimale vergoeding voor gevraagd.
De volgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 brengt u naar de
licentiegegevens voor de opensource van dit product. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie heeft
ontvangen.
OPMERKING
Als wi is geactiveerd, wordt er meer energie verbruikt dan de waarden zoals aangegeven in de indicatieve
gegevens.
Untitled-4 47 2023-08-23 2:02:12

Nederlands48
Onderhoud
Houd de wasmachine schoon om vermindering van prestaties te voorkomen en te zorgen dat deze lang meegaat.
TROMMELREINIGING
Voer dit programma regelmatig uit om de trommel te reinigen door deze van bacteriën te ontdoen. Met dit
programma wordt het water tot 60-70 °C verwarmd en hiermee wordt tevens opgehoopt vuil van het afdichtrubber
van de deur verwijderd.
1. Druk op om de wasmachine in te schakelen.Aan/Uit
2. Draai aan de programmakeuzeknop TROMMELREINIGING om te selecteren.
3. Druk op en houd deze knop ingedrukt.Start/Pauze
OPMERKING
• De watertemperatuur voor TROMMELREINIGING is op 70 °C ingesteld en dit kan niet worden gewijzigd.
• Het wordt aanbevolen om het programma om de 40 wasbeurten uit te voeren.TROMMELREINIGING
• Om kalkaanslag te voorkomen, voegt u de juiste hoeveelheid wasmiddel toe op basis van de lokale hardheid van
water, of u voegt samen met het wasmiddel een waterontharder toe.
Herinnering voor TROMMELREINIGING
Afhankelijk van het model is de herinnering voor een pictogram of een led.TROMMELREINIGING
In geval van een pictogram gaat dit op het bedieningspaneel branden.
In geval van een led gaat deze naast of in het optiegedeelte van het bedieningspaneel TROMMELREINIGING
branden.
• Na elke 40 wasbeurten wordt op het bedieningspaneel een herinnering voor TROMMELREINIGING
weergegeven. Het wordt aanbevolen om regelmatig uit te voeren.TROMMELREINIGING
• Wanneer u de herinnering voor het eerst ziet knipperen, kunt u deze 6 wasbeurten lang negeren. Na de 7e
wasbeurt wordt de herinnering niet meer weergegeven. Na de tweede 40e wasbeurt wordt de herinnering
echter opnieuw weergegeven.
• Zelfs als het laatste proces is beëindigd, blijft het bericht '0' mogelijk staan.
• Zelfs als '0' niet verdwijnt, werkt de machine normaal.
• Het wordt aanbevolen de cyclus regelmatig uit te voeren met het oog op de hygiëne.
Untitled-4 48 2023-08-23 2:02:12

Nederlands 49
Noodafvoer
Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed eruit haalt.
A
A
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2. Open de lterklep (A).
-TYPE 1: Druk voorzichtig op de bovenkant van de
lterklep (A) om deze te openen.
-TYPE 2: Druk op de vergrendeling van de lterklep (A)
om te openen.
B
3. Plaats een ruime, lege opvangbak rond de klep en trek
de noodafvoerslang naar buiten naar de opvangbak toe
terwijl u de dop van de slang (B) vasthoudt.
C
4. Open de dop van de slang en laat het water uit de
noodafvoerslang (C) in de opvangbak stromen.
5. Sluit de dop na aoop weer en plaats de slang weer terug.
Sluit vervolgens de lterklep.
OPMERKING
Gebruik een ruime opvangbak, want de hoeveelheid water in
de trommel kan meer zijn dan gedacht.
Untitled-4 49 2023-08-23 2:02:12

Onderhoud
Nederlands50
Reinigen
Buitenkant van de wasmachine
Gebruik een zachte doek en een niet-schurend huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spuit geen water op de
wasmachine.
Filter van de waterslang
Reinig een- of tweemaal per jaar het gaaslter van de waterslang.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine
los. Dek de slang met een doek af om te voorkomen dat er
water naar buiten gulpt.
4. Trek met een pincet het gaaslter uit de toevoerklep.
5. Dompel het gaaslter diep onder in water zodat ook het
verbindingsstuk met schroefdraad is ondergedompeld.
6. Laat het gaaslter volledig drogen in de schaduw.
7. Plaats het gaaslter weer in de invoerklep terug en sluit
de waterslang weer op de toevoerklep aan.
8. Draai de waterkraan open.
OPMERKING
Als het gaaslter verstopt is, verschijnt de informatiecode '4C' op het scherm.
Untitled-4 50 2023-08-23 2:02:13

Nederlands 51
Vuillter
Het wordt aanbevolen om het vuillter om de twee maanden te reinigen om verstopping te voorkomen. Als het
vuillter verstopt raakt, kan dit het bubble-effect verminderen.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2. Voer het resterende water in de trommel af. Zie het
gedeelte " ".Noodafvoer
3. Open de lterklep.
-TYPE 1: Druk voorzichtig op de bovenkant van de
lterklep om deze te openen.
-TYPE 2: Druk op de vergrendeling van de lterklep
om te openen.
4. Draai de vuillterknop naar links en voer het resterende
water af.
5. Reinig het vuillter met een zachte borstel. Zorg dat ook
het wieltje van de afvoerpomp in het lter schoon is.
6. Plaats het vuillter terug en draai de lterknop naar
rechts.
OPMERKING
• Sommige vuillters hebben een veiligheidsknop die
speciaal is ontworpen om ongelukken door kinderen te
voorkomen. Open de veiligheidsknop van het vuillter
door deze naar binnen te duwen en linksom te draaien.
Het veermechanisme van de veiligheidsknop helpt het
lter te openen.
• U sluit de veiligheidsknop van het vuillter weer door
deze met de klok mee te draaien. De veer maakt een
ratelend geluid. Dit is normaal.
OPMERKING
Als het vuillter verstopt is, verschijnt de informatiecode '5C' op het scherm.
VOORZICHTIG
• Zorg dat de lterknop na reiniging van het lter weer goed wordt gesloten. Anders zou er een lek kunnen
ontstaan.
Untitled-4 51 2023-08-23 2:02:14

Onderhoud
Nederlands52
• Zorg dat het lter na reiniging weer goed wordt teruggeplaatst. Anders zou er een storing of een lek kunnen
ontstaan.
Wasmiddellade
A
1. Duw de vergrendeling (A) aan de binnenkant van de lade
omlaag en schuif de lade naar buiten.
2. Haal de vergrendeling en de verdeler voor vloeibaar
wasmiddel uit de wasmiddellade.
3. Reinig de ladeonderdelen met een zachte borstel onder
stromend water.
4. Reinig de uitsparing van de lade met een essenborstel
om resten van wasmiddel en kalkaanslag te verwijderen.
5. Plaats de vergrendeling en de verdeler voor vloeibaar
wasmiddel weer in de wasmiddellade terug.
6. Schuif de wasmiddellade weer naar binnen om deze te
sluiten.
OPMERKING
U kunt resterend wasmiddel verwijderen door met een lege trommel het programma SPOELEN+CENTRIFUGEREN
uit te voeren.
Untitled-4 52 2023-08-23 2:02:15

Nederlands 53
Herstellen van bevriezing
Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de wasmachine bevriezen.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken.
3. Koppel de watertoevoerslang los en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de trommel en laat dit zo'n 10 minuten staan.
5. Sluit de waterslang weer op de waterkraan aan.
OPMERKING
Als de wasmachine nog steeds niet naar behoren werkt, herhaalt u de bovenstaande stappen totdat dit wel het
geval is.
Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt
Probeer te vermijden dat de wasmachine gedurende langere tijd ongebruikt blijft. Is dit toch het geval, voer dan het
water uit de wasmachine af en haal de stekker uit het stopcontact.
1. Draai aan de programmakeuzeknop SPOELEN+CENTRIFUGEREN om te selecteren.
2. Leeg de trommel en druk op Start/Pauze.
3. Wanneer het programma is geëindigd, sluit u de waterkraan en koppelt u de waterslang af.
4. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5. Open de deur om lucht door de trommel te laten circuleren.
Untitled-4 53 2023-08-23 2:02:15

Nederlands54
Problemen oplossen
Punten om te controleren
Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u de
suggesties.
Probleem Actie
Start niet.
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of de waterkranen open staan.
• Zorg dat u op drukt of tikt om de wasmachine te starten.Start/Pauze
• Controleer of Kinderslot niet is geactiveerd.
• Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken
terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt
weggepompt.
• Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
De watertoevoer is
onvoldoende of er is geen
watertoevoer.
• Draai de waterkraan helemaal open.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is.
• Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is.
• Controleer of er voldoende waterdruk is.
Na een programma
blijven er
wasmiddelresten in het
wasmiddellade.
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Let erop dat het wasmiddel in het midden van de wasmiddellade wordt gedaan.
• Controleer of de spoelkap er goed in zit.
• Controleer of de knop voor wasmiddelselectie in de bovenste stand staat als u
waspoeder gebruikt.
• Haal de spoelkap eruit en reinig de wasmiddellade.
Overmatige trillingen of
maakt lawaai.
• Controleer of de wasmachine op een vlakke, vaste vloer staat die niet glad is. Als
dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de wasmachine om de hoogte
af te stellen.
• Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
• Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander voorwerp.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig is verdeeld in de trommel.
• Tijdens de normale werking kan de motor lawaai maken.
• Overalls of kledingstukken met metalen versierselen kunnen tijdens het wassen
lawaai maken. Dit is normaal.
• Metalen voorwerpen zoals munten kunnen lawaai veroorzaken. Verwijder deze
voorwerpen na het wassen uit de trommel of het lter.
Untitled-4 54 2023-08-23 2:02:15

Nederlands 55
Probleem Actie
Voert geen water af en/of
centrifugeert niet.
• Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is
rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed kan weglopen.
• Controleer of het vuillter niet verstopt is.
• Sluit de deur en druk of tik op . Om veiligheidsredenen draait de Start/Pauze
wasmachine alleen als de deur gesloten is.
• Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang is aangesloten op een afvoersysteem dat niet
verstopt is.
• Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren
of centrifugeren. Wanneer de wasmachine weer voldoende stroom heeft, zal
deze weer normaal werken.
Centrifugeert niet.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig is uitgespreid.
• Controleer of de wasmachine op een vlakke, stabiele ondergrond staat.
• Verdeel het opnieuw. Als u slechts één kledingstuk wast, bijvoorbeeld een
badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed
verloopt. De controlemelding ' ' wordt dan in het scherm weergegeven.Ub
De deur kan niet worden
geopend.
• Druk of tik op om de wasmachine te stoppen.Start/Pauze
• Het kan enige tijd duren voordat het deurvergrendelingsmechanisme wordt
uitgeschakeld.
• U kunt de deur pas 3 minuten nadat de wasmachine is gestopt of uitgeschakeld
openen.
• Controleer of al het water uit de trommel is verdwenen.
• U kunt de deur niet openen als er water in de trommel achterblijft. Voer het
water uit de trommel af en open de deur handmatig.
• Controleer of het lampje van de deurvergrendeling uit is. Het lampje van de
deurvergrendeling gaat uit nadat de wasmachine is leeggepompt.
Schuimt te veel.
• Zorg dat u per geval de aanbevolen typen wasmiddelen gebruikt.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden.
• Gebruik minder wasmiddel bij zacht water, een kleine was en lichtbevuild
wasgoed.
• Het gebruik van niet-HE wasmiddel wordt niet aanbevolen.
Kan geen extra
wasmiddel toevoegen.
• Controleer of de resterende hoeveelheid wasmiddel en wasverzachter niet over
de limiet is.
Untitled-4 55 2023-08-23 2:02:15

Problemen oplossen
Nederlands56
Probleem Actie
Stopt.
• Steek de stekker in een werkend stopcontact.
• Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
• Sluit de deur en druk op de knop om de wasmachine te starten. Om Start/Pauze
veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
• Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken
terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt
weggepompt.
• Er kan een pauze of inweekperiode in het programma zijn opgenomen. Wacht
even. Misschien begint de wasmachine dan.
• Controleer of het gaaslter van de watertoevoerslang bij de waterkranen niet
verstopt is. Reinig regelmatig het gaaslter.
• Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren
of centrifugeren. Wanneer de wasmachine weer voldoende stroom heeft, zal
deze weer normaal werken.
Wordt gevuld
met de verkeerde
watertemperatuur.
• Draai beide kranen helemaal open.
• Controleer of de temperatuur juist is ingesteld.
• Controleer of de slangen op de juiste kranen zijn aangesloten. Spoel de
waterslangen door.
• Controleer of de boilerinstelling voor warm kraanwater minimaal 49 °C (120 °F)
bedraagt. Controleer ook de capaciteit van de boiler en de herstelsnelheid.
• Haal de slangen los en maak het gaaslter schoon. Het gaaslter kan verstopt
zijn.
• Tijdens het vollopen van de wasmachine kan de watertemperatuur veranderen.
De automatische temperatuurregeling controleert de temperatuur van het
inkomende water. Dit is normaal.
• Tijdens het vollopen van de wasmachine merkt u misschien dat alleen heet
en/of alleen koud water door de wasmiddellade loopt wanneer een koude of
warme temperatuur is geselecteerd. Dit is een normale eigenschap van de
automatische temperatuurregeling. De wasmachine meet de temperatuur van
het water.
Wasgoed is te nat aan
het einde van een
programma.
• Gebruik hoge of extra hoge centrifugesnelheid.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te verminderen.
• Te kleine lading. Tijdens het wassen van slechts een of twee stukken wasgoed
kan de was uit balans raken en niet volledig uit worden gecentrifugeerd.
• Controleer of de afvoerslang niet geknikt of verstopt is.
Untitled-4 56 2023-08-23 2:02:15

Nederlands 57
Probleem Actie
Lekt water.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of alle slagen stevig zijn aangesloten.
• Controleer of het uiteinde van de afvoerslang goed is aangesloten op het
afvoersysteem.
• Vermijd overbelasting.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden.
• Controleer of er iets vast zit tussen de deur en het membraan.
- Als er iets vast zit tussen de deur en het membraan, kan dit lekkage of
schade aan het membraan veroorzaken.
Heeft een geur.
• Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes veroorzaken.
• Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's te draaien.
• Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur.
• Droog de binnenkant van de wasmachine nadat een programma is voltooid.
Er zijn geen zeepbellen
te zien (alleen Bubble-
modellen).
• Overbelasting kan het ontstaan van zeepbellen tegenhouden.
• Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen.
Verhoogde wastijd • De daadwerkelijke wastijd kan verschillen van de geschatte tijd die op het
bedieningspaneel wordt weergegeven na het selecteren van een programma.
• Als een probleem aanhoudt, neemt u contact op met een servicecentrum. Het nummer van het servicecentrum
vindt u op het etiket dat op het product is bevestigd.
• Samsung is niet aansprakelijk voor schade aan het product, enig letsel of andere problemen met de
productveiligheid die worden veroorzaakt door een reparatie die niet in overeenstemming is met de instructies
in deze reparatiehandleidingen. Schade aan het product vanwege een poging om het product te repareren (door
een andere persoon dan een door Samsung gecerticeerde onderhoudsmonteur) valt niet onder de garantie.
Untitled-4 57 2023-08-23 2:02:15

Problemen oplossen
Nederlands58
Informatiecodes
Bij problemen met de wasmachine wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Raadpleeg
de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Code Actie
4C
Er is geen toevoer van water.
• Controleer of de waterkranen open staan.
• Controleer of de waterslangen niet verstopt zijn.
• Controleer of de waterkranen niet bevroren zijn.
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Controleer of de koudwaterkraan en de warmwaterkraan goed zijn aangesloten.
• Reinig het gaaslter omdat het wellicht verstopt is.
• Als het bericht ' ' wordt weergegeven, pompt de machine 3 minuten lang water af. 4C
Ondertussen is de Aan/Uit-knop uitgeschakeld.
4C2
• Controleer of de toevoerslang voor koud water goed vast zit aan de koudwaterkraan.
Als deze op de warmwaterkraan is aangesloten, kan het wasgoed bij bepaalde
programma's vervormen.
5C
Het water wordt niet weggepompt.
• Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang goed geplaatst is, afhankelijk van het type aansluiting.
• Reinig het vuillter omdat het wellicht verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
dC
De deur van de wasmachine staat open.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand van de wasmachine en
de deur.
OC
Water is overstroomd.
• Herstart na het centrifugeren.
• Als de informatiecode aanhoudt op het display, neemt u contact op met het lokale
Samsung-servicecentrum.
LC, LC1
Controleer de afvoerslang.
• Zorg dat het uiteinde van de afvoerslang niet op de vloer ligt.
• Controleer of de afvoerslang niet verstopt is.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
3C
Controleer de werking van de motor.
• Probeer het programma opnieuw te starten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
Untitled-4 58 2023-08-23 2:02:15

Nederlands 59
Code Actie
UC
De elektronische bediening moet gecontroleerd worden.
• Controleer of de stroomvoorziening goed is.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
Lage stroomspanning gedetecteerd.
• Controleer of de voedingskabel is aangesloten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
HC Controle hoge temperatuur van verwarming.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
1C
De waterpeilsensor functioneert niet goed.
• Probeer de stroom uit te zetten en het programma te herstarten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
AC
Controleer de communicatie tussen hoofd- en sub-PBAs.
• Probeer de stroom uit te zetten en het programma te herstarten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
0
De machine wordt na de laatste keer centrifugeren niet automatisch uitgeschakeld en het
bericht " " blijft staan.0
• De machine werkt normaal zonder dat de cyclus TROMMELREINIGING wordt
uitgevoerd. Het wordt echter aanbevolen de cyclus uit te voeren met het oog op de
hygiëne.
Ub
Centrifugeert niet.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig is uitgespreid.
• Controleer of de wasmachine op een vlakke, stabiele ondergrond staat.
• Verdeel het opnieuw. Als u slechts één kledingstuk wast, bijvoorbeeld een badjas of
spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De
controlemelding ' ' wordt dan in het scherm weergegeven.Ub
Als een bepaalde informatiecode steeds op het display wordt weergegeven, neemt u contact op met het lokale
Samsung-servicecentrum.
Untitled-4 59 2023-08-23 2:02:15

Nederlands60
Specicaties
Wasvoorschriften
De volgende symbolen worden gebruikt in
wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften
bevatten labels en symbolen voor drogen, bleken,
drogen en strijken, en indien nodig voor stomen.
Deze symbolen zorgen voor overeenstemming
tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en
geïmporteerde kleding.
Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de
kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen
bij het wassen te voorkomen.
Wassen
95 °C normale was.
60 °C normale was.
60 °C milde was.
40 °C normale was.
40 °C milde was.
40 °C zeer milde was.
30 °C normale was.
30 °C milde was.
30 °C zeer milde was.
Handwas.
Niet wassen.
OPMERKING
De cijfers in de wastobbe geven de maximum
wastemperatuur aan in graden Celsius. Overschrijd
deze niet.
Bleken
Alle bleekmiddelen toegestaan.
Alleen bleekmiddel op zuurstofbasis
toegestaan.
Niet bleken.
Drogen
Drogen in de wasdroger /
normale temperatuur / maximale
uitlaattemperatuur 80 °C.
Drogen in de wasdroger /
lagere temperatuur / maximale
uitlaattemperatuur 60 °C.
Niet drogen in de wasdroger
Aan de lucht drogen.
Nat ophangen om te drogen.
Plat drogen.
Nat ophangen en plat drogen.
Aan de lucht drogen in de schaduw.
Nat ophangen in de schaduw om te
drogen.
Plat drogen in de schaduw.
Nat ophangen en plat drogen in de
schaduw.
OPMERKING
• De stippen geven het droogniveau van de droger
aan.
Untitled-4 60 2023-08-23 2:02:19

Nederlands 61
• De strepen geven het type en de plaats van het
drogen aan.
Strijken
Strijken op een maximumtemperatuur
van 200 °C.
Strijken op een maximumtemperatuur
van 150 °C.
Strijken op een maximumtemperatuur
van 110 °C.
Wees voorzichtig met stoomstrijkijzers
(zonder stoom gebruiken).
Niet strijken.
OPMERKING
De stippen geven het temperatuurbereik aan
voor strijken (regulator, stoom, reisstrijkijzers en
strijkmachines)
Professionele verzorging
Professioneel stomen met
perchloorethyleen en/of
koolwaterstoffen (zware benzines) met
normale procedure.
Professioneel stomen met
perchloorethyleen en/of
koolwaterstoffen (zware benzines) met
zachte procedure.
Professioneel stomen met
koolwaterstoffen (zware benzines) met
normale procedure.
Professioneel stomen met
koolwaterstoffen (zware benzines) met
zachte procedure.
Niet stomen.
Professioneel nat reinigen.
Mild professioneel nat reinigen.
Zeer mild professioneel nat reinigen.
Niet nat reinigen.
OPMERKING
• De letters in een cirkel geven de oplosmiddelen
aan (P, F) die bij stomen of nat reinigen worden
gebruikt (W).
• Over het algemeen geeft de streep onder het
symbool een mildere behandeling aan (bijv.
zacht programma voor synthetische kleding).
De dubbele streep geeft een bijzonder zachte
behandeling aan.
Untitled-4 61 2023-08-23 2:02:20

Specicaties
Nederlands62
Zorg voor het milieu
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de
plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het
apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder het deksel zodat dieren en kleine
kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekverwijderaars en bleekmiddelen als dit nodig is.
• Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is afhankelijk van
het gebruikte wasprogramma).
Garantie op reserveonderdelen
We garanderen dat de volgende reserveonderdelen minstens 10 jaar nadat het laatste apparaat van dit model op de
markt is geplaatst beschikbaar zullen zijn voor professionele reparateurs en eindgebruikers.
• Deur, deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, deurvergrendelingsconstructie en plastic
onderdelen zoals wasmiddellades.
• Vermelde producten kunnen via onderstaande website worden gekocht.
-http://www.samsung.com/support
Untitled-4 62 2023-08-23 2:02:20

Nederlands 63
Specicatieblad
'*' Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
A
B
C
D
E
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam WW9*CGC***** WW8*CGC*****
Afmetingen
A (breedte) 600 mm
B (hoogte) 850 mm
C (diepte) 550 mm
D 635 mm
E 1072 mm
Waterdruk 50-1000 kPa
Nettogewicht 65,0 kg
Maximum laadcapaciteit Wassen en
centrifugeren 9,0 kg 8,0 kg
Stroomverbruik Wassen en
verwarmen
AC 220-240 V /
50 Hz 1900-2300 W
Omwentelingen bij centrifugeren 1400 toeren/min
OPMERKING
• Het ontwerp en de specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ten behoeve van
productverbetering.
• De hier vermelde afmetingen kunnen enigszins afwijken van de daadwerkelijke metingen, afhankelijk van de
meetmethode.
Untitled-4 63 2023-08-23 2:02:20

Specicaties
Nederlands64
EPREL-gegevens
Voor informatie over het energielabel van dit product in het European Product Registry for Energy Labelling
(EPREL), gaat u naar https://eprel.ec.europa.eu/qr/****** waarbij ****** het EPREL-registratienummer van het
product is. U kunt het registratienummer vinden op het energielabel van uw product.
Indicatieve gegevens (in navolging van EU 2019/2023)
Model Programma's Capaciteit
(kg)
Programmatijd
(UU:MM)
Energieverbruik
(kWh/
wasprogramma)
Waterverbruik
(ltr/programma)
Maximum
temperatuur
(°C)
Hoeveelheid
restvocht (%)
Centrifugesnelheid
(tpm)
WW9*CGC*****
ECO 40-60
93:48 0,690 71,0 28 140053,9
4,5 2:54 0,465 28 140047,0 53,9
2,5 2:44 0,222 23 140034,6 53,9
KATOEN 20 °C 117,0 20 14009 3:19 0,357 53,0
KATOEN 60 °C 1,504 134,0 55 14009 2:25 53,0
KATOEN 60 °C +
Bubble Soak 92:55 2,099 134,0 60 140053,0
SYNTHETISCH
40 °C 42:59 0,819 120061,4 33,040
KORT
PROGRAMMA
15’ Koud
20:15 0,015 43,0 15 105,0 800
WW8*CGC*****
ECO 40-60
83:38 0,734 30 140065,0 53,9
42:48 0,432 27 140045,0 53,9
22:16 0,223 23 140031,0 53,9
KATOEN 20 °C 104,0 20 14008 3:19 0,339 53,0
KATOEN 60 °C 127,0 55 14008 2:25 1,659 53,0
KATOEN 60 °C +
Bubble Soak 82:55 2,192 127,0 60 140053,0
SYNTHETISCH
40 °C 42:59 0,819 120061,4 33,040
KORT
PROGRAMMA
15’ Koud
20:15 0,015 43,0 15 105,0 800
• De waarden die voor andere programma's dan het ECO 40-60-programma en de was-en-droog-cyclus worden
verstrekt dienen uitsluitend ter indicatie.
• De hier vermelde tijden kunnen verschillen van de daadwerkelijke waarden vanwege de invloed van waterdruk/-
hardheid/-temperatuur, type/hoeveelheid/vervuiling van het wasgoed, type/hoeveelheid gebruikt wasmiddel,
de stroomvoorziening en de geselecteerde extra functies.
Untitled-4 64 2023-08-23 2:02:21

Nederlands 65
Contactgegevens
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE VIA
UK 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
SPAIN 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
PORTUGAL
210 608 098
Chamada para a rede xa nacional
Dias úteis das 9h às 20h
www.samsung.com/pt/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
NORWAY 21629099 www.samsung.com/no/support
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support
North
Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
Kosovo 038 40 30 90 www.samsung.com/support
Untitled-4 65 2023-08-23 2:02:21

Contactgegevens
Nederlands66
LAND BEL OF BEZOEK ONS ONLINE VIA
ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за всички
оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според тарифата на
мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до
Петък
www.samsung.com/bg/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
Program Call Center
Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM
www.samsung.com/ro/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from
mobile and land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
POLAND 801-172-678*
* (opłata według taryfy operatora) http://www.samsung.com/pl/support/
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
Untitled-4 66 2023-08-23 2:02:21

Notities
Untitled-4 67 2023-08-23 2:02:21

DC68-000000-00
Untitled-4 68 2023-08-23 2:02:21

Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW**CGC*****
Untitled-5 1 2023-08-23 2:04:01

Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements importants concernant l'installation 6
Mises en garde concernant l'installation 8
Avertissements importants concernant l'utilisation 8
Mises en garde concernant l'utilisation 10
Avertissements importants concernant le nettoyage 13
Instructions concernant les déchets DEEE 13
Ecodesign 14
Installation 15
Ce qui est inclus 15
Conditions d'installation 17
Installation étape par étape 19
Avant de démarrer 29
Paramètres initiaux 29
Instructions de lavage 29
Recommandation en matière de lessive 33
Instructions relatives au tiroir à lessive 34
Opérations 38
Panneau de commande 38
Étapes simples pour démarrer 40
Présentation des cycles 41
Paramètres 44
Fonctions spéciales 45
SmartThings 46
Déclaration de logiciel open source 47
Maintenance 48
NETTOYAGE TAMBOUR 48
Vidange d'urgence 49
Nettoyage 50
Reprise du fonctionnement après du gel 53
Mesures en cas de non-utilisation prolongée 53
Untitled-5 2 2023-08-23 2:04:01

Français 3
Dépannage 54
Contrôles 54
Codes d'information 58
Caractéristiques techniques 60
Tableau des symboles d'entretien des tissus 60
Protection de l'environnement 62
Garantie pour les pièces détachées 62
Fiche de caractéristiques techniques 63
Informations relatives à EPREL 64
Informations indicatives (conformément à la norme UE 2019/2023) 64
Coordonnées de contact 65
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? 65
Untitled-5 3 2023-08-23 2:04:01

Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer
pleinement prot de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser votre nouvel appareil en toute sécurité et de proter pleinement
de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné,
conformément aux consignes du manuel.
Les avertissements et consignes de sécurité importantes gurant dans le présent manuel ne sont pas exhaustifs.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien et de l'utilisation de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-
linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certains symboles d'avertissement peuvent ne
pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de réparation le plus proche
ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Lisez les instructions
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous et autrui.
Respectez-les en toutes circonstances.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des pièces mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'utilisez.
Untitled-5 4 2023-08-23 2:04:01

Français 5
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de
base, notamment les suivantes :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant une expérience et des connaissances insufsantes ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience
et des connaissances insufsantes ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient
sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation
appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes
des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant de qualications
équivalentes an d'éviter tout danger.
Untitled-5 5 2023-08-23 2:04:02

Consignes de sécurité
Français6
5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés
et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés.
6. Pour les appareils comportant des orices de ventilation à la base, veillez à
ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : les enfants de moins de 3 ans ne doivent
pas s'approcher de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance en continu.
8. ATTENTION : an d'éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'un
programmateur, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement activé
et désactivé par le fournisseur d'énergie.
9. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne
peut pas être utilisé :
– dans des salles de restauration du personnel au sein de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
– dans des fermes ;
– par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de type
résidentiel ;
– dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
– dans des espaces destinés à un usage communal dans des immeubles
d'appartements ou dans des laveries.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualié.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes
avec l'appareil ou des blessures.
Untitled-5 6 2023-08-23 2:04:02

Français 7
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner une électrocution ou un incendie.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécications de
l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger au niveau des broches de la che d'alimentation et
des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez la che d'alimentation et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Branchez la che d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
• Si vous branchez la che d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble risquent d'être
endommagés, entraînant un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
• Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la che d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de
réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
• Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
• Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de che d'alimentation ou de cordon d'alimentation endommagé(e), ou de prise murale mal xée.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement.
Untitled-5 7 2023-08-23 2:04:02

Consignes de sécurité
Français8
Ne vrillez pas et ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la che.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la che d'alimentation, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une réparation effectuée
par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline toute responsabilité en
cas d'endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité résultant d'une ouverture du produit
par un tiers en mépris des consignes de réparation et d'entretien. Toute dommage causé lors d'une tentative de
réparation par un tiers autre qu'un prestataire agréé par SAMSUNG ne saurait être couvert par la garantie.
Mises en garde concernant l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la che d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution en cas de fuite de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements, des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas la che d'alimentation avec les mains mouillées.
• Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement le
cordon d'alimentation et contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher à la che d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Untitled-5 8 2023-08-23 2:04:02

Français 9
Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le levier du hublot du lave-linge.
• Si un enfant venait à être piégé à l'intérieur de l'appareil, il risquerait de s'asphyxier.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, du diluant de peinture, de
l'alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
• Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
• L'eau qui s'échapperait du lave-linge risquerait de provoquer des brûlures ou de rendre le sol glissant. Cela
pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil ou des blessures.
Ne touchez pas la che d'alimentation avec les mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner une électrocution.
Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation.
• Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une électrocution, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la che d'alimentation et
tirez-la tout droit pour la retirer de la prise.
• Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autre que le fusible standard.
• Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se détache du robinet d'eau et inonde l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service
clientèle Samsung le plus proche.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Untitled-5 9 2023-08-23 2:04:02

Consignes de sécurité
Français10
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne
s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (par ex. produit de nettoyage, salissures, résidus
alimentaires, etc.), débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut se casser en cas d'impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Si la vitre du hublot est cassée, il existe un risque de blessure.
Ouvrez lentement le robinet d'eau après une longue période d'inutilisation, un problème d'arrivée d'eau ou le
raccordement du tuyau d'arrivée d'eau.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou dans la canalisation d'eau peut endommager une pièce de
l'appareil ou entraîner une fuite d'eau.
En cas d'erreur de vidange durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation due à un problème de vidange, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans le hublot.
• Si du linge reste coincé dans le hublot, cela risque d'endommager le linge ou le lave-linge ou de provoquer une
fuite d'eau.
Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
• Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex.
résidus, ls, cheveux, etc.).
• Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite
d'eau peut survenir.
Ouvrez le robinet d'eau et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, une fuite d'eau peut survenir.
L'appareil que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas,
l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être
tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (par ex. linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Untitled-5 10 2023-08-23 2:04:02

Français 11
Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des
problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures dues à un dysfonctionnement.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Le temps de vidange peut varier selon la température de l'eau. Si la température de l'eau est trop élevée, le
processus de vidange commence une fois que l'eau a refroidi.
Ne lancez pas de cycle de lavage, d'essorage ou de séchage pour des sièges, tapis ou vêtements imperméables (*),
sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : linge de lit en laine, vêtements de pluie, vestes de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
lange, vêtements de sudation, bâches pour vélos, motos et voitures, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le symbole de lave-linge sur leur étiquette d'entretien.
Les vibrations anormales ainsi provoquées risquent d'entraîner des blessures ou des dommages sur le lave-
linge, les murs, le sol ou le linge.
• Ne lavez pas de lingettes jetables ou de paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner une électrocution ou des blessures en cas de fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour durant ou juste après un cycle de séchage car il est encore chaud.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
La vitre du hublot devient chaude pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, ne touchez pas la vitre du
hublot.
De même, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'ajout de lessive.
Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide (modèles applicables
uniquement).
• En cas de non-respect de cette consigne, une fuite d'eau peut survenir à l'avant du tiroir à lessive.
Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
• Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc.
• Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Untitled-5 11 2023-08-23 2:04:02

Consignes de sécurité
Français12
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex. épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de chlorage dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) sur la
surface et nettoyez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de produits de nettoyage à sec dans l'appareil et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de
linge entré en contact avec du produit de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas l'eau provenant d'appareils de refroidissement/chauffage d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes avec le lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Si le savon se solidie et s'accumule à l'intérieur du lave-linge, il risque d'entraîner des problèmes avec
l'appareil, une décoloration, l'oxydation ou le dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que des draps dans un let de lavage.
• En cas de non-respect de cette consigne, des vibrations anormales peuvent se produire et provoquer des
blessures.
N'utilisez pas de produit de nettoyage solidié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, une fuite d'eau peut en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
• Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires métalliques
lourds.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la couleur et sélectionnez le cycle, la température d'eau et les
fonctions supplémentaires recommandés.
• En cas de non-respect de cette consigne, cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des
tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Pour éviter la formation de mauvaises odeurs ou de moisissures, laissez le hublot ouvert après un cycle de lavage
an de laisser le tambour sécher.
Pour éviter l'accumulation de calcaire, laissez le tiroir à lessive ouvert après un cycle de lavage et séchez l'intérieur.
Untitled-5 12 2023-08-23 2:04:02

Français 13
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez l'appareil de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Instructions concernant les déchets DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et
électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, ainsi que celles relatives aux DEEE et
batteries), rendez-vous sur notre page relative au développement durable accessible via www.samsung.com.
Mise au rebut de l'appareil en France
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr !
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Untitled-5 13 2023-08-23 2:04:03

Consignes de sécurité
Français14
Ecodesign
Pour obtenir les instructions détaillées d'installation et de nettoyage du lave-linge, ainsi que des informations
relatives à l'écoconception (conformément à la directive (UE) 2019/2023), consultez le site Internet de Samsung
(http://www.samsung.com) et allez dans Assistance > page d'accueil de Assistance, puis saisissez le nom du modèle.
Untitled-5 14 2023-08-23 2:04:03

Français 15
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout
accident lorsque vous faites la lessive.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec le lave-linge ou avec les pièces, contactez un centre de service clientèle Samsung local ou le magasin vous
ayant vendu l'appareil.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Manette d'ouverture Tiroir à lessive Panneau de commande02 03
04 05 06 Hublot Tambour Filtre à impuretés
07 Tuyau de vidange d'urgence 08 Cache du ltre 09 Dessus du lave-linge
10 11 Fiche d'alimentation Tuyau de vidange 12 Pieds réglables
Untitled-5 15 2023-08-23 2:04:03

Installation
Français16
Clé Cache-boulons Guide de tuyau
Tuyau d'eau froide Tuyau d'eau chaude Compartiment à lessive liquide
Clapet antiretour Fixation d'embout
REMARQUE
• Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau.
• Cache-boulons : pour recouvrir les orices après avoir retiré les boulons de transport. Le nombre de cache-
boulons fournis dépend du modèle.
• Guide de tuyau : pour suspendre le tuyau de vidange dans le conduit d'évacuation ou le lavabo.
• Tuyau d'eau froide/chaude : pour permettre l'arrivée d'eau dans le lave-linge. (Le tuyau d'eau chaude n'est
destiné qu'aux modèles applicables.)
• Compartiment à lessive liquide : insérez-le dans le bac à lessive pour pouvoir utiliser de la lessive liquide.
(modèles applicables uniquement)
• Clapet antiretour : fourni uniquement sur certains modèles.
Accessoires (non fournis)
• Kit de superposition : SKK-5E*
- Le kit de superposition est nécessaire pour pouvoir installer un sèche-linge par-dessus un lave-linge.
Untitled-5 16 2023-08-23 2:04:04

Français 17
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
• Utilisez un circuit de dérivation individuel
spécique au lave-linge.
Pour garantir une mise à la terre appropriée, votre
lave-linge est équipé d'un cordon d'alimentation doté
d'une che de mise à la terre à trois broches destinée
à être branchée sur une prise murale correctement
installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualié
ou à un réparateur de vérier si l'appareil est
correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la che fournie. Si elle ne correspond
pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien
qualié.
AVERTISSEMENT
• N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec le lave-linge.
• NE RELIEZ PAS le conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, à des
conduites de gaz ou à des canalisations d'eau
chaude.
• Un branchement incorrect des conducteurs de
terre peut créer un risque d'électrocution.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise
entre 50 et 1000 kPa. Une pression inférieure à 50 kPa
risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se
fermer correctement et la durée de remplissage risque
d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les
robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge an que
les tuyaux d'arrivée d'eau fournis puissent atteindre
l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau
soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le
lave-linge.
• Vériez régulièrement l'absence de fuites au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois,
vériez l'absence de fuites au niveau des raccords avec
la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60
à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans
le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce
dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
Untitled-5 17 2023-08-23 2:04:04

Installation
Français18
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit
être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer an de réduire
les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
La présence de moquette ou de surfaces molles peut
entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement
de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-
forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce
où l'eau pourrait geler, car il reste toujours un
peu d'eau dans les vannes d'arrivée d'eau, les
pompes et/ou les tuyaux. Les courroies, la pompe
et d'autres composants du lave-linge pourraient
être endommagés si de l'eau venait à geler dans les
raccords.
Installation dans une niche ou un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés 25 mm
Haut 25 mm
Arrière 50 mm
Avant 550 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux
installés au même endroit, veillez à laisser un espace
libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche ou du
placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas
d'aération spécique.
Untitled-5 18 2023-08-23 2:04:04

Français 19
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement
Exigences relatives à l'emplacement :
• une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
• un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil ;
• une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriés ;
• la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
• éloigné de toute source de chaleur ;
ÉTAPE 2 Retrait des boulons de transport
Retirez l'emballage de l'appareil ainsi que tous les boulons de transport.
REMARQUE
Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
• Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Jetez tous les matériaux d'emballage (sacs
en plastique, polystyrène, etc.) et tenez-les hors de portée des enfants.
• Pour éviter les blessures, recouvrez les orices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de
transport. Ne déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place. Installez les boulons de
transport avant de déplacer le lave-linge à un autre endroit. Conservez les boulons de transport en lieu sûr pour
une utilisation ultérieure.
1. Repérez les boulons de transport (entourés sur
l'illustration) situés à l'arrière du lave-linge.
2. À l'aide de la clé fournie, desserrez tous les boulons de
transport en les faisant tourner dans le sens antihoraire.
REMARQUE
Vous devez conserver les boulons de transport pour une
utilisation ultérieure.
Untitled-5 19 2023-08-23 2:04:04

Installation
Français20
B
3. Insérez les cache-boulons (B) dans les orices (entourés
sur l'illustration).
ÉTAPE 3 Ajustement des pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement an d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement
les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les écrous à
l'aide de la clé.
Untitled-5 20 2023-08-23 2:04:04

Français 21
ATTENTION
Lors de l'installation de l'appareil, vériez que les pieds
réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation.
ATTENTION
Vériez que tous les pieds réglables reposent sur le sol an d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit
à cause des vibrations. Ensuite, assurez-vous que le lave-linge ne balance pas. Si le lave-linge ne balance pas, serrez
les écrous.
Untitled-5 21 2023-08-23 2:04:05

Installation
Français22
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Le tuyau d'eau fourni peut varier en fonction du modèle. Veuillez suivre les instructions appropriées pour le tuyau
d'eau fourni.
Raccordement à un robinet d'eau leté
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau, puis tournez le
raccord dans le sens horaire comme indiqué.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau à la vanne
d'arrivée d'eau située à l'arrière du lave-linge. Tournez le
tuyau dans le sens horaire pour le serrer.
3. Ouvrez le robinet d'eau et vériez l'absence de toute fuite
autour des zones de raccordement. En cas de fuites d'eau,
répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Ensuite, contactez un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou un plombier
en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
Untitled-5 22 2023-08-23 2:04:05

Français 23
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
Raccordement à un robinet d'eau non leté
A
B
1. Retirez l'adaptateur (A) tuyau d'eau (B) au niveau du .
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les quatre
vis de l'adaptateur.
C
3. Maintenez l'adaptateur en place et tournez la partie (C)
dans le sens de la èche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur sur le robinet d'eau, puis serrez les vis
tout en soulevant l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la èche pour le
serrer.
Untitled-5 23 2023-08-23 2:04:06

Installation
Français24
D
6. Tout en tirant vers le bas la sur le tuyau d'eau, partie (D)
raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Ensuite, relâchez
la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en
émettant un son.
7. Pour terminer le raccordement du tuyau d'eau, reportez-
vous aux parties 2 et 3 de la section « Raccordement à un
robinet d'eau leté ».
REMARQUE
• Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vériez que le branchement a été correctement effectué en
tirant le tuyau d'eau vers le bas.
• Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude
à la vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière de
l'appareil.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude au
robinet d'eau chaude.
Untitled-5 24 2023-08-23 2:04:06

Français 25
Vanne de vérication (modèles applicables uniquement)
Avant de brancher le tuyau d'eau sur le robinet d'eau,
branchez la vanne de vérication fournie sur le robinet d'eau,
puis raccordez le tuyau d'eau.
Aqua Hose (modèles applicables uniquement)
A
L'Aqua Hose avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite
d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant central (A) devient
rouge lorsqu'il détecte une fuite.
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à l'appareil.
Untitled-5 25 2023-08-23 2:04:06

Installation
Français26
ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
A
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située
entre 60 et 90 cm (*) au-dessus du sol. An que le bout du
tuyau de vidange reste coudé, utilisez le guide de tuyau
en plastique (A) fourni. Fixez le guide au mur à l'aide d'un
crochet an de garantir une vidange optimale.
Dans un conduit d'évacuation
Le conduit d'évacuation doit être xé à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser un tuyau
vertical de 65 cm.
• Pour vous assurer que le tuyau de vidange reste en place,
utilisez le guide de tuyau en plastique fourni (reportez-
vous à l'illustration).
• Pour éviter de siphonner le ux d'eau pendant la
vidange, veillez à insérer le tuyau de vidange à 15 cm de
profondeur dans le conduit d'évacuation.
• Pour éviter que le tuyau de vidange ne bouge trop, xez
son guide au mur.
Exigences minimales pour le conduit vertical d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Débit d'au moins 60 litres par minute
Untitled-5 26 2023-08-23 2:04:07

Français 27
Dans une culotte de conduit d'évacuation de lavabo
La culotte de conduit d'évacuation doit être située au-dessus
du siphon du lavabo, an que l'extrémité du tuyau soit au
moins à 60 cm au-dessus du sol.
(*) : 60 cm
ATTENTION
Avant de raccorder le conduit d'évacuation à la culotte de
conduit d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette
dernière.
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau
stagnante ou sur des surfaces mouillées. L'eau risquerait de
reuer dans le lave-linge.
Untitled-5 27 2023-08-23 2:04:07

Installation
Français28
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de tension nominale appropriée, mise à la terre et protégée
par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
A
REMARQUE
Le verrou du hublot (levier) (A) est initialement conçu pour
présenter un certain jeu, car cela rend le verrou du hublot
plus facile à insérer dans le hublot.
REMARQUE
Si le hublot est verrouillé pendant l'installation, branchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension.
Le hublot se déverrouille.
Untitled-5 28 2023-08-23 2:04:07

Français 29
Avant de démarrer
REMARQUE
Avant de faire votre lessive pour la première fois, vous devez lancer un cycle complet sans mettre de linge dans le
tambour.
Paramètres initiaux
Exécution de la fonction Calibrage (recommandée)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de détecter précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour
est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Arrêt différé simultanément enfoncés pendant 3 secondes pour passer
en mode Calibrage. Le message « Cb » s'afche.
3. Appuyez sur pour exécuter le cycle Calibrage.Départ/Pause
4. Le tambour tourne pendant environ 3 minutes. (Le sens de rotation du tambour peut varier selon les modèles.)
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
• Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Repassage facile pour les
articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vériez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le
lavage.
Untitled-5 29 2023-08-23 2:04:07

Avant de démarrer
Français30
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
• Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
• Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
• Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
• Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer
entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge n.
• Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. Lorsque vous sélectionnez l'option
Prélavage, assurez-vous de verser de la lessive en poudre dans le compartiment de lavage principal.
ÉTAPE 5 Évaluation de la capacité de charge
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître
la capacité de charge correspondant au type de linge, reportez-vous en page 41.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efcacité
de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale
recommandée est de 800 tr/min et la capacité de charge est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
Untitled-5 30 2023-08-23 2:04:07

Français 31
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-
linge automatiques.
REMARQUE
• Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez les autorités locales.
• N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle LAINE ou LAINE/DÉLICAT, utilisez uniquement de
la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle ou LAINE LAINE/DÉLICAT, celle-ci
risque de laisser des traces sur le linge et de le décolorer.
Untitled-5 31 2023-08-23 2:04:08

Avant de démarrer
Français32
Capsules de lessive
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule.
ATTENTION
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé
d'utiliser de la lessive liquide. Sinon, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
Untitled-5 32 2023-08-23 2:04:08

Français 33
Recommandation en matière de lessive
Les recommandations sont valables pour les plages de températures indiquées dans le tableau des cycles.
Recommandée Lessive liquide uniquement
– Déconseillée Lessive en poudre uniquement
Cycle
Lessive
Température (°C)
Universelle Pour linge délicat
et en laine Spéciale
ECO 40-60 – – 40-60
COTON – – Froid - 90
SYNTHÉTIQUES – – Froid - 60
ANTI-ALLERGÈNES – – Froid - 90
EXPRESS 15' – – Froid - 40
MIX – – Froid - 40
MICROPLASTIQUES – – Froid - 40
INTENSIF À FROID – – Froid - Froid
COULEURS – – Froid - 40
LAINE/DÉLICAT – –Froid - 40
DRAPS – – Froid - 40
Untitled-5 33 2023-08-23 2:04:08

Avant de démarrer
Français34
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge comporte un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche pour la lessive de lavage
principal, le compartiment central pour l'adoucissant et le compartiment de droite pour la lessive de prélavage.
A
1. Compartiment de prélavage : lessive de prélavage ou
amidon.
2. Compartiment de lavage principal : lessive de lavage
principal, adoucisseur d'eau, agent de trempage, produit
blanchissant et/ou détachant.
3. Compartiment d'adoucissant : additifs, comme de
l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
REMARQUE
L'aspect réel du compartiment d'adoucissant peut varier
selon le modèle.
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
-Tablettes ou capsules
-Boule ou let de lavage
• Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
• Lorsque la fonction Arrêt différé est sélectionnée, ne versez pas de lessive directement dans le tambour. En cas
de non-respect de ces consignes, votre linge risque d'être décoloré. Utilisez le tiroir à lessive lorsque la fonction
Arrêt différé est sélectionnée.
• N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le tambour détériorent
les performances de lavage.
• Faites attention à ne pas déverser d'adoucissant sur le plan de travail ou le panneau de commande.
Untitled-5 34 2023-08-23 2:04:08

Français 35
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
A
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le compartiment de lavage
principal en suivant les instructions ou recommandations
du fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, reportez-
vous en page 37.
Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A)
lors de l'ajout de lessive.
A
3. Versez l'adoucissant dans le compartiment
d'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du rinçage
nal.
Untitled-5 35 2023-08-23 2:04:09

Français 37
Utilisation de lessive liquide (modèles applicables uniquement)
A
• Si le compartiment à lessive liquide est fourni
séparément parmi les accessoires
-Insérez le compartiment à lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal avant de verser
la lessive liquide.
• Si le compartiment à lessive liquide est installé dans le
distributeur manuel
-Appuyez sur le compartiment à lessive liquide avant
de verser la lessive liquide.
REMARQUE
• Lorsque vous versez la lessive liquide, ne dépassez pas
le trait de remplissage maximum (A) présent dans le
compartiment à lessive liquide.
• Insérez le compartiment à lessive liquide uniquement
après avoir retiré le tiroir à lessive du lave-linge en
appuyant sur la manette d'ouverture (A).
• Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de
lessive liquide dans le tiroir à lessive.
ATTENTION
• N'utilisez pas la fonction Prélavage lorsque vous utilisez
de la lessive liquide.
• Retirez le compartiment à lessive liquide lorsque vous
utilisez de lessive en poudre.
Untitled-5 37 2023-08-23 2:04:09

Français38
Opérations
Panneau de commande
01
02
03 04 05
07 10
08 11
06 09
13
12
01 Sélecteur de cycle Tournez la molette pour sélectionner un cycle.
02 Écran
L'écran afche des informations sur le déroulement de la programmation et
sur le temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
REMARQUE
Le temps de lavage réel peut être différent du temps estimé initialement
afché sur le panneau de commande lors de la sélection du cycle.
03 Arrêt différé
La fonction Arrêt différé vous permet de dénir l'heure de n du cycle
sélectionné. En fonction des réglages que vous avez dénis, l'heure de départ
du cycle sera calculée par la logique interne de l'appareil. Par exemple, ce
réglage est utile pour programmer votre appareil pour terminer un lavage au
moment où vous revenez chez vous après le travail.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
04 Temp. Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
05 Essorage
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
• Arrêt cuve pleine (aucun voyant ): le dernier cycle de rinçage est suspendu
an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un
cycle de vidange ou d'essorage.
- Pour utiliser l'option Arrêt cuve pleine, appuyez plusieurs fois sur
Essorage jusqu'à ce que tous les voyants de l'option Essorage
s'éteignent.
• Sans essorage : le lave-linge ne lance aucun cycle d'essorage après le
processus de vidange nal.
- Pour utiliser l'option Sans essorage, appuyez plusieurs fois sur
Essorage jusqu'à ce que le voyant de l'option ( ) s'allume.
06 Rinçage intensif Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage supplémentaires.
07 Prélavage Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal.
Untitled-5 38 2023-08-23 2:04:10

Français 39
08 Intensif
Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que
d'habitude.
Son
Vous pouvez activer ou désactiver le son du lave-linge. Veuillez noter que ce
paramètre n'affecte pas le son qui notie la présence de codes d'information.
• Pour couper le son, maintenez le bouton Intensif enfoncé pendant
3 secondes.
• Pour réactiver le son, maintenez les boutons à nouveau enfoncés pendant
3 secondes.
09 Repassage facile
Permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage an que votre linge puisse
être repassé facilement.
• La fonction Repassage facile est disponible uniquement pour les cycles de
lavage suivants : ECO 40-60, COTON, SYNTHÉTIQUES, ANTI-ALLERGÈNES,
MIX, INTENSIF À FROID, COULEURS, DRAPS
10 Anti-tache
Permet d'activer/désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de
retirer un grand nombre de taches tenaces.
• La fonction Anti-tache est disponible uniquement pour les cycles de
lavage suivants : COTON, SYNTHÉTIQUES, ANTI-ALLERGÈNES, MIX, DRAPS
11 Smart Control
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Smart Control. Laissez le doigt
appuyé dessus pour passer en mode d'appairage an de connecter l'appareil à
l'application SmartThings.
• Lorsque la fonction Smart Control est activée, vous pouvez contrôler votre
lave-linge à distance à l'aide de l'application SmartThings, depuis votre
smartphone ou tablette (Android ou iOS).
12 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
13 Départ/Pause Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter un cycle.
Untitled-5 39 2023-08-23 2:04:10

Opérations
Français40
Étapes simples pour démarrer
1
5
2
3 4
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Temp. et ) selon les besoins.Essorage
4. Pour ajouter une option, appuyez sur le bouton correspondant.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Changement de cycle pendant le fonctionnement
1. Appuyez sur pour arrêter le cycle.Départ/Pause
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton pour démarrer le nouveau cycle.Départ/Pause
Ajout de linge
Pour ajouter du linge une fois le lavage commencé, utilisez Départ/Pause.
1. Laissez le doigt appuyé sur pour arrêter le cycle de lavage.Départ/Pause
2. Ouvrez le hublot et ajoutez le linge dans le tambour.
3. Fermez le hublot, puis laissez à nouveau le doigt appuyé sur pour reprendre le cycle de lavage.Départ/Pause
Untitled-5 40 2023-08-23 2:04:10

Français 41
Présentation des cycles
Cycles standard
Cycle Description Charge maximale
(kg)
ECO 40-60
• Pour laver en même temps des articles en coton
normalement sales, étant déclarés comme lavables
à 40 °C ou à 60 °C. Ce cycle est utilisé pour évaluer la
conformité à la législation d'écoconception de l'UE.
• Ce cycle est réglé comme cycle par défaut.
Maxi.
COTON
• Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-
vêtements, les serviettes ou les t-shirts. La durée de
lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent
automatiquement à la charge.
• Pour laver des articles en coton légèrement sales, à une
température nominale de 20 °C.
Maxi.
SYNTHÉTIQUES • Pour les tissus en polyester (Diolen, Trevira), polyamide
(Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. 4
ANTI-ALLERGÈNES
• Les tissus en coton et en lin qui ont été en contact direct
avec la peau, par exemple les sous-vêtements.
• Pour des résultats optimaux en termes d'hygiène,
sélectionnez une température d'au moins 60 °C.
• Les cycles vapeur offrent une protection contre les
allergies et l'élimination des bactéries (stérilisation).
4
RINÇAGE+ESSORAGE • Permet d'ajouter un rinçage supplémentaire après
l'application d'adoucissant sur le linge. Maxi.
NETTOYAGE TAMBOUR
• Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries
à l'intérieur.
• Lancez ce cycle tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni agent de blanchiment. Un message de notication
apparaît après 40 lavages.
• Assurez-vous que le tambour est vide.
• N'utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le
tambour.
-
PROGRAMME
TÉLÉCHARGÉ
• Sélectionnez cette option pour choisir d'autres cycles
disponibles sur l'application SmartThings sur votre
smartphone.
-
Untitled-5 41 2023-08-23 2:04:10

Français 43
Options
Option Description
Wi-Fi • Cette icône indique que le lave-linge est connecté au réseau Wi-Fi.
Rappel de
la fonction
NETTOYAGE
TAMBOUR
• Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle
NETTOYAGE TAMBOUR.
• Tous les 40 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint
automatiquement. L'icône apparaîtra pendant 5 cycles supplémentaires,
s'éteindra, puis n'apparaîtra plus pendant encore 40 cycles.
Sécurité enfant
• Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée.
• Pour en savoir plus sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en
page 44.
Verrouillage du
hublot
• Cette icône indique que le hublot est verrouillé et qu'il ne peut pas être
ouvert.
• Pendant un cycle, le hublot se verrouille automatiquement et ce voyant
s'allume.
• Vous pouvez ouvrir le hublot lorsque cette icône disparaît.
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en
choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches de 1 heure). L'heure afchée correspond à celle à laquelle
le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un cycle. Puis, modiez les paramètres du cycle si nécessaire.
2. Appuyez plusieurs fois sur Arrêt différé jusqu'à ce que l'heure de n souhaitée soit réglée.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Le voyant correspondant s'allume en indiquant l'heure.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé , redémarrez le lave-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur à 14h00. Une fois cela fait, que se passe-t-Départ/Pause
il ? Le lave-linge démarre le cycle à 15h00 et termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
14h00
Dénissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
15h00
Départ
17h00
Fin
Untitled-5 43 2023-08-23 2:04:11

Opérations
Français44
Paramètres
Sécurité enfant
Pour éviter les accidents impliquant des enfants, la fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons, à l'exception
de Marche/Arrêt.
• Pour activer la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Temp. et simultanément Essorage
enfoncés pendant 3 secondes.
• Pour désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Temp. Essorage et simultanément
enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
• Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord désactiver la fonction Sécurité enfant si vous
souhaitez ajouter de la lessive ou du linge.
• Votre réglage sera maintenu même après le redémarrage du lave-linge.
Untitled-5 44 2023-08-23 2:04:11

Français 45
Fonctions spéciales
Smart Control (modèles applicables uniquement)
Vous pouvez connecter l'appareil à l'application SmartThings et contrôler votre lave-linge à distance.
Connexion de votre lave-linge
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette (Android et iOS).
2. Appuyez sur Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
3. Laissez le doigt appuyé sur Smart Control .
a. Le lave-linge passe en mode AP (Point d'accès) et se connecte à votre smartphone ou tablette.
b. Appuyez sur Smart Control pour authentier votre lave-linge.
c. Une fois le processus d'authentication terminé, votre lave-linge est bien connecté à l'application.
- Vous pouvez utiliser diverses fonctions disponibles sur l'application SmartThings.
REMARQUE
• Si votre lave-linge ne parvient pas à se connecter à l'application SmartThings, réessayez.
• Vériez votre routeur si vous rencontrez un problème de connexion Internet après avoir connecté votre lave-
linge à l'application SmartThings.
• Si la fonction Wi-Fi est désactivée, maintenez les boutons Temp. et simultanément Smart Control
enfoncés pendant 3 secondes pour l'activer.
• Si vous activez la fonction Wi-Fi du lave-linge, vous pouvez vous connecter au lave-linge via l'application
SmartThings sur votre smartphone ou tablette, quel que soit l'état d'alimentation du lave-linge. Toutefois, le
lave-linge apparaît comme hors ligne sur l'application SmartThings si la connexion Wi-Fi du lave-linge est
désactivée.
• Fermez le hublot avant de démarrer la fonction Smart Control.
• Si vous utilisez votre lave-linge pendant quelques temps sans le connecter à l'application SmartThings, un
message contextuel relatif à la fonction Smart Control s'afche pendant 3 secondes.
• Si la fonction Wi-Fi du lave-linge n'est pas connectée à un point d'accès, elle se désactive lors de la mise hors
tension de l'appareil.
Stay Connect
Congurez la fonction Stay Connect sur votre application SmartThings pour garder la fonction Smart Control
activée à la n d'un cycle. Votre lave-linge reste connecté à l'application an que vous puissiez lui envoyer d'autres
instructions, que vous soyez chez vous ou non.
1. Si vous activez la fonction Stay Connect sur l'application SmartThings, le lave-linge reste en veille en mode
d'économie d'énergie après la n d'un cycle.
- La fonction Stay Connect reste activée jusqu'à 24 heures si le hublot reste fermé.
2. Lorsque la fonction Stay Connect est activée, les icônes des fonctions Smart Control, Verrouillage du hublot et
Wi-Fi sont allumées sur l'écran de votre lave-linge.
3. Vous pouvez contrôler votre lave-linge de manière pratique, par exemple ajouter des cycles de rinçage,
d'essorage ou de séchage à l'aide de l'application SmartThings.
Untitled-5 45 2023-08-23 2:04:11

Opérations
Français46
REMARQUE
• Le lave-linge passe en veille en mode d'économie d'énergie lorsqu'une opération est mise en pause, même si
l'appareil n'est pas connecté à l'application SmartThings.
• Dans certaines circonstances, il se peut que seule l'icône de la fonction Verrouillage du hublot soit allumée.
SmartThings
Connexion Wi-Fi
Sur votre smartphone ou tablette, allez dans Settings (Paramètres), activez la connexion sans l et sélectionnez un
point d'accès.
• Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Téléchargement
Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application
SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur
votre appareil.
REMARQUE
L'application est susceptible d'être modiée sans préavis en vue d'en améliorer les performances.
Connexion
Vous devez d'abord vous connecter à SmartThings avec votre compte Samsung. Pour créer un nouveau compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application
pour créer votre compte.
REMARQUE
Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone ou une
tablette Samsung enregistré(e) peut se connecter automatiquement.
Enregistrement de votre appareil sur SmartThings
1. Assurez-vous que votre smartphone ou tablette est connecté(e) à un réseau sans l. Si ce n'est pas le cas, allez
dans Settings (Paramètres), activez la connexion sans l et sélectionnez un point d'accès.
2. Ouvrez l'application sur votre smartphone ou tablette.SmartThings
3. Si le message « A new device is found. (Nouvel appareil détecté.) » s'afche, sélectionnez Add (Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + et sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils
disponibles. Si votre appareil ne gure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specic
Device Model (Modèle d'appareil spécique), puis ajoutez manuellement votre appareil.
5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings comme suit.
a. Ajoutez votre appareil sur l'application SmartThings. Assurez-vous que votre appareil est connecté à
l'application SmartThings.
b. Une fois l'enregistrement terminé, votre appareil apparaît sur votre smartphone ou tablette.
Untitled-5 46 2023-08-23 2:04:11

Français 47
Déclaration de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel de source libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code
source correspondant pendant une période de trois ans après le dernier envoi de cet appareil en contactant notre
équipe d'assistance sur http://opensource.samsung.com (veuillez utiliser le menu « Inquiry » (Demande)).
Vous pouvez également obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu'un CD-
ROM ; un coût minimal sera alors demandé.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 vous redirige vers les
informations relatives à la licence open source associées à cet appareil. Cette offre est valable pour quiconque reçoit
ces informations.
REMARQUE
Lorsque la fonction Wi-Fi est activée, la consommation d'énergie augmente par rapport aux valeurs spéciées dans
les informations indicatives.
Untitled-5 47 2023-08-23 2:04:11

Français48
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre an d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.
NETTOYAGE TAMBOUR
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour en éliminant les bactéries qu'il contient. Ce cycle chauffe
l'eau entre 60 °C et 70 °C et élimine également la saleté accumulée au niveau du joint d'étanchéité en caoutchouc
du hublot.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle NETTOYAGE TAMBOUR.
3. Maintenez le bouton enfoncé.Départ/Pause
REMARQUE
• La température de l'eau pour le cycle NETTOYAGE TAMBOUR est réglée à 70 °C et ne peut pas être modiée.
• Il est recommandé de lancer le cycle NETTOYAGE TAMBOUR une fois tous les 40 lavages.
• Pour éviter la formation de tartre, ajoutez la quantité appropriée de lessive en fonction de la dureté de votre eau
locale ou ajoutez un additif adoucisseur d'eau avec la lessive.
Rappel de la fonction NETTOYAGE TAMBOUR
Selon le modèle, le rappel NETTOYAGE TAMBOUR correspond soit à une icône, soit à un voyant.
Pour les modèles avec des icônes, l'icône s'allume sur le panneau de commande.
Pour les modèles avec des voyants, le voyant s'allume à côté du bouton NETTOYAGE TAMBOUR ou dans la zone
d'options du panneau de commande.
• Le rappel NETTOYAGE TAMBOUR clignote sur le panneau de commande tous les 40 lavages. Il est recommandé
de lancer le cycle NETTOYAGE TAMBOUR régulièrement.
• Lorsque vous voyez clignoter ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème
lavage, le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît à nouveau au 40 ème lavage.
• Même une fois le dernier cycle terminé, le message « 0 » peut rester afché.
• Même si le message « » ne disparaît pas, l'appareil fonctionne normalement.0
• Nous vous recommandons de lancer le cycle régulièrement pour des questions d'hygiène.
Untitled-5 48 2023-08-23 2:04:11

Français 49
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
A
A
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la
prise électrique.
2. Ouvrez le cache du ltre (A).
- TYPE 1 : Appuyez doucement sur la zone supérieure
du cache du ltre (A) pour l'ouvrir.
- TYPE 2 : Appuyez le loquet du cache du ltre (A) pour
l'ouvrir.
B
3. Placez un grand bac vide autour du cache et tirez le tuyau
de vidange d'urgence jusqu'au bac, tout en maintenant en
place le bouchon du tuyau (B).
C
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez l'eau s'écouler du
tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau
et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le cache du ltre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour
peut être plus importante que vous ne pensez.
Untitled-5 49 2023-08-23 2:04:12

Français 51
Filtre à impuretés
Il est recommandé de nettoyer le ltre à impuretés tous les 2 mois pour prévenir son obstruction. Une obstruction
du ltre à impuretés peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Vidangez l'eau qu'il reste dans le tambour. Reportez-vous
à la section « Vidange d'urgence ».
3. Ouvrez le cache du ltre.
- TYPE 1 : Appuyez doucement sur la zone supérieure
du cache du ltre pour l'ouvrir.
- TYPE 2 : Appuyez sur le loquet du cache du ltre pour
l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du ltre à impuretés vers la gauche et
vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le ltre à impuretés à l'aide de brosses souples.
Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située
à l'intérieur du ltre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le ltre à impuretés et tournez son bouton vers
la droite.
REMARQUE
• Certains ltres à impuretés sont dotés d'un bouton de
sécurité conçu pour éviter les accidents impliquant des
enfants. Pour déverrouiller le bouton de sécurité du ltre
à impuretés, enfoncez le bouton et tournez-le dans le
sens antihoraire. Le mécanisme de ressort du bouton de
sécurité aide à ouvrir le ltre.
• Pour verrouiller le bouton de sécurité du ltre à
impuretés, tournez-le dans le sens horaire. Le ressort
émet un cliquetis qui est normal.
REMARQUE
Si le ltre à impuretés est obstrué, le code d'information « 5C » apparaît à l'écran.
ATTENTION
• Assurez-vous que le bouton du ltre est correctement fermé après avoir nettoyé le ltre. Dans le cas contraire,
cela peut provoquer une fuite.
Untitled-5 51 2023-08-23 2:04:12

Maintenance
Français52
• Assurez-vous que le ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer
une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
A
1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A)
située à l'intérieur du tiroir, faites glisser le tiroir pour
l'ouvrir.
2. Retirez la manette d'ouverture et le guide de lessive
liquide du tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide
d'une brosse souple.
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'un goupillon
pour éliminer les résidus de lessive et le tartre sur le
compartiment du tiroir.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et le guide de lessive
liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer.
REMARQUE
Pour retirer la lessive restante, lancez un cycle RINÇAGE+ESSORAGE en laissant le tambour vide.
Untitled-5 52 2023-08-23 2:04:13
Produkt Specifikationer
Mærke: | Samsung |
Kategori: | Vaskemaskine |
Model: | WW80CGC04AAE |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Samsung WW80CGC04AAE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Vaskemaskine Samsung Manualer

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

5 Marts 2025

20 Februar 2025

20 Februar 2025

20 Februar 2025

12 Februar 2025

12 Februar 2025

12 Februar 2025
Vaskemaskine Manualer
- Vaskemaskine DeLonghi
- Vaskemaskine Ikea
- Vaskemaskine Bosch
- Vaskemaskine PKM
- Vaskemaskine Gram
- Vaskemaskine TCL
- Vaskemaskine EasyMaxx
- Vaskemaskine Wolkenstein
- Vaskemaskine Siemens
- Vaskemaskine Scandomestic
- Vaskemaskine GE
- Vaskemaskine Zanussi
- Vaskemaskine Cylinda
- Vaskemaskine Panasonic
- Vaskemaskine Candy
- Vaskemaskine Fisher & Paykel
- Vaskemaskine Gorenje
- Vaskemaskine Husqvarna
- Vaskemaskine VOX
- Vaskemaskine Miele
- Vaskemaskine Blomberg
- Vaskemaskine Concept
- Vaskemaskine Teka
- Vaskemaskine OK
- Vaskemaskine LG
- Vaskemaskine AEG
- Vaskemaskine Electrolux
- Vaskemaskine Bauknecht
- Vaskemaskine Triumph
- Vaskemaskine Whirlpool
- Vaskemaskine Vestfrost
- Vaskemaskine Sharp
- Vaskemaskine Hotpoint
- Vaskemaskine Kenwood
- Vaskemaskine Omega
- Vaskemaskine Hoover
- Vaskemaskine Daewoo
- Vaskemaskine Arçelik
- Vaskemaskine Sanyo
- Vaskemaskine Grundig
- Vaskemaskine De Dietrich
- Vaskemaskine Indesit
- Vaskemaskine Hotpoint Ariston
- Vaskemaskine Toshiba
- Vaskemaskine Klarstein
- Vaskemaskine Ardo
- Vaskemaskine Etna
- Vaskemaskine Infiniton
- Vaskemaskine Matsui
- Vaskemaskine Nedis
- Vaskemaskine Scholtès
- Vaskemaskine Hansa
- Vaskemaskine Logik
- Vaskemaskine Butler
- Vaskemaskine Polar
- Vaskemaskine Sauber
- Vaskemaskine Westinghouse
- Vaskemaskine Element
- Vaskemaskine Thomson
- Vaskemaskine Constructa
- Vaskemaskine Hyundai
- Vaskemaskine Dyson
- Vaskemaskine AKAI
- Vaskemaskine Hisense
- Vaskemaskine Brandt
- Vaskemaskine Adler
- Vaskemaskine Black And Decker
- Vaskemaskine Camry
- Vaskemaskine Mestic
- Vaskemaskine Eurom
- Vaskemaskine TecLime
- Vaskemaskine Blaupunkt
- Vaskemaskine Tomado
- Vaskemaskine AEG-Electrolux
- Vaskemaskine Ariston
- Vaskemaskine Asko
- Vaskemaskine Atlas
- Vaskemaskine Becken
- Vaskemaskine BEKO
- Vaskemaskine Elvita
- Vaskemaskine Gaggenau
- Vaskemaskine Helkama
- Vaskemaskine Iberna
- Vaskemaskine Ignis
- Vaskemaskine Küppersbusch
- Vaskemaskine Neff
- Vaskemaskine Privileg
- Vaskemaskine Sandstrøm
- Vaskemaskine Smeg
- Vaskemaskine Viva
- Vaskemaskine Wasco
- Vaskemaskine Clatronic
- Vaskemaskine Hitachi
- Vaskemaskine Medion
- Vaskemaskine Intex
- Vaskemaskine Ariston Thermo
- Vaskemaskine Fagor
- Vaskemaskine Haier
- Vaskemaskine Bomann
- Vaskemaskine Russell Hobbs
- Vaskemaskine KitchenAid
- Vaskemaskine Luxor
- Vaskemaskine Rosieres
- Vaskemaskine Vivax
- Vaskemaskine Crosley
- Vaskemaskine UPO
- Vaskemaskine Zanker
- Vaskemaskine Galanz
- Vaskemaskine Amana
- Vaskemaskine Amica
- Vaskemaskine Arthur Martin-Electrolux
- Vaskemaskine Euromaid
- Vaskemaskine Calor
- Vaskemaskine Comfee
- Vaskemaskine Sunny
- Vaskemaskine Finlux
- Vaskemaskine Telefunken
- Vaskemaskine Kernau
- Vaskemaskine Bertazzoni
- Vaskemaskine Caple
- Vaskemaskine SIBIR
- Vaskemaskine Zerowatt
- Vaskemaskine Zoppas
- Vaskemaskine Primo
- Vaskemaskine Franke
- Vaskemaskine Olympia
- Vaskemaskine Veripart
- Vaskemaskine Zenith
- Vaskemaskine Balay
- Vaskemaskine Cata
- Vaskemaskine Exquisit
- Vaskemaskine Pelgrim
- Vaskemaskine Elba
- Vaskemaskine Elektra Bregenz
- Vaskemaskine ELIN
- Vaskemaskine Faure
- Vaskemaskine Juno
- Vaskemaskine Nodor
- Vaskemaskine Rommer
- Vaskemaskine MPM
- Vaskemaskine Primus
- Vaskemaskine Profilo
- Vaskemaskine Tesla
- Vaskemaskine Hanseatic
- Vaskemaskine Thor
- Vaskemaskine V-Zug
- Vaskemaskine Maytag
- Vaskemaskine Domo
- Vaskemaskine Atlantic
- Vaskemaskine Schulthess
- Vaskemaskine Thomas
- Vaskemaskine Bush
- Vaskemaskine Aspes
- Vaskemaskine Salora
- Vaskemaskine Nevir
- Vaskemaskine Techwood
- Vaskemaskine Ursus Trotter
- Vaskemaskine Inventum
- Vaskemaskine Carson
- Vaskemaskine Oceanic
- Vaskemaskine Swan
- Vaskemaskine White Knight
- Vaskemaskine Khind
- Vaskemaskine Midea
- Vaskemaskine CDA
- Vaskemaskine Frigidaire
- Vaskemaskine Frilec
- Vaskemaskine Esatto
- Vaskemaskine Calex
- Vaskemaskine SVAN
- Vaskemaskine Everglades
- Vaskemaskine Danby
- Vaskemaskine RCA
- Vaskemaskine Koenic
- Vaskemaskine Currys Essentials
- Vaskemaskine ECG
- Vaskemaskine Saturn
- Vaskemaskine Trebs
- Vaskemaskine Proline
- Vaskemaskine OneConcept
- Vaskemaskine Stirling
- Vaskemaskine Lynx
- Vaskemaskine Saivod
- Vaskemaskine Orion
- Vaskemaskine Codini
- Vaskemaskine Kalorik
- Vaskemaskine Cecotec
- Vaskemaskine Silver
- Vaskemaskine Friac
- Vaskemaskine Technika
- Vaskemaskine Seiki
- Vaskemaskine Baumatic
- Vaskemaskine Meireles
- Vaskemaskine Morris
- Vaskemaskine Kenmore
- Vaskemaskine Avanti
- Vaskemaskine Vestel
- Vaskemaskine Continental Edison
- Vaskemaskine Corbero
- Vaskemaskine CHiQ
- Vaskemaskine Otsein-Hoover
- Vaskemaskine Artusi
- Vaskemaskine Aurora
- Vaskemaskine Orima
- Vaskemaskine Tecnolec
- Vaskemaskine Magic Chef
- Vaskemaskine Lamona
- Vaskemaskine Philco
- Vaskemaskine Zanussi-Electrolux
- Vaskemaskine Benavent
- Vaskemaskine Sôlt
- Vaskemaskine Rex
- Vaskemaskine Classique
- Vaskemaskine Kunft
- Vaskemaskine Simpson
- Vaskemaskine Euro Appliances
- Vaskemaskine Summit
- Vaskemaskine Kogan
- Vaskemaskine LERAN
- Vaskemaskine New Pol
- Vaskemaskine Ravanson
- Vaskemaskine BLANCO
- Vaskemaskine Insignia
- Vaskemaskine Consul
- Vaskemaskine Jocel
- Vaskemaskine Signature
- Vaskemaskine Manta
- Vaskemaskine SanGiorgio
- Vaskemaskine Electra
- Vaskemaskine Orava
- Vaskemaskine IFB
- Vaskemaskine Arctic Cooling
- Vaskemaskine Lemair
- Vaskemaskine ARC
- Vaskemaskine Hestan
- Vaskemaskine Acec
- Vaskemaskine Alluxe
- Vaskemaskine Aldi
- Vaskemaskine Kluge
- Vaskemaskine AYA
- Vaskemaskine Aristona
- Vaskemaskine Vedette
- Vaskemaskine Ahma
- Vaskemaskine Palsonic
- Vaskemaskine Nordland
- Vaskemaskine Saba
- Vaskemaskine John Lewis
- Vaskemaskine Mabe
- Vaskemaskine Monogram
- Vaskemaskine Castor
- Vaskemaskine Heinner
- Vaskemaskine Nabo
- Vaskemaskine Defy
- Vaskemaskine Premium
- Vaskemaskine Nordmende
- Vaskemaskine Dexter
- Vaskemaskine Kubo
- Vaskemaskine WLA
- Vaskemaskine Ansonic
- Vaskemaskine Laden
- Vaskemaskine Kelvinator
- Vaskemaskine Freggia
- Vaskemaskine Listo
- Vaskemaskine Edesa
- Vaskemaskine Milectric
- Vaskemaskine Lloyd
- Vaskemaskine New World
- Vaskemaskine Speed Queen
- Vaskemaskine WhiteLine
- Vaskemaskine Porter & Charles
- Vaskemaskine Koblenz
- Vaskemaskine Creda
- Vaskemaskine Godrej
- Vaskemaskine Belling
- Vaskemaskine Mx Onda
- Vaskemaskine Kleenmaid
- Vaskemaskine Essentiel B
- Vaskemaskine Bendix
- Vaskemaskine Edy
- Vaskemaskine Altus
- Vaskemaskine Edgestar
- Vaskemaskine Parmco
- Vaskemaskine Eurotech
- Vaskemaskine Carrefour Home
- Vaskemaskine Café
- Vaskemaskine Equator
- Vaskemaskine Integra
- Vaskemaskine ZLine
- Vaskemaskine Belion
- Vaskemaskine Lloyds
- Vaskemaskine Trieste
- Vaskemaskine Imarflex
- Vaskemaskine DEXP
- Vaskemaskine Flavel
- Vaskemaskine Teco
- Vaskemaskine Bluesky
- Vaskemaskine Videocon
- Vaskemaskine Icecool
- Vaskemaskine Cobal
- Vaskemaskine Premier
- Vaskemaskine Marynen
- Vaskemaskine DAYA
- Vaskemaskine Laurus
- Vaskemaskine Tisira
- Vaskemaskine Otsein
- Vaskemaskine Eudora
- Vaskemaskine Hiberg
- Vaskemaskine Linetech
- Vaskemaskine PolyJohn
- Vaskemaskine ZWF81443W
- Vaskemaskine Romo
- Vaskemaskine T&S
- Vaskemaskine Cambro
- Vaskemaskine Fensa
- Vaskemaskine Simplicity
- Vaskemaskine High One
- Vaskemaskine Companion
- Vaskemaskine Curtiss
- Vaskemaskine Winia
- Vaskemaskine Robinhood
- Vaskemaskine Ocean
- Vaskemaskine IPSO
- Vaskemaskine Imesa
- Vaskemaskine Fisher Paykel
- Vaskemaskine Arda
- Vaskemaskine Camec
- Vaskemaskine Americana
- Vaskemaskine Horn
- Vaskemaskine MegaMove
- Vaskemaskine Novamatic
- Vaskemaskine KIN
- Vaskemaskine Emilia
- Vaskemaskine BSK
- Vaskemaskine Miele Professional
- Vaskemaskine Mio Star
- Vaskemaskine Germanica
- Vaskemaskine Adora
- Vaskemaskine Newpol
- Vaskemaskine Samus
- Vaskemaskine Dexter Laundry
- Vaskemaskine Haden
- Vaskemaskine Howdens
- Vaskemaskine Drean
- Vaskemaskine Dishlex
- Vaskemaskine Tuscany
- Vaskemaskine Patriot
- Vaskemaskine Smart Brand
- Vaskemaskine Waltham
- Vaskemaskine CEEM
- Vaskemaskine Master Kitchen
- Vaskemaskine Ulsonix
- Vaskemaskine Uniprodo
- Vaskemaskine PITSOS
Nyeste Vaskemaskine Manualer

8 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

30 Marts 2025

30 Marts 2025

22 Marts 2025

22 Marts 2025

22 Marts 2025