Sera FP 100 Manual

Sera Waterfilter FP 100

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sera FP 100 (4 sider) i kategorien Waterfilter. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
D Gebrauchsinformation
sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150
Bitte vollständig und aufmerksam lesen und für den zukünftigen Bedarf
aufbewahren. Bei Weitergabe dieses Gerätes an Dritte ist diese
Gebrauchsinformation mit auszuhändigen.
Die sera Filter- und Förderpumpen FP überzeugen durch ihre kompakte und
robuste Bauweise sowie ihren geringen Energieverbrauch und Regelbarkeit. Die
sera Filter- und Förderpumpen FP werden in 7 Leistungsstufen angeboten. Vom
Nano-Aquarium bis zum Meerwasserbecken ndet sich die richtige Leistungsstufe.
Die sera Filter- und Förderpumpen FP 100 und 150 zählen zu den kleinsten
Aquarienpumpen und sind besonders für Nano-Aquarien als Filter-, Förder- und
Strömungspumpe geeignet. Durch ihre geringen Abmessungen von weniger als
5cm in Höhe, Breite und Länge sind sie leicht zu verbergen und passen in nahezu
jeden Innenlter. Der Stromverbrauch von nur 1,5 bzw. 2,5 Watt verursacht äußerst
geringe Kosten. Dabei sind die FP-Pumpen sehr robust und überzeugen durch
ihre Pumpleistung.
Sicherheitshinweis
Vor allen Arbeiten an der sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150 oder am
Aquarium alle stromführenden Geräte vom Stromnetz trennen.
Verwendung und Einsatzgebiet
Die sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150 kann in Süßwasseraquarien ab
10 Liter bis ca. 50 Liter eingesetzt werden. Bei größeren Becken können auch
mehrere sera Filter- und Förderpumpen FP 100/150 eingebaut werden. Durch
die Befestigung mit den bewährten Gummisaughaltern kann man die sera Filter-
und Förderpumpe FP 100/150 fast überall an den Aquarienscheiben befestigen.
Lieferumfang
sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150
Saughalter
1,8 m Netzkabel
Einzelteilliste
Motorblock mit Schlauchanschlussstutzen (Ø 8 bzw. 11 mm) (6 und 5) und
Edelstahlachse (7)
Rotor (4)
Pumpenkammerdeckel (3)
Einlaufgitter (1) mit Regelschraube (2)
Saughalter (8)
Netzkabel
Aufbauanleitung
Die sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150 kann an jeder beliebigen Stelle
unterhalb des Wasserspiegels im Aquarium positioniert werden. Die Saughalter
(8) haften an jeder glatten Oberäche. Über einen Schlauch kann die sera Filter-
und Förderpump FP 100/150 e an einen Innenlter oder Ähnliches angeschlossen
werden.
Inbetriebnahme
Nachdem die Pumpe eingebaut ist, Stecker in die Spannungsversorgung
einstecken. Die sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150 beginnt sofort zu
laufen.
Reinigung und Wartung
Bei nachlassender Strömungsleistung der sera Filter- und Förderpumpe FP
100/150 sollte diese gereinigt werden. Dazu das Einlaufgitter (1) abziehen. Der
darunter liegende Pumpenkammerdeckel (3) ist ohne Werkzeug abnehmbar. Dann
den Rotor (4) mit einer Pinzette nach vorne herausziehen. Die Edelstahlachse (7)
ist im Motorblock (6) eingegossen und nicht herausnehmbar. Dieses gilt auch für
den Schlauchanschlussstutzen (5). Alle Teile mit Wasser und einer Bürste reinigen
und umgekehrt wieder zusammenbauen.
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten an der sera Filter- und Förderpumpe FP 100/150 oder am
Aquarium alle stromführenden Geräte vom Stromnetz trennen.
Vor der Verwendung des Gerätes stellen Sie bitte sicher, dass die Frequenz und
die Spannung der Netzleitung mit der angegebenen Spannung und Frequenz
auf dem Typenschild übereinstimmen.
Schützen Sie den Netzstecker stets vor Feuchtigkeit und machen Sie eine
Tropfschlaufe, damit kein Wasser entlang des Kabels in die Netzsteckdose
gelangen kann.
Heben oder tragen Sie elektrische Geräte nicht am Netzkabel.
Gerät nur mit zwischengeschaltetem Fehlerstromschutzschalter RCD bzw. FI
mit einem Auslösestrom von max. 30 mA betreiben.
Die sera Filter- und Förderpumpen FP 100/150 sind nicht für den Einsatz im
Meerwasser geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwendungszweck.
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Förderleistung ca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Abmessungen FP 100: (B x H x T) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (B x H xT) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Kabellänge 1,8 m
Wassertemperatur max. 35 °C (95 °F)
Warnung
1. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
2. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (inklusive Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten,
oder fehlender Erfahrung und Wissen vorgesehen, außer wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bezüglich des
Gebrauchs des Gerätes angeleitet werden.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf die Pumpe nicht länger benutzt,
sondern muss entsorgt werden.
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher
gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils abzugeben. Damit wird
gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind Elektrogeräte mit
folgendem Symbol gekennzeichnet:
Herstellergarantie:
Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet die sera Filter- und
Förderpumpe FP 100/150 zuverlässig. Wir haften für die Fehlerfreiheit unserer
Produkte für 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
Wir haften für vollständige ngelfreiheit bei Übergabe. Sollten durch
bestimmungsgemäßen Gebrauch übliche Abnutzungs- oder Verbrauchs er-
scheinungen auftreten, stellt dies keinen Mangel dar. In diesem Fall sind auch die
Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen. Durch diese Garantie werden
selbstverständlich keinerlei gesetzliche Ansprüche beschränkt oder eingeschränkt.
Empfehlung:
Bitte wenden Sie sich für jeden Fall eines Mangels zunächst an den Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Er kann beurteilen, ob tatsächlich ein
Garantiefall vorliegt. Bei einer Zusendung an uns müssen wir Ihnen etwaige
unnötigerweise anfallende Kosten belasten.
Jegliche Haftung wegen Vertragsverletzung ist auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit
beschränkt. Nur r die Verletzung von Leben, rper und Gesundheit, bei
Verletzung wesentlicher Vertragspichten und bei einer zwingenden Haftung nach
dem Produkthaftungsgesetz haftet sera auch bei leichter Fahrlässigkeit. In diesem
Fall ist die Haftung dem Umfang nach auf den Ersatz der vertragstypisch
vorhersehbaren Schäden begrenzt.
F Information mode d’emploi
Pompe pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/150
A lire attentivement. A conserver, en cas de besoin ultérieur. En cas de
transfert de cet appareil à des tiers, joindre le présent mode d’emploi.
Les pompes pour ltration et circulation d’eau sera FP savent convaincre par
leur construction compacte et robuste ainsi que par leur faible consommation
d’énergie et leur capacité de réglage. Les pompes pour ltration et circulation
d’eau sera FP sont disponibles dans 7 classes de puissance. Vous pouvez
trouver la pompe avec la bonne puissance, allant de l’aquarium nano jusqu’à
l’aquarium d’eau de mer.
Les pompes pour ltration et circulation d’eau sera FP 100 et 150 gurent
parmi les plus petites pompes d’aquarium et sont particulièrement indiquées pour
l’emploi dans les aquariums nano, en tant que pompe de ltration et circulation
d’eau. Leurs faibles dimensions de moins de 5 cm de hauteur, de largeur et de
longueur permettent une installation discrète et une adaptation à pratiquement
tous les ltres intérieurs. Consommant seulement 1,5 W et 2,5 W, celles-ci
n’entraînent que des faibles coûts. En même temps, les pompes FP sont très
robustes et se distinguent par leur puissance.
Consigne de sécurité
Débrancher tous les appareils électriques avant d’intervenir sur la pompe pour
ltration et circulation d’eau sera FP 100/150 et dans l’aquarium.
Utilisation et domaine d’application
La pompe pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/150 peut être installée
dans les aquariums d’eau douce de 10 à 50 litres. Pour les grands aquariums il
est aussi possible d’installer plusieurs pompes pour ltration et circulation d’eau
sera FP 100/150. pompe pour Ses ventouses ables permet la xation de la
ltration et circulation d’eau sera FP 100/150 à l’endroit souhaité de la vitre de
l’aquarium.
Etendue de la fourniture
Pompe pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/150
Ventouses
Câble réseau de 1,8 m
Liste des pièces
Bloc-moteur avec raccord de tuyau (Ø 8 et 11 mm) (6 et 5) et axe en acier
inoxydable (7)
Rotor (4)
Couvercle de chambre de pompe (3)
Grille de trop-plein (1) avec vis de réglage (2)
Ventouses (8)
Câble réseau
Instructions de montage
La pompe pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/150 peut être
positionnée à l’endroit souhaité au-dessous du niveau de l’eau. Les ventouses (8)
adhèrent à toutes les surfaces lisses. En utilisant un tuyau, la pompe pour ltration
et circulation d’eau sera FP 100/150 peut être connectée à un ltre intérieur ou
à un dispositif similaire.
Mise en service
Après installation, brancher au secteur. La pompe pour ltration et circulation
d’eau sera FP 100/ 150 se met immédiatement à fonctionner.
Nettoyage et entretien
Si le débit de la pompe pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/ 150 est
faible, celle-ci doit être nettoyée. Pour ce faire, enlevez la grille trop-plein (1). Le
couvercle de chambre de pompe (3) qui est situé en dessous peut être enlevé sans
l’aide d’outils. Ensuite tirez le rotor (4) vers l’avant en utilisant une petite pince.
L’axe en acier inoxydable (7) est incorporé dans le bloc-moteur (6) et ne peut pas
être enlevé. Il en est de même pour le raccord de tuyau (5). Nettoyez toutes les
pièces avec de l’eau et à l’aide d’une brosse. Pour l’assemblage, procéder dans
l’ordre inverse.
Consignes de sécurité
Débrancher tous les appareils électriques avant d’intervenir sur la pompe pour
ltration et circulation d’eau sera FP 100 et 150 et dans l’aquarium.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la fréquence et la tension du réseau
correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
Protégez la che de contact de l’humidité et formez un col de cygne avec le
câble électrique pour éviter que l’eau s’écoulant le long du câble ne s’inltre
dans la prise.
Ne pas soulever ni porter les appareils électriques au câble réseau.
Faire fonctionner l’appareil uniquement avec un interrupteur de protection contre
les courants de court-circuit RCD ou FI, avec un courant de déclenchement de
max. 30 mA.
Les pompes pour ltration et circulation d’eau sera FP 100/150 ne doivent
pas être utilisées dans les aquariums d’eau de mer.
Utilisez l’appareil uniquement pour l’objectif décrit.
Caractéristiques techniques
Tension réseau 220 – 240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Débit approximatif FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Dimensions FP 100: (l x h x p) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (l x h x p) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Longueur du câble 1,8 m
Température de l’eau max. 35 °C (95 °F)
Attention
1. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
3. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, la pompe ne doit plus être
utilisée et doit être éliminée.
Elimination de l’appareil :
Ne pas éliminer les appareils usagés avec les ordures ménagères !
Si l’appareil est hors d’usage, son utilisateur est tenu, de par la loi, de l’éliminer
séparément des ordures ménagères et de l’amener, p.ex., dans la déchetterie
de sa commune/de son quartier. Ceci permet de recycler les appareils usagés de
manière appropriée et d’éviter les incidences négatives sur l’environnement.
C’est pourquoi les appareils électriques sont munis du sigle suivant :
Garantie du constructeur :
En cas de respect de la notice d’utilisation, la pompe pour ltration et circulation
d’eau sera FP 100 et 150 fonctionne en toute abilité. Nos produits sont garantis
2 ans à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication.
Nous garantissons l’absence totale de défauts au moment de la remise du produit.
Les signes d’usure normaux apparaissant suite à une utilisation conforme ne
constituent pas un défaut. Dans ce cas, tout droit à la garantie est également exclu.
Cette garantie n’entraîne évidemment aucune limitation ni restriction des droits
légaux.
Recommandation :
En cas de défaut, adressez-vous toujours d’abord au revendeur chez qui vous
avez acheté l’appareil. Il est en mesure de juger s’il s’agit effectivement d’un cas
couvert par la garantie. Si l’appareil nous est retourné, nous serons dans l’obligation
de vous facturer éventuellement des frais inutiles.
Une éventuelle responsabilité pour violation du contrat est limitée aux fautes
intentionnelles et lourdes. n’est responsable pour faute légère qu’en cas de sera
décès, de dommages corporels, de violation d’obligations contractuelles
essentielles et en cas de responsabilité obligatoire en vertu de la loi sur la
responsabilité du producteur pour vice de la marchandise. Dans ce cas, la
responsabilité est limitée, en fonction de l’étendue, au dédommagement des
dommages types prévus dans le contrat.
Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim
68000 Colmar • Tél. +49 2452 9126-0
US Information for use
sera lter and feed pump FP 100/150
Please read these instructions carefully and keep for future use. When
forwarding this unit to third parties, this information for use is also to be
handed over.
The sera lter and feed pumps FP convince with their compact and robust
construction as well as low energy consumption and their adjustability. The sera
lter and feed pumps FP are being offered in 7 performance variants. The correct
performance level is available for nano aquariums up to marine tanks.
The sera lter and feed pumps FP 100 and 150 are among the smallest aquarium
pumps and are particularly well suited as lter, feed and current providing pumps
for nano aquariums. Due to their small dimensions of less than 5 cm (2 in.) height,
width and length, they are easy to hide and t into almost every internal lter. The
power uptake of only 1.5 and 2.5 Watts, respectively, causes very low costs. At
the same time, the FP pumps are very robust and provide convincing pump
performance.
SAFETY PRECAUTION
All electrical units must be disconnected from the mains/power supply before
conducting work at the or the aquarium. sera lter and feed pump FP 100/150
Application and application range
The sera lter and feed pump FP 100/150 can be used in freshwater aquariums
between 10 liters (2.6 US gal.) and approx. 50 liters (13 US gal.). Several sera lter
and feed pumps FP 100/150 may be installed in larger tanks. Using the well proven
rubber suction cups allows attaching the sera lter and feed pump FP 100/150
almost everywhere on the aquarium glass.
Kit includes
sera lter and feed pump FP 100/150
Suction holder
1.8 m (6 ft.) power cable
Parts list
Motor block with hose connector [Ø 8 mm (0.3 in.) or 11 mm (0.4 in.), respectively]
(6 and 5) and stainless steel shaft (7)
Rotor (4)
Pump chamber cover (3)
Intake grid (1) with adjustor screw (2)
Suction holder (8)
Power cable
Assembly instruction
The sera lter and feed pump FP 100/150 can be positioned in the aquarium in
any place underneath the water surface. The suction holders (8) attach to every
smooth surface. The sera lter and feed pump FP 100/150 can be connected to
an internal lter or the like via a hose.
Operation
Connect the plug to the mains supply when the pump is installed. The sera lter
and feed pump FP 100/150 begins running right away.
Maintenance and cleaning
The sera lter and feed pump FP 100/150 should be cleaned in case of reduced
feed performance. Pull off the intake grid (1) to do so. The pump chamber cover
(3) underneath can be removed without using any tools. Then pull the rotor (4) out
forwards with a pair of tweezers. The stainless steel shaft (7) is cast into the motor
block (6) and cannot be taken out. This also applies for the hose connector (5).
Clean all parts with water and a brush, and re-assemble in inverse order.
SAFETY PRECAUTIONS
All electrical units must be disconnected from the mains/power supply before
conducting work at the sera lter and feed pump FP 100/150 or the aquarium.
Please make sure the frequency and the voltage of the mains supply equal
those on the type plate before using the unit.
Always protect the mains plug against moisture and bend the power cable into
a drip loop as to prevent water getting into the mains socket.
Do not lift nor carry electric devices by their mains cord.
Operate unit only with an inserted fault current protection switch (RCD or FI
with a trip current of 30 mA).
The sera lter and feed pumps FP 100/150 are not suited for marine
applications.
Use the appliance only for its described purpose.
Technical Data
Voltage 220 – 240 V ~ 50 Hz
Power uptake FP 100: 1.5 W; FP 150: 2.5 W
Feed performance approx. FP 100: 120 l/h (32 gph); FP 150: 150 l/h
(40 gph)
Dimensions FP 100: (W x H x D) 3.5 cm x 4.5 cm x 3.9 cm
(1.4 in. x 1.8 in. x 1.5 in.)
FP 150: (W x H x D) 4.2 cm x 4.9 cm x 5 cm
(1.7 in. x 1.8 in. X 2 in.)
Cable length 1.8 m (6 ft.)
Water temperature up to 35°C (95°F)
Warning
1. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. If the supply cord is damaged, the pump is not longer allowed to be used and
should be discarded.
Disposal of the unit:
Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not get into domestic
waste!
If ever the unit cannot be used anymore, the consumer is legally obliged to hand
in waste electrical and electronic equipment (WEEE) separately from domestic
waste, e.g. at a collection point of his community/his district. This ensures that waste
electrical and electronic equipment (WEEE) is expertly processed and that negative
effects to the environment are avoided.
Therefore electrical and electronic
equipment bears the following symbol:
Manufacturer warranty:
When following the directions for use the sera lter and feed pump FP 100/150
will perform reliably. We are liable for the freedom from faults of our products for
2 years beginning with the purchase date.
We are liable for complete awlessness at delivery. Should usual wear and tear
occur by use as intended by us, this is not considered a defect. Warranty claims
are also excluded in this case. Legal claims are of course not reduced or limited
by this warranty.
Recommendation:
In every case of a defect, please rst consult the specialized retailer where you
purchased the unit. He will be able to judge whether it is actually a warranty case.
In case of sending the unit to us we will unnecessarily have to charge you for
occurring costs.
Any liability because of contract breach is limited to intent or gross negligence.
sera will be liable in case of slight negligence only in case of injuries to life, body
and health, in case of essential contractual obligations and with binding liability
according to the product liability code. In that case, the extent of liability is limited
to the replacement of contractually typically foreseeable damages.
44/05INT
E Información para el usuario
sera bomba para ltrado y circulación FP 100/150
Léala atentamente en su totalidad. Conservar para consultas futuras. Si se
entrega este equipo a terceros, estas instrucciones de uso se deben entregar
junto con él.
Las sera bombas para ltrado y circulación FP convencen por su formato
compacto y robusto, así como por su bajo consumo de energía y capacidad de
regulación. Las están disponibles sera bombas para ltrado y circulación FP
en 7 clases de potencia. Puede encontrar la bomba con la potencia adecuada,
desde el nanoacuario hasta al acuario de agua salada.
Las sera bombas para ltrado y circulación FP 100 y 150 se cuentan entre las
bombas más pequeñas para acuarios y resultan especialmente adecuadas para
nanoacuarios, como bombas de ltrado, alimentación y circulación. Gracias a sus
pequeñas dimensiones de menos de 5 cm de alto, ancho y largo, son muy discretas
y se adaptan a prácticamente todos los ltros interiores. Su consumo de energía
es de solamente 1,5 y 2,5 W, respectivamente, por lo que los gastos ocasionados
son muy bajos. Al mismo tiempo, las bombas FP son muy robustas y se destacan
por su rendimiento.
Aviso de seguridad
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la sera bomba para ltrado y
circulación FP 100/150 o en el acuario, desconecte todos los equipos de la red
eléctrica.
Uso y campo de aplicación
La sera bomba para ltrado y circulación FP 100/150 se puede usar en acuarios
de agua dulce de 10 hasta aproximadamente 50 litros. Para acuarios más grandes,
también se pueden instalar varias sera bombas para ltrado y circulación
FP 100/150. Con las ecientes ventosas, la sera bomba para ltrado y circulación
FP 100/150 se puede jar prácticamente en cualquier parte del cristal del acuario.
Contenido del paquete
sera bomba para ltrado y circulación FP 100/150
Ventosas
Cable de alimentación de 1,8 m
Lista de piezas
Bloque motor con racor para tubo exible 8 y 11 mm, respectivamente)
(6 y 5) y eje de acero inoxidable (7)
Rotor (4)
Tapa de la cámara de la bomba (3)
Rejilla de entrada (1) con tornillo de ajuste (2)
Ventosas (8)
Cable de alimentación
Instrucciones de montaje
La sera bomba para ltrado y circulación FP 100/150 se puede posicionar en
cualquier punto del acuario, por debajo del nivel del agua. Las ventosas (8) adhieren
a todas las supercies lisas. Con un tublo exible, se puede conectar la sera
bomba para ltrado y circulación FP 100/150 a un ltro interior o equipos
similares.
Puesta en funcionamiento
Después de instalar la bomba, conecte el enchufe a la corriente eléctrica. La sera
bomba para ltrado y circulación FP 100/150 comienza a funcionar de inmediato.
Limpieza y mantenimiento
Si el caudal de la sera bomba para ltrado y circulación FP 100/150 es reducido,
hay que limpiarla. Para hacerlo, retire la rejilla de entrada (1). La tapa de la cámara
de la bomba (3) que se encuentra por debajo se puede retirar sin emplear
herramientas. En seguida, tire del rotor (4) hacia adelante, con una pinza. El eje
de acero inoxidable (7) esincorporado en el bloque motor (6) y no se puede
retirar. También es el caso del racor para tubo exible (5). Limpie todas las piezas
con agua y un cepillo y monte nuevamente la bomba en orden inverso.
Avisos de seguridad
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la sera bomba para ltrado y
circulación FP 100/150 o en el acuario, desconecte todos los equipos de la
red eléctrica.
Antes de utilizar el equipo, asegurarse de que la frecuencia y la tensión del
cable de alimentación coinciden con la frecuencia y tensión indicadas en la
placa de características.
Proteja siempre el enchufe contra la humedad y forme un lazo con el cable de
alimentación para evitar que el agua gotee a lo largo del cable hasta llegar a la
caja de enchufe.
No levantar ni transportar los aparatos eléctricos a través de su cable de
alimentación.
Utilizar el equipo solamente con un interruptor diferencial residual
RCD o FI antepuesto con una corriente de activación de como máximo
30 mA.
Las sera bombas para ltrado y circulación FP 100/150 no son adecuadas
para el uso en agua salada.
Utilizar el equipo únicamente para el n descrito.
Datos técnicos
Tensión eléctrica 220 – 240 V ~ 50 Hz
Consumo de potencia FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Caudal aproximado FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Dimensiones FP 100: (An x Alt x F) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (An x Alt x F) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Longitud del cable 1,8 m
Temperatura del agua máx. 35 °C (95 °F)
Advertencia
1. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
2. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia
o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de una persona responsable
de su seguridad una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la
utilización del aparato.
3. Si el cable de conexión a la red eléctrica está dañado p1-ya no se debe utilizar la
bomba, sino que se debe desechar.
Eliminación del equipo:
¡Los aparatos usados no pueden eliminarse con la basura doméstica!
En caso de que el equipo p1-ya no se pueda utilizar, todo consumidor está obligado
por ley a eliminar los aparatos usados de forma separada de la basura
doméstica, por ejemplo llevándolos a un centro de recogida de su municipio o
barrio. De esta manera se garantiza que los aparatos usados se procesen
adecuadamente y que se puedan evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente.
Por este motivo, los aparatos
eléctricos están marcados con este símbolo:
Garantía del fabricante:
Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, la sera bomba para ltrado y
circulación FP 100/150 funciona de forma able. Nos responsabilizamos de la
ausencia de fallos de nuestros productos durante 2 años a partir de la fecha de
compra.
Nos responsabilizamos de la completa ausencia de fallos en el momento de la
entrega. Si debido al empleo conforme con el uso adecuado se presentan señales
normales de desgaste o de uso, esto no constituye defecto alguno. En este caso
quedan también excluidas las prestaciones de garantía legal. Naturalmente, esta
garantía no limita ni restringe ningún tipo de derecho estipulado por la ley.
Recomendación:
En caso de detectar cualquier defecto, diríjase primero a la tienda especializada
donde haya adquirido el aparato. Allí podrán evaluar si realmente se trata de un
caso cubierto por la garantía. Si nos envía el aparato sin consultar, tendremos que
facturarle los costes innecesarios que nos haya ocasionado esta acción.
La responsabilidad que nos pueda tocar por incumplimiento de contrato se limita
a los daños debidos a culpa intencional y a negligencia grave. sera incurre en
responsabilidad por negligencia leve solo en caso de faltas que atenten contra la
vida, la integridad física y la salud o por infracciones relativas a obligaciones
esenciales del contrato y en aquellos casos en los que la Ley de responsabilidad
por productos defectuosos prescriba una responsabilidad ineludible. En el
supuesto citado, el alcance de nuestra responsabilidad se limita a la indemnización
de los daños previsibles por el tipo de contrato.
P Instruções para utilização
sera bomba para ltração e circulação FP 100/150
Por favor leia atentamente as seguintes instruções. Por favor guardar, para
uma possível utilização posterior. No caso de transmissão deste aparelho a
terceiros, deve entregar também estas instruções.
As sera bombas para ltração e circulação FP destacam-se pela sua forma
compacta e robusta, assim como pelo baixo consumo de energia e capacidade
de regulação. As sera bombas para ltração e circulação FP estão disponíveis
em 7 classes de potência. Pode encontrar a bomba com a potência adequada,
desde o aquário Nano até ao aquário de água salgada.
As sera bombas para ltraçã oo e circulaçã FP 100 e 150 encontram-se entre
as bombas mais pequenas para aquários, sendo particularmente adequadas para
aquários Nano, como bombas para ltraçã ã ão, alimentaç o e circulaç o. Graças às
suas pequenas dimensões de menos de 5 cm de altura, largura e comprimento,
são discretas e podem-se adaptar a praticamente todos os ltros interiores. O
consumo de energia é de apenas 1,5 e 2,5 W, respetivamente, o que reduz as
despesas originadas. Ao mesmo tempo, as bombas FP s o altamente robustas ã
e destacam-se pelo seu rendimento.
Precaução de segurança
Antes de qualquer intervenç o na ãsera bomba para ltração e circulão
FP 100/150 ou no aquário, desligue da corrente todos os aparelhos elétricos.
Utilização e campo de aplicação
A sera bomba para ltração e circulaçã FP 100/150o pode-se integrar em
aquários de água doce de 10 a aproximadamente 50 litros. Para aquários maiores,
também é possível instalar várias sera bombas para ltração e circulação
FP 100/150. Com as ecientes ventosas, a sera bomba para ltrão e
circulaçã FP 100/150o pode-se xar em qualquer lugar do vidro do aquário.
O conjunto inclui
sera bomba para ltraçã oo e circulaçã FP 100/150
Ventosas
Cabo de alimentação de 1,8 m
Lista das peças
Bloco de motor com adaptadores para mangueira (Ø 8 e 11 mm, respetivamente)
(6 e 5) e eixo de aço inoxidável (7)
Turbina (4)
Tampa da câmara da bomba (3)
Grade de entrada (1) com parafuso de ajuste (2)
Ventosas (8)
Cabo de alimentaç oã
Instruções de montagem
A sera bomba para ltração e circulaçã FP 100/150o pode-se instalar em
qualquer lugar do aquário, abaixo do nível da água. As ventosas (8) aderem a
qualquer superfície lisa. Por meio de um tubo, a sera bomba para ltração e
circulação FP 100/150 pode-se ligar a um ltro interior ou dispositivos similares.
Colocar em funcionamento
Após a instalação da bomba, ligue a cha à tomada de corrente. A sera bomba
para ltraçã oo e circulaçã FP 100/150 começa imediatamente a funcionar.
Limpeza e manutenção
No caso de débito reduzido da sera bomba para ltração e circulação FP
100/150, deve proceder à limpeza da mesma. Para isso, retire a grade de entrada
(1). A tampa da câmara da bomba (3), que se encontra por baixo, pode-se retirar
sem o auxílio de ferramentas. Em seguida, puxe a turbina (4) para a frente com
uma pinça. O eixo de aço inoxidável (7) está incorporado no bloco de motor (6) e
não se pode retirar. Também é o caso do adaptador para mangueira (5). Limpe
todas as peças com água e com uma escova e monte novamente a bomba, por
ordem inversa.
Precauções de segurança
Antes de qualquer intervenç o na ãsera bomba para ltração e circulação
FP 100/150 ou no aquário, desligue da corrente todos os aparelhos elétricos.
Antes da utilização do aparelho, por favor certique-se de que a frequência e
a tensão da corrente correspondem às indicações constantes na placa.
Proteja sempre a cha contra a humidade e forme um laço com o cabo de
alimentação, para evitar que a água escorra pelo cabo até à tomada.
Não levante nem transporte os aparelhos elétricos pelo cabo.
O aparelho só deve ser colocado em funcionamento com um disjuntor diferencial
de, no máximo, 30 mA.
As sera bombas para ltraçã oo e circulaçã FP 100/150 não são adequadas
para a utilizaç o na água salgadaã
Utilize o aparelho exclusivamente para os ns descritos nestas instru ções.
Informação Técnica
Tensão 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potência absorvida FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Débito aproximado FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Dimensões FP 100: (comp. x alt. x larg.) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (comp. x alt. x larg.) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Comprimento do cabo 1,8 m
Temperatura da água máx. 35 °C (95 °F)
Advertência
1. As crianças devem ser atentamente observadas, para assegurar que não
brincam com o aparelho.
2. O aparelho não esdestinado à utilização por pessoas (incluindo crianças)
com limitadas capacidades físicas, sensoriais e mentais, ou com falta de
experiência e conhecimentos, a não ser que sejam observadas e, no que diz
respeito à utilização do aparelho, ensinadas por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
3. Quando o cabo está danicado, a bomba já não pode ser utilizada e deve ser
eliminada.
Eliminação do aparelho:
Os aparelhos usados não se podem eliminar com o lixo doméstico!
No caso que o aparelho não se possa utilizar, todos os consumidores são
obrigados por lei aparelhos usados separadamente do lixo a eliminar
doméstico, por exemplo entregando-os no depósito central do município ou do
bairro. Deste modo garante-se que os aparelhos usados sejam devidamente
reciclados, evitando consequências negativas para o meio ambiente.
Por este motivo os aparelhos
elétricos estão marcados com este símbolo:
Garantia do fabricante:
A sera bomba para ltração e circulaçã FP 100/150o funcionará sem problemas
se respeitadas as instruções para utilização. Assumimos a responsabilidade que
os nossos produtos estão isentos de defeitos, durante 2 anos a partir da data de
compra.
Assumimos a responsabilidade que os produtos estão isentos de defeitos no
momento da entrega. Se após uma utilização adequada se manifestarem os
sintomas normais de desgaste, isto não representa um defeito. Neste caso, são
excluídos os direitos da garantia. Naturalmente, esta garantia não implica a
limitação de direitos legais.
Recomendação:
Em todos os casos de defeitos, por favor, dirija-se primeiro ao seu fornecedor
especializado onde comprou o aparelho. Ele pode avaliar se realmente se trata
de um caso de garantia. Se nos enviar o aparelho, temos que lhe faturar os custos
que resultaram desnecessariamente.
Qualquer responsabilidade devida à transgressão do contrato, limita-se
a ações propositadas e a negligência grave. Só no caso de ferimento de vidas,
do corpo e da sde, no caso de transgressão de importantes obrigações
resultantes do contrato e no caso de responsabilidade obrigatória nos termos da
“Lei de responsabilidade sobre os produtos”, é que sera assume a responsabilidade
perante negligência simples. Neste caso o âmbito da responsabilidade limita-se
à substituição dos danos previstos no contrato.
I Informazioni per l’uso
sera pompa a immersione FP 100/150
Da leggere completamente e con attenzione. Da conservare per utilizzi futuri.
Nel caso che questa apparecchiatura venga data ad un terza persona devono
essere consegnate anche queste informazioni per l’uso.
Le sera pompe a immersione FP si distinguono per la loro struttura compatta e
robusta, per il bassissimo consumo energetico e per la loro regolazione. Le sera
pompe a immersione FP sono disponibili in 7 modelli con portate diverse. Potete
trovare la pompa con la giusta portata per tutti gli acquari, dal nano-acquario no
alle vasche marine.
Le sera pompe a immersione FP 100 e 150 sono tra le più piccole pompe per
acquari e sono particolarmente adatte per nano-acquari come pompe per filtro,
pompe di alimentazione o di movimentazione. Grazie alla loro dimensione molto
ridotta, meno di 5 cm in altezza, larghezza e lunghezza, sono facili da nascondere
e vanno bene per quasi tutti i filtri interni. Il consumo di energia di soli 1,5 o 2,5 W
comporta costi estremamente ridotti. Le pompe FP sono inoltre molto robuste e
si distinguono per la loro portata.
Avviso di sicurezza
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla sera pompa a immersione FP 100/150 o
nell’acquario staccate dalla presa di corrente tutte le apparecchiature elettriche.
Utilizzo e campo di applicazione
La sera pompa a immersione FP 100/150 può essere applicata in acquari d’acqua
dolce da 10 litri fino a ca. 50 litri. In vasche più grandi possono essere applicate
anche diverse . Grazie al fissaggio con le sera pompe a immersione FP 100/150
collaudate ventose, la può essere fissata sera pompa a immersione FP 100/150
praticamente ovunque sui vetri dell’acquario.
Contenuto della confezione
sera pompa a immersione FP 100/150
Ventose
Cavo di alimentazione 1,8 m
Lista dei singoli componenti
Blocco motore con raccordi tubi (Ø 8 e 11 mm) (6 e 5) e asse in acciaio (7)
Rotore (4)
Coperchio della camera della pompa (3)
Griglia di entrata (1) con regolazione (2)
Ventose (8)
Cavo di alimentazione
Istruzioni per il montaggio
La sera pompa a immersione FP 100/150 può essere posizionata in qualsiasi
posizione nell’acquario al di sotto del livello dell’acqua. Le ventose (8) aderiscono
a qualsiasi superficie liscia. Per mezzo di un tubo la sera pompa a immersione
FP 100/150 può essere collegata a un filtro interno o similare.
Messa in funzione
Dopo aver montato la pompa, attaccate la spina alla presa di corrente. La sera
pompa a immersione FP 100/150 inizia subito a funzionare.
Pulizia e manutenzione
In caso di diminuzione del flusso d’acqua, la sera pompa a immersione FP
100/150 deve essere pulita. Per fare questo togliete la griglia di entrata (1). Il
sottostante coperchio della camera della pompa (3) può essere tolto senza alcun
attrezzo. Poi estraete il rotore (4) con una pinzetta tirandolo in avanti. L’asse in
acciaio (7) è inglobato nel blocco motore (6) e non si toglie. Questo vale anche per
il raccordo per i tubi (5). Pulite tutti i componenti con acqua e con una spazzola e
rimontateli seguendo la procedura al contrario.
Avvisi di sicurezza
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla sera pompa a immersione FP 100/150
o nell’acquario staccate dalla presa di corrente tutte le apparecchiature
elettriche.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura accertatevi che la frequenza e la tensione
della rete elettrica corrispondano alla frequenza e alla tensione indicate sulla
targhetta della pompa.
Proteggete sempre la spina dall’umidità e create con il cavo un’ “ansa di
sgocciolamento” posta al di sotto della presa in modo che acqua che scende
lungo il cavo non possa entrare nella presa di corrente.
Non sollevate o trasportate apparecchiature elettriche prendendole per il cavo
di alimentazione.
A monte di tutte le apparecchiature elettriche deve essere montata una valvola
salvavita RCD o FI (max 30 mA).
Le sera pompe a immersione FP 100/150 non sono adatte per l’utilizzo in
acqua marina.
Utilizzate l’apparecchiatura esclusivamente per lo scopo descritto.
Dati tecnici
Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Portata ca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Dimensioni FP 100: (L x L x H) 3,9 x 3,5 x 4,5 cm
FP 150: (L x L x H) 5 x 4,2 x 4,9 cm
Lunghezza cavo 1,8 m
Temperatura dell’acqua max. 35 °C (95 °F)
Avvertenze
1. I bambini devono essere sempre tenuti sotto controllo in modo che non possano
giocare con queste apparecchiature.
2. L’apparecchio non può essere usato da persone (inclusi i bambini) che hanno
limiti sici, di percezione ed intellettuali. Anche persone con mancanza di
esperienza e conoscenze speciche non possono usare questi strumenti, se
prima non sono state istruite da persone responsabili per la loro sicurezza.
3. Se il cavo della corrente è danneggiato la pompa non può più essere utilizzata
e deve essere smaltita.
Smaltimento dello strumento:
le attrezzature non più utilizzate non vanno smaltite con i riuti domestici!
Per legge è obbligato a smaltire gli strumenti vecchi ogni utilizzatore
separatamente dai riuti domestici, presso gli appositi punti di raccolta
differenziata del proprio comune/quartiere. Questo garantisce il giusto riciclaggio
del materiale ed evita un negativo impatto ambientale.
Per questo motivo gli apparecchi elettrici ed
elettronici sono contrassegnati dal seguente simbolo:
Garanzia del produttore:
osservando scrupolosamente le informazioni per l’uso, la sera pompa a
immersione FP 100/150 lavora in modo afdabile. Garantiamo i nostri prodotti
esenti da difetti per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Garantiamo la completa assenza di difetti al momento della consegna. Se, con un
uso conforme, dovessero vericarsi normali segni di usura e di consumo, questo
non rappresenta un difetto. In questo caso sono esclusi anche i diritti di garanzia.
Questa garanzia ovviamente non limita o riduce alcun diritto legale.
Suggerimento:
in caso di difetti vi consigliamo di rivolgervi innanzitutto al negoziante presso il
quale avete acquistato il prodotto, che sarà in grado di valutare se il caso rientra
nella garanzia. In caso di invio diretto a noi dovremo inevitabilmente addebitarvi i
relativi costi.
Ogni nostra responsabilità è limitata e non include il non attenersi intenzionalmente
alle informazioni per l’uso e la grave negligenza. Solo in caso di lesioni a persone,
danni alla salute e morte e in presenza di violazione degli obblighi contrattuali
sostanziali rispondiamo secondo la legge sulla garanzia dei prodotti, sera
garantisce anche in caso di negligenza lieve. In questo caso la responsabilità è
limitata all’entità dei danni tipici prevedibili in base al contratto di vendita.
Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
NL Gebruikersinformatie
sera lter- en transportpomp FP 100/150
Graag volledig en aandachtig doorlezen. Bewaar dit, zodat u het later
gebruiken kunt. Wanneer dit apparaat aan derden doorgegeven wordt, moet
deze gebruikersinformatie ook worden overhandigd.
De sera lter- en transportpompen FP overtuigen door hun compacte en robuuste
bouwwze evenals het geringe energieverbruik en de regelbaarheid. De sera lter-
en transportpompen FP worden in 7 vermogensklassen aangeboden. Van
nanoaquarium tot en met zeewateraquarium vind je de juiste vermogensklasse.
De sera filter- en transportpompen FP 100 en 150 worden tot de kleinste
aquariumpompen gerekend en n met name geschikt voor nanoaquariums als
filter-, transport- en stromingspomp. Door hun geringe afmetingen van minder dan
5 cm in hoogte, breedte en lengte kunnen ze gemakkelijk verborgen worden en
passen ze in bijna ieder binnenfilter. Het stroomverbruik van slechts 1,5 resp.
2,5watt veroorzaakt zeer geringe kosten. Daarbij zijn de FP-pompen zeer robuust
en ze overtuigen door hun pompvermogen.
Veiligheidsinstructie
Voor alle werkzaamheden aan de sera filter- en transportpomp FP 100/150 of
aan het aquarium alle stroomvoerende apparaten van het stroomnet halen.
Gebruik en toepassingen
De sera filter- en transportpomp FP 100/150 kan in zoetwateraquariums vanaf
10 liter tot ca. 50 liter ingezet worden. grotere bakken kunnen ook meerdere
sera filter- en transportpompen FP 100/150 worden ingebouwd. Door de
bevestiging met de beproefde rubber zuighouders kan de sera lter- en
transportpomp FP 100/150 bijna overal aan de aquariumruiten worden bevestigd.
De levering omvat:
sera filter- en transportpomp FP 100/150
Zuighouders
1,8 m netkabel
Onderdelenlst
Motorblok met slangaansluitstukken (Ø 8 resp. 11 mm) (6 en 5) en RVS-as (7)
Rotor (4)
Pompkamerdeksel (3)
Inlaatrooster (1) met regelschroef (2)
Zuighouders (8)
Netkabel
Opbouwhandleiding
De sera filter- en transportpomp FP 100/150 kan op iedere willekeurige plaats
onder de waterspiegel in het aquarium geplaatst worden. De zuighouders (8)
hechten aan elk glad oppervlak. Via een slang de kan sera filter- en transportpomp
FP 100/150 op een binnenfilter e.d. aangesloten worden.
Inbedrfstelling
Nadat de pomp ingebouwd is, de stekker in de spanningsvoorziening steken. De
sera filter- en transportpomp FP 100/150 begint direct te lopen.
Reiniging en onderhoud
een afnemende stromingskracht van de sera filter- en transportpomp FP
100/150 moet deze gereinigd worden. Neem daartoe het inlaatrooster (1) eraf. Het
eronder liggende pompkamerdeksel (3) kan er zonder gereedschap afgenomen
worden. Dan de rotor (4) er met een pincet naar voren toe uittrekken. De RVS-as
(7) is in het motorblok (6) gegoten en kan er niet uitgenomen worden. Dit geldt ook
voor de het slangaansluitstuk (5). Alle delen met water en een borstel reinigen en
in omgekeerde volgorde weer monteren.
Veiligheidsinstructies
Voor alle werkzaamheden aan de sera filter- en transportpomp FP 100/150
of aan het aquarium alle stroomvoerende apparaten van het stroomnet halen.
Voordat het apparaat gebruikt wordt, ervoor zorgen, dat de frequentie en
spanning van de netleiding met de op het typeplaatje aangegeven spanning en
frequentie overeenkomt.
Bescherm de netstekker steeds tegen vocht en maak een druppellus, opdat er
geen water langs de kabels in de stekkerdoos terecht kan komen.
Til (of draag) elektrische apparaten nooit op aan de netkabel.
Het apparaat alleen met een tussengeschakelde lekstroomschakelaar RCD
resp. FI met een uitschakelstroom van max. 30 mA gebruiken.
De sera filter- en transportpompen FP 100/150 zijn niet geschikt voor gebruik
in zeewater.
Gebruik het apparaat alleen voor het beschreven gebruiksdoel.
Technische gegevens
Netspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz
Verbruik FP 100: 1,5 W; FP 150: 2,5 W
Pompvermogen ca. FP 100: 120 l/h; FP 150: 150 l/h
Afmetingen FP 100: (B x H x D) 3,5 x 4,5 x 3,9 cm
FP 150: (B x H x D) 4,2 x 4,9 x 5 cm
Lengte kabel 1,8 m
Watertemperatuur max. 35 °C (95 °F)
Waarschuwing
1. Er moet gelet worden op kinderen, zodat gegarandeerd is, dat ze niet met het
apparaat spelen.
2. Het apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met een beperkt lichamelk of geestelk vermogen of beperkt
waarnemingsvermogen of door personen met onvoldoende ervaring en kennis,
behalve wanneer ze worden begeleid door een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelk is of worden geïnstrueerd voor het gebruik van het apparaat.
3. Indien de netkabel beschadigd is, mag de pomp niet langer gebruikt worden,
maar moet de pomp worden verwderd.
Verwdering van het apparaat als afval:
Gebruikte apparaten mogen niet b het huisvuil worden gedaan!
Als het apparaat eens niet meer gebruikt kan worden, is elke verbruiker wettelk
verplicht, gebruikte apparaten gescheiden van het huisvuil, b.v. b een
verzamelpunt van zn gemeente/wk af te geven. Daardoor wordt gewaarborgd
dat de gebruikte apparaten vakkundig verwerkt worden en dat negatieve effecten
op het milieu worden voorkomen.
Daarom zn elektrische apparaten
van het volgende symbool voorzien:
Fabrieksgarantie:
Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt, werkt de sera filter- en
transportpomp FP 100/150 betrouwbaar. W staan vanaf de datum van aankoop
2 jaar garant voor de foutvrheid van onze producten.
W staan garant voor de volledige correctheid b overhandiging. Mochten de
gebruikelke sltage- of verbruiksverschnselen optreden door reglementair
gebruik, dan vormt dit geen manco. In dat geval zn ook de garantieaanspraken
uitgesloten. Door deze garantie worden vanzelfsprekend geen wettelke eisen
beperkt of begrensd.
Aanbeveling:
Neem b elk mankement eerst contact op met de speciaalzaak, waar u het apparaat
heeft aangeschaft. Hier kan worden beoordeeld of er daadwerkelk sprake van
garantie is. B toezending aan ons, moeten w u eventuele nodeloos hieraan
verbonden kosten in rekening brengen.
Elke aansprakelkheid wegens contractbreuk is beperkt tot opzet en grove
nalatigheid. Uitsluitend b schending van leven, lichaam en gezondheid, b
schending van wezenlijke contractuele plichten en bij een dwingende
aansprakelkheid conform de wet aangaande de productaansprakelkheid is sera
ook aansprakelk b eenvoudige nalatigheid. In dat geval wordt de aansprakelkheid
beperkt tot vergoeding van de contractueel te voorziene schade.
1
78
4
23
56
D 52518 Heinsberg
Produkt ähnlich Abbildung
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten
product may not be exactly as illustrated
Subject to technical alterations and errors
produit semblable à l’image
Sous réserve de modications techniques et d’erreurs
D
US
F
Regelbare
Filter- und
Förderpumpe
Adjustable
lter and
feed pump
Pompe réglable
pour ltration
et circulation
d’eau
FP 100/
FP 150


Produkt Specifikationer

Mærke: Sera
Kategori: Waterfilter
Model: FP 100

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sera FP 100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Waterfilter Sera Manualer

Sera

Sera SPM 8000 Manual

31 August 2024
Sera

Sera FP 150 Manual

31 August 2024
Sera

Sera X-Edge 700 Manual

31 August 2024
Sera

Sera FP 350 Manual

31 August 2024
Sera

Sera FP 750 Manual

31 August 2024
Sera

Sera FP 1000 Manual

31 August 2024
Sera

Sera F 700 Manual

31 August 2024
Sera

Sera Algovec + UV Manual

31 August 2024

Waterfilter Manualer

Nyeste Waterfilter Manualer

Laica

Laica J35-HB Manual

18 September 2024
Brita

Brita AquaAroma Manual

8 September 2024
Pureit

Pureit Classic Manual

8 September 2024
Eden

Eden 316 Manual

6 September 2024
Eden

Eden 126 Manual

6 September 2024
Eden

Eden 105 Manual

6 September 2024
Aquael

Aquael ASAP 700 Manual

5 September 2024
Aquael

Aquael ASAP 500 Manual

5 September 2024
Aquael

Aquael ASAP 300 Manual

5 September 2024