Sharp UA-HD40E Manual

Sharp Luftrenser UA-HD40E

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sharp UA-HD40E (172 sider) i kategorien Luftrenser. Denne guide var nyttig for 42 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/172
UA-HD60E, UA-HD50E, UA-HD40E
Operation Manual
Air Purifier with Humidifying Function
EN ESDE FR PL NLPT
ENGLISH
R
“Plasmacluster” and “Device of a cluster
of grapes” are trademarks of Sharp Cor-
poration.
UA-HD60E
UA-HD50E
UA-HD40E
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
3,
which is measured around the center of a room with
the “high-density Plasmacluster 7000applicable oor
area (at 1.2 m height above the floor) at the medium
wind volume in humidifying & air purifying mode, or in
air purifying mode, when a humidifi er/air purifi er or an
air purifier using the high-density Plasmacluster ion
evolving device is placed close to a wall. This product is
equipped with a device corresponding to this capacity.
Free standing type
E-1
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing this SHARP Air
Purifier. Please read this manual carefully
before using the air purifi er.
Aft er readi ng , k e e p t h e m an ua l i n a
convenient location for future reference.
FEATURES CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
... E-2
WARNING
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
INSTALLATION GUIDELINES
FILTER GUIDELINES
PART NAMES .............................................E-5
FRONT / BACK
OPERATION PANEL
DISPLAY ILLUSTRATIVE DIAGRAM
PREPARATION ..........................................E-7
FILTER INSTALLATION
REFILLING THE WATER TANK
OPERATION ...............................................E-9
CLEAN AIR HUMIDIFY
CLEAN AIR
CLEAN ION SHOWER
FAN SPEED
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
CHILD LOCK
USEFUL FUNCTIONS .............................E-11
LIGHTS CONTROL
ON TIMER
OFF TIMER
ADJUSTMENT OF SENSOR
DETECTION SENSITIVITY
CARE AND MAINTENANCE ................. E-12
FILTER INDICATOR
CARE INDEX
HUMIDIFYING DISINSTALLATION
WATER TANK
HUMIDIFYING FILTER
HUMIDIFYING TRAY AND COVER
BACK PANEL
HEPA FILTER/DEODORIZING FILTER
UNIT
FILTER REPLACEMENT
TROUBLESHOOTING ............................ E-17
SPECIFICATIONS ....................................E-20
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
+ Humidifi cation
TRAPS DUST*
Pre-Filter traps dust and other large
airborne particles.
DECREASES ODOURS
Deodorizing Filter absorbs many common
household odours.
REDUCES POLLEN & MOLD*
HEPA Filter traps 99.97% of particles as
small as 0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the
way nature cleans the environment by
emitting a balance of positive and negative
ions.
HUMIDIFIES
*When air is drawn through the filter
system.
Sensor Technology continuously monitors
air quality, and automatically adjusting
operation based on detected air purity and
humidity.
E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING – To reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons:
Read all instructions before using the unit.
Use only a 220-240 volt outlet.
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection
to the wall outlet is loosened.
Periodically remove dust from the plug.
Do not insert ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
When removing the power plug, always hold the plug and never pull on the
cord.
Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
Be careful not to damage the power cord, it may cause electric shock, excess
heat or fi res.
Do not remove the plug when your hands are wet.
Do not use this unit near gas appliances or fi replaces.
When refi lling the Water Tank, cleaning the unit, or when the unit is not in use, be
sure to unplug the unit. Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualifi ed
person in order to avoid a hazard.
Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifi er. Contact
the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is
oily residue, incense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in
locations where the unit may get wet, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the
exterior.
When carrying the unit, remove the Water Tank and Humidifying Tray rst and
hold the unit by handles on both sides.
Do not drink the water in the Humidifying Tray or Water Tank.
Change the water in the Water Tank daily with fresh tap water and regularly clean
the Water Tank and Humidifying Tray. (See E-13 and E-14). When unit is not in
use, dispose of the water in the Water Tank and Humidifying Tray. Leaving water
in the Water Tank and/or Humidifying Tray may result in mold, bacteria, and bad
odours.
In rare cases, this bacteria may cause harmful physical eff ects.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
E-3
ENGLISH
NOTE – Radio or TV Interference
If this air purifi er should cause interference to radio or television reception, try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation distance between the unit and radio/TV receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
Do not block the intake and/or air outlet.
Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it
may come into contact with steam.
Always operate the unit in an upright position.
Hold the unit by using the handles on both sides when moving.
Do not move when the unit is in operation.
Do not move or change the direction of the main unit while dragging the casters.
Lift it up and move such as a soft mat, a oor which gets damaged easily, an
uneven place, and thick-poled carpet.
When moving by the caster, move it in a horizontal direction.
Turn the appliance off and remove the water tank before moving, take care not to
catch your fi ngers.
Do not operate the unit without the fi lters, Water Tank, and Humidifying Tray
properly installed.
Do not wash and reuse the HEPA Filter and the Deodorizing Filter.
Not only does it not improve lter performance, it may cause electric shock or
malfunction.
Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile fl uids and/or detergents.
The unit surface may be damaged or cracked.
In addition, the sensors may malfunction as a result.
Frequency of maintenance required (descaling) will depend on the hardness
or the impurities of the water that you use; the harder the water the more
often descaling will be necessary.
Keep the unit away from water.
E-4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of
mold, fungus and/or bacteria.
Do not shake the Water Tank when with holding the carrying handle.
Do not remove the Humidifying Filter from a Filter Frame.
Avoid spilling water when removing or cleaning the Humidifying Tray.
Do not remove the Float and the Roller.
Refer to E-18 if the Float and/or Roller comes off .
Do not use the detergents for maintenance of the Humidifying Tray and Cover.
It may cause deformation, tarnishing, cracking (water leakage).
Do not scrub the Back Panel hard during its maintenance.
Avoid bending or folding the Deodorizing Filter when washing.
INSTALLATION GUIDELINES
When using the unit, place at least 2 m away from equipment utilizing
electric waves such as televisions or radios to avoid electrical interference.
Avoid a location where the sensor is exposed to direct wind.
The unit may not operate properly.
Avoid use in locations where furniture, fabrics or other items may come in
contact with and restrict the air intake and/or air outlet.
Avoid use in locations where the unit is exposed to condensation or drastic
temperature changes. Appropriate conditions are when room temperature
is between 5 – 35 ºC.
Place on a stable surface with suffi cient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, the unit may vibrate slightly.
Place the unit on an even surface to avoid water leakage from the Water Tank
and/or Humidifying Tray.
Avoid locations where grease or oily smoke is generated.
The unit surface may crack or the sensor may malfunction as a result.
Place the unit about 30 cm(1 ft) away from the wall in order to ensure proper
airfl ow.
The dust collecting performance will be the same even if using the unit 3cm away
from the wall, but place it as far as possible because it may dirty the wall or oor
around.
FILTER GUIDELINES
Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the
lters.
Dust / Odour Monitor*
The dust / Odour monitor
detects dust in the room
and indicates the intensity
in 5 levels with colour
changes.
*Odour sensor is equipped
with UA-HD60E and UA-
HD50E.
Green
Green (both ends)
Orange (middle)
Orange
Orange (both ends)
Red (middle)
Red
Colour CLEAN
IMPURE
E-6
OPERATION PANEL
1 POWER ON Button
a CLEAN AIR MODE Button / INDICATOR LIGHT (green)
b CLEAN AIR HUMIDIFY MODE Button / INDICATOR LIGHT (green)
c CLEAN ION SHOWER MODE Button / INDICATOR LIGHT (green)
2 FAN SPEED Button /
INDICATOR LIGHT (green)
Plasmacluster Ion ON / OFF Button
(Press 3 sec.) /
INDICATOR LIGHT (green)
5 LIGHT CONTROL Button
FILTER RESET Button (Press 3 sec.) /
INDICATOR LIGHT (orange)
3 ON/OFF TIMER Button /
INDICATOR LIGHT (green)
6 POWER OFF Button
4 CHILD-LOCK Button (Press 3 sec.) /
INDICATOR LIGHT (green)
3 2 4 51 6
DISPLAY ILLUSTRATIVE DIAGRAM
Humidity Monitor
Indicates approximate humidity level in the room.
Humidity setting cannot be adjusted.
b ca
Plasmacluster Ion Light
blue Plasmacluster Ion ON
off Plasmacluster Ion OFF
green
off
red
(Flash
ing)
Humidity ON
Humidity OFF
need to supply water
Humidify Light
PART NAMES
E-7
ENGLISH
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
HEPA Filter (White)
Deodorizing Filter
(Black)
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
HEPA Filter (White) Deodorizing Filter (Black)
(2 Locations)
Remove the Back Panel.
Remove the fi lters from the
plastic bag.
Install the fi lters in the correct
order as shown.
Install the Back Panel.
Fill in the usage start date on the
Date Label.
1
2
3
4
5
Click
Tag
E-8
CAUTION
REFILLING THE WATER TANK
Check to see that there is no water leaking.
Be sure to wipe off any excess water on
the outside of the Water Tank.
When carrying the Water Tank, hold it
with both hands so that the Water Tank
opening is facing up.
When using the Clean Air Humidify Mode, or the Clean Ion Shower Mode.
Do not expose the unit to water. Short circuit and/or electrical shock may occur as a result.
Do not use hot water ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water, or othe(40 r
damaging substances, deformation and/or malfunction may occur.
Use only fresh tap water. Use of other water sources may promote the growth of mold, fungus and/
or bacteria.
Tighten
CAUTION
Remove the Water Tank by
pushing the handle down and
pulling it forward.
Fill the Water Tank with tap Water.
Install the Water Tank.
1
2
3
Click
Click
MAX
PREPARATION Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
E-9
ENGLISH
OPERATION
STOP
About Automatic Humidify Mode
The Temperature/Humidity sensors automatically detect and adjust
humidity according to changes in room temperature. Depending on
the size and humidity of the room, humidity may not reach 55~65
%. In such cases, it is recommended that CLEAN AIR HUMIDIFY/
MAX MODE be used.
CLEAN AIR HUMIDIFY
Temperature Humidity
~18 ºC 65 %
18 ºC~24 ºC 60 %
24 ºC~ 55 %
Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify.
The louver opens and the unit starts the operation
automatically.
Select the desired fan speed. (Ref. E-10)
Unless the power cord has been unplugged, the operations
starts in the previous mode it was operated in.
NOTE
Fill the Water Tank. (Ref. E-8)
When the Water Tank is empty, the unit will operate in
“CLEAN AIR MODE” and is fl ashing (red).
lights in (green) during operation of humidifi cation.
START
STOP
CLEAN AIR
Using when additional humidity is not required.
The louver opens and the unit starts the operation
automatically.
Select the desired fan speed. (Ref. E-10)
Unless the power cord has been unplugged, the operations
starts in the previous mode it was operated in.
START
START
CLEAN ION SHOWER
The louver opens and the unit starts the operation automati-
cally.
If the “Plasmacluster Ion is OFF,
the plasmacluster ion will be not released.
When the operation nishes, the unit will return to the prior
operation mode.
It is possible to switch this mode to another while operating.
However, the CLEAN ION SHOWER mode will not function
after switching mode.
The unit releases Plasmacluster ions with the maximum air
ow and collects dusts while decreasing static electricity for
10 minutes. After that, the unit operates while humidifying
with strong air fl ow for 50 minutes.
The unit stops humidifying and the Humidify Light will turn
off once humidity reaches a proper level.
When the Water Tank is empty, the Humidify Light is ash-
ing (red) and the unit will operate without humidifying.
Releases high-density Plasmacluster
ions and discharges strong air fl ow for
60 minutes.
NOTE
AUTO The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depending
on the amount of impurities in the air. The sensors detect impurities for effi cient
air purifi cation.
ADVANCED
AUTO
The unit will automatically operate at higher level than the normal with the
intensities of releasing high-density Plasmacluster ions and catching dust.
When humidity reaches at 70% or more, the unit discharges strong air fl ow
continuously.
POLLEN DUST SENSOR sensitivity is automatically set to “HIGH” and quickly detects
impurities such as dust and pollen to clean the air.
E-10
FAN SPEED
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
Select the desired fan speed.
OFF
(In operation)
NOTE
ON
AUTO
ADVANCED
AUTO
POLLEN LOW MED MAX
CHILD LOCK
Operation of the unit display will be locked. It is the same method as starting operation.
ON CANCELLATION
more than 3 sec.
more than 3 sec.
more than 3 sec.
more than 3 sec.
When Plasmacluster ion is OFF,
the Plasmacluster Ion Light (blue)
is turned off .
OFF
OPERATION
2hour
1hour
10hour6hour
4hour
14hour4hour
2hour
12hour8hour
8hour
CANCELLATION
CANCELLATION
brighter
darker
turn off
E-11
ENGLISH
USEFUL FUNCTIONS
High
Standard
Low
LIGHT CONTROL
ON TIMER
OFF TIMER
Use this function to select the desired brightness.
Select the length of time you want. The unit automatically starts once the selected time is reached.
Select the length of time you want, with the unit on. The unit automatically stops once the selected
time is reached.
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
1
DUST/ODOUR MONITOR is constantly red to reduce sensitivity, and set to “high” if the DUST/
ODOUR MONITOR is constantly green to increase sensitivity.
*Odour sensor is only equipped with UA-HD60E and UA-HD50E.
RED••••••••SET to “LOW”
GREEN•••SET to “HIGH”
2
3
CAUTION If the power OFF Button is not pushed within 8 seconds of adjusting sensor
sensitivity, the setting will be saved automatically.
The sensor sensitivity setting will be saved even if the unit is unplugged.
more than 3 sec.
(with the unit OFF)
(with the unit OFF)
E-13
ENGLISH
WATER TANK
Rinse the inside with a small amount of water.
Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle.
Do not put down the Water Tank with the Tank Cap on the bottom
side. (The water may leak.)
CAUTION
NOTE for stubborn dirt...
ToothbrushTank cap
Clean inside of the water tank
with a soft sponge and the
tank cap with a cotton swab or
a toothbrush.
HUMIDIFYING FILTER
Rinse with plenty of water.
CAUTION
Do not remove the Humidifying Filter from a Filter Frame.
Avoid spilling water from the Humidifying Tray.
NOTE for stubborn dirt...
1.
Soak in water with the descaling solution about 30 minutes.
CAUTION When using lemon juice, soak time more longer.
2.
Remove the descaling solution with plenty of water.
Descaling solution
Citric acid (available at some drugstores or baking shops)
100% bottled lemon juice with no pulp.
<For using citric acid>
<For using lemon juice>
stir well!
2 ½ cups of water
3 teaspoons
3 cups of water
¼ cup
stir well!
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
E-14
Back Panel
HUMIDIFYING TRAY AND COVER
CAUTION
Rinse the inside of the Humidifying Tray with a
toothbrush.
Do not remove the Float and the Roller.
If the Float and / or the Roller comes off . (Ref. E-18)
NOTE for stubborn dirt...
TRAY
1.
Fill the tray half way with water.
2.
Add a small amount of kitchen
detergent.
3.
Soak for 30 minutes.
4.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
BACK PANEL
NOTE for stubborn dirt...
Gently remove dust with a vacuum cleaner
attachment or similar tool.
Roller
Float
1.
Soak in water with kitchen
detergent about 10 minutes.
DO NOT scrub the back panel
hard.
2.
Remove the kitchen detergent
with clean water.
3.
Dry fi lter completely in a well
ventilated area.
CAUTION
Sensor
CARE AND MAINTENANCE
E-15
ENGLISH
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet.
Do not WASH in water and DRY in the sun.
HEPA FILTER
Apply the maintenance only the side with the tag on. Do not
clean the opposite side.
The fi lter is fragile, so be careful not to apply too much pres-
sure.
DEODORIZING FILTER
The maintenance can be applied to the both sides.
The fi lter may be broken if being too much power is applied
on it, so please handle it with care.
HEPA FILTER /
DEODORIZING FILTER
UNIT
CAUTION
Wipe with a dry, soft cloth.
Do not use volatile fl uids
Benzine paint thinner, polish powder, may damage the
surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
CAUTION
Remove the dust on the HEPA FILTER and
DEODORIZING FILTER.
Tag
HEPA Filter (White)
Deodorizing Filter (Black)
Replacement Filter Model
Please consult your dealer for purchase of replacement filter.
•HEPA Filter About 10 years after opening
•Deodorizing Filter About 10 years after opening
•Humidifying Filter About 10 years after opening
Use the date label as a reminder for next replacement.
E-16
Replacement timing
Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or
odour persists, replace the fi lter.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purifi er”)
The following filter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cigarettes per
day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new fi lter.
We recommend to replace the filter more frequently if the product is used in a condition significantly
severer than normal household use.
Humidifying Filter
Filter Frame (gray)
FILTER REPLACEMENT
NOTE
AIR PURIFIER MODEL
REPLACEMENT FILTER MODEL
HEPA Filter :
1 unit
Deodorizing
Filter : 1 unit
Humidifying
Filter : 1 unit
UA-HD40E UZ-HD4HF UZ-HD4DF
UZ-HD6MFUA-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DF
UA-HD60E UZ-HD6HF UZ-HD6DF
HEPA Filter
Deodorizing Filter
Disposal of Filters
Please dispose of used fi lters according to any local laws and
regulations.
HEPA Filter material :
Filter : Polypropylene
Frame : Polyester
Deodorizing Filter material :
Deodorizer : Activated charcoal
Filter : Polyester, Rayon
Humidifying Filter material :
Filter : Rayon, Polyester
Filter Frame (white)
Humidifying
Filter
CARE AND MAINTENANCE
Be sure to remove the power
plug from the wall outlet
.
E-17
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Odours and smoke are not
removed.
Clean or replace the lters if they appear to be heavily soiled.
(Ref. E-12,E-13,E-15)
The Dust/Odour Monitor
illuminates green even when
the air is impure.
The air could be impure at the time the unit was plugged in.
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
The Dust/Odour Monitor illumi-
nates orange or red even when
the air is clean.
Sensor operation is aff ected if the dust sensor openings are
dirty or clogged. Gently clean the dust sensors. (Ref. E-5).
A clicking or ticking sound is
heard from the unit.
Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is
generating ions.
The discharged air has an
odour.
Check to see if the fi lters are heavily soiled.
Clean or replace the lters.
Plasmacluster Air Purifi ers emit small traces of ozone which
may produce an odour.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
Is the unit installed in a location that is diffi cult for the sensor to
detect cigarette smoke?
Are the dust sensor openings blocked or clogged?
(In this case, clean the openings.) (Ref. E-5)
Filter Indicator Light is
illuminated.
After replacing fi lters, connect the power cord to an outlet and
press the Filter Reset Button. (Ref. E-12)
The
Dust/Odour
Monitor are
turned off .
Check to see if the Lights OFF Mode selected. If so, then press
the Lights Control Button to activate the indicator lights.
(Ref. E-11)
The Water Supply Indicator
Light does not illuminate when
the tank is empty.
Check Styrofoam fl oat for impurities. Clean the HumidifyingTray.
Ensure unit is located on a level surface.
Water lever in the tank does not
decrease or decreases slowly.
Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are
correctly installed. Check the Humidifying Filter.
Clean or replace the lter when it is heavily soiled.
(Ref. E-15 and E-16).
The Dust/Odour Monitor lights
change colour frequently.
The Dust/Odour Monitor lights automatically change colours as
impurities are detected by the dust sensor and odour sensor.
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not
be a unit malfunction.
E-19
ENGLISH
ERROR DISPLAY If error occurs again, contact the Sharp Service Centre.
DIGITAL
INDICATION ERROR DETAILS REMEDY
Abnormal Humidity
Filter.
Verify if the Humidifying Filter, Humidifying Tray and Roller
are properly installed and then turn power ON again.
Abnormal fan motor.
Unplug the unit, wait one minute, and plug the unit in again.
Abnormal temperature-
humidity sensor.
E-20
Model UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E
Power supply 220-240 V 50-60 Hz
Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
CLEAN AIR
Fan Speed (m3/hour) 396 240 90 306 186 60 216 144 60
Rated Power (W) 80 24 5.5 54 17 5 25 12 5
Noise Level (dBA) 55 45 25 55 43 23 47 37 23
CLEAN AIR
& HUMIDIFY
Fan Speed (m3/hour) 366 240 90 288 186 60 180 144 60
Rated Power (W) 70 26 7 49 20 7 19 14 7
Noise Level (dBA) 54 45 25 54 43 23 43 37 23
Humidifi cation (mL/hour)*1 660 480 230 600 460 190 440 370 190
Recommended Room Size (m2)*2 ~48 ~38 ~26
High density Plasmacluster ion recommended room size (m
2)
*3 ~35 ~28 ~21
Water Tank Capacity (L) 3.0 2.5 2.5
Sensors
Dust/Odour/Temperature & Humidity Dust/Odour/Temperature & Humidity
Dust/Temperature & Humidity
Filter type Dust collection HEPA with Microbial control *4
Deodorization Deodorizing
Cord Length (m) 2.0
Dimensions (mm) 420 (W) × 242 (D) × 637 (H) 399 (W) × 230 (D) × 615 (H) 399 (W) × 230 (D) × 615 (H)
Weight (kg) 8.6 7.9 7.9
*1 Humidifi cation Amount changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
Humidi cation Amount increases as temperatures rise or humidity decreases.
Humidi cation Amount decreases as temperatures decrease or humidity rises.
Measurement Condition: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426)
*2 The Recommended Room Size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
The Recommended Room Size area indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*3 Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the
oor) when the product is placed next to a wall and run at the MED operation position.
*4 The fi lter removes more than 99.97% of particles of 0.3-micron dust. (JEM1467)
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this
product consumes about 0.9 W of standby power.
For energy conservation, unplug the power cord when the unit is not in use.
SPECIFICATIONS
E-21
ENGLISH
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
IF YOU WISH TO DISPOSE OF THIS EQUIPMENT, DO NOT USE THE ORDINARY
WASTE BIN, AND DO NOT PUT THEM INTO A FIREPLACE!
Used electrical and electronic equipment should always be collected and treated SEPA-
RATELY in accordance with local law.
Separate collection promotes an environment-friendly treatment, recycling of materials,
and minimizing nal disposal of waste. IMPROPER DISPOSAL can be harmful to human
health and the environment due to certain substances! Take USED EQUIPMENT to a
local, usually municipal, collection facility, where available.
If in doubt about disposal, contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
ONLY FOR USERS IN THE EUROPEAN UNION, AND SOME OTHER COUNTRIES;
FOR INSTANCE NORWAY AND SWITZERLAND: Your participation in separate collection
is requested by law.
The symbol shown above appears on electrical and electronic equipment (or the packag-
ing) to remind the users of this.
Users from PRIVATE HOUSEHOLDS are requested to use existing return facilities for
used equipment. Return is free of charge.
If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP
dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising
from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local
collection facility. For Spain: Please contact the established collection system or your local
authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
Attention: Your product is
marked with this symbol. It
means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate
collection system for these
products.
DEUTSCH
R
„Plasmacluster“ und „Device of a cluster
of grapes sind Marken der Sharp Cor-
poration.
UA-HD60E
UA-HD50E
UA-HD40E
LUFTREINIGER
mit Befeuchtungsfunktion
Bedienungsanleitung
*Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte
Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm3, wLuft befinden,
was um die Mitte eines Raumes mit dem „high-densi-
ty Plasmacluster 7000“- anwendbaren Bodenbereich
(bei 1,2 m Höhe über dem Boden) und bei mittlerer
Windstärke im Luftreinigungs- und/oder Befeuchtungs-
modus, wenn der Luftreiniger und/oder -befeuchter, der
das Hochdichte-Plasmacluster-Inonenerzeugungsgerät
benutzt, in der Nähe der Wand platziert ist. Dieses Pro-
dukt ist mit einem Gerät ausgestattet, das dieser Kapa-
zität entspricht.
Frei stehender Typ
HINWEIS
Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinzug ein, lässt diese durch einen
Vorfilter, einen Deo-Filter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie
dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HEPA-Filter kann 99,97 %
der Staubpartikel mit einer Mindestgröße von Mikron, die den Filter passieren, 0,3
entfernen und trägt dazu bei, Gerüche zu absorbieren.
Der Deofi lter absorbiert schrittweise Gerüchte, während Sie den Filter passieren.
Einige der von dem Filter absorbierten Gerüche werden womöglich erst im Laufe der
Zeit aufgespalten, was zu zusätzlichen Gerüchen führen kann. Je nach Einsatzbereich,
besonders in geruchsintensiven Umgebungen im Vergleich zum Hausgebrauch,
können die Gerüche schon früher verstärkt auftreten. Sollten die Gerüche bestehen
bleiben, sollte der Filter gewechselt werden.
Der Luftreiniger ist dazu bestimmt, Staub und Gerüche aus der Luft, jedoch keine schädlichen
Gase (z.B. Kohlenstoff monoxid im Zigarettenrauch) zu entfernen. Wenn die Geruchsquelle jedoch
weiterhin bestehen bleibt, kann der Luftreiniger den Geruch nicht vollständig entfernen.
(Auf der Abbildung wurde „UA-HD60E” benutzt.)
Bitte lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger benutzen
Vorfi lter
Deofi lter
HEPA-Filter
D-1
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf des Sharp-
Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie anschließend das Handbuch
s o r g f ä l t i g a u f , u m j e d e r z e i t d a r a u f
zurückgreifen zu können.
MERKMALE INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN.....D-2
WARNUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
INSTALLATIONSRATGEBER
FILTER-RATSCHLÄGE
TEILENAMEN ..........................................D-5
VORDERSEITE/RÜCKSEITE
BEDIENFELD
ILLUSTRATIVES DISPLAY-DIAGRAMM
BETRIEB .....................................................D-7
FILTEREINSATZ
DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN
BETRIEB .....................................................D-9
LUFTREINIGUNG/BEFEUCHTUNG
SAUBERE LUFT
IONENDUSCHE-REINIGUNG
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
PLASMACLUSTER ION AN/AUS
KINDERSICHERUNG
NÜTZLICHE FUNKTIONEN ...................D-11
LICHTSTEUERUNG
TIMER EIN
TIMER AUS
EINSTELLUNG DER
SENSORERMITTLUNGSEMPFINDLICHKEIT
PFLEGE UND WARTUNG .....................D-12
FILTERANZEIGE
PFLEGEINDEX
BEFEUCHTUNGSFILTER ENTFERNEN
WASSERTANK
BEFEUCHTUNGSFILTER
BEFEUCHTUNGSFACH UND ABDECKUNG
HINTERE ABDECKUNG
HEPA-FILTER/DEOFILTER
ANLAGE
FILTERWECHSEL
FEHLERBEHEBUNG ..............................D-17
TECHNISCHE ANGABEN ......................D-20
Eine einzigartige Kombination aus
Luftaufbereitungstechnologie
Dreifach-Filtersystem + Plasmacluster +
Befeuchtung
FÄNGT STAUB AUF*
Der Vorfi lter fängt Staub und andere große
Partikel aus der Luft auf.
VERRINGERT GERÜCHE
Der Deofi lter absorbiert viele gewöhnliche
Haushaltsgerüche
REDUZIERT POLLEN & SCHIMMEL*
Der HEPA-Filter fängt 99,97% der Partikel
mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikronen
auf.
FRISCHT AUF
Der Plasmacluster reinigt die Luft, ähnlich
wie die Natur, indem er ein Gleichgewicht
zwischen ausgestoßenen positiven und
negativen Ionen herstellt.
BEFEUCHTET
*Wenn Luft das Filtersystem passiert.
Die S ens o rtec hno l og i e üb er w acht
durchgehend die Luftqualität und passt
den Betrieb an die ermittelte Luftreinheit
und -feuchtigkeit an.
D-2
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
B e i d e r Ve r w e n d u n g v o n E l e k t r o g e r ä t e n s o l l t e n g r u n d l e g e n d e
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG - Um das Risiko von Elektroschocks, Feuer oder Verletzungen zu
vermeiden:
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgltig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bitte nur an eine 220-240 Volt-Steckdose anschließen.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt oder die
Verbindung zur Wandsteckdose gelockert ist.
Entfernen Sie regelmäßig den Staub vom Stecker.
Stecken Sie keine Finger oder Fremdrper in den Lufteinzug oder -ausgang.
Wenn Sie den Stecker herausziehen, halten Sie ihn lediglich fest und ziehen Sie
nicht am Kabel.
Sonst kann es zu Elektroschocks und/oder Bnden aus Kurzschssen kommen.
Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu bescdigen dies kann zu Stromschlag,
Überhitzung oder Bränden hren.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen heraus.
Verwenden Sie dieses Get nicht in der he von Gasöfen oder Kaminen.
Wenn Sie den Wassertank nachllen, das Get reinigen oder wenn es nicht benutzt
wird, ziehen Sie den Stecker heraus. Sonst kann es zu Elektroschocks und/oder
Bränden aus Kurzschssen kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder einer
ähnlich qualifi zierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center sollte diesen Luftreiniger warten.
Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder
Reparaturen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie Insektenspray verwenden noch in feuchten
Räumen wie einem Badezimmer sowie in Räumen, in welchen sich Ölreste, Rauch von
Räuchersbchen, Funken von Zigaretten oder chemische Dämpfe in der Luft befi nden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät reinigen. Ätzende Reinigungsmittel nnen
das Äußere beschädigen.
Wenn Sie das Get tragen, entfernen Sie den Wassertank und das Befeuchtungsfach
und halten Sie das Gerät an beiden Seitengriff en fest.
Trinken Sie nicht das Wasser im Befeuchtungsfach oder dem Wassertank.
Wechseln Sie das Wasser im Wassertank täglich mit frischem Wasser aus dem
Wasserhahn aus und reinigen Sie den Wassertank und das Befeuchtungsfach
regelßig. (Vgl. D-13 und D-14). Wenn das Gerät nicht benutzt wird, sollten Sie das
Wasser im Wassertank und im Befeuchtungsfach entsorgen. Bleibt es im Wassertank
und/oder im Befeuchtungsfach, nnen Schimmel, Bakterien oder schlechte Geche
entstehen.
In seltenen llennnen diese Bakterien gesundheitsscdlich sein.
Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen mit
eingeschnkten physischen und geistigen Fähigkeiten sowie mit Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden bei der Verwendung
beaufsichtigt oder wurden bezüglich der möglichen Gefahren unterwiesen. Kinder
dürfen nicht mit dem Get spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgehrt werden.
D-5
DEUTSCH
Bezeichnung der Bauteile
VORDERSEITE/RÜCKSEITE
1 Luftauslass (Vorderseite)
2 Bedienfeld (Vgl. D-6)
3 Anzeige (Vgl. D-6)
4 Hauptgerät
5 Stopper (2 Orte)
6 Rollfuß (4 Orte)
1
4
5
6
1 Luftauslass 6 Schwimmer
2 Griff (2 Orte) 7 Befeuchtungsfach
3 Sensor (Intern)
• Staubsensor
• Temperatur- / Feuchtigkeitssensor
• Geruchssensor
(nur UA-HD60E und UA-HD50E)
8 Lüftungsgitter (auto.)
9 HEPA-Filter (weiß)
10 Deofi lter (schwarz)
11 Hintere Abdeckung (Vorfi lter)
12 Lufteinlass
4 Wassertank 13 Netzkabel/Stecker
5 Befeuchtungsfi lter
1
2
3
4
5
7
3
2
8
9
10
11
6
13
12
(Steckerform unterscheidet sich je nach Land.)
D-7
DEUTSCH
VORBEREITUNG
FILTEREINBAU
HEPA-Filter (weiß)
Deofi lter (schwarz)
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist.
HEPA-Filter (weiß) Deofi lter (schwarz)
(2 Orte)
Hintere Abdeckung entfernen.
Filter aus dem Plastikbeutel
entnehmen.
Die Filter in der richtigen
Reihenfolge, wie gezeigt,
einsetzen.
Einsetzen der hinteren
Abdeckung.
Füllen Sie das Datum des
Nutzungsbeginns in das
Datumschild ein.
1
2
3
4
5
Klicken
Etikett
D-8
VORSICHT
DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN
Überprüfen Sie, ob kein Wasser ausläuft.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Wasser
außerhalb des Wassertanks befi ndet.
Wenn Sie den Wassertank tragen, halten
Sie ihn mit beiden Händen fest, sodass
die Wassertanköff nung nach oben zeigt.
Wenn Sie den Luftreinigungs-/Befeuchtungsmodus oder Ionenduschenreinigungs-Modus verwenden,
Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen. Dies kann zu Kurzschlüssen und/
oder Elektroschocks führen.
Verwenden Sie kein heißes (40 ºC) Wasser, Chemikalien, Aromastoff e, schmutziges Wasser oder
andere schädliche Substanzen, sonst kann es zu Verformung und/oder Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie nur frisches Leitungswasser. Die Verwendung von anderen Wasserquellen kann
das Entstehen von Schimmel, Pilzen und/oder Bakterien fördern.
Fester anziehen
VORSICHT
Entfernen Sie den Wassertank,
indem Sie den Griff nach unten
drücken und ihn nach vorne
ziehen.
Wassertank mit Leitungswasser
befüllen.
Den Wassertank einsetzen.
1
2
3
Klicken
Klicken
MAX
VORBEREITUNG
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist.
D-9
DEUTSCH
BETRIEB (BEDIENUNG)
STOPP
Über den Automatischen Befeuchtungsmodus
Die Temperatur-/Feuchtigkeitssensoren ermitteln automatisch
die Feuchtigkeit und passen diese an die Veränderungen der
Zimmertemperatur an. Je nach Größe und Feuchtigkeit des
Raums, wird die Feuchtigkeit nicht mehr 55~65 % erreichen. Da-
bei wird empfohlen, dass der LUFTREINIGUNGS-/BEFEUCH-
TUNGS-MAX-MODUS verwendet wird.
LUFTREINIGUNG/BEFEUCHTUNG
Temperatur
Feuchtigkeit
~18 ºC 65 %
18 ºC~24 ºC 60 %
24 ºC~ 55 %
Um die Luft schnell zu reinigen, Gerüche zu reduzieren und die Luft zu befeuchten.
Der Lüftungsschlitz öff net sich und das Gerät startet
automatisch.
hlen Sie die genschte Lüftergeschwindigkeit aus. (Vgl. D-10)
Solange das Stromkabel nicht herausgezogen wurde,
beginnt der Betrieb in dem vorherigen Betriebsmodus.
HINWEIS
Wassertank auff üllen. (Vgl. D-8)
Wenn der Wassertank leer ist, wird das Gerät im „LUFTREI-
NIGUNGSMODUS“ betrieben und blinkt (rot).
leuchtet (grün) während des Befeuchtungsbetriebs.
START
STOPP
SAUBERE LUFT
Verwendung, wenn zusätzliche Feuchtigkeit nicht erforderlich ist.
Der Lüftungsschlitz öff net sich und das Gerät startet
automatisch.
Wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit aus. (Vgl.
D-10)
Solange das Stromkabel nicht herausgezogen wurde,
beginnt der Betrieb in dem vorherigen Betriebsmodus.
START
START
IONENDUSCHE-REINIGUNG
Der Lüftungsschlitz öff net sich und das Get startet automatisch.
• Wenn sich „Plasmacluster Ion auf AUS be ndet, werden
keine Plasmacluster-Ionen ausgestoßen.
Wenn der Betrieb beendet ist, wird das Get in den vorherigen
Betriebsmodus zurückkehren.
Es ist glich, diesen Modus hrend des Betriebs in einen ande-
ren Modus umzuschalten. Allerdings wird der IONENDUSCHE-REI-
NIGUNGS-Modus nach dem Umschalten nicht funktionieren.
Das Get stößt Plasmacluster-Ionen mit dem Höchst-Luftstrom
aus, sammelt Staub und senkt die statische Elektrizität 10 Minu-
ten lang. Danach uft das Get 50 Minuten, hrend es die Luft
befeuchtet und einen starken Luftstrom ausstößt.
Das Get stoppt die Befeuchtung und die Befeuchtungsleuchte
wird sich abschalten, sobald die Feuchtigkeit ein geeignetes Ni-
veau erreicht.
Wenn der Wassertank leer ist, blinkt die Befeuchtungleuchte (rot)
und das Get wird ohne Befeuchtung betrieben.
Stößt Plasmacluster-Ionen mit hoher
Dichte und einem starken Luftfl uss
60 Minuten aus.
HINWEIS
AUTOMATIK Die Lüftergeschwindikgeit wird in Abhängigkeit der Stärke der Luftunreinheit
automatisch umgeschalten (zwischen HOCH und NIEDRIG). Der Sensor
ermittelt Luftunreinheiten für eine effi ziente Luftreinigung.
FORTGESCHRITTE-
NE AUTOMATIK
Das Gerät wird, aufgrund der Intensität des Ausstoßes von Plasmacluster-
Ionen mit hoher Dichte sowie aufgrund des Staubfangs, automatisch auf einem
höheren Niveau betrieben. Wenn die Feuchtigkeit 70% oder mehr erreicht,
stößt das Gerät kontuierlich einen starken Luftstrom aus.
POLLEN Die STAUBSENSOR-Empfi ndlichkeit ist automatisch auf „HOCH“ eingestellt
und ermittelt unverzüglich Unreinheiten wie Staub und Pollen, um die Luft zu
reinigen.
D-10
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT
PLASMACLUSTER ION AN/AUS
Wählen Sie die gewünschte Lüftergeschwindigkeit aus.
OFF (AUS)
(im Betrieb)
HINWEIS
EIN
AUTOMATIK
FORTGESCHRIT-
TEN AUTO
POLLEN LOW
(NIEDRIG) MED
(MITTEL) MAX
KINDERSICHERUNG
Das Gerätedisplay wird gesperrt. Dies ist dieselbe Methode wie beim Betriebsstart.
EIN ABBRUCH
mehr als 3 Sek.
mehr als 3 Sek.
mehr als 3 Sek.
mehr als 3 Sek.
Wenn Plasmacluster Ion AUS-
GESCHALTET ist, ist die Plas-
macluster-ION-Leuchte (blau).
OFF
(AUS)
BETRIEB (BEDIENUNG)
2 Stunden
1 Stunde
10 Stunden6 Stunden
4 Stunden
14 Stunden4 Stunden
2 Stunden
12 Stunden8 Stunden
8 Stunden
ABBRUCH
ABBRUCH
heller
dunkler
abschalten
D-11
DEUTSCH
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Hoch
Standard
Niedrig
LICHTSTEUERUNG
DEN TIMER EINSCHALTEN
AUSSCHALT-ZEITSCHALTER
Benutzen Sie diese Funktion, um die gewünschte Helligkeit auszuwählen.
Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät startet automatisch, sobald die ausgewählte
Zeit erreicht ist.
Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus, während das Gerät angeschalten ist. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist.
EINSTELLUNG DER SENSORERMITTLUNGSEMPFINDLICHKEIT
1
Der Staub-/Geruchsmonitor ist rot wenn die Empfi ndlichkeit niedrig ist. Wenn diese erhöht ist, so ist
der Monitor grün.
*Der Geruchssensor ist nur mit UA-HD60E und UA-HD50E ausgestattet.
ROT••••••••EINGESTELLT auf “NIEDRIG”
GN•••EINGESTELLT aufHOCH
2
3
VORSICHT
Wenn die Ausschalt-Taste nicht innerhalb von 8 Sekunden nach der Einstellung der
Sensorempfi ndlichkeit gedrückt wird, wird die Einstellung automatisch gespeichert.
Die Sensorempfi ndlichkeitseinstellung wird auch gespeichert, wenn das Gerät
ausgesteckt wird.
mehr als 3 Sek.
(Bei AUSGESCHALTETEM GERÄT)
(Bei AUSGESCHALTETEM GERÄT)
D-13
DEUTSCH
WASSERTANK
Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser ausslen
Den Wassertank nicht schütteln, wenn Sie ihn am Tragegriff festhalten.
Den Wassertank nicht mit dem Tankdeckel nach unten hinstellen.
(Wasser kann auslaufen)
VORSICHT
HINWEIS Für hartnäckigen Schmutz...
ZahnbürsteTankdeckel
Die Innenseite des Wasser-
t a nks m i t ei n em w eic hen
Schwamm reinigen und den
Tankdeckel mit einem Baum-
wolllappen oder einer Zahn-
bürste putzen.
BEFEUCHTUNGSFILTER
Mit viel Wasser ausspülen.
VORSICHT
Den Befeuchtungsfi lter nicht aus dem Filterrahmen herausnehmen.
Vermeiden Sie, Wasser aus dem Befeuchtungsfach auszukippen.
HINWEIS Für hartnäckigen Schmutz...
1. In Wasser mit der Entkalkungslösung 30 Minuten lang einweichen lassen.
VORSICHT
Wenn Sie Zitronensaft verwenden, ist die Einweichzeit länger.
2.
Entfernen Sie die Entkalkungssung mit sehr viel Wasser.
Entkalkungslösung
Zitronensäure (erhältlich in Drogerien oder Supermärkten)
100 % Zitronensaft ohne Fruchtfl eisch in Flaschen
<Für die Benutzung von Zitronensäure>
<Für die Verwendung von Zitronensaft>
Gut umrühren!
2 ½ Tassen Wasser
3 Teelöff el
3 Tassen Wasser
¼ Tassen
Gut umrühren!
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist.
Ersatzfi lter-Modell
Kontaktieren Sie ihren Händler für den Kaufs eines Ersatzfi lters,
• HEPA Filter Etwa 10 Jahre nach Öff nen
• Deofi lter Etwa 10 Jahre nach Öff nen
• Befeuchtungsfi lter Etwa 10 Jahre nach Öff nen
Verwenden Sie das Datumsschild als Erinnerung r
den nächsten Ersatz.
D-16
Zeitpunkt zum Wechseln des Filters
Die Lebenszeit des Filters hängt von der Raumumgebung, der Verwendung und dem Aufstellungsort
des Geräts ab. Wenn Staub oder Gerüche weiterbestehen, ersetzen Sie den Filter.
(„Bitte lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger betreiben“)
Die folgende Filterlebensdauer und -Ersatzzeitspanne basiert auf der Bedingung, dass am Tag 5 Zi-
garetten geraucht werden und dass die Staubfang-/Deodorisierungsleistung um die Hälfte im Ver-
gleich mit einem neuen Filter reduziert ist.
Wir empfehlen, den Filter häufi ger zu ersetzen, wenn das Produkt unter Bedingungen verwendet
wird, die um einiges intensiver sind, als die bei einem üblichen Hausgebrauch.
Befeuchtungsfi lter
Filterrahmen (grau)
FILTERWECHSEL
HINWEIS
LUFTBEFEUCHTER-
MODELL
ERSATZFILTERMODELL
HEPA-Filter :
1 Einheit
Deofi lter:
1 Einheit
Befeuchtungs-
lter: 1 Einheit
UA-HD40E UZ-HD4HF UZ-HD4DF
UZ-HD6MFUA-HD50E UZ-HD4HF UZ-HD4DF
UA-HD60E UZ-HD6HF UZ-HD6DF
HEPA-Filter
Deofi lter
Entsorgung der Filter
Entsorgen Sie gebrauchte Filter bitte entsprechend den örtlichen
Umweltschutzrichtlinien und -bestimmungen.
HEPA-Filter-Material :
Filter: Polypropylen
Rahmen: Polyester
Deofi lter-Material :
Desodorierung: Aktivkohle
Filter: Polyester, Viskose
Befeuchtungsfi lter-Material :
Filter: Viskose, Polyester
Filterrahmen (weiß)
Befeuch-
tungsfi lter
PFLEGE UND WARTUNG
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
aus der Steckdose gezogen ist.
D-20
Modell UA-HD60E UA-HD50E UA-HD40E
Stromversorgung 220-240 V 50-60 Hz
Lüftergeschwindigkeit-Einstellung
MAX
MED (MITTEL) LOW (NIEDRIG) MAX MED (MITTEL) LOW (NIEDRIG) MAX MED (MITTEL) LOW (NIEDRIG)
S A U B E R E
LUFT
Lüftergeschwindigkeit (m3/Stunde) 396 240 90 306 186 60 216 144 60
Nennleistung (W) 80 24 5,5 54 17 5 25 12 5
Geräuschpegel (dBA) 55 45 25 55 43 23 47 37 23
LUFTREINI-
GUNG & BE-
FEUCHTUNG
Lüftergeschwindigkeit (m3/Stunde) 366 240 90 288 186 60 180 144 60
Nennleistung (W) 70 26 7 49 20 7 19 14 7
Geräuschpegel (dBA) 54 45 25 54 43 23 43 37 23
Befeuchtung (mL/Stunde)*1 660 480 230 600 460 190 440 370 190
Empfohlene Raumgröße (m2)*2 ~48 ~38 ~26
Empfohlene Raumgrößer High density Plasmacluster ion (m
2)*3
~35 ~28 ~21
Wasserbehälterkapazität (L) 3,0 2,5 2,5
Sensoren
Staub/Geruch/Temperatur & Feuchtigkeit Staub/Geruch/Temperatur & Feuchtigkeit
Staub/Temperatur & Feuchtigkeit
Filtertyp Staubauff ang HEPA mit Mikrobenkontrolle *4
Desodorierung Desodorierung
Kabellänge (m) 2,0
Maße (mm) 420 (B) × 242 (T) × 637 (H) 399 (B) × 230 (T) × 615 (H) 399 (B) × 230 (T) × 615 (H)
Gewicht (kg) 8,6 7,9 7,9
*1 Die Befeuchtungsmenge ändert sich nach der Innen- und Außentemperatur und -feuchtigkeit.
Die Befeuchtungsmenge nimmt zu, wenn die Temperatur steigt oder die Feuchtigkeit abnimmt.
Die Befeuchtungsmenge nimmt ab, wenn die Temperatur sinkt oder die Feuchtigkeit zunimmt.
Messbedingung: 20 ºC, 30 % Feuchtigkeit (JEM1426)
*2 Die empfohlene Raumgröße eignet sich für den Betrieb des Geräts bei maximaler Lüftergeschwindigkeit.
Die empfohlene Raumgröße stellt den Raum dar, in dem eine bestimmte Menge Staubpartikel in 30 Minuten entfernt werden kann.
*3 Die Größe eines Raums, in dem ca. 7000 Ionen pro Kubikzentimeter in der Mitte eines Raums (bei einer Höhe von ca. 1,2 Meter vom Boden) gemessen werden kön-
nen, wenn das Produkt in der Nähe einer Wand platziert und in der Betriebsposition „MIT“ betrieben wird.
*4 Der Filter entfernt mehr als 99,97% von Staubpartikel mit mindestens 0,3 Mikron Größe. (JEM1467)
Standby-Leistung
Um die Stromkreise zu betreiben, während der Stecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist,
verbraucht dieses Produkt etwa 0,9 W Standby-Leistung.
Um Energie zu sparen, ziehen Sie das Kabel heraus, wenn das Gerät nicht betrieben wird.
TECHNISCHE ANGABEN
ESPAÑOL
R
"Plasmacluster" y "Device of a cluster
of grapes" son marcas comerciales de
Sharp Corporation.
UA-HD60E
UA-HD50E
UA-HD40E
PURIFICADOR DE AIRE
con función de humidifi cación
MANUAL DE USO
* El número de esta marca tecnológica indica la cantidad
aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm3,
que se mide alrededor del centro de una habitacn
con el área del suelo aplicable del "Plasmacluster
7000 de alta densidad" (a 1,2 m de altura con respecto
al suelo), a un volumen de viento medio en modo
de humidificación y purificación de aire, o en modo
de purificación de aire, cuando un humidificador/
purifi cador de aire o un purifi cador de aire que utilizan
el dispositivo de evolución de iones Plasmacluster
se coloca cerca de una pared. Este producto está
equipado con un dispositivo correspondiente a esta
capacidad.
Tipo autónomo
AUTOTICA
La velocidad del ventilador cambia automáticamente (entre ALTA y BAJA)
según la cantidad de impurezas que haya en el aire. Los sensores detectan
las impurezas para depurar el aire e cazmente.
AVANZADA AU-
TOMÁTICA
La unidad funcionará automáticamente a un nivel superior al normal con las
intensidades de emisión de iones Plasmacluster de alta densidad y recogida
de polvo. Cuando la humedad alcanza un 70 % o más, la unidad descarga un
ujo de aire fuerte continuamente.
POLEN La sensibilidad del SENSOR DE POLVO se confi gura automáticamente en
"ALTA" y detecta rápidamente las impurezas, como el polvo y el polen, para
limpiar el aire.
ES-10
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO
Seleccione la velocidad del ventilador que desee.
APAGADO
(En marcha)
NOTA
ENCENDIDO
AUTO-
MÁTICA
AVANZADA
AUTOTICA
POLEN BAJA MED MAX
BLOQUEO PARA NIÑOS
El funcionamiento de la pantalla de la unidad queda bloqueado. Es el mismo todo que para la puesta en marcha.
ENCENDIDO CANCELACIÓN
más de 3 segundos
más de 3 segundos
más de 3 segundos
más de 3 segundos
Cuando el Ión Plasmacluster
está apagado, su luz (azul) se
apaga.
APAGADO
FUNCIONAMIENTO
ES-14
Panel trasero
BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN Y TAPA
PRECAUCIÓN
Enjuague el interior de la bandeja de humidifi cación
con un cepillo de dientes.
No extraiga el fl otador y el rodillo.
Si el fl otador o el rodillo se desprenden, consulte ES-18.
NOTA Para suciedad resistente…
BANDEJA
1.
Llene la mitad de la bandeja con
agua.
2.
Añada un poco de detergente de
cocina.
3.
Sumérjala durante 30 minutos.
4.
Elimine el detergente de cocina
con agua limpia.
PANEL TRASERO
NOTA Para suciedad resistente…
Limpie con cuidado el polvo con un accesorio de
aspirador o una herramienta similar.
Rodillo
Flotador
1.
Sumérjalo en agua con detergente
de cocina durante unos 10 minutos.
NO frote con fuerza el panel
trasero.
2.
Elimine el detergente de cocina
con agua limpia.
3.
Seque bien el fi ltro en un área
con buena ventilación.
PRECAUCIÓN
Sensor
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO


Produkt Specifikationer

Mærke: Sharp
Kategori: Luftrenser
Model: UA-HD40E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sharp UA-HD40E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Luftrenser Sharp Manualer

Sharp

Sharp FPJ30EUB Manual

13 Januar 2025
Sharp

Sharp FU-888SV Manual

15 December 2024
Sharp

Sharp FPJ30EUP Manual

23 September 2024
Sharp

Sharp FP-F30J Manual

15 September 2024
Sharp

Sharp FP-A80U Manual

1 September 2024
Sharp

Sharp UA-PN1U Manual

21 August 2024
Sharp

Sharp UZ-HD4HF Manual

13 August 2024
Sharp

Sharp KC930EUW Manual

13 August 2024
Sharp

Sharp FU-W28E Manual

5 August 2024
Sharp

Sharp UA-PN1E Manual

5 August 2024

Luftrenser Manualer

Nyeste Luftrenser Manualer