Siemens ET801FC17 Manual
Siemens
Kogesektioner
ET801FC17
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Siemens ET801FC17 (56 sider) i kategorien Kogesektioner. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/56

siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
no %UXNVYHLOHGQLQJ
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 15
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kokesone
Häll
Keittotaso
Kogesektion
ET8..FC17., ET8..FN17.

2 Ø = cm
Innholdsfortegnelse
noBruksveiledning
Sikkerhetsanvisninger............................................................... 2
Årsaker til skader................................................................................3
Miljøvern ..................................................................................... 4
Miljøvennlig håndtering......................................................................4
Tips til energisparing..........................................................................4
Bli kjent med apparatet ............................................................. 4
Bryterpanelet........................................................................................4
Kokeplatene.........................................................................................5
Restvarmeindikator.............................................................................5
Innstilling av kokesone.............................................................. 5
Inn- og utkobling av kokesonen.......................................................5
Innstilling av kokeplate ......................................................................5
Tilberedningstabell..............................................................................6
Oppkokingselektronikk ............................................................. 7
Stille inn oppkokingselektronikken..................................................7
Tilberedningstabell for oppkokingselektronikk..............................7
Tips for oppkokingselektronikk........................................................8
Barnesikring............................................................................... 8
Inn- og utkobling av barnesikringen................................................8
Automatisk barnesikring....................................................................8
Tidsur.......................................................................................... 8
En kokeplate skal slå seg av automatisk.......................................8
Automatisk tidsur ................................................................................9
Varselur.................................................................................................9
Automatisk tidsbegrensning .................................................... 9
Vaskebeskyttelse....................................................................... 9
Indikasjon for strømforbruk...................................................... 9
Grunninnstillinger.................................................................... 10
Endring av grunninnstillingene...................................................... 11
Rengjøring og vedlikehold...................................................... 11
Glasskeramikk..................................................................................11
Kokesoneramme..............................................................................11
Utbedring av feil....................................................................... 11
Kundeservice ........................................................................... 12
Testretter................................................................................... 12
Produktinfo
Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og
tjenester finner du på Internett: www.siemens-home.com og
nettbutikk: www.siemens-eshop.com
: Sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Ta vare på bruks- og
monteringsanvisningen samt apparatpasset
for senere bruk eller dersom apparatet
skifter eier.
Kontroller apparatet etter at du har pakket
det ut. Ikke koble til apparatet hvis det er
skadet under transport.
Apparater uten stikkontakt kan bare kobles
til av autoriserte fagfolk. Skader som følge
av feil tilkobling dekkes ikke av garantien.
Dette apparatet er bare ment for bruk i
private husholdninger. Apparatet er kun
beregnet til tilberedning av mat og drikke.
Kokeprosessen må finne sted under tilsyn.
En kortvarig kokeprosess må hele tiden
finne sted under tilsyn. Bruk bare apparatet
i lukkede rom.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde
over havet på maks. 2000 meter.
Bruk ingen platetoppdeksler. De kan føre til
ulykker som følge av f.eks. overoppheting,
påtenning eller sprekker i materialet.
(7)1
(7)&

3
Bruk ingen uegnede
beskyttelsesanretninger eller
barnesikringsgitter. De kan føre til ulykker.
Dette apparatet skal kun brukes av barn
over åtte år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaringer eller kunnskap,
dersom de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og har forstått farer som kan
oppstå ved bruk.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke
utføres av barn, med mindre de er over åtte
år og er under oppsyn av voksne.
Barn under åtte år må holdes unna
apparatet og tilkoblingsledningen.
Brannfare!
■Varm olje og varmt fett antennes raskt. La
aldri varm olje eller varmt fett være uten
oppsyn. Slukk aldri en brann med vann.
Slå av kokeplaten. Slukk flammene
forsiktig med et lokk, brannteppe eller
lignende.
Brannfare!
■Kokeplatene blir svært varme. Ikke legg
brennbare gjenstander oppå kokesonen.
Ikke oppbevar gjenstander på kokesonen.
Brannfare!
■Apparatet blir varmt. Ikke oppbevar
brennbare gjenstander eller spraybokser i
skuffen rett under kokesonen.
Brannfare!
■Kokesonen slår seg automatisk av og kan
ikke lenger betjenes. Den kan senere slå
seg på av seg selv. Slå av / skru ut
sikringen i sikringsskapet. Kontakt
kundeservice.
Fare for forbrenning!!
■Kokeplatene og områdene rundt, spesielt
kokesonerammen dersom denne finnes,
blir svært varme. Ta aldri på de varme
flatene. Hold barn på avstand.
Fare for forbrenning!
■Kokeplaten avgir varme, men indikasjonen
fungerer ikke. Slå av / skru ut sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■Ukyndige reparasjoner er farlig.
Reparasjoner må kun utføres av en
servicetekniker som har fått opplæring av
oss. Dersom apparatet er defekt, trekk ut
kontakten eller slå av sikringen i
sikringsboksen. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■Fuktighet som trenger inn, kan forårsake
elektrisk støt. Bruk ikke høytrykksspyler
eller dampstråle til rengjøringen.
Fare for elektrisk støt!
■Et defekt apparat kan forårsake elektrisk
støt. Slå aldri på et defekt apparat. Trekk
ut støpselet eller slå av sikringen i
sikringsskapet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk støt!
■Sprekker eller revner i glasskeramikken
kan føre til elektrisk støt. Slå av / skru ut
sikringen i sikringsskapet. Kontakt
kundeservice.
Fare for personskader!
Gryter kan plutselig sprette opp på grunn av
væske mellom bunnen av gryten og
kokeplaten. Hold alltid kokeplater og
grytebunner tørre.
Årsaker til skader
Obs!
■Ru gryte- og pannebunner lager riper i glasskeramikken.
■Unngå tørrkoking i gryter. Det kan oppstå skader.
■Sett aldri varme panner og gryter på betjeningsfeltet,
indikasjonsområdet eller rammen. Det kan oppstå skader.
■Harde eller spisse gjenstander som faller ned på kokesonen,
kan forårsake skader.
■Aluminiumsfolie eller plastbeholdere smelter på varme
kokeplater. Beskyttelsesfolie for komfyrer egner seg ikke til
denne kokesonen.
Oversikt
I tabellen nedenfor finner du de vanligste skadene:
Skade Årsak Tiltak
Flekker Overkok Fjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Uegnede rengjøringsmidler Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Riper Salt, sukker og sand Ikke bruk kokesonene som oppbevaringssted eller arbeidsflate.
Ru gryte- og pannebunner lager riper
i glasskeramikken.
Kontroller kokekaret.
Misfarging Uegnede rengjøringsmidler Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Gryteslitasje (f.eks. aluminium) Løft gryter og panner når de skal flyttes.

4
Miljøvern
Miljøvennlig håndtering
Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Tips til energisparing
■Sett alltid på et lokk som passer til gryten. Hvis du lager mat
uten lokk, bruker du betraktelig mer energi. Glasset i lokket
sørger for at du kan se oppi gryten uten å måtte heve lokket.
■Bruk gryter og panner med jevn bunn. Ujevne bunner øker
energiforbruket.
■Diameteren på gryte- og pannebunner må stemme overens
med størrelsen på kokeplatene. Gryter som er for små for
kokeplaten, fører til energitap. Husk: Kokekarprodusenter
oppgir ofte den øvre grytediameteren. Denne er som oftest
større enn diameteren på grytebunnen.
■Bruk en liten gryte til små mengder. En stor gryte med lite
innhold krever mye energi.
■Bruk lite vann til koking. Dermed sparer du energi.
Grønnsakene beholder vitaminene og mineralene.
■Dekk alltid så mye som mulig av kokeplaten med gryten.
■Still kokeplaten raskt ned til et lavere trinn.
■Velg et passende viderekokingstrinn. Med et for høyt
viderekokingstrinn sløser du med strømforbruket.
■Utnytt restvarmen. Ved lengre koketid kan du slå av
kokeplaten allerede 5–10 minutter før endt koketid.
Bli kjent med apparatet
Bruksanvisningen gjelder for ulike kokesoner. På finner side 2
du en modelloversikt med målangivelser.
Bryterpanelet
Merknader
■Når du berører et symbol, aktiveres tilsvarende funksjon.
■Hold alltid betjeningsområdene tørre. Fuktighet påvirker
funksjonen.
■Trekk ingen kokekar i nærheten av indikasjoner og sensorer.
Elektronikken kan bli overopphetet.
Kraterdannelse Sukker, sterkt sukkerholdige retter Fjern overkok med en gang ved hjelp av en glasskrape.
Skade Årsak Tiltak
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om avhending av
elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter.
"
Visninger
‚ Š-Koketrinn
• œ/Restvarme
‘Oppkokingselektronikk
‰‰ Tidsur
Betjeningsområder
#Hovedbryter
rOppkokingselektronikk
°Valg av kokeplate
‚
$
Barnesikring
Vaskebeskyttelse
0IIIIIIIIIIIII+ Innstillingsområde
âInnkobling av ekstra sone
0Tidsur

5
Kokeplatene
Restvarmeindikator
Kokesonen har en totrinns restvarmeindikator for hver
kokeplate.
Hvis •vises i indikasjonen, er kokeplaten fremdeles varm. Du
kan for eksempel holde en smårett varm eller smelte sjokolade.
Når kokeplaten avkjøles ytterligere, bytter indikasjonen til œ.
Indikatoren slukkes når kokeplaten er tilstrekkelig avkjølt.
Innstilling av kokesone
I dette kapittelet finner du en beskrivelse av hvordan du stiller
inn kokeplatene. I tabellen finner du koketrinn og koketider for
de ulike rettene.
Inn- og utkobling av kokesonen
Du kobler kokesonen inn og ut ved hjelp av hovedbryteren.
Innkobling: Berør symbolet #. Du hører et lydsignal.
Varsellampen over hovedbryteren og indikasjonen ‹ lyser.
Kokesonen er klar til bruk.
Utkobling: Berør symbolet # til varsellampen over
hovedbryteren og indikasjonen slukker. Alle kokeplatene er
koblet ut. Restvarmeindikatoren fortsetter å lyse inntil
kokeplatene er tilstrekkelig avkjølt.
Merknader
■Kokesonen slår seg automatisk av dersom alle kokeplatene
er slått av i mer enn 20 sekunder.
■Innstillingene blir lagret de første 4 sekundene etter
utkobling. Hvis du slår på kokesonen innenfor dette
tidsrommet, tas den i bruk med de forrige innstillingene.
Innstilling av kokeplate
Still inn ønsket koketrinn i innstillingsområdet.
Koketrinn 1 = laveste effekt
Koketrinn 9 = høyeste effekt
Hvert koketrinn har et mellomtrinn. Det er merket med et punkt.
Stille inn koketrinn
Kokesonen må være slått på.
1. Berør symbolet for å velge kokeplate.°
I koketrinnsindikasjonen lyser ‹, under
kokeplateindikasjonen lyser ¬.
2. Still inn ønsket koketrinn i innstillingsområdet.
Endre koketrinn
Velg kokeplate, og still inn ønsket koketrinn i
innstillingsområdet.
Skru av kokeplaten
Med symbolet ° Velg kokeplate. Still inn 0 i
innstillingsområdet. Etter ca. 10 sekunder vises
restvarmeindikatoren.
Merknader
■Kokeplaten som sist ble innstilt, forblir aktivert. Du kan stille
inn kokeplaten eller velge på nytt.
■Kokeplaten reguleres ved at varmen kobles ut og inn. Selv på
det høyeste effekttrinnet kan varmen kobles ut og inn.
Kokeplate Innkobling og utkobling
$Enkrets kokeplate
ðTokrets kokeplateVelg kokeplate ved å berøre symbolet â.
îStekesone Velg kokeplate ved å berøre symbolet â.
âTokrets kokeplate, kokeplate
med stekesone Velg kokeplate ved å berøre symbolet â. 2. varmekrets kobles inn
Berør symbolet â på nytt, stekesonen kobles inn.
Innkobling av ekstra kokeplate: Den tilhørende indikasjonen lyser.
Innkobling av kokeplaten: Størrelsen som sist ble innstilt, velges automatisk

6
Tilberedningstabell
I tabellen nedenfor finner du noen eksempler.
Koketider og koketrinn kan variere ut fra matvaretype og
matvarenes vekt og kvalitet. Den faktiske koketiden kan derfor
avvike fra dette.
Bruk koketrinn 9 til oppkoking.
Rør i tyktflytende retter med jevne mellomrom.
Trinn for videreko-
king Varighet for videre-
koking i minutter
Smelting
Sjokolade, kuvertyre
Smør, honning, gelatin
1–1.
1–2
-
-
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte)
Melk**
Varme pølser i vann**
1–2
1–2
3–4
-
-
-
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat
Dypfrossen gulasj
2–3
2–3
10–20 min
20–30 min
Trekking, småkoking
Melboller, potetballer
Fisk
Hvite sauser, f.eks. bechamelsaus
Piskede sauser, f.eks. bernaisesaus, hollandaisesaus
4.–5.*
4–5*
1–2
3–4
20–30 min
10–15 min
3–6 min
8–12 min
Koking, damping, dampkoking
Ris (med dobbel vannmengde)
Risengrynsgrøt
Poteter med skall
Skrelte poteter
Deigvarer, pasta
Gryterett, supper
Grønnsaker
Grønnsaker, dypfryste
Koking i trykkoker
2–3
1–2
4–5
4–5
6–7*
3–4
2–3
3–4
4–5
15–30 min
35–45 min
25–30 min
15–25 min
6–10min
15–60 min
10–20 min
10–20 min
-
Surring
Rulader
Grytestek
Gulasj
4–5
4–5
2–3
50–60 min
60–100 min
50–60 min
Steking**
Snitsel, naturell eller panert
Snitsel, dypfryst
Kotelett, naturell eller panert***
Biff (3 cm tykk)
Hamburger, frikadeller (3 cm tykk)***
Fjærkrebryst (2 cm tykt)***
Fjærkrebryst, dypfryst***
Fisk og fiskefilet, naturell
Fisk og fiskefilet, panert
Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner
Scampi og reker
Panneretter, dypfryste
Pannekaker
Omelett
Speilegg
6–7
6–7
6–7
7–8
4–5
5–6
5–6
5–6
6–7
6–7
7–8
6–7
6–7
3.–4.
5–6
6–10 min
8–12 min
8–12 min
8–12 min
30–40 min
10–20 min
10–30 min
8–20 min
8–20 min
8–12 min
4–10 min
6–10 min
fortløpende
fortløpende
3–6 min
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
*** Snus ofte

7
Oppkokingselektronikk
Oppkokingselektronikken varmer opp kokeplaten med høyest
mulig effekt og kobler tilbake til det valgte trinnet for
viderekoking.
Hvor lenge kokeplaten varmes opp, er avhengig av det innstilte
trinnet for viderekoking.
Stille inn oppkokingselektronikken
Oppkokingselektronikken kan kun aktiveres i de første 30
sekundene etter at kokeplaten er slått på:
1. Stille inn ønsket viderekokingstrinn på kokeplaten.
2. Berør symbolet .r
Oppkokingselektronikken er aktivert. I indikasjonen blinker ‘
og viderekokingstrinnet vekselvis.
Etter oppkokingen lyser bare viderekokingstrinnet i displayet.
Tilberedningstabell for oppkokingselektronikk
Hvilke retter oppkokingselektronikken er egnet for, fremgår av
tabellen nedenfor.
De minste mengdene gjelder for de minste kokeplatene, de
største mengdene for de største kokeplatene. De angitte
verdiene er veiledende.
Rør i tyktflytende retter med jevne mellomrom.
Fritering (friter 150–200 g per porsjon fortløpende i 1–2 l olje**)
Dypfryste produkter, f.eks. pommes frites, kyllingnuggets
Kroketter
Kjøtt, f.eks. kyllingstykker
Fisk, panert eller innbakt
Grønnsaker, panert eller innbakt sopp
Småbakst, f.eks. berlinerboller, innbakt frukt
8–9
7–8
6–7
5–6
5–6
4–5
-
-
-
-
-
-
Trinn for videreko-
king Varighet for videre-
koking i minutter
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
*** Snus ofte
Rett med oppkokingselektronikk Mengde Koketrinn Samlet koketid i
minutter
Oppvarming
Buljong
Jevnede supper
Melk**
500 ml–1 l
500 ml–1 l
200–400 ml
A 7–8
A 2–3
A 1–2
4–7 min
3–6 min
4–7 min
Oppvarming og varmholding
Gryterett (f.eks. linsegryte) 400–800 g A 1–2 -
Opptining og oppvarming
Dypfrossen spinat
Dypfrossen gulasj
300–600 g
500 g–1 kg
A 2–3
A 2–3
10–20 min
20–30 min
Trekking
Fisk 300–600 g A 4–5* 20–25 min
Koking
Ris (med dobbel vannmengde)
Poteter med skall med 1–3 kopper vann
Skrelte poteter med 1–3 kopper vann
Grønnsaker med 1–3 kopper vann
Frosne grønnsaker med 1–3 kopper vann
125–250 g
750 g–1,5 kg
750 g–1,5 kg
500 g–1 kg
500 g–1 kg
A 2–3
A 4–5
A 4–5
A 2–3
A 4–5
20–25 min
30–40 min
20–30 min
15–20 min
15–20 min
Surring
Rulader
Grytestek
4 stk.
1 kg
A 4–5
A 4–5
50–60 min
80–100 min
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk

8
Tips for oppkokingselektronikk
Oppkokingselektronikken er beregnet for koking med lite vann
og tar vare på næringsstoffene i maten.
■Tilsett kun ca. 3 kopper vann ved koking på de store
kokeplatene, for de små kokeplatene tilsettes ca. 2 kopper
vann.
■Sett lokk på kasserollen.
■For retter som skal kokes i rikelig med vann (f.eks. pasta), er
oppkokingselektronikken ikke egnet.
Barnesikring
Med barnesikringen kan du hindre at barna slår på kokesonen.
Inn- og utkobling av barnesikringen
Kokesonen må være slått av.
Innkobling: Berør symbolet ‚/$ i ca. 4 sekunder.
Varsellampen over symbolet ‚ /$lyser i 10 sekunder.
Kokesonen er sperret.
Utkobling: Berør symbolet ‚/$ i ca. 4 sekunder. Sperren er
opphevet.
Automatisk barnesikring
Med denne funksjonen aktiveres barnesikringen alltid
automatisk når kokesonen slås av.
Slå av og på
I kapittelet Grunninnstillinger kan du lese om hvordan du slår
på den automatiske barnesikringen.
Tidsur
Tidsuret kan brukes på to forskjellige måter:
■En kokeplate skal slås av automatisk.
■Som varselur.
En kokeplate skal slå seg av automatisk
Angi en tid for den ønskede kokeplaten. Kokeplaten slår seg
automatisk av etter den innstilte tiden.
Stille inn varighet
1. Stille inn koketrinn
2. Berør symbolet . Indikasjonen for ønsket kokeplate 0x
lyser. I tidsurindikasjonen lyser ‹‹.
3. Berør den ønskede forhåndsinnstillingen i innstillingsområdet.
Du kan forhåndsinnstille fra venstre til høyre tilsvarende 1, 2,
3... til 10 minutter. La fingeren gli over innstillingsområdet
innen de neste 10 sekundene til du har oppnådd ønsket
varighet.
Varigheten telles ned. Når du har innstilt varighet for flere
kokeplater, vises alltid varigheten til den valgte kokeplaten.
Automatisk innstilling
Berører du forhåndsinnstillingen 1 til 5 lenger i
innstillingsområdet, går varigheten automatisk tilbake til ett
minutt.
Berører du forhåndsinnstillingen 6 og 10 lenger, går varigheten
automatisk opp til 99 minutter.
Steking**
Snitsel, naturell eller panert
Kotelett, naturell eller panert
Biff (3 cm tykk)
Fisk og fiskefilet, panert
Fisk og fiskefilet, panert og dypfryst, f.eks. fiskepinner
Pannekaker
1–2 stk.
1–2 stk.
1–2 stk.
1–2 stk.
200–300 g
A 6–7
A 6–7
A 7–8
A 6–7
A 6–7
A 6–7
8–12 min
8–12 min
8–12 min
8–12 min
8–12 min
Stekes etter hve-
randre
Rett med oppkokingselektronikk Mengde Koketrinn Samlet koketid i
minutter
* Kok videre uten lokk
** Uten lokk
"

9
Når tiden er telt ned
Når tiden er telt ned, kobles kokeplaten ut. Du hører et signal
og i indikasjonen lyser ‹‹ i 10 sekunder. Indikasjonen x lyser
sterkt. Berør symbolet 0. Indikasjonene slukkes, og lydsignalet
opphører.
Korrigering eller sletting av varighet
Velg kokeplate, og berør symbolet 0. Indikasjonen x lyser
sterkt. Endre varigheten i innstillingsområdet, eller still den på
‹‹ .
Merk: Du kan stille inn en varighet på inntil 99 minutter.
Automatisk tidsur
Med denne funksjonen kan du forhåndsvelge en varighet for
alle kokeplatene. Etter at en kokeplate er slått på, telles den
forhåndsinnstilte varigheten ned. Kokeplaten slår seg
automatisk av etter den innstilte tiden.
I kapittelet Grunninnstillinger kan du lese om hvordan du slår
på det automatiske tidsuret.
Merk: Du kan endre varigheten for kokeplaten eller slå av det
automatiske tidsuret for kokeplaten:
Velg kokeplate, og berør symbolet 0. Indikasjonen x lyser
sterkt. Endre varigheten i innstillingsområdet, eller still den på
‹‹ .
Varselur
Med varseluret kan du stille inn en tid på inntil 99 minutter. Det
fungerer uavhengig av alle andre innstillinger.
Skru på varseluret
Du kan skru på varseluret på 2 forskjellige måter:
■Berør symbolet for den valgte kokeplaten 2 ganger innen 0
10 sekunder.
■Berør symbolet når du ikke har valgt noen kokeplate.0
Indikasjonen V lyser.
Stille inn varselur
Still inn ønsket varighet i innstillingsområdet.
Når tiden er telt ned
Etter at tiden er telt ned, hører du et lydsignal. I tidsindikasjonen
lyser ‹‹. Indikasjonen V for varseluret lyser sterkt. Etter 10
sekunder slås indikasjonen av.
Angi tid
Velg varseluret med symbolet 0. Tiden vises i ti sekunder.
Korrigering av tiden
Velg varseluret med symbolet 0, og still inn på nytt.
Automatisk tidsbegrensning
Hvis en kokeplate har stått på over lengre tid uten at
innstillingen er blitt endret, aktiveres den automatiske
tidsbegrensningen.
Oppvarmingen av kokeplaten avbrytes. I kokeplateindikasjonen
blinker ” ‰ • œ og restvarmeindikasjonen / vekselvis.
Indikasjonen slukker når du berører en vilkårlig knapp. Du kan
stille inn på nytt.
Når tidsbegrensningen aktiveres, er avhengig av hvilket
koketrinn som er innstilt (1 til 10 timer).
Vaskebeskyttelse
Hvis du tørker over betjeningsfeltet mens kokeplatene er slått
på, kan innstillingene forandre seg.
For å forhindre dette har kokeplatene en
vaskebeskyttelsesfunksjon. Berør symbolet ‚/$. Du hører et
lydsignal. Kontrollampen over symbolet ‚/$ lyser.
Betjeningsfeltet er sperret i 30 sekunder. Du kan vaske over
betjeningsfeltet uten å forandre innstillingene.
Merk: Hovedbryteren kommer ikke inn under
vaskebeskyttelsesfunksjonen. Du kan når som helst slå av
kokesonen.
Indikasjon for strømforbruk
Med denne funksjonen kan du se hele strømforbruket fra du
skrur på til du skrur av kokefeltet.
Etter at du har skrudd av, vises forbruket i 10 sekunder i
kilowattimer, for eksempel 1,08kWh
Indikasjonens presisjonsnivå avhenger bl.a. av
spenningskvaliteten til strømnettet.
Indikasjonen er ikke aktivert. I kapittelet Grunninnstillinger kan
du lese om hvordan du aktiverer indikasjonen.
"
N:K

10
Grunninnstillinger
Apparatet har forskjellige grunninnstillinger. Du kan tilpasse
disse innstillingene etter dine egne behov.
Indikasjon Funksjon
™‚ Automatisk barnesikring
‹ Utkoblet*
‚ Innkoblet
™ƒ Signaltone
‹ Bekreftelsessignal og feilmeldingssignal utkoblet (hovedbrytersignal er alltid på)
‚ Kun feilmeldingssignal innkoblet
ƒ Kun bekreftelsessignal innkoblet
„ Bekreftelsessignal og feilmeldingssignal innkoblet*
™„ Indikasjon energiforbruk (Spør din strømleverandør om nettspenningen.)
‹ Energibruksindikasjon utkoblet.*
‚ Energibruksindikasjon ved nettspenning 230 V.
ƒ Energibruksindikasjon ved nettspenning 400 V.
„ Energibruksindikasjon ved nettspenning 220 V.
… Energibruksindikasjon ved nettspenning 240 V.
™† Automatisk tidsur
‹ Utkoblet*
‚-ŠŠ Nedtellingstid for utkobling av kokesoner
™‡ Varighet for tidsurets sluttsignal
‚ 10 sekunder*
ƒ n 30 sekunder
„ 1 minutt
™ˆ Innkobling av varmekretsene
‹ Utkoblet*
‚ Innkoblet
ƒ Siste innstilling før kokesonen ble slått av.*
™Š Utvalgstid for kokesonen
‹ Ubegrenset: Du kan alltid stille inn den siste valgte kokesonen uten å måtte velge den på nytt.*
‚ Du kan stille inn den sist valgte kokesonen 10 sekunder etter å ha valgt den, deretter må du velge kokesonen på
nytt før du kan stille den inn.
™‹ Tilbakestill til grunninnstillingene
‹ Utkoblet*
‚ Innkoblet
*Grunninnstilling

11
Endring av grunninnstillingene
Kokesonen må være slått av.
1. Slå på kokesonen.
2. I løpet av de neste 10 sekundene må symbolet $ berøres i
4 sekunder
I det venstre displayet blinker ™ ‚ og vekselvis, i det høyre
displayet lyser ‹.
3. Berør symbolet inntil ønsket indikasjon vises i det venstre $
displayet.
4. Still inn ønsket verdi i innstillingsområdet.
5. Berør symbolet $ i 4 sekunder.
Innstillingen er aktivert.
Utkobling
Du går vekk fra grunninnstillingene på kokesonen ved å trykke
på hovedbryteren og stille inn på nytt.
Rengjøring og vedlikehold
I dette kapittelet kan du lese om hvordan kokesonen skal
vedlikeholdes.
Du kan kjøpe egnede rengjørings- eller pleiemidler via
kundeservice eller i vår nettbutikk.
Glasskeramikk
Rengjør kokesonen etter hver bruk. På den måten brenner ikke
matrestene seg fast.
Kokesonen må være helt avkjølt før rengjøring.
Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet til glasskeramikk.
Følg rengjøringsanvisningene på emballasjen.
Bruk aldri:
■ufortynnet oppvaskmiddel
■rengjøringsmiddel for oppvaskmaskiner
■skuremiddel
■aggressive rengjøringsmidler som stekeovnsspray eller
flekkfjerner
■skuresvamper
■høytrykksspyler eller dampstråle
Kraftig smuss fjernes enklest med en glasskrape. Følg
produsentens anvisninger.
Du kan også kjøpe en egnet glasskrape hos kundeservice eller
i nettbutikken vår.
Du oppnår gode rengjøringsresultater med spesialsvamper for
rengjøring av glasskeramikk.
Kokesoneramme
Følg disse tipsene for å unngå skader på kokesonerammen:
■Benytt kun varmt såpevann.
■Vask nye svampkluter grundig før bruk.
■Bruk ingen aggressive eller skurende rengjøringsmidler.
■Bruk ikke glasskrape.
Utbedring av feil
Dersom det oppstår en feil, kan det ofte skyldes bagateller. Før
du kontakter kundeservice, bør du lese veiledningen i tabellen.
Elektronikken til platetoppen ligger under betjeningspanelet. Av
ulike årsaker kan temperaturen i dette området stige sterkt.
For at elektronikken ikke skal bli overopphetet, slår
kokesonene seg automatisk av ved behov. Indikasjonen ”ƒ,
”… ”† eller vises vekselvis med restvarmeindikatoren • eller
œ.
"
"
Indikasjon Feil Tiltak
Ingen Strømforsyningen er avbrutt. Kontroller apparatsikringen. Ved hjelp av et annet elektronisk
apparat kan du sjekke om feilen kan skyldes strømbrudd.
Alle indikasjoner blin-
ker Betjeningsområdet er fuktig, eller det lig-
ger en gjenstand der. Tørk av betjeningsområdet, eller fjern gjenstanden.
”ƒ Det ble kokt på flere kokesoner over len-
gre tid med høy effekt. For å beskytte
elektronikken slo kokesonen seg av.
Vent en stund. Berør et vilkårlig betjeningsområde. Når ”ƒ sluk-
kes, er elektronikken tilstrekkelig avkjølt. Du kan gjenoppta matla-
gingen.
”… ”ƒTil tross for utkoblingen gjennom har
elektronikken varmet seg opp enda mer.
Derfor har alle kokesonene slått seg av.
Vent en stund. Berør et vilkårlig betjeningsområde. Når slok-”…
kes, kan du gjenoppta matlagingen.

12
Kundeservice
Hvis apparatet må repareres, står kundeservice til disposisjon.
E nummer og FD nummer:
Når du tar kontakt med kundeservice, må du alltid oppgi
produktnummer (E nr.) og produksjonsnummer (FD nr.) for
apparatet. Typeskiltet med numrene finner du på
apparatpasset.
Vær klar over at det vil påløpe kostnader ved besøk av
servicetekniker på grunn av feilbetjening også under
garantitiden.
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte
fortegnelsen over kundeservice.
Reparasjonsoppdrag og rådgivning ved feil
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer deg at
reparasjonen blir utført av kompetente serviceteknikere som
har originale reservedeler til ditt apparat.
Testretter
Denne tabellen ble laget for testinstituttene for å forenkle
testingen av våre apparater.
Opplysningene i tabellen tar utgangspunkt i våre
tilbehørskokekar fra Schulte-Ufer (4-delt induksjonsgrytesett
HZ 390042) med følgende mål:
■Gryte med håndtak Ø 16 cm, 1,2 l, til 14,5 cm Ø enkrets-
kokeplate
■Gryte Ø 16 cm, 1,7 l, til 14,5 cm Ø enkrets-kokeplat
■Gryte Ø 22 cm, 4,2 l, til 18 cm Ø eller 17 cm Ø kokeplate
■Stekepanne Ø 24 cm, til 18 cm Ø eller 17 cm Ø kokeplate
Ӡ og koketrinnet
blinker vekselvis. Du
hører et varselsignal.
Advarsel: Et varmt kokekar står i området
for betjeningsfeltet. Elektronikken står i
fare for å bli overopphetet.
Fjern kokekaret. Feilindikasjonen slukkes kort tid etter. Du kan
gjenoppta matlagingen.
”† og signaltone Advarsel: Et varmt kokekar står i området
for betjeningsfeltet. For å beskytte elektro-
nikken slo kokesonen seg av.
Fjern kokekaret. Vent en stund. Berør et vilkårlig betjeningsom-
råde. Når slokkes, kan du gjenoppta matlagingen.”†
”‰ Kokesonen var for lenge i bruk og har
slått seg av. Kokesonen kan slås på igjen med én gang.
Indikasjon Feil Tiltak
N 22 66 06 00
Oppvarming / oppkoking Viderekoking
Testretter Oppkokings-
trinn Tid (min:sek) Lokk Viderekokings-
trinn Lokk
Smelte sjokolade
Kokekar: gryte med håndtak
Sjokoladeglasu (f.eks. mørk Dr. Oetker-
sjokolade, 150 g) på 14,5 cm Ø koke-
sone
- - - 1. Nei
Varme opp og holde linsegryte varm
Kokekar: gryte
Linsegryte iht. DIN 44550
Starttemperatur 20 °C
Mengde 450 g til 14,5 cm Ø kokesone 9 ca. 2:00 uten omrøring Ja 1. Ja
Mengde: 800 g til 18 cm Ø eller 17 cm
Ø kokesone
9 ca. 2:00 uten omrøring Ja 1. Ja
Linsegryte fra hermetikkboks
f.eks. linsegryte med småpølser fra
Erasco:
Starttemperatur 20 °C
Mengde 500 g til 14,5 cm Ø kokesone 9 ca. 2:00
(omrøring etter ca. 1:30)
Ja 1. Ja
Mengde: 1000 g til 18 cm Ø eller 17 cm
Ø kokesone 9 ca. 2:30
(omrøring etter ca. 1:30)
Ja 1. Ja
Småkoke bechamelsaus
Kokekar: gryte med håndtak
Melketemperatur: 7 °C

13
Oppskrift: 40 g smør, 40 g mel, 0,5 l
melk (3,5 % fett) og en klype salt til 14,5
cm Ø kokesone
9 2 ca. 5:20 Nei 1 1, 3 Nei
1 Smelt smøret, rør inn mel
og salt, og la melblandingen
surre i 3 minutter
2 Ha melken i melblandingen, og kok opp
under stadig omrøring
3 Kok opp bechamelsausen,
og la den småkoke på trinn
1 i to minutter under stadig
omrøring
Koke risengrynsgrøt - viderekoking
med lokk
Kokekar: gryte
Melketemperatur: 7 °C
Oppskrift: 190 g grøtris, 90 g sukker, 7,5
dl melk (3,5 % fett) og 1,5 g salt til 14,5
cm Ø kokesone
9 ca. 6:45
Varm opp melken til kokepunk-
tet. Skru ned til viderekokingstrin-
net, og tilsett risengryn, sukker
og salt
Total varighet (inkludert oppko-
king) ca. 45 minutter
Nei 2 Ja
Rør i grøten etter 10 minutter
Oppskrift: 250 g grøtris, 120 g sukker, 1
l melk (3,5 % fett) og en liten klype salt til
18 cm Ø eller 17 cm Ø kokesone
9 ca. 7:20
Varm opp melken til kokepunk-
tet. Skru ned til viderekokingstrin-
net, og tilsett risengryn, sukker
og salt
Total varighet (inkludert oppko-
king) ca. 45 minutter
Nei 2 Ja
Rør i grøten etter 10 minutter
Koke risengrynsgrøt - viderekoking
uten lokk
Kokekar: gryte
Melketemperatur: 7 °C
Oppskrift: 190 g grøtris, 90 g sukker, 7,5
dl melk (3,5 % fett) og 1,5 g salt til 14,5
cm Ø kokesone
9 ca. 7:30
Tilsett ris, sukker og salt i mel-
ken og varm opp under stadig
omrøring. Når melken har en
temperatur på ca. 90°C, skrur
du ned til viderekokingstrikket.
Småkok i ca. 50 minutter
Nei 2 Nei
Oppskrift: 250 g grøtris, 120 g sukker, 1
l melk (3,5 % fett) og 1,5 g salt til 18 cm
Ø eller 17 cm Ø kokesone
9 ca. 8:00
Tilsett ris, sukker og salt i mel-
ken og varm opp under stadig
omrøring. Når melken har en
temperatur på ca. 90°C, skrur
du ned til viderekokingstrikket.
Småkok i ca. 50 minutter
Nei 2 Nei
Koke ris
Kokekar: gryte
Vanntemperatur 20 °C
Oppskrift iht. DIN 44550:
125 g langkornet ris, 300 g vann og en
liten klype salt til 14,5 cm Ø kokesone
9 ca. 2:48 Ja 2 Ja
Oppvarming / oppkoking Viderekoking
Testretter Oppkokings-
trinn Tid (min:sek) Lokk Viderekokings-
trinn Lokk

14
Blir forsøkene gjennomført med en 18 cm Ø kokesone med en
effekt på 1500 watt, forlenges oppkokingstiden med ca. 20 %,
og viderekokingstrinnet heves med ett trinn.
Oppskrift iht. DIN 44550:
250 g langkornet ris, 600 g vann og en
liten klype salt til 18 cm Ø eller 17 cm Ø
kokesone
9 ca. 3:15 Ja 2. Ja
Steke svinefiletskiver
Kokekar: stekepanne
Starttemperatur svinefilet: 7 °C
Mengde: 3 svinefiletskiver (ca. 300 g, ca.
1 cm tykke) 15 g solsikkeolje til 18 cm Ø
eller 17 cm Ø kokesone
9 ca. 2:40 Nei 7 Nei
Steke pannekaker
Kokekar: stekepanne
Oppskrift iht. DIN EN 60350-2
Mengde: 55 ml røre per pannekake til 18
cm Ø eller 17 cm Ø kokesone
9 ca. 2:40 Nei 6 eller 6., alt etter
bruningsgrad
Nei
Frittere dypfryste pommes frites
Kokekar: gryte
Mengde: 1,8 kg solsikkeolje, per por-
sjon: 200 g dypfryste pommes frites til
18 cm Ø eller 17 cm Ø kokesone
9 Til oljetemperaturen når 180 °C Nei 9 Nei
Oppvarming / oppkoking Viderekoking
Testretter Oppkokings-
trinn Tid (min:sek) Lokk Viderekokings-
trinn Lokk

15
Innehållsförteckning
svBruksanvisning
Säkerhetsanvisningar ..............................................................15
Skadeorsaker ...................................................................................16
Återvinning ...............................................................................17
Återvinning ........................................................................................17
Energispartips...................................................................................17
Lär känna din spis....................................................................17
Kontrollpanelen ................................................................................17
Kokzonerna.......................................................................................18
Restvärmeindikering........................................................................18
Ställa in hällen ..........................................................................18
Starta och stänga av hällen........................................................... 18
Ställa in kokzon................................................................................18
Tillagningstider .................................................................................19
Uppkokningselektronik............................................................20
Ställa in uppkokningsfunktionen...................................................20
Tillagningstider för uppkokningselektroniken............................. 20
Tips om uppkokningselektroniken................................................ 21
Barnspärr ..................................................................................21
Starta och stänga av barnspärren................................................ 21
Automatisk barnspärr......................................................................21
Timer..........................................................................................21
Automatisk avstängning av kokzon.............................................. 21
Automatisk timer ..............................................................................22
Kökstimer ..........................................................................................22
Automatisk tidsbegränsning...................................................22
Torkskydd..................................................................................22
Indikator Energiförbrukning....................................................22
Grundinställningar ...................................................................23
Ändra grundinställningarna............................................................24
Rengöring och skötsel.............................................................24
Glaskeramik......................................................................................24
Hällinfattningen.................................................................................24
Felsökning ................................................................................24
Service.......................................................................................25
Provrätter ..................................................................................25
Produktinfo
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar du på Internet: www.siemens-home.com och
onlineshop: www.siemens-eshop.com
: Säkerhetsanvisningar
Läs anvisningen noggrant! Spara bruks-
och monteringsanvisningen för framtida
bruk och eventuella kommande ägare.
Kontrollera enheten efter uppackning.
Anslut inte enheten om den har
transportskador.
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Vid skador på
grund av felanslutning gäller inte garantin.
Enheten är bara avsedd för normalt
hemmabruk. Enheten är bara avsedd för
tillagning av mat och dryck. Håll ögonen på
kokningen när den pågår. Håll alltid ögonen
på en kort kokning när den pågår. Använd
enheten endast i slutna rum.
Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet.
Täck aldrig hällen. Skaderisk pga. t.ex.
överhettning, antändning eller
materialsprängning.
Använd aldrig skydd eller barnskydd som
inte är avsedda för enheten. Risk för
personskador!
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller som saknar
erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får
endast använda enheten under
överinseende av en annan person som
ansvarar för säkerheten eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och
vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som
ska rengöra eller använda enheten bör vara
över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
både enheten och anslutningskabeln.

16
Brandrisk!
■Varma oljor och fetter kan snabbt börja
brinna. Lämna aldrig varma oljor och fetter
utan uppsikt. Släck inte elden med vatten.
Slå av kokzonen. Kväv elden med ett lock,
brandfilt eller liknande.
Brandrisk!!
■Kokzonerna blir mycket varma. Lägg
aldrig brännbara föremål på hällen.
Förvara inget på hällen.
Brandrisk!!
■Enheten blir varm. Förvara aldrig
brännbara föremål eller sprayflaskor i
lådan direkt under hällen.
Brandrisk!!
■Hällen slår av sig själv och fungerar inte
sedan. Den kan slå på senare av misstag.
Slå av automatsäkringen eller skruva ur
proppen i proppskåpet. Kontakta service.
Risk för brännskador!!
■Kokzonerna och ytorna runtom blir väldigt
varma, framförallt om du har hällinfattning.
Ta aldrig på de heta ytorna. Håll barnen
borta.
Risk för brännskador!!
■Kokzonen blir varm, men indikeringen
fungerar inte. Slå av automatsäkringen
eller skruva ur proppen i proppskåpet.
Kontakta service.
Risk för stötar!
■Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga.Det är bara
servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer.Om enheten är
trasig, dra ur kontakten eller slå av
säkringen i proppskåpet. Kontakta
service.
Risk för stötar!
■Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
Risk för stötar!
■En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Risk för stötar!!
■Sprickor och hack i glaskeramiken
innebär risk för stötar. Slå av
automatsäkringen eller skruva ur proppen
i proppskåpet. Kontakta service.
Risk för personskador!!
Vätska mellan kokzon och kastrull kan få
den att plötsligt hoppa till. Se till så att
kokzon och kastrullbotten är torra.
Skadeorsaker
Obs!
■Kastruller och stekpannor med grov botten repar
glaskeramiken.
■Se till så att det inte kokar torrt i kastrullen. Det kan ge
skador.
■Ställ aldrig heta stekpannor och kastruller på kontroller,
display eller sarg. Det kan ge skador.
■Du kan skada hällen om du tappar hårda eller spetsiga
föremål på den.
■Aluminiumfolie och plast kan smälta fast på de heta
kokzonerna. Du kan inte använda spisskyddsfolie på hällen.
Översikt
I tabellen nedan hittar du några av de vanligaste skadorna:
Skador Orsak Åtgärd
Fläckar Mat som kokat över Ta genast bort mat som kokat över med glasskrapan.
Olämpliga rengöringsmedel Använd bara hällrengöring.
Repor Salt, socker och sand Använd inte hällen som avlastnings- eller arbetsyta.
Kastruller och stekpannor som har
bottnar med grov struktur repar glas-
keramiken.
Kontrollera dina kastruller, grytor och pannor.
Missfärgningar Olämpliga rengöringsmedel Använd bara hällrengöring.
Slitmärken från kastruller (t.ex. alumi-
nium)
Lyft kastruller och stekpannor när du flyttar dem.
Urgröpning Socker, sockerrik mat Ta genast bort mat som kokat över med glasskrapan.

17
Återvinning
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Energispartips
■Använd alltid lock som passar kastrullen eller grytan.
Tillagning utan lock kräver betydligt mer effekt. Med glaslock
kan du kontrollera innehållet utan att behöva lyfta på locket.
■Använd kastruller och stekpannor med jämna bottnar.
Ojämna bottnar ökar effektförbrukningen.
■Bottendiametern på kastruller och stekpannor ska matcha
kokzonens storlek. För små kastruller på kokzonen leder till
effektförluster. Obs! Kastrulltillverkarna anger ofta kastrullens
övre diameter. Den är vanligtvis något större än
bottendiametern.
■Använd små kastruller till små livsmedelsmängder. En stor
kastrull som inte är full kräver mer effekt.
■Använd så lite vatten som möjligt vid tillagningen. Det sparar
effekt. Grönsaker behåller sina vitaminer och mineraler bättre.
■Kastrullen ska helst täcka en så stor del av kokzonen som
möjligt.
■Vrid ner till lägre effekt i god tid.
■Efter uppkok, välj lämpligt effektläge för fortsatt tillagning. Ett
för högt effektläge är slöseri med energi.
■Utnyttja kokzonens eftervärme. Vid längre tillagningstider kan
du slå av kokzonen 5 10 minuter innan maten är klar.
Lär känna din spis
Bruksanvisningen gäller för olika hällar. På sidan finns en 2
typöversikt med måttangivelser.
Kontrollpanelen
Anvisning
■När du trycker på en symbol med fingret aktiveras
motsvarande funktion.
■Håll kontrollerna torra. Fukt påverkar funktionen negativt.
■Ställ inga kastruller i närheten av kontrollampor/indikatorer
och givare. Elektroniken kan bli överhettad.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
"
Indikeringar
‚ Š-Kokzonerna
• œ/Restvärme
‘Uppkokningselektronik
‰‰ Timer
Kontroller
#Huvudbrytare
rUppkokningsfunktion
°Val av kokzon
‚
$
Barnspärr
Torkskydd
0IIIIIIIIIIIII+ Inställningsområde
âStänga av kokzon
0Timer

18
Kokzonerna
Restvärmeindikering
Hällen har en tvåläges restvärmeindikering för varje kokzon.
Visar displayen • är kokzonen fortfarande het. Du kan t.ex.
hålla en rätt varm eller smälta glasyr. När kokzonen svalnar,
slår displayen om till œ. Indikeringen slocknar när kokzonen
svalnat tillräckligt.
Ställa in hällen
Kapitlet beskriver hur du ställer in kokzonerna. Tabellen
innehåller effektlägen och tillagningstider för olika maträtter.
Starta och stänga av hällen
Du startar och stänger av hällen med huvudbrytaren.
Starta: tryck på #-symbolen. Enheten avger en ljudsignal.
Kontrollampan över huvudbrytaren och ‹-indikatorn tänds.
Hällen är nu igång.
Stänga av: Tryck på #-symbolen tills lampan över
huvudbrytaren och kontrollampan slocknar. Alla kokzoner
stängs av. Restvärmeindikeringen lyser tills kokzonerna svalnat
tillräckligt.
Anvisning
■Hällen stängs av automatiskt när kokzonerna varit avstängda
mer än 20 sekunder.
■Inställningarna ligger kvar 4 sekunder efter att du stänger av.
Om du startar hällen igen under den tiden, går den igång
med de tidigare inställningarna.
Ställa in kokzon
Ställ in önskat effektläge.
Effektläge 1 = lägsta effekt
Effektläge 9 = högsta effekt
Alla effektinställningar har mellanlägen. De markeras med
punkter.
Ställa in effektläge
Hällen måste vara igång.
1. Tryck på -symbolen för att välja kokzon.°
‹ ¬ lyser på effektlägesdisplayen, och under den lyser .
2. Ställ in önskat effektläge.
Byta effektläge
Välj kokzon och ställ in önskat effektläge.
Stänga av en kokzon:
Välj kokzon med -symbolen. Ställ in på 0. Efter ca. 10 °
sekunder tänds restvärmeindikeringen.
Anvisning
■Den senast använda kokzonen förblir aktiv. Kokzonen kan
ställas in utan att du behöver välja den igen.
■Hällen styr kokzonerna genom att slå på och av
uppvärmningen. Även på maxeffekt slås uppvärmningen på
och av.
Kokzon Starta och stänga av
$Enkelkokzon
ðDubbelkokzon Välj kokzon, tryck på â-symbolen
îGrytzon Välj kokzon, tryck på â-symbolen
âDubbelkokzon, grytzon Välj kokzon, peka på â-symbolen, 2:a kokzonselementet aktiveras
Tryck på â -symbolen igen, grytzonen startas.
Starta kokzonen: respektive kontrollampa lyser.
Ställa in kokzonen: Hällen väljer automatiskt senast inställda zonstorlek.

19
Tillagningstider
I tabellen nedan hittar du några förslag på tillagningstider.
Tillagningstid och effektläge beror på matens typ, vikt och
kvalitet. Så avvikelser kan förekomma.
Använd effektläge 9 för att koka upp.
Rör om tjockflytande mat då och då.
Effektläge för fort-
satt tillagning Fortsatt koktid i
minuter
Smälta
Choklad, chokladglasyr
Smör, honung, gelatin
1-1.
1-2
-
-
Värma upp och varmhålla
Gryta (t.ex. linsgryta)
Mjölk**
Varmkorv**
1-2
1-2
3-4
-
-
-
Tina och värma på
Djupfryst spenat
Gulasch, djupfryst
2-3
2-3
10-20 min.
20-30 min.
Sjuda
Kroppkakor, palt
Fisk
Vitsås, t.ex. bechamelsås
Hopvispad sås, t.ex. bearnaise-, hollandaisesås
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Koka, ånga, ångkoka
Ris (med dubbel vattenmängd)
Risgrynsgröt
Skalpotatis
Kokt potatis
Pasta, nudlar
Grytor, soppor
Grönsaker
Grönsaker, djupfrysta
Tryckkokning
2-3
1-2
4-5
4-5
6-7*
3-4
2-3
3-4
4-5
15-30 min.
35-45 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Bräsera
Rullader
Grytstek
Gulasch
4-5
4-5
2-3
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
Steka**
Schnitzel, opanerad eller panerad
Schnitzel, djupfryst
Kotlett, opanerad eller panerad***
Biff (3 cm tjock)
Hamburgare, köttbullar (3 cm tjocka)***
Fågelbröst (2 cm tjockt)***
Fågelbröst, djupfryst***
Opanerad fisk och fiskfilé
Panerad fisk och fiskfilé
Fisk och fiskfilé, panerad och djupfryst, t.ex. fiskpinnar
Scampi och räkor
Frysrätter
Pannkakor
Omelett
Stekt ägg
6-7
6-7
6-7
7-8
4-5
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3-4
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
30-40 min.
10-20 min.
10-30 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min.
6-10 min.
kont.
kont.
3-6 min.
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
*** vänd ofta

20
Uppkokningselektronik
Uppkokningselektroniken värmer upp kokzonen med maxeffekt
och slår sedan automatiskt om till det effektläge du valt.
Hur länge kokzonen värmer på beror på inställt effektläge för
fortsatt tillagning.
Ställa in uppkokningsfunktionen
Uppkokningsfunktionen kan bara aktiveras de första 30
sekunderna efter att du har valt en kokzon:
1. Ställ in önskat fortsatt effektläge för angiven kokzon.
2. Tryck på .r
Uppkokningsfunktionen aktiveras. På displayen blinkar ‘
omväxlande med effektläget.
Efter uppkoket visar displayen efterföljande effektläge.
Tillagningstider för uppkokningselektroniken
Tabellen nedan anger vilka rätter som passar för
uppkokningselektroniken.
De mindre mängderna gäller de små kokzonerna, de större
mängderna de stora. De angivna värdena är riktvärden.
Rör om tjockflytande mat då och då.
Fritering (fritera 150-200 g per portion i följd i 1-2 l olja**)
Djupfrysta varor, t.ex.pommes frites, chicken nuggets
Kroketter
Kött, t.ex. kycklingdelar
Panerad eller inbakad fisk
Grönsaker, svamp, panerad eller inbakad
Småkakor, t.ex. klenäter/munkar, inbakad frukt
8-9
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
Effektläge för fort-
satt tillagning Fortsatt koktid i
minuter
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
*** vänd ofta
Rätt med uppkokningselektronik Volym Effektläge Total tillagnings-
tid i minuter
Uppvärmning
Buljong
Redda soppor
Mjölk**
5 dl - 1 l
5 dl - 1 l
2-4 dl
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min.
3-6 min.
4-7 min.
Värma upp och varmhålla
Gryta (t.ex. linsgryta) 400-800 g A 1-2 -
Tina och värma på
Djupfryst spenat
Gulasch, djupfryst
300-600 g
500 g - 1 kg
A 2-3
A 2-3
10-20 min.
20-30 min.
Sjuda
Fisk 300-600 g A 4-5* 20-25 min.
Matlagning på hällen
Ris (med dubbel vattenmängd)
Skalpotatis med 1-3 koppar vatten
Kokt potatis med 1-3 koppar vatten
Grönsaker med 1-3 koppar vatten
Djupfrysta grönsaker med 1-3 koppar vatten
125-250 g
750 g - 1,5 kg
750 g - 1,5 kg
500 g - 1 kg
500 g - 1 kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2-3
A 4-5
20-25 min.
30-40 min.
20-30 min.
15-20 min.
15-20 min.
Bräsera
Rullader
Grytstek
4 st.
1 kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min.
80-100 min.
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock

21
Tips om uppkokningselektroniken
Uppkokningselektroniken är gjord för kokning med lite vatten
som bevarar näringen i maten.
■Tillsätt bara ca 3 koppar vatten till livsmedlet vid tillagning
med de stora kokzonerna och bara ca 2 koppar vatten med
de små.
■Använd alltid lock.
■Uppkokningselektroniken är inte avsedd för att koka
livsmedel som kräver mycket vätska (t.ex. pasta).
Barnspärr
Barnspärren gör att barn inte kan slå på hällen.
Starta och stänga av barnspärren
Hällen måste vara avstängd.
Starta: Tryck på ‚/$-symbolen i ca. 4 sekunder. Lampan
ovanför ‚ /$-symbolen lyser i 10 sekunder. Hällen är nu
spärrad.
Stänga av: Tryck på ‚/$-symbolen i ca. 4 sekunder. Spärren
är nu borta.
Automatisk barnspärr
Funktionen aktiverar barnspärren varje gång du slår av hällen.
Slå på och av
Kapitlet Grundinställningar beskriver hur du slår på den
automatiska barnspärren.
Timer
Timern går att använda på 2 olika sätt:
■Den kan slå av en kokzon automatiskt.
■Som äggklocka.
Automatisk avstängning av kokzon
Ställ in tillagningstid för den kokzon du vill ha. Kokzonen slår av
automatiskt efter tillagningstidens slut.
Ställa in tillagningstid
1. Ställa in effektläge
2. Tryck på -symbolen. -indikatorn för önskad kokzon 0x
tänds. ‹‹ lyser på timerdisplayen.
3. Tryck på önskade förinställningar. Möjliga förinställningar är,
från vänster till höger, 1, 2, 3..... och upp till 10 minuter. Dra
med fingret över kontrollerna inom 10 sekunder, tills du når
önskad tillagningstid.
Tillagningstiden räknar ner. Om du har ställt in tillagningstid för
flera kokzoner visas tiden för den aktiva kokzonen.
Automatisk inställning
Trycker du länge på förinställning 1 till 5, så minskar
tillagningstiden automatiskt en minut.
trycker du länge på förinställning 6 till 10, ökar tillagningstiden
automatiskt upp till 99 minuter.
När tiden går ut
När tiden går ut, slår kokzonen av. Du hör en signal och ‹‹
blinkar på displayen i 10 sekunder. x-indikeringen lyser starkt.
Tryck på 0-symbolen. Indikeringarna slocknar och signalen
tystnar.
Ändra eller återkalla tillagningstid
Välj kokzon och tryck på 0. Indikatorn x lyser med starkt
sken. Ändra tillagningstiden eller sätt den till ‹‹ i
inställningsintervallet.
Anvisning: Du kan ställa in tillagningstider upp till 99 minuter.
Steka**
Schnitzel, opanerad eller panerad
Kotlett, opanerad eller panerad
Biff (3 cm tjock)
Panerad fisk och fiskfilé
Fisk och fiskfilé, panerad och djupfryst, t.ex.fiskpinnar
Pannkakor
1-2 st.
1-2 st.
1-2 st.
1-2 st.
200-300 g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
stek klara i följd
Rätt med uppkokningselektronik Volym Effektläge Total tillagnings-
tid i minuter
* Fortsatt tillagning utan lock
** utan lock
"

22
Automatisk timer
Funktionen ställer in en tillagningstid för alla kokzoner. När du
slår på en kokzon börjar den inställda tillagningstiden räkna
ned. Kokzonen slår av automatiskt efter tillagningstidens slut.
Kapitlet Grundinställningar beskriver hur du slår på den
automatiska timern.
Anvisning: Du kan ändra tillagningstiden eller stänga av den
automatiska timern för en kokzon:
Välj kokzon och tryck på 0. Önskad indikator x lyser med
starkt sken. Ändra tillagningstiden eller sätt den på ‹‹ i
inställningsintervallet.
Kökstimer
Kökstimern kan ställas in på upp till 99 minuter. Den är helt
oberoende av övriga inställningar.
Starta kökstimern
Kökstimern kan ställas in på två olika sätt:
■För vissa hällar kan du trycka på 2 gånger inom 10 0
sekunder.
■På andra hällar trycker du på .0
Displayen V tänds.
Ställa in timern
Ställ in den tid du vill ha i inställningsintervallet.
När tiden går ut
När tiden går ut, får du signal. ‹‹ lyser på timerdisplayen.
Timerindikeringen V lyser kraftigt upp Efter 10 sekunder slår
indikeringen av.
Visa timertiden
Välj timern med 0. Du får upp återstående timertid i 10
sekunder.
Ändra timertid
Välj timern med 0 och ställ in igen.
Automatisk tidsbegränsning
Om en kokzon är igång en längre tid utan att inställningen
ändras, aktiveras den automatiska tidsbegränsningen.
Värmen i kokzonen stängs av. På kokzonsdisplayen blinkar ”
‰ • œ omväxlande med restvärmeindikeringen / .
När du trycker på en knapp försvinner indikeringen. Nu kan du
göra nya inställningar.
När tidsbegränsningen aktiveras beror på inställt effektläge (1
till 10 timmar).
Torkskydd
Om du torkar av kontrollerna när hällen är på kan du råka
ändra inställningarna.
Därför har hällen en torkskyddsfunktion. Tryck på ‚/$-
symbolen. Enheten avger en ljudsignal. Kontrollampan över
‚/$-symbolen tänds. Kontrollerna är nu spärrade i
30 sekunder. Du kan torka av kontrollerna utan att
inställningarna ändras.
Anvisning: Torkskyddsfunktionen påverkar inte huvudbrytaren.
Du kan alltid stänga av hällen.
Indikator Energiförbrukning
Med den här funktionen kan du visa förbrukad energi från det
hällen startas tills den stängs av.
Efter avstängning visas förbrukningen i kilowattimmar, t.ex. 1,08
kWh, under 10 sekunder
Den här angivelsens precision beror framför allt på elnätets
spänningskvalitet.
Kontrollampor/indikatorer aktiveras inte. Hur kontrollampor/
indikatorer aktiveras visar vi i kapitlet Grundinställningar.
"
N:K

23
Grundinställningar
Enheten har olika grundinställningar.Du kan anpassa
inställningarna som du vill ha dem.
Indikering Funktion
™‚ Automatisk barnspärr
‹ Av.*
‚ På.
™ƒ Ljudsignal
‹ Kvitterings- och felindikeringssignal av (huvudbrytarsignal är alltid på).
‚ Bara felindikeringssignal på.
ƒ Bara kvitteringssignal på.
„ Kvitteringssignal och felindikeringssignal på.*
™„ Visa effektförbrukning (fråga elnätoperatören om nätspänningen)
‹ Förbrukningsdisplay av.*
‚ Förbrukningsdisplay vid nätspänning 230 V.
ƒ Förbrukningsdisplay vid nätspänning 400 V.
„ Förbrukningsdisplay vid nätspänning 220 V.
… Förbrukningsdisplay vid nätspänning 240 V.
™† Automatisk timer
‹ Av.*
‚-ŠŠ Tid innan kokzonerna slår av
™‡ Signaltid timerslut
‚ 10 sekunder.*
ƒ n 30 sekunder
„ 1 minut.
™ˆ Slå på värmeslinga
‹ Av.
‚ På.
ƒ Senaste inställning innan kokzonen slog av.*
™Š Tid för val av kokzon
‹ Obegränsad: du kan alltid ställa in senast valda kokzon utan att välja om.*
‚ Du kan ställa in senast valda kokzon inom 10 sekunder från val, sedan måste du välja om kokzon före inställning.
™‹ Återställa grundinställningarna
‹ Av.*
‚ På.
* Grundinställning

24
Ändra grundinställningarna
Hällen måste vara av.
1. Starta hällen.
2. Tryck 4 sekunder på $-symbolen inom 10 sekunder
™ ‚ och blinkar växelvis på vänster display, på höger display
lyser ‹.
3. Tryck på $-symbolen tills du får upp den indikering du vill ha
på vänsterdisplayen.
4. Ställ in önskat värde i inställningsområdet..
5. Tryck på $-symbolen i 4 sekunder.
Inställningen är på.
Slå av
Vill du gå ur kokzonens grundinställning, slå av och ställ in
igen.
Rengöring och skötsel
Anvisningarna i kapitlet hjälper dig att sköta hällen.
Lämpliga rengöringsmedel finns hos service eller i vår e-Shop.
Glaskeramik
Rengör hällen efter varje användning. Då bränner ev. matrester
inte fast.
Rengör inte hällen förrän den svalnat tillräckligt.
Använd bara hällrengöring. Följ rengöringsanvisningarna på
förpackningen.
Använd inte:
■Outspätt handdiskmedel
■Maskindiskmedel
■Skurmedel
■Kraftiga rengöringsmedel som ugnsrengöring eller
fläckborttagning
■Svampar som repar
■Högtryckstvätt eller ångrengöring
Hårt sittande smuts tar du lättast bort med rakbladsskrapa som
du hittar i butik. Följ tillverkarens anvisningar.
Lämpliga glasskrapor finns även hos service eller i vår e-Shop.
Specialsvampar för hällrengöring gör rent bra.
Hällinfattningen
Följ dessa anvisningar för att undvika skador på hällens
infattning:
■Använd endast varmt vatten med lite diskmedel.
■Skölj nya disktrasor noga innan de används.
■Använd aldrig starka eller slipande medel.
■Använd inte skrapa för glaskeramikhäll.
Felsökning
Ofta beror felet bara på småsaker. Läs igenom tipsen i tabellen
innan du kontaktar service.
Hällelektroniken sitter under kontrollerna. Temperaturen kan av
olika anledningar öka kraftigt i den delen.
Enheten slår av automatiskt av kokzonerna när det behövs, så
att elektroniken inte blir överhettad. Du får upp indikering ”ƒ,
”… ”† eller omväxlande med restvärmeindikeringen • œ eller .
"
"
Indikering Fel Åtgärd
Inget Ingen spänningsmatning. Kontrollera säkringarna till enheten i proppskåpet. Kontrollera om
även andra elapparater saknar strömförsörjning.
Alla indikeringar blin-
kar
Kontrollerna är blöta eller så ligger det
föremål ovanpå.
Torka av kontrollerna eller ta bort föremålet.
”ƒ Du har använt hög effekt länge på flera
kokzoner. Enheten har slagit av kokzonen
för att skydda elektroniken.
Vänta lite. Ta på någon av kontrollerna. Slocknar ”ƒ, så har elek-
troniken svalnat tillräckligt. Du kan fortsätta laga mat.
”… Elektroniken är fortfarande överhettad
trots att den stängt av ”ƒ. Enheten slår
av samtliga kokzoner.
Vänta lite. Ta på någon av kontrollerna. Slocknar ”…, så kan du
fortsätta laga mat.

25
Service
Om du behöver reparera enheten, så hjälper service dig.
E- och FD-nummer:
Ange produktens E- och FD-nummer vid kontakt med service.
Typskylten med numren hittar du på garantibeviset till enheten.
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker på att
reparationen blir gjord av en utbildad servicetekniker som
kommer till dig med originalreservdelar till maskinen.
Provrätter
Den här tabellen har tagits fram i vårt provkök för att underlätta
när du ska prova våra maträtter.
Uppgifterna i tabellen är baserade på våra tillbehör från
Schulte-Ufer (4-delars induktionssats HZ 390042) med följande
mått:
■Rostfri kastrull Ø 16 cm, 1,2 l för Ø 14,5 cm-enkelkokzon
■Gryta Ø 16 cm, 1,7 l för Ø 14,5 cm-enkelkokzon
■Gryta Ø 22 cm, 4,2 l för Ø 18 eller 17 cm-kokzon
■Stekpanna Ø 24 cm, för Ø 18 eller 17 cm-kokzon
”† och effektläget
blinkar omväxlande.
Du får signal
Varning! Du har ställt en varm kastrull på
kontrollerna. Elektroniken kan bli överhet-
tad.
Lyft av kastrullen. Felindikeringen slocknar strax. Du kan fortsätta
laga mat.
”† och signal Du har ställt en varm kastrull på kontrol-
lerna. Enheten har slagit av kokzonen för
att skydda elektroniken.
Lyft av kastrullen. Vänta lite. Ta på någon av kontrollerna. Slock-
nar , så kan du fortsätta laga mat.”†
”‰ Kokzonen har varit på för länge och har
slagit av sig. Du kan aktivera kokzonen igen.
Indikering Fel Åtgärd
S 0771 11 22 77
local rate
Uppvärmning/uppkokning Fortsatt tillagning
Provrätter Uppkoknings-
läge Tillagningstid (min:sek) Lock Effektläge för fort-
satt tillagning Lock
Smälta choklad
Kärl: kastrull med skaft
Chokladkuvertyr (t.ex. Dr. Oetker mörk
choklad, 150 g) på kokzon 14,5 cm Ø
- - - 1. nej
Värma upp och varmhålla linsgryta
Kärl: gryta
Linsgryta enligt DIN 44550
Starttemperatur 20 °C
Mängd: 450 g på kokzon 14,5 cm Ø 9 ca 2:00 utan omrörning ja 1. ja
Mängd: 800 g på kokzon 18 cm Ø eller
17 cm Ø
9 ca 2:00 utan omrörning ja 1. ja
Linsgryta som konserv
t.ex. linsterrin med korv från Erasco:
Starttemperatur 20 °C
Mängd: 500 g på kokzon 14,5 cm Ø 9 ca 2:00
(omrörning efter ca 1:30)
ja 1. ja
Mängd: 1000 g på kokzon 18 cm Ø eller
17 cm Ø
9 ca 2:30
(omrörning efter ca 1:30)
ja 1. ja
Sjuda béchamelsås
Kärl: kastrull med skaft
Mjölktemperatur: 7 °C
Recept: 40 g smör, 40 g mjöl, 0,5 l
mjölk (3,5 % fett) och en nypa salt, på
kokzon 14,5 cm Ø
9 2 ca 5:20 nej 1 1, 3 nej

26
1 Smält smöret, rör ner mjöl
och salt och koka red-
ningen i 3 minuter
2
Tillsätt mjölken i redningen och koka upp
under ständig omrörning
3 När béchamelsåsen har
kokat upp, låt stå i ytterligare
2 minuter på effektläge 1
under ständig omrörning
Koka risgrynsgröt - fortsätt tillagningen
med lock
Kärl: gryta
Mjölktemperatur: 7 °C
Recept: 190 g rundkornigt ris, 90 g
socker, 750 ml mjölk (3,5 % fett) och 1 g
salt på kokzon 14,5 cm Ø
9 ca 6:45
Värm mjölken tills den börjar
höja sig. Sätt tillbaka på effekt-
läge för fortsatt tillagning och till-
sätt ris, socker och salt i mjölken
Total tillagningstid (inklusive upp-
kokning) ca 45 minuter
nej 2 ja
Rör om i riset efter
10 minuter
Recept: 250 g rundkornigt ris, 120 g
socker, 1 l mjölk (3,5 % fett) och en nypa
salt på kokzon 18 cm Ø eller 17 cm Ø
9 ca 7:20
Värm mjölken tills den börjar
höja sig. Sätt tillbaka på effekt-
läge för fortsatt tillagning och till-
sätt ris, socker och salt i mjölken
Total tillagningstid (inklusive upp-
kokning) ca 45 minuter
nej 2 ja
Rör om i riset efter
10 minuter
Koka risgrynsgröt - fortsätt tillagningen
utan lock
Kärl: gryta
Mjölktemperatur: 7 °C
Recept: 190 g rundkornigt ris, 90 g
socker, 750 ml mjölk (3,5 % fett) och 1 g
salt på kokzon 14,5 cm Ø
9 ca 7:30
Tillsätt ris, socker och salt till
mjölken och värm upp under
ständig omrörning. Sätt tillbaka
på effektläge för fortsatt tillag-
ning vid ca 90 °C mjölktempera-
tur.
Låt sjuda i ca 50 minuter
nej 2 nej
Recept: 250 g rundkornigt ris, 120 g
socker, 1 l mjölk (3,5 % fett) och 1,5 g
salt på kokzon 18 cm Ø eller 17 cm Ø
9 ca 8:00
Tillsätt ris, socker och salt till
mjölken och värm upp under
ständig omrörning. Sätt tillbaka
på effektläge för fortsatt tillag-
ning vid ca 90 °C mjölktempera-
tur.
Låt sjuda i ca 50 minuter
nej 2 nej
Koka ris
Kärl: gryta
Vattentemperatur 20 °C
Recept enligt DIN 44550:
125 g långkornigt ris, 300 g vatten och
en nypa salt på kokzon 14,5 cm Ø
9 ca 2:48 ja 2 ja
Uppvärmning/uppkokning Fortsatt tillagning
Provrätter Uppkoknings-
läge Tillagningstid (min:sek) Lock Effektläge för fort-
satt tillagning Lock

27
Om testerna utförs på kokzon 18 cm Ø med en märkeffekt på
1500 W förlängs uppkokningstiden med ca 20 % och
effektläget för fortsatt tillagning ökas ett steg.
Recept enligt DIN 44550:
250 g långkornigt ris, 600 g vatten och
en nypa salt på kokzon 18 cm Ø eller
17 cm Ø
9 ca 3:15 ja 2. ja
Steka fransyskor
Kärl: stekpanna
Starttemperatur fransyskor: 7 °C
Mängd: 3 fransyskor (totalvikt ca 300 g,
ca 1 cm tjocka) 15 g solrosolja på kok-
zon 18 cm Ø eller 17 cm Ø
9 ca 2:40 nej 7 nej
Steka pannkakor
Kärl: stekpanna
Recept enligt DIN EN 60350-2
Mängd: 55 ml smet per pannkaka på
kokzon 18 cm Ø eller 17 cm Ø
9 ca 2:40 nej 6 eller 6. beroende
på bryningsgrad
nej
Fritera djupfryst pommes frites
Kärl: gryta
Mängd: 1,8 kg solrosolja, per portion:
200 g djupfryst pommes frites (t.ex.
McCain 123 Frites Original) på kokzon
18 cm Ø eller 17 cm Ø
9 Tills oljan når en temperatur på
180 °C
nej 9 nej
Uppvärmning/uppkokning Fortsatt tillagning
Provrätter Uppkoknings-
läge Tillagningstid (min:sek) Lock Effektläge för fort-
satt tillagning Lock

28
Sisällysluettelo
fiKäyttöohje
Turvallisuusohjeet ................................................................... 28
Vaurioiden syyt................................................................................. 29
Ympäristönsuojelu................................................................... 30
Ympäristöystävällinen hävittäminen.............................................. 30
Energiansäästövihjeitä ....................................................................30
Tutustuminen laitteeseen........................................................ 30
Ohjauspaneeli...................................................................................30
Keittoalueet .......................................................................................31
Jälkilämmön näyttö.......................................................................... 31
Keittotason säätäminen .......................................................... 31
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.............................31
Keittoalueen säätäminen ................................................................31
Keittotaulukko...................................................................................32
Kiehautuselektroniikka............................................................ 33
Kiehautuselektroniikan säätäminen..............................................33
Keittotaulukko kiehautuselektroniikalle........................................33
Vihjeitä kiehautuselektroniikasta................................................... 34
Lapsilukko ................................................................................ 34
Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä..............................34
Automaattinen lapsilukko ............................................................... 34
Ajastin....................................................................................... 34
Keittoalueen kytkeytyminen automaattisesti pois päältä..........34
Automaattinen ajastin...................................................................... 35
Minuuttikello......................................................................................35
Automaattinen aikarajoitus..................................................... 35
Pyyhintäsuoja .......................................................................... 35
Energiankulutuksen näyttö..................................................... 35
Perusasetukset ........................................................................ 36
Perusasetusten muuttaminen ........................................................37
Puhdistus ja hoito.................................................................... 37
Keraaminen lasi................................................................................37
Keittotason kehys.............................................................................37
Häiriön poistaminen ................................................................ 37
Huoltopalvelu ........................................................................... 38
Testiruoat.................................................................................. 38
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.siemens-home.fi ja Online-Shopista:
www.siemens-eshop.com
: Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Säilytä
käyttö- ja asennusohje ja laitepassi
myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää
vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen
ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja
juomien valmistukseen. Keittämistä on
valvottava. Lyhytaikaista keittämistä on
valvottava keskeytyksettä. Käytä laitetta
vain suljetuissa tiloissa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
enintään 2000 metrin korkeudella
merenpinnasta.
Älä käytä keittotason suojuksia. Ne voivat
aiheuttaa onnettomuuden; ne voivat
ylikuumentua tai syttyä palamaan, tai
materiaali voi särkyä.
Älä käytä sopimattomia suojavarusteita tai
lasten turvaristikoita. Ne voivat aiheuttaa
onnettomuuden.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit
tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi
jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän
toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.

29
Palovaara!
■Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti
palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai
rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta
tulipaloa vedellä. Kytke keittoalue pois
päältä. Tukahduta liekit varovasti kannella
tai palopeitteellä tai vastaavalla.
Palovaara!
■Keittoalueet kuumenevat hyvin kuumiksi.
Älä aseta palavia esineitä keittotason
päälle. Älä säilytä tavaroita keittotason
päällä.
Palovaara!
■Laite kuumenee. Älä säilytä palavia
esineitä tai spraypulloja suoraan
keittotason alla olevissa laatikoissa.
Palovaara!
■Keittotaso kytkeytyy itsestään pois päältä
eikä sitä saa enää käytettyä. Laite voi
kytkeytyä myöhemmin tahattomasti päälle.
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Soita huoltopalveluun.
Palovamman vaara!
■Keittoalueet ja niiden ympäristö, erityisesti
laitteessa mahdollisesti oleva keittotason
kehys, kuumenevat hyvin kuumiksi. Älä
kosketa kuumia pintoja. Pidä lapset
poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
■Keittoalue kuumenee, mutta näyttö ei
toimi. Kytke sulake sulakerasiassa pois
päältä. Soita huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain
asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
■Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■Säröt tai murtumat keraamisessa lasissa
voivat aiheuttaa sähköiskun. Kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Loukkaantumisvaara!
Kattilan pohjan ja keittoalueen välissä oleva
neste voi aiheuttaa kattilan yhtäkkisen
hypähtämisen. Pidä keittoalue ja kattilan
pohja aina kuivina.
Vaurioiden syyt
Huomio!
■Karkeat kattilan- ja pannunpohjat naarmuttavat keraamista
lasia.
■Vältä kattiloiden kiehumista tyhjiksi. Se voi aiheuttaa vaurioita.
■Älä laita kuumia pannuja ja kattiloita ohjauspaneelin,
näyttöalueen tai kehyksen päälle. Se voi aiheuttaa vaurioita.
■Kovien tai terävien esineiden putoaminen keittotason päälle
voi aiheuta vaurioita.
■Alumiinifolio tai muoviastiat sulavat kuuman keittoalueen
päällä. Lieden suojakalvo ei sovi keittotasolle.
Yhteenveto
Seuraavasta taulukosta löydät yleisimmät vauriot:
Vaurio Syy Toimenpide
Tahrat Ylikiehunut ruoka Poista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.
Sopimattomat puhdistusaineet Käytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
Naarmut Suola, sokeri ja hiekka Älä käytä keittotasoa työ- tai laskualustana
Karkeat kattilan- ja pannunpohjat
naarmuttavat keraamista lasia Tarkasta astiasi.
Värjäytymät Sopimattomat puhdistusaineet Käytä vain puhdistusaineita, jotka on tarkoitettu keraamiselle lasille
Kattilan aiheuttama hankauma (esim.
alumiini)
Nosta kattiloita ja pannuja, kun siirrät niiden paikkaa.
Simpukanmuo-
toinen särö Sokeri, hyvin sokeripitoiset ruoat Poista ylikiehunut ruoka heti puhdistuslastalla.

30
Ympäristönsuojelu
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Energiansäästövihjeitä
■Sulje kattilat aina sopivalla kannella. Ruoanvalmistus ilman
kantta kuluttaa selvästi enemmän energiaa. Lasikansi
mahdollistaa tarkkailun ilman, että kantta tarvitsee nostaa.
■Käytä kattiloita ja pannuja, joissa on tasainen pohja.
Epätasaiset pohjat nostavat energiankulutusta.
■Kattilan ja pannun pohjan halkaisijan pitää vastata
keittoalueen kokoa. Erityisesti keittoalueelle liian pienten
kattiloiden käyttö tuhlaa energiaa. Huomaa, että astian
valmistaja ilmoittaa usein kattilan yläreunan halkaisijan. Se on
yleensä suurempi kuin kattilan pohjan halkaisija.
■Käytä pienille määrille pientä kattilaa. Suuri, vajaa kattila
kuluttaa paljon energiaa.
■Kypsennä vähällä vedellä. Se säästää energiaa. Vitamiinit ja
mineraalit säilyvät vihanneksissa.
■Peitä kattilalla aina mahdollisimman suuri alue keitoalueesta.
■Kytke oikeaan aikaan pienemmälle tehoalueelle.
■Valitse sopiva kypsennysteho. Liian suurella kypsennysteholla
tuhlaat energiaa.
■Käytä keittotason jälkilämpö hyväksi. Kytke keittoalue pois
päältä jo 5-10 minuuttia ennen kypsymisajan päättymistä, jos
kypsymisaika on pitkä.
Tutustuminen laitteeseen
Käyttöohjeet koskevat eri keittotasoja. Sivulta löydät laitteen 2
tyyppi- ja mittatiedot.
Ohjauspaneeli
Huomautuksia
■Kun kosketat symbolia, kyseinen toiminto aktivoituu.
■Pidä käyttöalueet aina kuivina. Kosteus vaikuttaa toimintaan.
■Älä vedä kattiloita näyttöjen ja tunnistimien lähelle.
Elektroniikka voi ylikuumentua.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/
EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
"
Näytöt
‚ Š-Tehoalueet
• œ/Jälkilämpö
‘Kiehautuselektroniikka
‰‰ Ajastin
Käyttöalueet
#Pääkytkin
rKiehautuselektroniikka
°Keittoalueen valinta
‚
$
Lapsilukko
Pyyhintäsuoja
0IIIIIIIIIIIII+ Säätöalue
âLisäaluevalinta
0Ajastin

31
Keittoalueet
Jälkilämmön näyttö
Keittotasossa on jokaiselle keittoalueelle kaksiportainen
jälkilämmön näyttö.
Jos näytössä näkyy •, keittoalue on vielä kuuma. Voit
esimerkiksi pitää pienen määrän ruokaa lämpimänä tai sulattaa
kuorrutetta. Kun keittoalue jäähtyy edelleen, näyttöön vaihtuu œ.
Näyttö sammuu, kun keittoalue on jäähtynyt riittävästi.
Keittotason säätäminen
Tästä luvusta löydät ohjeet keittoalueen säätämisestä.
Taulukosta löydät tehoalueet ja kypsymisajat eri ruokalajeille.
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotaso kytketään päälle ja pois päältä pääkytkimellä.
Kytkeminen päälle: kosketa symbolia #. Kuulet äänimerkin.
Pääkytkimen yläpuolella oleva merkkivalo ja näytöt ‹ palavat.
Keittotaso on käyttövalmis.
Kytkeminen pois päältä: kosketa symbolia #, kunnes
pääkytkimen yläpuolella oleva merkkivalo ja näytöt sammuvat.
Keittoalueet on kytketty pois päältä. Jälkilämmön näyttö palaa
edelleen, kunnes keittoalueet ovat jäähtyneet riittävästi.
Huomautuksia
■Keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun kaikki
keittoalueet ovat yli 20 sekuntia pois päältä.
■Säädöt pysyvät muistissa 4 sekuntia pois päältä kytkemisen
jälkeen. Jos kytket laitteen tänä aikana taas päälle, keittotaso
kytkeytyy käyttöön edeltävillä asetuksilla.
Keittoalueen säätäminen
Säätöalueella säädät haluamasi tehoalueen.
Tehoalue 1 = pienin teho
Tehoalue 9 = suurin teho
Jokaisella tehoalueella on väliasento. Se on merkitty pisteellä.
Tehoalueen säätäminen
Keittotason pitää olla päällä.
1. Valitse keittoalue koskettamalla symbolia .°
Tehoalueen näytössä palaa ‹, tehoalueen näytön alapuolella
palaa ¬.
2. Säädä säätöalueella haluamasi tehoalue.
Tehoalueen muutos
Valitse keittoalue ja säädä säätöalueella haluamasi tehoalue.
Keittoalueen kytkeminen pois päältä
Valitse keittoalue symbolilla . Aseta säätöalueella arvo 0. °
Noin 10 sekunnin kuluttua näyttöön tulee jälkilämmön näyttö.
Huomautuksia
■Viimeksi asetettu keittoalue pysyy aktivoituna. Voit säätää
keittoalueen ilman, että valitset sen uudelleen.
■Keittoalue säätelee kuumenemista päälle- ja päältäkytkennän
avulla. Kuumennus voi kytkeytyä päälle ja pois päältä myös,
kun valittuna on täysi teho.
Keittoalue Kytkeminen käyttöön ja pois käytöstä
$Yksitoimikeittoalue
ðKaksitoimikeittoalue Valitse keittoalue, kosketa symbolia â
îPaistoalue Valitse keittoalue, kosketa symbolia â
âKaksitoimikeittoalue, keitto-
alue jossa paistoalue Valitse keittoalue, kosketa symbolia â, 2. lämpöpiiri kytkeytyy käyttöön
Kosketa uudelleen symbolia â , paistoalue kytkeytyy käyttöön
Keittoalueen kytkeminen käyttöön: kyseinen näyttö palaa.
Keittoalueen kytkeminen päälle: viimeksi säädetty koko valitaan automaattisesti.

32
Keittotaulukko
Alla olevasta taulukosta löydät muutamia esimerkkejä.
Kypsennysajat ja tehoalueet riippuvat ruoan lajista, painosta ja
laadusta. Poikkeamat ovat sen tähden mahdollisia.
Käytä kiehautukseen tehoaluetta 9.
Sekoita sakeita ruokia muutaman kerran.
Kypsennysteho Kypsennysaika
minuutteina
Sulatus
Suklaa, kuorrute
Voi, hunaja, liivate
1-1.
1-2
-
-
Lämmittäminen ja lämpimänäpito
Pata (esim. linssipata)
Maito**
Makkaroiden kuumentaminen vedessä**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Sulatus ja lämmittäminen
Pakastepinaatti
Pakastettu gulassi
2.-3.
2.-3.
10-20 min
20-30 min
Kypsennys alle kiehumapisteessä
Knöödelit, mykyt
Kala
Valkoiset kastikkeet, esim. béchamelkastike
Vispatut kastikkeet, esim. béarnaise-, hollandaisekastike
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
Keittäminen, höyrykypsennys, haudutus
Riisi (kaksinkertaisessa vesimäärässä)
Riisipuuro
Kuoriperunat
Kuoritut perunat
Pastatuotteet
Pataruoka, keitot
Vihannekset
Vihannekset, pakastetut
Kypsennys painekattilassa
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min
35-45 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
Haudutus
Kääryleet
Patapaisti
Gulassi
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Paistaminen**
Leike, paneroimaton tai paneroitu
Leike, pakastettu
Kyljys, paneroimaton tai paneroitu***
Pihvi (3 cm paksu)
Hampurilaispihvit/frikadellit (3 cm paksut)***
Linnunrinta (2 cm paksu)***
Linnunrinta, pakastettu***
Kala ja kalafilee paneroimaton
Kala ja kalafilee paneroitu
Kala ja kalafilee, paneroitu ja pakastettu esim. kalapuikot
Jättiravunpyrstöt ja katkaravut
Pannuruoat pakastetut
Ohukaiset
Munakas
Paistetut kananmunat
6-7
6-7
6-7
7-8
4.-5.
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
30-40 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
paista kypsäksi
paista kypsäksi
3-6 min
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
*** käännä useita kertoja

33
Kiehautuselektroniikka
Kiehautuselektroniikka kuumentaa keittoalueen suurimmalla
teholla ja kytkeytyy sitten valitsemallesi kypsennysteholle.
Keittoalueen kuumenemisaika riippuu säädetystä
kypsennystehosta.
Kiehautuselektroniikan säätäminen
Kiehautuselektroniikka voidaan aktivoida vain ensimmäisten 30
sekunnin kuluessa keittoalueen päälle kytkemisen jälkeen:
1. Säädä keittoalueen haluamasi kypsennysteho.
2. Kosketa symbolia .r
Kiehautuselektroniikka on aktivoitu. Näytössä vilkkuvat
vuorotellen ‘ ja kypsennysteho.
Kiehautuksen jälkeen näytössä palaa vielä kypsennysteho.
Keittotaulukko kiehautuselektroniikalle
Seuraavassa taulukossa näet kiehautuselektroniikalle
soveltuvat ruoat.
Pienempi mainittu määrä viittaa pienempiin keittoalueisiin,
suuremmat määrät suurempiin keittoalueisiin. Mainitut arvot
ovat ohjearvoja.
Sekoita sakeita ruokia muutaman kerran.
Friteeraus (friteeraa 150-200 g:n annoksina kypsäksi 1-2 litrassa öljyä**)
Pakastetuotteet, esim. ranskalaiset perunat, kananugetit
Kroketit
Liha, esim. broilerinpalat
Kala, paneroitu tai oluttaikinassa
Vihannekset, sienet, paneroidut tai oluttaikinassa
Pienleivonnaiset, esim. hillomunkit, berliininmunkit, hedelmät oluttaikinassa
8-9
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
Kypsennysteho Kypsennysaika
minuutteina
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
*** käännä useita kertoja
Kiehautuselektroniikalla valmistettava ruoka Määrä Tehoalue Kokonaiskypsen-
nysaika minuut-
teina
Lämmittäminen
Lihaliemi
Suurustetut keitot
Maito**
500 ml - 1 l
500 ml - 1 l
200 - 400 ml
A 7-8
A 2-3
A 1-2
4-7 min
3-6 min
4-7 min
Lämmittäminen ja lämpimänäpito
Pata (esim. linssipata) 400-800 g A 1-2 -
Sulatus ja lämmittäminen
Pakastepinaatti
Pakastettu gulassi
300-600 g
500 g - 1 kg
A 2.-3.
A 2.-3.
10-20 min
20-30 min
Kypsennys alle kiehumapisteessä
Kala 300-600 g A 4-5* 20-25 min
Keittäminen
Riisi (kaksinkertaisessa vesimäärässä)
Kuoriperunat 1-3 kupillisessa vettä
Kuoritut perunat 1-3 kupillisessa vettä
Vihannekset 1-3 kupillisessa vettä
Vihannekset, pakastetut, 1-3 kupillisessa vettä
125-250 g
750 g - 1,5 kg
750 g - 1,5 kg
500 g - 1 kg
500 g - 1 kg
A 2-3
A 4-5
A 4-5
A 2.-3.
A 4.-5.
20-25 min
30-40 min
20-30 min
15-20 min
15-20 min
Haudutus
Kääryleet
Patapaisti
4 kpl
1 kg
A 4-5
A 4-5
50-60 min
80-100 min
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta

34
Vihjeitä kiehautuselektroniikasta
Kiehautuselektroniikka on suunniteltu ravintoaineita säästävään
ja vähävetiseen kypsennykseen.
■Laita isoilla keittoalueilla vain noin 3 kupillista vettä ja pienillä
keittoalueilla noin 2 kupillista vettä ruoan joukkoon.
■Laita kansi kattilan päälle.
■Kiehautuselektroniikka ei sovellu ruoalle, joka kypsennetään
runsaassa vedessä (esim. pasta).
Lapsilukko
Lapsilukolla voit varmistaa, että lapset eivät voi kytkeä
keittotasoa päälle.
Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä
Keittotason pitää olla pois päältä.
Kytkeminen päälle: kosketa symbolia ‚/$ noin 4 sekunnin
ajan. Symbolin ‚ /$yläpuolella oleva merkkivalo palaa
10 sekunnin ajan. Keittotaso on lukittu.
Kytkeminen pois päältä: kosketa symbolia / noin ‚$
4 sekunnin ajan. Lukitus on poistettu.
Automaattinen lapsilukko
Tällä toiminnolla lapsilukko aktivoituu automaattisesti aina, kun
kytket keittotason pois päältä.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Ohjeet automaattisen lapsilukon päälle kytkemisestä löydät
luvusta Perusasetukset.
Ajastin
Ajastinta voidaan käyttää kahdella eri tavalla:
■keittoalueen kytkemiseen automaattisesti pois päältä
■minuuttikellona.
Keittoalueen kytkeytyminen automaattisesti
pois päältä
Aseta haluamallesi keittoalueelle toiminta-aika. Keittoalue
kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun toiminta-aika on
kulunut.
Toiminta-ajan asetus
1. Tehoalueen säätäminen
2. Kosketa symbolia . Halutun keittoalueen näyttö palaa. 0x
Ajastimen näytössä palaa ‹‹.
3. Kosketa säätöalueella haluamaasi esisäätöä. Mahdolliset
esisäädöt ovat vasemmalta oikealle 1, 2, 3...10 minuuttia.
Paina seuraavien 10 sekunnin aikana säätöaluetta niin monta
kertaa, että haluamasi toiminta-aika on saavutettu.
Toiminta-aika kuluu. Jos olet asettanut toiminta-ajan
useammalle keittoalueelle, näytössä näkyy valitun keittoalueen
toiminta-aika.
Automaattinen säätö
Jos kosketat säätöalueella kauemmin esisäätöä 1 - 5, toiminta-
aika palautuu automaattisesti minuuttiin.
Jos kosketat säätöalueella kauemmin esisäätöä 6 - 10,
toiminta-aika nousee automaattisesti 99 minuuttiin.
Paistaminen**
Leike, paneroimaton tai paneroitu
Kyljys, paneroimaton tai paneroitu
Pihvi (3 cm paksu)
Kala ja kalafilee paneroitu
Kala ja kalafilee, paneroitu ja pakastettu esim. kalapuikot
Ohukaiset
1-2 kpl
1-2 kpl
1-2 kpl
1-2 kpl
200-300 g
A 6-7
A 6-7
A 7-8
A 6-7
A 6-7
A 6-7
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
paista kypsäksi
Kiehautuselektroniikalla valmistettava ruoka Määrä Tehoalue Kokonaiskypsen-
nysaika minuut-
teina
* kypsennys ilman kantta
** ilman kantta
"

35
Ajan päättymisen jälkeen
Keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun toiminta-
aika on kulunut. Kuulet äänimerkin ja näytössä palaa ‹‹ 10
sekunnin ajan. Näyttö x palaa kirkkaana. Kosketa symbolia
0. Näytöt sammuvat ja äänimerkki lakkaa kuulumasta.
Toiminta-ajan korjaaminen tai poistaminen
Valitse keittoalue ja kosketa symbolia 0. Näyttö x palaa
kirkkaana. Muuta säätöalueella toiminta-aika tai aseta se
arvoon ‹‹.
Huomautus: Voit asettaa toiminta-ajan 99 minuuttiin asti.
Automaattinen ajastin
Tällä toiminnolla voit esivalita toiminta-ajan kaikille keittoalueille.
Aina kun keittoalue kytketään päälle, esivalittu toiminta-aika
alkaa kulua. Keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois päältä,
kun toiminta-aika on kulunut.
Ohjeet automaattisen ajastimen päälle kytkemisestä löydät
luvusta Perusasetukset.
Huomautus: Voit muuttaa keittoalueelle asetetun toiminta-ajan
tai kytkeä keittoalueen automaattisen ajastimen pois päältä:
Valitse keittoalue ja kosketa symbolia 0. Haluttu näyttö x
palaa kirkkaana. Muuta säätöalueella toiminta-aika tai aseta se
arvoon ‹‹.
Minuuttikello
Minuuttikellolla voit asettaa ajan 99 minuuttiin asti. Se on
kaikista muista säädöistä riippumaton.
Minuuttikellon kytkeminen päälle
Voit kytkeä minuuttikellon päälle kahdella eri tavalla:
■Jos keittoalue on valittuna, kosketa symbolia 2 kertaa 10 0
sekunnin kuluessa.
■Jos keittoalue ei ole valittuna, kosketa symbolia .0
Näyttö V palaa.
Minuuttikellon säätäminen
Säädä säätöalueella haluamasi aika.
Ajan päättymisen jälkeen
Kun aika on kulunut loppuun, kuulet äänimerkin. Ajastimen
näytössä palaa ‹‹. Minuuttikellon näyttö V palaa kirkkaana.
Näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
Ajan näyttäminen näytössä
Valitse minuuttikello symbolilla 0. Aika näkyy näytössä 10
sekunnin ajan.
Aika-asetuksen korjaaminen
Valitse symbolilla 0 minuuttikello ja tee uusi asetus.
Automaattinen aikarajoitus
Jos keittoalue on pitkän aikaa päällä ilman, että asetuksia
muutetaan, automaattinen aikarajoitus aktivoituu.
Keittoalueen kuumeneminen keskeytyy. Keittoalueen näytössä
vilkkuvat vuorotellen ” ‰ • œ ja jälkilämmön näyttö / .
Kun kosketat jotain käyttöaluetta, näyttö sammuu. Voit säätää
uudelleen.
Aikarajoituksen aktivoituminen riippuu säädetystä tehoalueesta
(1-10 tuntia).
Pyyhintäsuoja
Jos pyyhit ohjauspaneelia keittotason ollessa päällä, voit
vahingossa muuttaa asetuksia.
Tämän välttämiseksi keittotasossa on pyyhintäsuojatoiminto.
Kosketa symbolia ‚/$. Kuulet äänimerkin. Merkkivalo
symbolin ‚/$ yläpuolella palaa. Ohjauspaneeli on lukittu
30 sekunniksi. Voit nyt pyyhkiä ohjauspaneelia asetuksia
muuttamatta.
Huomautus: Pyyhintäsuoja ei koske pääkytkintä. Voit kytkeä
keittotason aina pois päältä.
Energiankulutuksen näyttö
Tällä toiminnolla voit hakea näyttöön energian
kokonaiskulutuksen keittotason päälle ja pois päältä
kytkemisen välillä.
Näytössä näkyy kulutus kilowattitunteina 10 sekunnin ajan
laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, esimerkiksi 1,08 kWh
Näytön tarkkuus riippuu muun muassa sähköverkon jännitteen
laadusta.
Näyttö ei ole aktivoitu. Ohjeet näytön aktivoimiseksi löydät
luvusta Perusasetukset.
"
N:K

36
Perusasetukset
Laitteessa on erilaisia perusasetuksia. Voit muuttaa näitä
asetuksia tarpeidesi mukaan.
Näyttö Toiminto
™‚ Automaattinen lapsilukko
‹ Kytketty pois päältä.*
‚ Kytketty päälle.
™ƒ Äänimerkki
‹ Vahvistuksen ja virhetoiminnon äänimerkki pois päältä (pääkatkaisijan äänimerkki pysyy aina päälle kytkettynä).
‚ Vain virhetoiminnon äänimerkki päällä.
ƒ Vain vahvistuksen äänimerkki päällä.
„ Vahvistuksen äänimerkki ja virhetoiminnon äänimerkki päällä.*
™„ Energiankulutuksen näyttö (kysy verkkojännitettä sähkölaitokseltanne)
‹ Kulutusnäyttö kytketty pois päältä.*
‚ Kulutusnäyttö kun verkkojännite 230 V.
ƒ Kulutusnäyttö kun verkkojännite 400 V.
„ Kulutusnäyttö kun verkkojännite 220 V.
… Kulutusnäyttö kun verkkojännite 240 V.
™† Automaattinen ajastin
‹ Kytketty pois päältä.*
‚-ŠŠ Aika, jonka jälkeen keittoalueet kytkeytyvät pois päältä
™‡ Ajastimen käyntiajan päättymisäänimerkin kesto
‚ 10 sekuntia.*
ƒ n 30 sekuntia
„ 1 minuutti.
™ˆ Kuumennusalueiden kytkeminen käyttöön
‹ Kytketty pois päältä.
‚ Kytketty päälle.
ƒ Viimeinen asetus ennen keittoalueen kytkemistä pois päältä.*
™Š Keittoalueen valinta-aika
‹ Rajoittamaton: voit säätää viimeksi valittua keittoaluetta aina ilman, että valitset sen uudelleen.*
‚ Voit säätää viimeksi valittua keittoaluetta 10 sekunnin ajan valinnan jälkeen, sen jälkeen keittoalue on valittava
ennen säätämistä uudelleen.
™‹ Perusasetuksen palautus
‹ Kytketty pois päältä.*
‚ Kytketty päälle.
* Perusasetus
Produkt Specifikationer
Mærke: | Siemens |
Kategori: | Kogesektioner |
Model: | ET801FC17 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Siemens ET801FC17 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Kogesektioner Siemens Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022
Kogesektioner Manualer
- Kogesektioner Bosch
- Kogesektioner SilverCrest
- Kogesektioner Gram
- Kogesektioner Samsung
- Kogesektioner Scandomestic
- Kogesektioner Wilfa
- Kogesektioner Zanussi
- Kogesektioner Panasonic
- Kogesektioner Candy
- Kogesektioner Fisher & Paykel
- Kogesektioner Gorenje
- Kogesektioner Miele
- Kogesektioner Blomberg
- Kogesektioner AEG
- Kogesektioner Electrolux
- Kogesektioner Bauknecht
- Kogesektioner Voss-Electrolux
- Kogesektioner Whirlpool
- Kogesektioner Sharp
- Kogesektioner Atag
- Kogesektioner Hoover
- Kogesektioner Junker
- Kogesektioner Falmec
- Kogesektioner Progress
- Kogesektioner De Dietrich
- Kogesektioner Witt
- Kogesektioner Indesit
- Kogesektioner Hotpoint Ariston
- Kogesektioner Etna
- Kogesektioner Tefal
- Kogesektioner Matsui
- Kogesektioner Nedis
- Kogesektioner Severin
- Kogesektioner Logik
- Kogesektioner Eico
- Kogesektioner Constructa
- Kogesektioner Brandt
- Kogesektioner Mestic
- Kogesektioner Tomado
- Kogesektioner Asko
- Kogesektioner BEKO
- Kogesektioner Gaggenau
- Kogesektioner Küppersbusch
- Kogesektioner Neff
- Kogesektioner Smeg
- Kogesektioner Viva
- Kogesektioner Champion
- Kogesektioner Mesko
- Kogesektioner Medion
- Kogesektioner KitchenAid
- Kogesektioner Rosieres
- Kogesektioner Amica
- Kogesektioner Voss
- Kogesektioner ALNO
- Kogesektioner Bertazzoni
- Kogesektioner Balay
- Kogesektioner Cata
- Kogesektioner Exquisit
Nyeste Kogesektioner Manualer

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022

5 Oktober 2022