Siemens KG 39SX70 Manual

Siemens Køleskab KG 39SX70

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Siemens KG 39SX70 (128 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/128
Altgerät entsorgen
Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein
Altgerät ersetzt.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Altgerät unbrauchbar machen:
1. Netzstecker ziehen,
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen,
3. Türschloss entfernen, damit
spielende Kinder sich nicht
einsperren und in Lebensgefahr
geraten.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Verpackung entsorgen
Achtung:
Verpackungsmaterial ist kein Spiel-
zeug für Kinder – Erstickungsgefahr
durch Faltkartons und Folien!
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu
Ihnen durch die Verpackung geschützt.
Alle eingesetzten Materialien sind
umwelt-verträglich und wieder
verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege infor-
mieren Sie sich bitte bei Ihrem Fach-
händler oder bei der Gemeindever-
waltung.
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Hinweise zu Ihre
Sicherheit
Bevor Sie das Gerät
Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Mo
leitung aufmerksam durch! Sie
wichtige Informationen über Au
Gebrauch und Wartung des Ge
Der Hersteller haftet nicht, wen
die Hinweise und Warnungen d
Gebrauchsanweisung missach
Bewahren Sie Gebrauchs- und
anweisung für einen Nachbesit
Warnungen
Das Gerät enthält in geringer
das umweltfreundliche, aber
bare Kältemittel R600a. Acht
darauf, dass die Rohre des K
Kreislaufes bei Transport ode
Montage nicht beschädigt we
Herausspritzendes Kältemitte
Augenverletzungen führen od
entzünden.
Wenn Kältemittel austritt, da
achten:
– dass kein offenes Feuer od
quellen in der Nähe sind.
– Netzstecker ziehen, Raum
Minuten gut durchlüften.
4
stehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m
3
groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typschild im Inneren des Gerätes.
Bei Notfällen
– Augen ausslen und Arzt aufsuchen.
– Zündfunken und offenes Feuer vom
Gerät fernhalten.
– Netzstecker ziehen, Raum einige
Minuten gut lüften.
In folgenden Fällen Netzstecker ziehen
oder Sicherung ausschalten
– Abtauen
– Reinigen
Am Netzstecker ziehen, nicht am An-
schlusskabel.
Beschädigte oder defekte Geräte nicht
in Betrieb nehmen. Im Zweifelsfall
beim Händler erkundigen.
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.)
Keine Produkte mit brennbaren Trei-
bgasen (z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern -
Explosionsgefahr!
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen!
Der Dampf kann an elektrische Teile
gelangen und einen Kurzschluss oder
einen Stromschlag auslösen.
Beim Gebrauch beachten
Be- und Entlüftungsöffnungen niemals
abdecken oder zustellen!
Nur Fachkräfte dürfen Reparaturen
durchführen. Unsachgemäße Repara-
turen können den Benutzer erheblich
gefährden.
Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel
außer Reichweite von Kindern aufbe-
wahren!
Kunststoff-Teile und Türdicht
mit Öl oder Fett verschmutze
stoff-Teile und Türdichtung w
sonst porös.
Im Gefrierraum keine Flüssigk
Flaschen und Dosen lagern (b
kohlensäurehaltige Getränke)
Flaschen und Dosen platzen!
Eis am Stiel und Eiswürfel nic
vom Gefrierraum in den Mund
Gefrierverbrennungsgefahr
sehr tiefe Temperatur!
Gefriergut nicht mit nassen H
berühren. Die Hände können
festfrieren!
Reifschicht und festgefrorene
gut nicht mit Messer oder spi
Gegenstand abschaben. Sie
damit die Kältemittelrohre
beschädigen. Herausspritzen
Kältemittel kann sich entzünd
zu Augenverletzungen führen
Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs nur vom Hers
empfohlene Mittel benutzen.
Warnung
Die Lüftungsschlitze in der
Kühlschrankstruktur dürfen n
verdeckt werden.
Zur Beschleunigung des
Abtauvorgangs dürfen nur
mechanische Hilfsmittel oder
Mittel verwendet werden, die
Hersteller empfohlen werden
Achten Sie darauf, dass der
Kühlkreislauf nicht beschädig
Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt bestimmt.
Beim gewerblichen Einsatz gelten die
entsprechenden Normen und Vorschriften.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 89/336/EEC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).
Ihr neues Gerät
Detailabweichungen – insbesondere bei
Ausstattungsmerkmalen – je nach
Gerätetyp.
11 Ablage
12 Gemüsebehälter
13 Absteller
14 Butter- und Käsefach
15 Ablage für Eier
16 Flaschenabsteller
17 Gefriergutschale
18 Ventilator
19 Fühler Kühlraum
Bedienblende
Bild W
1 Ein/Aus-Taste Kühlra
Zum separaten Ein- und
Ausschalten des Kühlraum
2 ºC Einstelltaste für
Kühlraumtemperatur
Die Kühlraumtemperatur is
+2 ºC bis +8 ºC einstellbar
Die Einstelltaste wiederhol
ständig drücken, bis die ge
Temperatur durch Aufleuch
Lämpchens angezeigt wird
+8 zeigt die höchste Temp
Kühlraums (+8 ºC).
+2 zeigt die niedrigste Tem
des Kühlraums (+2 ºC).
6
Kühlraumtemperatur umgeschaltet.
Das „super“-Kühlen ist ideal zum
Schnellkühlen von Getränken und
beim Einlegen größerer Mengen von
Lebensmitteln.
Einschalten des „super“-Kühlens:
Taste (2) wiederholt oder ständig
drücken, bis die „super“-Anzeige
aufleuchtet.
4 ºC Einstelltaste für
Gefrierraumtemperatur
Die Gefrierraumtemperatur ist von
–16 ºC bis –32 ºC einstellbar.
Die Einstelltaste wiederholt oder
ständig drücken, bis die gewünschte
Temperatur durch Aufleuchten des
Lämpchens angezeigt wird.
–16 zeigt die höchste Temper-atur
des Gefrierraums (–16 ºC).
–32 zeigt die niedrigste Temper-atur
des Gefrierraums (–32 ºC).
5 “ Warnanzeige
Warnanzeige für zu hohe
Gefrierraumtemperaturen. Gefahr
des Auftauens der eingefrorenen
Lebensmittel.
Ohne Gefahr für das Gefriergut
kann die Warnanzeige aufleuchten
bei Inbetriebnahme des Gerätes
beim Einlegen großer Mengen
frischer Lebensmittel
und bei zu lange geöffneter Gefrier-
raumtür.
des „super“-Gefrierens an.
Das „super“-Gefrieren dient zum
Eingefrieren großer Mengen frischer
Lebensmittel und ist je nac
bis zu 24 Stunden vor dem
der frischen Lebensmittel
einzuschalten.
Die Kältemaschine arbeite
dem Einschalten ständig, i
Gefrierraum wird eine sehr
Temperatur erreicht.
Das Supergefrieren scha
automatisch ab, wenn di
eingelegten Lebensmittel
froren sind (bei kleinen M
Lebensmitteln nach einig
Stunden, bei großen Men
nach bis zu zwei Tagen).
Durch wiederholtes Drücke
Taste (6) wird das „super“-
bei Bedarf manuell ausges
7 Ein/Aus-Taste Gefrier
Zum separaten Ein- und
Ausschalten des Gefrierrau
Die Klimaklasse steht auf dem
Typenschild (Bild ). Sie gibt an,!0
innerhalb welcher Raumtemperaturen
das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse zulässige Raum-
temperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +18 °C bis 38 °C
T +18 °C bis 43 °C
Belüftung
Bild E
Die Luft an der Rückwand des Geräts
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch.
Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie
in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
in Betrieb genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Innenraum des Gerätes reinige
(siehe Reinigen).
Die Steckdose sollte frei zugän
Das Gerät an 220–240 V/50 Hz
Wechselstrom über eine
vorschriftsmäßig installierte Ste
anschließen. Die Steckdose m
einer 10-A-Sicherung oder höh
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-euro
Ländern betrieben werden, is
Typschild zu überprüfen, ob
gebene Spannung und Strom
den Werten Ihres Stromnetze
einstimmt. Das Typschild bef
sich im Gerät links unten. Ein
eventuell notwendiger Austa
Netzanschlussleitung darf nu
einen Fachmann erfolgen.
Warnung!
Auf keinen Fall darf das Gerä
elektronische Energiesparste
(z.B. Ecoboy; Sava Plug) und
Wechselrichter, die Gleichstr
230 V Wechselstrom umwand
angeschlossen werden (z.B.
anlagen, Schiffsstromnetze).
Gerät ausschalten
Bild W
Kühl- und Gefrierraum können separat
ausgeschaltet werden.
Zum Ausschalten des Kühlraums die
Ein/Aus-Taste (1) drücken. Die
Innenbeleuchtung im Kühlraum
erlischt.
Zum Ausschalten des Gefrierraums
die Ein/Aus-Taste (7) drücken.
Gerät stillegen
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird:
Kühl- und Gefrierraum ausschalten wie
oben beschrieben.
Netzstecker ziehen.
Gerät abtauen und reinigen.
Tür offen lassen.
Variable Gestaltung
des Innenraums
Sie können die Ablagen des Innenraums
und Absteller in der Tür nach Bedarf
variieren:
Ablage nach vorne ziehen, absenken
und seitlich herausschwenken (Bild R).
Behälter anheben und herausnehmen
(Bild T).
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
Lebensmittel
einordnen
Kälte-Zonen im Küh
beachten!
Durch die Luft-Zirkulation im Kü
entstehen Zonen unterschiedlic
• Kälteste Zonen
sind an der Rückwand und sind
Modell zwischen dem seitlich e
prägten Pfeil und der darunterl
Glasablage (Bild ) oder zwisc!1
beiden Pfeilen (Bild !2).
Hinweis:
Lagern Sie in den kältesten Zo
empfindliche Lebensmittel, (z.
Wurst, Fleisch).
• Wärmste Zone
ist an der Tür ganz oben.
Hinweis: Lagern sie in der wärm
Zone z. B. Käse und Butter. Be
Servieren behält der Käse sein
die Butter bleibt streichfähig.
10
Außerdem werden
Geschmacksübertragungen
und Verfärbungen der Kunststoffteile
vermieden.
Lebensmittel wie folgt
einordnen:
Auf den Ablagen im Kühlraum
(von oben nach unten):
Backwaren, fertige Speisen, Molkerei-
Produkte, Fleisch und Wurst
Gemüse, Salat,Im Gemüsebehälter:
Obst
In der (von oben nach unten):Tür
Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine
Flaschen, große Flaschen, Milch,
Safttüten.
Lebensmittel
einfrieren
Gefriervermögen:
Angaben über das max.
Gefriervermögen nach aktueller Norm
finden Sie auf dem Typschild.
Die maximale Gefrierkapazität für
frische Lebensmittel innerhalb von 24
Stunden (die auf den Gefrierrosten
verteilt liegen) ist auf dem
Typenschild (in kg/24 Std) angegeben.
Siehe Abbildung .!!0
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden. Damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben, max.
Gefriervermögen nicht überschreiten.
frieren
Lagern bereits Lebensmittel im Gefrier-
raum, ist einige Stunden vor de
Einlegen frischer Lebensmittel
„super“-Gefrieren einzuschalten
Verwenden Sie zum Einfrieren
frische und einwandfreie Leben
Lebensmittel luftdicht verpacke
sie nicht den Geschmack verlie
austrocknen.
So verpacken Sie ri
1. Lebensmittel in die Verpacku
einlegen.
2. Luft völlig herausdrücken.
3. Packung dicht verschließen.
4. Verpackung beschriften mit I
Einfrier-Datum.
Als Verpackung ungeeignet s
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel, gebrauc
Einkaufstüten
Als Verpackung geeignet sin
Kunststoff-Folien, Schlauch-Fo
Polyethylen, Alu-Folien, Gefrier
Sie finden diese Produkte im
Fachhandel.
Zum Verschließen geeignet s
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
fäden, kältebeständige Klebebä
ä. Sie können Beutel und Schla
aus Polyethylen mit einem Folie
Schweiß- gerät verschweißen.
oder tiefer.
Tiefkühlkost möglichst in einer Isolier-
tasche transportieren und schnell in den
Gefrierraum legen.
Gefriergut lagern
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation
im Gerät, Gefriergutschalen bis zum
Anschlag einschieben.
Sind sehr viele Lebensmittel unterzu-
bringen, kann man alle Gefriergutscha-
len bis auf die unterste aus dem Gerät
herausnehmen und die Lebensmittel
direkt auf den Gefrierrosten stapeln.
Zum Herausnehmen,
Gefriergutschalen bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und
herausnehmen.
Lagerdauer
Um Qualitätsminderungen des Gefrier-
gutes zu vermeiden, sollte die zulässige
Lagerdauer bei –18 ºC nicht
überschritten werden.
Die Lagerdauer hängt von der Art des
Gefriergutes ab. Bei fertiger Tiefkühlkost,
die im Handel erhältlich ist, ist das Her-
stellungsdatum oder das Haltbarkeits-
datum zu beachten.
Fisch, Wurst,
fertige Speisen
und Backwaren bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel,
Fleisch bis zu 8 Monate
Gemüse und Obst
bis zu 12 Monate
Eiswürfel herstellen
(nicht bei allen Modellen)
Eisschalen sind im Fachhande
erhältlich.
Eisschale 3/4mit Wasser füllen
den Gefrierraum stellen. Obers
Gefriergutschale benutzen, um
Gefriervorgang zu beschleunig
Zum Lösen der Eiswürfel Eissc
unter fließendes Wasser halten
leicht verwinden (Bild U).
Stellen Sie die Eiswürfel-Forme
erste Schubfach, um den Gefri
zu beschleunigen (Bild /17)Q
Gefrierraum abta
Stromschlaggefahr
Keinen Dampfreiniger einsetze
Spannungsführende Teile könn
Dampfniederschlag einen Kurz
oder Stromschlag auslösen.
Zum Entfernen von Reif keine
oder spitzen Gegenstände verw
Rohre des Kältemittel-Kreislauf
beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel
Augen verletzen und ist brennb
Keine elektrischen Geräte oder
Feuer im Gerät benützen.
Hinweise
Größere Reif- und Eisanhäufun
den Gefrierrosten beeinträchtig
Leistung des Geräts und lasse
Stromverbrauch ansteigen.
12
Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das
Supergefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
können.
Gehen Sie wie folgt vor
Netzstecker ziehen.
Gefriergutschalen mit den Lebens-
mitteln an einem kühlen Ort lagern.
Kälteakku (wenn beiliegend) auf die
Lebensmittel legen.
Zum Auffangen des Abtauwassers die
mittlere Schale ausräumen, aber im
Gerät belassen.
Nach dem Abtauen das aufgefangene
Tauwasser ausleeren. Das restliche
Tauwasser auf dem Gefrierraumboden
mit einem Schwamm aufwischen.
Gefrierraum wieder einschalten.
Gefriergut wieder einlegen.
Abtau-Hilfe
Topf mit heißem Wasser auf Untersetzer
in den Gefrierraum stellen.
Abtau-Sprays
Angaben des Herstellers sind
maßgebend.
Achtung
Abtau-Sprays können explosive Gase
bilden, kunststoffschädigende Lösungs-
mittel oder Treibmittel enthalten oder
gesundheitsschädlich sein.
reinigen.
• NetzsteckerNach dem Reinigen
wieder einstecken, Sicherung ein-
schalten.
Keine sandhaltigen oder säure
Putz- und Lösungsmittel verwe
Türdichtung nur mit klarem Wa
reinigen und gründlich trockenr
Reinigungswasser darf nicht in
Bedienblende oder Beleuchtun
kommen und auch nicht durch
Ablaufloch der Tauwasser-Sam
(Bild I/B) laufen.
Die Ablagen, Absteller und Beh
nicht spülmaschinenfest, sie kö
verformen.
Energie sparen
Gerät in einem trockenen, be
Raum aufstellen; nicht direkt
Sonne oder in der Nähe eine
quelle (z. B. Heizkörper, Herd
eine Isolierplatte verwenden.
Warme Speisen und Getränk
halb des Gerätes abkühlen la
Das Gefriergut zum Auftauen
Kühlschrank geben. Die Kälte
Gefriergutes zur Kühlung von
mitteln nutzen.
Gerätetür so kurz wie möglic
Die Geräterückseite sollte ge
mit einem Staubsauger oder
gereinigt werden, um einen e
Stromverbrauch zu vermeide
Brummen – Kälteaggregat läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche – Kältemittel fließt durch die
Rohre.
Klicken – Motor schaltet ein oder aus.
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst überne
auch während der Garantiezeit!
Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie
dazu die Schraubfüße oder legen Sie
etwas unter.
Das Gerät „steht an“
Bitte rücken Sie das Gerät von
stehenden Möbeln oder Geräte
Schubladen, Körbe oder
Abstellflächen wackeln oder
Prüfen Sie bitte die herausnehm
Teile und setzen Sie sie eventu
ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen o
Gefäße leicht auseinander.
Störung
Keine Anzeige
leuchtet
Anzeige „
leuchtet
(Bild W/5).
Mögliche Ursache
Stromausfall; die Sicherung hat
ausgelöst; der Netzstecker sitzt
nicht fest.
Störung – im Gefrierraum ist es
zu warm!
Be- und Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Es wurden zu viele
Lebensmittel auf einmal zum
Gefrieren eingelegt.
Gefrierraumtür ist offen.
Abhilfe
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Si
muss eingeschaltet sein.
Be- und Entlüftung sicherstellen.
Max. Gefriervermögen nicht übersc
Tür schließen.
14
funktioniert nicht; die
ltemaschine uft.
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Der Lichtschalter klemmt
(Bild .1/A) / (Bild .2/A)O O
.
Das Tauwasser-Ablaufrohr ist
verstopft (Bild I/B).
1. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung
ausschalten.
2. Scheibe (C) an der Innenbeleucht
gegen den Uhrzeigersinn drehen
Abdeckung (B) abnehmen.
3. Glühlampe austauschen; Ersatzg
220–240 V Wechselstrom, Socke
Wattangabe siehe defekte Lampe
Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne un
Ablaufrohr (Bild I/B).
Kundendienst rufen
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im Kunden-
dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem
Kundendienst die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild (Bild !0).
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen Mehr-
kosten.
Disposal of your old
appliance
When replacing your old appliance with
a new one, please comply with the
following:
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
Render your old appliance unusable:
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Remove the lock to prevent
children from locking themselves in
the refrigerator and suffocating.
Refrigerators contain refrigerants and
the insulation contains gases.
Refrigerant and gases must be disposed
of properly. Ensure that tubing of the
refrigerant circuit is not damaged prior to
proper disposal.
Disposal of packaging
Warning:
Keep children away from packaging
materials. Danger of suffocation from
folding cartons and plastic film!
You received your new appliance in
a protective shipping carton. All
packaging materials are environmentally
friendly and recyclable. Please
contribute to a better environment by
disposing of packaging materials in an
environmentally-friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
and electronic equipment - WEEE). The
guideline determines the framework for
the return and recycling of used appliances
as applicable throughout the E
Safety informatio
Before you switch O
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefull
contain important information o
install, use and maintain the ap
The manufacturer is not liable i
to comply with the instructions
warnings. Please retain these o
and installation instructions as
be required by a subsequent u
appliance.
Warnings
This appliance contains a sm
quantity of environmentally-fr
flammable R600a refrigerant
that the tubing of the refrigera
is not damaged during transp
and installation. Leaking refri
may cause eye injuries or ign
If refrigerant is escaping, ens
– there are no naked flames
sources in the vicinity.
– Pull out the mains plug and
the room for several minute
The more refrigerant an appl
contains, the larger the room
Leaking refrigerant can form
mable gas-air mixture in room
are too small.
16
In an emergency
– Rinse eyes and call a doctor.
– Keep ignition sources and naked
flames away from the appliance.
– Pull out the mains plug and ventilate
the room for several minutes.
In the following cases pull out the
mains plug or switch off the fuse.
– Defrosting
– Cleaning
Do not pull out the mains plug by
tugging the cable.
Do not switch on damaged or defective
appliances. If in doubt, contact your
dealer.
Never use electrical appliances inside
the refrigerator (e.g. heater, electric ice
maker, etc.).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in the
appliance – Risk of explosion!
Do not allow children to play with the
appliance!
NEVER use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance. Steam may
come into contact with electrical
components and cause a short-circuit
or an electric shock.
When using the appliance, comply
with the following:
Never cover or block the ventilation
openings!
Repairs may be performed by qualified
technicians only. Improper repairs may
put the user in considerable danger.
Do not stand or support yourself on the
base, drawers or doors, etc.
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise, parts
and door seal will become porous.
Do not store bottled or canne
(especially carbonated drinks
freezer compartment. Bottles
will explode.
Do not put an ice lolly or ice c
directly from the freezer com
into your mouth. Risk of bur
very low temperatures!
Never touch frozen food with
hands. Your hands could free
food!
Do not scrape off hoarfrost o
frozen food with a knife or po
object. You could damage the
refrigerant tubing. Leaking re
may ignite or cause eye injur
Use only agents recommend
by the manufacturer to accele
the defrosting process.
Important
Do not block the ventilation g
the refrigerator casing.
Do not use mechanical devic
other method to accelerate th
thawing-out process, other th
recommended by the manufa
Do not damage the refrigerat
circuit.
Always use the internal elect
components recommended b
manufacturer for your
refrigerator/freezer.
The appliance is designed for domestic
use.
If the appliance is used industrially, the
appropriate standards and regulations
shall apply.
The appliance has been interference-
suppressed in compliance with EU
Directive 89/336/EEC.
The refrigerant circuit has been tested
for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances (EN 60335/2/24).
Your new appliance
Details may differ according to the
appliance type, especially with respect
to features.
11 Shelf
12 Vegetable container
13 Storage compartment
14 Butter and cheese comp
15 Egg rack
16 Bottle storage compartm
17 Freezer drawer
18 Fan
19 Refrigerator compartmen
Fascia
Fig. Q
1 Refrigerator compart
On/Off button
Switches the refrigerator
compartment on and off se
2 Refrigerator compartmen
temperature selection bu
The refrigerator compartm
temperature can be select
+2 ºC to +8 ºC.
Repeatedly press or hold d
selection button until the d
temperature is indicated by
lamp.
+8 indicates the highest te
in the refrigerator compartm
(+8 ºC).
+2 indicates the lowest tem
in the refrigerator compartm
(+2 ºC).
18
Then the appliance automatically
switches back to the selected
refrigerator compartment tempera-
ture. „super“ cooling is ideal for the
rapid cooling of drinks and refrigera-
ting large quantities of food.
Used to switch on „super“ cooling:
Repeatedly press or hold down
button (2) until the „super“ display
lights up.
4 °C selection button for freezer
compartment temperature
The freezer compartment tempera-
ture can be selected from –16 ºC to
–32 ºC.
Repeatedly press or hold down the
selection button until the desired
temperature is indicated by the lit
lamp.
–16 indicates the highest
temperature in the refrigerator
compartment (–16 ºC).
–32 indicates the lowest tempera-
ture in the refrigerator compartment
(–32 ºC).
5 “ Warning display
Warning display for excessively high
freezer compartment temperatures.
Risk of the frozen food thawing.
The warning display may light up
without any risk to the frozen food:
when the appliance is switched on,
when large quantities of fresh food
are placed in the appliance,
and if the freezer compartment door
is open too long.
„super“ freezing is used to freeze
large quantities of fresh food and
should be switched on up to
24 hours before the fresh
is placed in the freezer co
ment.
When „super“ freezing has
switched on, the refrigerati
runs constantly and the fre
compartment drops to a ve
temperature.
„super“ freezing switche
automatically when the f
has frozen through (seve
for small quantities of fo
two days for large quanti
If required, „super“ freezing
switched off manually by re
pressing the button (6).
7 On/Off button for the
compartment
Switches the freezer comp
on and off separately.
tilation
The climatic class can be found on the
rating plate (Fig. ) and indicates the!0
ambient temperatures at which the
appliance can be operated.
Climatic class Permitted ambient
temperature
SN +10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST +18 °C to 38 °C
T+18 °C to 43 °C
Ventilation
Fig. E
The air on the rear panel of the
appliance heats up. The warm air must
be able to escape. Otherwise, the
refrigerator must work harder. This will
increase the power consumption.
Therefore: Never cover or block
ventilation openings!
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on the
rating plate.
After installing the appliance, wait at
least 1/2hour until the appliance starts
up. During transportation the oil in the
compressor may have flowed i
refrigeration system.
Before switching on the applian
first time, clean the interior (see
Cleaning).
The socket should be easily ac
Connect the appliance to 220–
50 Hz alternating current via a
installed earthed socket. The s
must be fused with a 10 A fuse
If the appliance is to be oper
a non-European country, che
rating plate whether the indic
tage and current type corres
the values of your mains sup
rating plate is located in the
at the bottom left-hand side.
mains connection cable may
ced by an electrician only.
Warning!
Never connect the appliance
tronic energy saver plugs (e.
Ecoboy: Sava Plug) or to pow
inverters which convert the d
current to 230 V alternating c
(e.g. solar equipment, power
on ships).
20
Fig. W
Refrigerator and freezer compartments
can be switched on separately.
Press the On/Off button (1) to
switch on the refrigerator
compartment. The light inside the
refrigerator compartment switches on
when the door is open.
Press the On/Off button (7) to
switch on the freezer compartment.
Warning display, Fig. /5, illuminatesW
until the operating temperature has
been reached.
Selecting the
temperature
Fig. W
The following standard settings have
been set at the factory:
Refrigerator compartment
temperature +4 ºC
Freezer compartment
temperature –18 ºC
The set values can be changed, see
Description of control panel:
2Set refrigerator compartment
temperature
4Set freezer compartment temperature
Operating tips
The fan (Fig, /18) turns itself on andQ
off as required by the refrigrator
compartment.
beads of water or hoarfrost form at the
back of the refrigerator compartment.
This is quite normal. It is not necessary
to scrape off the frost or wipe
beads of water. The rear pan
defrosts automatically. The
condensation is conveyed do
drainage channel, / , Fig. IA
refrigerating unit where it eva
If the air humidity is high, con
may form in the refrigerator c
ment, especially on the glass
If this is the case, pack or wra
food and select a lower temp
the refrigerator compartment
If you cannot open the freeze
compartment door immediate
closing it, wait 2–3 minutes u
partial vacuum has equalised
The refrigeration system may
several areas of the freezer s
frost quickly. This does not af
function or power consumptio
The appliance does not requ
defrosting until the entire surf
freezer shelf is covered with
5 mm of frost or ice.
Do not allow grease or oil to
contact with plastic parts insid
refrigerator or the door seal.
plastic and the rubber door s
this plastic and the rubber do
are liable to perish.
To enhance appliance perform
the full, do not place foodstuf
refrigerator compartment sen
(fig. Q/19).
appliance
Switching off the appli-
ance
Fig. W
Refrigerator and freezer compartments
can be switched off separately.
Press the On/Off button (1) to
switch off the refrigerator
compartment. The light inside the
refrigerator compartment goes out.
Press the On/Off button (7) to
switch off the freezer compartment.
Disconnecting the
appliance
If the appliance is not used for
a prolonged period:
Switch off the refrigerator and freezer
compartments as described above.
Pull out the mains plug.
Defrost and clean the appliance.
Leave the appliance door open
Variable interior
design
If required, you can reposition the
shelves inside the appliance and the
storage compartments in the door.
Pull the shelf forwards, lower and swivel
out sideways (Fig. ). Raise the contai-R
ner and remove (Fig. .T
The bottle holder prevents bottles from
falling over when the door is opened and
closed.
Storing food in t
appliance
Note the refrigeratio
zones in the refriger
compartment!
The air circulation in the refrige
compartment produce different
refrigerant zones:
• Coldest zones
are on the rear panel and, depe
on the model, between the arro
stamped on the side and the gl
below (Fig. ) or between the !1
arrows (Fig. !!2).
Note:
Store perishable food (e.g. fish
sausage, meat) in the coldest z
Warmest zone
is at the very top of the door.
Note: Store e.g. cheese and bu
warmest zone. When served, t
will not have lost its flavour and
butter will be easy to spread.
22
In addition, flavours will not be
transferred between foods and the
plastic parts will not become discoloured.
Store food as follows:
in the refrigeratorOn the shelves
compartment (from top to bottom):
cakes and pastries, ready meals, dairy
products, meat and sausage
In the vegetable container:
vegetables, salad, fruit
In the (from top to bottom): butter,door
cheese, eggs, tubes, small bottles,
large bottles, milk, juice cartons
Freezing food
Freezing capacity:
Information about the max. freezing
capacity according to current
standards can be found on the rating
plate.
The maximum freezing capacity for
fresh food in 24 h (distributed on the
freezer racks) is indicated on the
characteristics plate (in Kg/24h), see
figure .!!0
To retain the vitamins, nutritional value,
appearance and flavour, do not exceed
the max. freezing capacity.
If food is frozen in the freezer drawers,
the max. freezing capacity will be
reduced slightly.
in the freezer compartment.
Freeze fresh, undamaged food only. To
prevent food from losing its flavour or
drying out, place in airtight cont
How to wrap food
correctly:
1. Place the food in the wrappin
2. Press out all the air.
3. Seal the wrapping.
4. Label the wrapping with the c
and date.
The following products are n
suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof p
cellophane, refuse bags and us
shopping bags.
The following products are s
for wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown
aluminium foil and freezer tins.
These products can be purchas
your dealer.
The following products are s
for sealing the wrapped food
Rubber bands, plastic clips, str
resistant adhesive tape or simil
Bags and polyethylene blown f
sealed with a film sealer.
Purchasing deep-fro
food
Packaging must not be damage
Use by the „best-before“ date.
Temperature in the supermarke
–18 °C or lower.
To ensure good air circulation in the
appliance, insert the freezer drawers
all the way.
If large quantities of food are to be
stored in the freezer, all the freezer
drawers (except the bottom one) can
be taken out of the appliance and the
food stacked directly on the freezer
shelves. To remove a freezer drawer,
pull out all the way, lift at the front and
remove.
Storage duration
To prevent a reduction in the quality of
the frozen food, the permitted storage
duration at –18 ºC should not be exceed.
The storage period depends on the type
of produce. When purchasing frozen pro-
duce, observe the date of manufacture
or sell-by date.
Fish, sausage,
ready meals and
cakes and pastries up to 6 months
Cheese, poultry
and meat up to 8 months
Vegetables and
fruit up to 12 months
Making ice cubes
(not all models)
Ice cube trays are available fro
specialist outlets.
Fill the ice cube tray
3/4full of w
place in the freezer compartme
the top freezer drawer to accel
freezing process.
To loosen the ice cubes, twist t
slightly or hold briefly under flow
water (Fig. U).
Place the ice tray in the first dra
make ice cubes more quickly
(Fig. /17).Q
Defrosting the
freezer compartm
Risk of electric shock
Do not use a steam cleaner. St
condense on live components
a short-circuit or an electric sho
Do not scrape off frost with a k
pointed implement.
Do not damage the refrigerant
Leaking refrigerant may cause
injuries and is flammable.
Do not use electrical appliance
naked flames in the appliance.
24
If the layer of frost is approx. 1/2cm thick,
the freezer compartment must be defros-
ted. Nevertheless, defrost the freezer
compartment at least once or twice
a year. The best time to defrost is when
there is little or no food in the appliance.
Approx. 4 hours before defrosting, switch
on „fast freeze“. The food will then drop
to a very low temperature and can
therefore be stored for a longer period at
room temperature.
Proceed as follows:
Pull out the mains plug.
Place the freezer drawers containing
the food in a cool location. Place the
ice block (if enclosed) on the food.
Empty the middle drawer and leave in
the appliance to catch the water.
When the freezer compartment has
defrosted, pour the water out of the
freezer drawer. Wipe any remaining
water off the bottom of the freezer
compartment with a sponge.
Switch on the freezer compartment
again.
Put the frozen food back in the freezer
compartment.
Observe the manufacturer s
specifications.
Attention!
Defrosting sprays may form explo
gases and may contain solvents or
propellants which attack plastic or
are a health hazard.
Cleaning
the appliance
Pull out the mains plug.
Clean the freezer compartment w
water and a little washing-up liq
After cleaning the appliance, re-in
the mains plug, switch on the fuse
Do not use abrasive or acidic clean
agents and solvents.
Clean the door seal with water only
then dry thoroughly!
Water used for cleaning must not d
onto the fascia or light, or run thro
the drainage hole in the condensati
collecting channel (Fig. /B).I
The shelves, storage compartments
containers must not be washed in t
dishwasher as they may warp.
Install the appliance in a cool, well
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source
(radiator, cooker, etc.). Otherwise, use
an insulating plate.
Allow warm food and drinks to cool
down outside the appliance.
When thawing frozen food, place it in
the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will
then cool the food in the refrigerator
compartment.
Open the appliance door as briefly as
possible.
Occasionally clean the rear of the
appliance with a vacuum cleaner or
paint brush to prevent an increased
power consumption.
Humming – refrigerating unit is running.
Bubbling, gurgling or whirring noises
refrigerant is flowing through the tubing.
Clicking – motor is switching on o
Noises which can be
easily rectified
The appliance is not level
Please align the appliance with a s
level. Use the height-adjustable fee
place something under the feet.
The appliance is touching adjacent
units or appliances
Please move the appliance away fr
adjacent units or appliances.
Drawers, baskets or storage areas a
loose or sticking
Please check the removable parts a
required, reinsert them.
Receptacles are touching each othe
Please move bottles or receptacles
from each other.
26
information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still
under guarantee!
Fault
Displays do not
illuminate.
Display „
illuminates
(Fig. /5).W
The interior light
does not function;
the refrigerating unit
is running.
The floor of the
refrigerator
compartment is wet.
Possible cause
Power failure; the fuse has been
switched off; the mains plug
has not been inserted properly.
Fault – the freezer
compartment is too warm!
Ventilation openings have
been covered.
Too much food was placed in
the freezer compartment at
once.
Freezer compartment door is
open.
When the fault has been
eliminated, the warning display
switches off shortly afterwards.
The bulb is defective.
The light switch is sticking
(
Fig.
O.1/A) / (
Fig.
O.2/A)
.
The condensation drainage
pipe is blocked .(Fig. I/B)
Remedial action
Check whether the power is on, the fuse
be switched on.
Ensure that there is adequate ventilation
Do not exceed max. freezing capacity.
Close the door.
Change the bulb (Fig. )O
1. Pull out the mains plug or switch off t
2. Rotate dial (C) on the interior light in
clockwise direction and remove the co
3. Change the bulb; replacement bulb,
220–240 V a.c., E14 lampholder, see
defective bulb for wattage.
Check whether it can be moved.
Clean the condensation channel and outl
(Fig. I/B).
You can find your local customer service
in the telephone directory or in the
customer service list. When calling
customer service, please quote the
product number (E-Nr.) and the
production number (FD) of the
appliance.
This information can be found on the
rating plate (Fig. )!0 .
To prevent unnecessary call-outs, please
assist customer service by quoting the
product and production numbers. This
will save you additional costs.
Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de
bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes :
Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l
d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièc
métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de p
vaisselle).
Ensuite, une fois les surfaces ainsi nettoyées, désinfectez-les avec
additionnée de vinaigre ou de citron, ou à l'aide d'un produit germici
vente habituelle dans le commerce et adapté aux appareils de réfrig
(avant d'appliquer ce produit sur les pièces métalliques, faites d'abo
essai de compatibilité à un endroit peu visible).
Avant de déposer des produits alimentaires dans le compartiment ré
teur, enlevez leur emballage commercial (retirez par ex. le carton en
les pots de yaourt).
Pour que la température ne monte pas trop dans le compartiment ré
teur, laissez les aliments cuits refroidir d'abord hors du réfrigérateur
vrez pas la porte du réfrigérateur inutilement et ne la laissez pas tro
longtemps ouverte.
Rangez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement.
Pour éviter toute contamination entre les différents produits alimenta
rangez-les séparés les uns des autres, bien emballés ou protégés d
récipients.
Au moment de préparer des plats, ne saisissez les aliments qu'aprè
être lavé les mains. Avant de préparer d'autres plats, lavez-vous à n
les mains. De même, lavez-vous les mains avant chaque repas.
Avant de réutiliser des ustensiles de cuisine qui viennent de servir,
les (grandes cuillers, planches de découpe, couteaux de cuisine, etc
repérée par la flèche suivante dans le compartiment réfrigérateur.
Selon le modèle, cette zone se trouve complètement en bas entre la
flèche imprimée sur le côté et la clayette en verre située en-dessous
(Fig. Q W/1 et 2) ou entre les deux flèches (Fig. /1 et 2) ou e
l'absence de flèches, dans tout le compartiment réfrigérateur à l'exception
zone de la contre-porte.
La convient idéalement pour conserver tous les zone la plus froide aliments se
hautement périssables température de stockage inférieur, qui requièrent une
tels que: la viande, la volaille, le poisson, la charcuterie, les plats pré-cuisinés, le
préparées, les mets sucrés à base d'œufs et/ou de crème, les pâtes sucrées et
fraîches, les pizzas, les quiches, les produits frais et fromages au lait entier, le fr
prêt à consommer…
Indicateur de température (Fig. Qet W/3)
Veillez à ce que l'indicateur de température ne soit pas exposé aux rayons solai
mettez jamais dans la bouche.
L'indicateur de température affiche les températures inférieures à 4 °C. Il se
miner le réglage nécessaire du thermostat. Suivant la température ambiante, rég
thermostat entre les chiffres 2 et 3. Si le thermostat permet un réglage au degré
réglez-le sur 4 °C ou moins.
Au bout de 12 heures environ, lorsque la température est descendue en-dessou
l'indicateur de température vire du noir au vert et la mention devient visib«O.K.»
mention n'apparaît pas, réduisez progressivement la température).
QW
Réglage correct Température trop élevée.
Réglez le thermostat sur une
température plus basse.
30
Mise au rebut de l’an-
cien appareil
A respecter lorsque votre nouvel
appareil en remplace un ancien.
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination
dans le respect de l’environnement
permet d’en récupérer de précieuses
matières premières.
Rendez l’ancien appareil inutilisable :
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Sectionnez le cordon d’alimentation
puis enlevez-le avec la fiche mâle.
3. Démontez la serrure. Vous
empêcherez ainsi que des enfants
ne s’enferment dans l’appareil en
jouant et risquent leur vie.
Les appareils frigorifiques contiennent
des fluides frigorigènes et des gaz
isolants qui nécessitent une mise au
rebut adéquate. Veillez à ce que les
tuyaux du circuit frigorifique de votre
appareil ne soient pas endommagés
jusqu’à son élimination dans les règles
de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de
l’appareil, veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.
Mise au rebut de l’em-
ballage
Attention :
Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec les emballages et ses
pièces constitutives. Ils risquent de
s’étouffer avec les cartons pliants et
les feuilles de plastique.
nous à recycler l’emballage en
respectant l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l’emballage, veuillez consult
revendeur ou les services adm
de votre mairie.
Cet appareil est marqué s
directive européenne 2002/96/C
relative aux appareils électrique
électroniques usagés (waste el
and electronic equipment - WE
La directive définit le cadre pou
reprise et une récupération des
usagés applicables dans les pa
CE.
Consignes
de sécurité
Avant de mettre l’ap
en service
Veuillez lire attentivement et en
les informations figurant dans l
d’utilisation et de montage.
Elle contiennent des remarque
importantes concernant l’install
l’utilisation et l’entretien de l’ap
Le fabricant décline toute respo
si les consignes et mises en ga
contenues dans la notice d’utili
sont pas respectées. Conserve
notices d’utilisation et de monta
elles pourront servir ultérieurem
l’appareil change de propriétair
600a. Pendant le transport et la mise
en place de l’appareil, veillez à ne pas
endommager les tuyauteries du circuit
frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit,
il peut provoquer des lésions oculaires
ou s’enflammer. Si du fluide réfrigérant
fuit, veuillez respecter les consignes
suivantes :
– Il ne doit y avoir aucune flamme
nue ni de source d’inflammation
à proximité du point de fuite.
– Débranchez l’appareil, aérez à fond
la pièce pendant quelques minutes.
Plus l’appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans
les pièces trop petites, un mélange
gaz-air inflammable peut se former en
cas de fuite.
Comptez 1 m3de volume minimum de
la pièce pour 8g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l’appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce
dernier.
En cas d’urgence
– En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment et rendez-
vous chez un médecin.
– De l’appareil, éloignez toute source
d’étincelles et de flammes nues.
– Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant. Aérez bien la pièce
pendant quelques minutes.
Dans les cas suivants, débranchez la
fiche mâle de la prise de courant ou
défaites le fusible / coupez le
disjoncteur :
– Si vous dégivrez l’appareil.
– Si vous nettoyez l’appareil.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine à
glaçons, etc.).
Ne stockez dans l’appareil ni
contenant des gaz propulseu
inflammables (par ex. bombe
aérosols) ni produits explosif
Risque d’explosion !
L’appareil n’est pas un jouet,
les enfants.
Ne dégivrez ni ne nettoyez ja
l’appareil avec un nettoyeur à
La vapeur pourrait atteindre d
pièces électroconductrices et
provoquer un court-circuit ou
faire électrocuter.
Consignes d’utilisation à res
Pour cette raison, ne recouvr
n’obstruez en aucun cas les
d’aération.
Les réparations sont réservé
spécialistes. Des réparations
inexpertes s’accompagnent d
considérables pour l’utilisateu
Ne vous servez pas des socl
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous a
Stockez les boissons forteme
alcoolisées en position vertic
des récipients bien fermés.
Si l’appareil est équipé d’une
rangez la clé hors de portée
enfants.
32
Dans le compartiment congélateur, ne
stockez pas de boissons, gazeuses en
particulier, en bouteilles ou en boîtes
car elles éclateraient.
Ne portez pas directement à la bouche
les esquimaux ou les glaçons qui
sortent du compartiment congélateur
(risque de brûlures dû à la
température très basse).
Ne touchez pas les aliments congelés
avec les mains mouillées car elles
risqueraient de rester collées.
Ne tentez jamais de racler le givre ou
la glace avec un couteau. Vous
risqueriez d’endommager les tuyaux
de fluide réfrigérant. Ce fluide, en
fuyant, pourrait s’enflammer et vous
blesser aux yeux.
Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez
que les moyens recommandés par le
fabricant.
Mises en garde
Faites en sorte de ne pas obstruer les
grilles de ventilation de la structure du
réfrigérateur
N'utilisez pas de dispositifs
mécaniques ni tout autre moyen
d'accélération du processus de
décongélation différent de ceux
recommandés par le fabricant.
Faites en sorte de ne pas
endommager le circuit de réfrigération.
Pour le réfrigérateur/congélateur,
utilisez toujours le type de composants
électriques internes recommandé par
le fabricant.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique.
Si l’appareil sert à des fins
professionnelles, les normes et
prescriptions correspondantes
s’appliqueront.
L’appareil a été antiparasité
conformément à la directive
UE 89/336/CEE.
Le circuit frigorifique a subi un
d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux di
de sécurité applicables aux app
électriques (EN 60335/2/24).
Selon le modèle, votre appareil peut
présenter des détails différents en
particulier quant à son équipement.
Fig. Q
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1–9 Bandeau de commande
11 Clayette
12 Bac à légumes
13 Support
14 Casier à beurre et à fromage
15 Balconnet à oeufs
16 Porte-bouteilles
17 Tiroir de congélation
18 Ventilateur
19 Capteur du compartiment
réfrigérateur
Fig. W
1 Touche Marche/Arrêt du
compartiment réfrigérateur
Elle sert à allumer et éteind
séparément le compartime
réfrigérateur.
2 °C Touche de réglage de
température du comparti
réfrigérateur
La température dans ce
compartiment se règle ent
et +8 ºC.
Appuyez répétitivement ou
constamment sur la touche
réglage, jusqu’à ce que la
température voulue s’affich
allumage du voyant corres
+8 représente la températu
élevée (+8 °C) dans le
compartiment réfrigérateur
+2 représente la températu
basse (+2 °C) dans le com
réfrigérateur.
3 Mention «super» du com
réfrigérateur
Lors de la super-réfrigérati
groupe frigorifique refroidit
compartiment pendant env
jusqu’à la température la p
basse. Ensuite, l’appareil c
automatiquement sur la te
réglée pour le compartime
réfrigérateur. La super-réfr
convient idéalement pour r
rapidement des boissons e
ranger de grandes quantité
produits alimentaires.
34
4 °C Touche de réglage de la
température du compartiment
congélateur
La température du compartiment
congélateur se règle entre –16 ºC et
–32 ºC.
Appuyez répétitivement ou
constamment sur la touche de
réglage, jusqu’à ce que la
température voulue s’affiche par
allumage du voyant correspondant.
–16 indique la température la moins
froide du compartiment congélateur
(–16 °C).
–32 indique la température la plus
froide du compartiment congélateur
(–32 °C).
5 « » Voyant d’avertissement
Ce voyant signale des températures
trop élevées dans le compartiment
congélateur.
Risque que les produits
alimentaires surgelés dégèlent.
Le voyant d’avertissement peut
s’allumer – sans que cela signifie
qu’ils risquent de s’abîmer – dans
les cas suivants :
Lors de la mise en service de
l’appareil.
Lors du rangement de grandes
quantités de produits frais.
Et lorsque la porte du compartiment
congélateur est restée trop
longtemps ouverte.
supercongélation vient de
s’enclencher.
La supercongélation sert à congeler
de grandes quantités de pr
alimentaires frais. Suivant
quantité, il faudra l’enclenc
jusqu’à 24 heures avant d
les produits frais.
Après enclenchement de c
fonction, le groupe frigorifiq
fonctionne en permanence
Le compartiment congélate
une température très bass
La supercongélation s’ét
automatiquement une fo
les produits alimentaires
ont surgelé à coeur (au b
quelques heures en prés
petites quantités, au bou
jours maximum si vous a
rangé de grandes quanti
Le fait d’appuyer répétitive
la touche (6) vous permet,
besoins, d’éteindre manue
la supercongélation.
7 Touche Marche/Arrêt
compartiment congélateu
Elle sert à enclencher et co
séparément le compartime
congélateur.
et l aération
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique (Fig. !0).
Elle indique les températures ambiantes
dans lesquelles l’appareil peut fonctionner.
Catégorie climatique Température
ambiante admissible
SN +10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST +18 °C à 38 °C
T+18 °C à 43 °C
Aération
Fig. E
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. Cet air
chaud doit pouvoir s’échapper sans
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
frigorifique doit fonctionner plus long-
temps, ce qui augmente la
consommation de courant.
Pour cette raison, ne recouvrez ni
n’obstruez jamais les orifices d’aération
de l’appareil.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives à
la contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil.
Après l installation de l appareil en
position verticale, attendez au moins une
demi-heure avant de le mettre en service.
Il peut en effet arriver, pendant le
que l’huile présente dans le com
se déplace vers le circuit frigor
Avant la première mise en serv
nettoyez le compartiment intéri
l’appareil (voir Nettoyage).
La prise femelle doit être librem
accessible. Branchez la fiche m
l’appareil dans une prise secte
220–240 V / 50 Hz, réglementa
reliée à la terre. Cette prise doi
protégée par un fusible suppor
ampérage de 10 A minimum.
Sur les appareils destinés au
non européens, vérifiez si la
de branchement et le type de
spécifiés sur la plaque signa
concordent bien avec ceux o
le secteur du pays concerné
La plaque signalétique se tro
bas à gauche dans l’appareil
changer le cordon d’alimenta
secteur, seul un spécialiste p
réaliser cette opération.
Attention !
Ne branchez en aucun cas l’a
une «prise économie d’énerg
électronique (par ex. Ecoboy
Plug) ni à un ondulateur qui
le courant continu (débité pa
par des installations solaires
réseaux de bord des bateaux
courant alternatif de 230 V.
36
Fig. W
Les compartiments réfrigérateur et
congélateur se laissent enclencher
séparément.
Pour mettre le compartiment
réfrigérateur en service, appuyez
sur la touche Marche / Arrêt (1).
L’éclairage intérieur du compartiment
réfrigérateur s’allume lorsque vous
ouvrez la porte.
Pour mettre le compartiment
congélateur en service, appuyez
sur la touche Marche / Arrêt (7).
Le voyant d’avertissement (Fig. W/5)
s’allume jusqu’à ce que la température
de service soit atteinte.
Réglage de la
température
Fig. W
A la fabrication, l’appareil a reçu les
réglages de base suivants :
Température du compartiment
réfrigérateur : +4 ºC
Température du compartiment
congélateur : –18 ºC
Vous pouvez modifier les valeurs
réglées : voir la description sur le
bandeau de commande :
2Réglage de la température du
compartiment réfrigérateur
4Réglage de la température du
compartiment congélateur
Le ventilateur (Figure /18), fonctionneQ
ou est éteint suivant ce qui est requis
dans le compartiment réfrigérateur.
L’appareil chauffe légèremen
partie de ses surfaces frontal
empêcher une condensation
dans la zone du joint de porte
Pendant le fonctionnement d
frigorifique, des gouttelettes d
du givre se forment sur la pa
du compartiment réfrigérateu
Ce phénomène est le résulta
fonctionnement de l’appareil.
gratter le givre ou d’essuyer l
gouttes d’eau. La paroi arrièr
dégivre automatiquement. La
arrière se dégivre automatiqu
L’eau de dégivrage est récup
la rigole d’écoulement, Fig. I
coule jusqu’au groupe frigorif
elle s’évapore.
Si l’air est très humide, de l’e
condensation peut se former
compartiment réfrigérateur et
notamment sur les clayettes
Si ce devait être le cas, range
aliments sans les déballer et
la température du compartim
réfrigérateur.
Si après avoir refermé le com
congélateur la porte refuse d
à nouveau, attendez s.v.p 2 à
temps nécessaire à la press
le compartiment, pour se résor
d’électricité. Un dégivrage s’impose
uniquement lorsque le givre ou la glace
s’est accumulé(e) sur toute la surface
de la grille et qu’il ou elle fait plus de
5 mm d’épaisseur.
Ne permettez pas que de la graisse ou
de l’huile entre en contact avec les
éléments en plastique de l’intérieur de
l’appareil ou du joint de la porte. Le
plastique et le joint en caoutchouc sont
des matériaux susceptibles de devenir
poreux.
Ne pas situer des aliments à proximité
de la sonde du compartiment
réfrigérateur (fig. /19), afin d’obtenirQ
un fonctionnement optimum de
l’appareil.
Arrêt et remisage de
l’appareil
Coupure de l’appareil
Fig. W
Il est possible d’allumer et d’éteindre
séparément les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
Pour éteindre le compartiment
réfrigérateur, appuyez sur la touche
Marche / Arrêt (1).
L’éclairage intérieur du compartiment
réfrigérateur s’éteint.
Pour éteindre le compartiment
congélateur, appuyez sur la touche
Marche / Arrêt (7).
et le compartiment congélateur comme
indiqué plus haut.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Dégivrez l’appareil et nettoye
Laissez la porte de l’appareil
Agencement var
du compartimen
intérieur
Vous pouvez modifier suivant b
l’agencement des clayettes dan
compartiment intérieur :
Tirez la clayette à vous, abaiss
faites la basculer latéralement
l’extraire . Soulevez le (Fig. )R
sortez-le .(Fig. )T
Equipement spécial
(selon le modèle)
Porte-bouteilles
Fig. Y
Le porte-bouteilles empêche ce
dernières de se renverser lorsq
ouvrez et refermez la porte.
38
Attention : différentes
zones froides dans le
compartiment réfrirateur.
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones
différemment froides apparaissent :
Zones les plus froides
Elles se trouvent contre la paroi arrière
et, suivant le modèle, entre la flèche
imprimée latéralement et la clayette en
verre située en-dessous (Fig. )!1 , ou
entre les deux flèches .(Fig. )!2
Remarque :
dans la zone la plus froide, rangez les
aliments délicats (par ex. le poisson, la
charcuterie, la viande).
Zone la moins froide
Elle se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Remarque : rangez dans la zone la
moins froide par ex. le fromage et le
beurre. Ainsi, au moment de servir, le
fromage conservera tout son arôme et le
beurre restera tartinable.
Consignes de rangement
Rangez les aliments si possible bien
emballés ou bien couverts. Ils garderont
ainsi arôme, couleur et fraîcheur.
Ceci empêche en outre que certains
aliments ne communiquent leur goût
à d’autres et que les pièces en plastique
changent anormalement de couleur.
pâtisseries, plats précuisinés, produits
laitiers, viande et charcuterie
• légumes,Dans le bac à légumes :
salades, fruits
En (de haut en contre porte
beurre, fromage, œufs, tubes
bouteilles, grandes bouteilles
en sachets
Congélation des
aliments
Capacité de congéla
Les indications relatives à la
de congélation maximale sel
norme actuelle se trouvent s
plaque signalétique.
La capacité maximum de sur
d´aliments frais en 24 h, (plac
les clayettes de surgélation),
indiqué sur la plaque de
caractéristiques (en Kg/24h),
croquis !0
Les aliments doivent congeler à
aussi vite que possible pour qu
conservent vitamines, valeur nu
aspect et goût. Afin de préserv
vitamines, la valeur nutritive, l’a
et le goût des aliments, ne dép
la capacité maximale de congé
Si vous mettez les produits alim
à congeler dans les tiroirs de
congélation, la capacité maxim
congélation diminue légèremen
enclenchez la supercongélation
quelques heures avant de ranger de
nouveaux produits frais.
Pour congeler les aliments, n’utilisez que
des aliments frais et d’un aspect
impeccable. L’air ne doit pas pénétrer
dans l’emballage pour que les aliments
ne perdent pas leur goût ni ne sèchent
pas.
Pour emballer
correctement :
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Chassez complètement l’air de
l’emballage.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Inscrivez sur l’emballage le nom du
contenu et la date de congélation.
Emballages inadaptés :
Papier d’emballage, papier sulfurisé,
cellophane, sacs-poubelles, sacs d’achat
déjà utilisés.
Emballages corrects :
Feuilles en plastique, feuilles-boyaux en
polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes
de congélation.
Ces produits sont en vente dans le
commerce spécialisé.
Pour obturer les emballages, utilisez
des :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
rubans adhésifs résistants au froid, ou
assimilés.
Vous pouvez fermer les sachets et
feuilles-boyaux en polyéthylène au
moyen d’un appareil à souder.
p
dépassée.
La température indiquée par le
thermomètre du congélateur co
doit être égale à –18 ºC ou enc
basse.
Utilisez de préférence un sac is
pour le transport puis rangez le
le plus rapidement possible da
compartiment congélateur.
Rangement des pro
surgelés
Enfoncez bien les tiroirs de
congélation jusqu’à la butée.
important pour que l’air puiss
circuler.
Si vous devez stocker beauc
d’aliments, vous pouvez sort
tiroirs de congélation de l’app
le plus bas et entreposer les
directement sur les grilles. Po
les tiroirs, tirez-les jusqu’à la
levez-les à l’avant puis sortez
40
La durée de stockage dépend de la
nature de l’aliment. Dans le cas de
produits surgelés prêts à consommer,
tenez également compte de la date de
fabrication ou de la limite de
conservation recommandée.
Poisson,
charcuterie, plats
pré-cuisinés,
pâtisseries jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille,
viande jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes jusqu’à 12 mois
Préparation de glaçons
Attention
N’utilisez pas de sorbetière électrique
dans le compartiment congélateur.
Préparation de glaçons
(selon le modèle)
Des bacs à glaçons sont en vente dans
le commerce spécialisé.
Remplissez le bac à glaçons aux æ avec
de l’eau, puis placez-le dans le
compartiment congélateur. Utilisez le
tiroir de congélation du haut pour
accélérer la congélation.
Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du
robinet ou déformez légèrement le bac
(Fig. U
U
U
U
U).
Afin que vos glaçons se fassent plus
rapidement, situez les bacs dans le
premier tiroir (Figure /17).Q
congélateur
Risque d’électrocution
N’utilisez jamais de nettoyeur à
pour nettoyer l’appareil. Les p
électroconductrices peuvent, lo
vapeur se condense dessus, p
un court-circuit ou vous électro
Ne râclez jamais le givre ou la
avec un couteau ou un objet po
Veillez à ne pas endommager l
tubulures du circuit de fluide ré
Le fluide réfrigérant risque, en f
provoquer des lésions oculaire
s’enflammer.
Ne placez jamais d’appareil éle
de flamme nue dans l’appareil.
Remarques
Les couches assez importantes
et de glace sur les grilles de co
réduisent les performances de
et augmentent la consommatio
d’électricité.
Il faut dégivrer l’appareil une fo
touche de givre fait env. 0,5 cm
d’épaisseur, mais au minimum
deux fois par an. Effectuez cett
opération de préférence lorsqu
que peu ou pas d’aliments surg
l’appareil.
Enclenchez la supercongélatio
4 heures avant de procéder au
dégivrage pour que les aliment
atteignent une température très
puissent rester ainsi un certain
la température ambiante sans
décongeler.
surgelés dans un endroit frais. Posez
les accumulateurs de froid (si fournis
avec l’appareil) sur ces produits.
Pour récupérer l’eau de dégivrage,
videz le tiroir du milieu mais laissez-le
dans l’appareil.
Après le dégivrage, videz l’eau de
dégivrage récupérée. A l’aide d’une
éponge, essuyez l’eau de dégivrage
restée au bas du compartiment de
congélateur.
Réenclenchez le compartiment
congélateur.
Rangez à nouveau les produits
surgelés dans les tiroirs.
Accélération du dégivrage
Posez une casserole remplie d’eau
chaude sur un dessous de plat et
introduisez-les dans le compartiment
congélateur.
Accélération du dégivrage
Les indications fournies par leurs
fabricant font foi.
Attention
Les aérosols de dégivrage peuvent
former des gaz explosifs, contenir des
solvants ou gaz propulseurs qui
endommagent le plastique, ou porter
préjudice à la santé.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Nettoyez avec de l’eau additionnée
d’un peu de produit à vaissel
, débranAprès le nettoyage
fiche mâle de la prise de cou
réarmez le disjoncteur / reme
fusible.
N’employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contena
sable ou des acides.
Ne nettoyez le joint de porte qu
l’eau claire puis essuyez-le à fo
un chiffon sec.
L’eau de nettoyage ne doit pas
dans le bandeau de commande
l’éclairage. Elle ne doit pas non
pénétrer dans l’orifice équipant
d’écoulement de l’eau de dégiv
(Fig. I/B).
Les clayettes, supports et bacs
pas au lave-vaisselle : ils risque
se déformer.
42
soit pas exposé aux rayons solaires et
qu’il ne se trouve pas à proximité
d’une source de chaleur (radiateur
etc.). Laissez refroidir les boissons et
aliments chauds hors de l’appareil.
Placez les produits à décongeler dans
le compartiment réfrigérateur.
Vous pouvez utiliser le froid qu’ils ont
emmagasiné pour refroidir les aliments
stockés dans le réfrigérateur. N’ouvrez
la porte de l’appareil
que le plus brièvement possible.
De temps en temps, nettoyez le dos
de l’appareil avec un aspirateur ou un
pinceau, ceci pour éviter une hausse
de la consommation d’électricité.
Bruits parfaitement
normaux
Bourdonnements étouffés : c
normaux se font entendre pend
le compresseur est en marche.
Gargouillis et clapotis légers
proviennent de la circulation du
réfrigérant dans les serpentins.
Cliquetis : ils sont audibles lor
moteur se met en marche ou s
Bruits faciles à supp
L’appareil ne repose pas d’ap
Vérifiez l’horizontalité de l’appa
l’aide d’un niveau à bulle. Ajust
ensuite l’horizontalité par les pi
ou placez un objet dessous.
L’appareil touche quelque ch
Eloignez l’appareil de meubles
d’appareils voisins.
Des tiroirs, paniers ou surfac
rangement vibrent ou se coin
Vérifiez les pièces amovibles p
remettez-les en place correctem
Des récipients se touchent
Eloignez légèrement les boutei
récipients les uns des autres.
pp p ( )
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des
instructions qui suivent.
Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même p
période de garantie.
Dérangement
Aucun voyant ne
s’allume.
La mention « »
s’allume
(Fig. /5).W
Cause possible
Coupure de courant ;
disjoncteur disjoncté ; fiche
mâle pas complètement
branchée dans la prise.
Dérangement : température
excessive dans le
compartiment congélateur.
Orifices d’entrée et de sortie
d’air recouverts
Vous avez mis d’un coup
trop de produits à congeler
Porte du compartiment
congélateur ouverte
Une fois le dérangement
supprimé, la mention
d’avertissement s’éteint au
bout d’un certain temps.
Remède
Vérifiez si la prise est sous tension.
Le disjoncteur doit se trouver en pos
Veillez à ce que l’air puisse entrer et
librement
Max. Ne dépassez pas la capacité d
congélation maximale.
Fermez la porte
44
Appeler le service
après-vente
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l’annuaire téléphonique ou le
répertoire des services après-vente
(SAV). Veuillez indiquer au SAV le
numéro de série (E-Nr.) de l’appareil et
son numéro de fabrication (FD-Nr.).
Vous trouverez ces indications sur la
plaque signalétique (Fig.
!0
).
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Le sol du
compartiment de
réfrigération est
mouillé.
Interrupteur d’éclairage coincé
(
Fig.
O.1/A) / (
Fig.
O.2/A)
.
Le tuyau d’écoulement de l’eau
de dégivrage est bouc
(Fig. I/B).
2. Tournez le bandeau (C) de l éclairage intérieur
en sens des aiguilles d’une montre,inverse
puis retirez le couvercle (B).
3. Changez l’ampoule ; montez ampo
rechange en 220–240 V alternatif,
Puissance : voir l’inscription sur l’a
défectueuse.
Vérifiez s’il se laisse bouger.
Nettoyez la rigole d’écoulement d’eau
dégivrage et le tuyau d’écoulement
(Fig. I/B).
apparecchi usati
Smaltimento dell’appa-
recchio usato
Gli apparecchi usati racchiudono dei
materiali che possono venire ricuperati;
consegnate quindi l’apparecchio a
questo fine presso un centro ufficiale di
raccolta o di recupero di materiali
riciclabili.
Prima di disfarvi del vostro
apprecchio usato y sostituirlo con
uno nuovo dovrete inutilizzarlo:
Staccate l’apparecchio dalla presa di
corrente.
Tagliate il cavo di collegamento
dell’apparecchio e toglietelo insieme
alla spina.
Smontate le chiusure o serrature della
porta o inutilizzatele in modo da evitare
che i bambini, giocando con l’unità,
possano chiudersi dentro e morirci per
asfissia.
Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatori
contengono gas isolanti e refrigeranti che
richiedono un trattamento ed eliminazione
particolari. State attenti che le tubature del
circuito di freddo del vostro apparecchio
non subiscano danni o guasti prima di
averlo consegnato presso il relativo
Centro Ufficiale di raccolta.
con il materiale dell imballaggio o con
parte dei suoi elementi. L’apparecchio
non è nessun giocattolo! Esiste il
pericolo di asfissia a causa dei cart
dei teli di plastica!
Il vostro nuovo apparecchio è prote
un imballaggio durante il trasporto f
casa vostra. Tutti i materiali di imba
adoperati sono rispettosi con l’ambi
possono venire riciclati o riutilizzati
Contribuite attivamente alla protez
dell’ambiente insistendo su metod
eliminazione e di ricupero dei mat
imballaggio che siano rispettosi co
l’ambiente.
Il vostro Distributore o Ente locale
informerà volentieri sui modi e po
più efficaci ed attuali per uno
smaltimento di questi materiali che
rispettoso con l’ambiente.
Questo apparecchio dispone
contrassegno ai sensi della direttiv
europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (
electrical and electronic equipmen
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme
raccolta e il riciclaggio degli appar
dismessi valide su tutto il territorio
dell'Unione Europea.
46
carattere generale
Leggete e seguite attentamente queste
istruzioni d’uso, così come tutte le
informazioni aggiuntive di cui
l’apparecchio viene corredato.
Conservate le istruzioni d’uso per
qualsiasi consultazione o per un
possibile futuro proprietario
L’apparecchio è stato progettato per
il suo uso esclusivo nell’ambito
domestico,
la refrigerazione e congelamento degli
alimenti.
Nel caso di un uso a fini industriali si è
tenuti ad adempiere le relative norme e
disposizioni.
Attenzione!
Effettuate l’installazione e il
collegamento dell’apparecchio alla rete
elettrica ai sensi delle istruzioni di
montaggio allegate.
Se venissero rilevati danni o guasti,
l’apparecchio non dovrà avviarsi. In caso
di dubbi, consultate il distributore dove
avete acquistato l’apparecchio.
Attenzione!
Non intasate i fori di ventilazione e
aerazione dell’apparecchio
Attenzione!
Per accelerare il processo di
scongelamento, usate soltanto i mezzi
consigliati dal fabbricante.
Attenzione!
Nell’interno degli scomparti di
conservazione degli alimenti e
congelazione non usate degli apparecchi
elettrici non autorizzati dal fabbricante.
dell agente refrigerante con oggetti
accuminati, piegando le condotte o
graffiando i rivestimenti delle superfici,
ecc. L’uscita a getto dell’agente
refrigerante può causare lesioni agli
o farli infiammare.
In caso di emergenza
Sciacquate gli occhi con acqua
abbondante; chiamate il medico.
Mantenete l’apparecchio lontano
scintille di accesa o sorgenti di fu
Staccate il cavo di collegamento
presa di corrente. Ventilate a fon
l’ambiente durante alcuni minuti
Pericolo di esplosione
Conservate le bibite ad alto tenore
alcool in confezioni a tenuta stanca
inoltre, dovranno venir sempre col
in posizione verticale.
Avvertenza
Cercate di non intasare le gratico
ventilazione della struttura del
frigorifero
Non usate dispositivi meccanici
qualsiasi altro mezzo d'acceleraz
del processo di scongelamento ch
non sia stato consigliato dal
Fabbricante.
Cercate di non rovinare il circuit
refrigerazione.
Per il frigorifero / freezer utilizza
sempre il tipo di componenti elet
interni consigliati dal Fabbricant
Le presenti Istruzioni di servizio sono
valide per diversi modelli dellapparecchio;
è perciò possibile che vengano descritti
dettagli e caratteristiche dellattrezzatura
che non corrispondano con quelle del
vostro apparecchio specifico.
Figura
Q
A Scomparto refrigeratore
B Scomparto congelamento
1-9 Quadro comandi
11 Vassoi nel frigorifero
per conservare pane e articoli di
panetteria, piatti precotti, latticini,
carne e salumi
12 Cassone per la verdura,
per conservare verdure e ortaggi,
frutta e lattughe
13 Scaffali, per conservare barattoli
e lattine.
14 Scomparto per il burro e il
formaggio
15 Elemento portauova
16 Portabottiglie per conservare
bottiglie grandi
17 Cassone di congelamento
18 Ventilatore
1 Interruttore per l INSERIMENTO /
DISINSERIMENTO dello
scomparto refrigeratore
Serve a inserire e disinserire
scomparto refrigeratore in m
indipendente.
2 Tasto per la regolazione dell
temperatura del refrigeratore
Premete questo tasto
continuamente o ripetute vol
finché si accenda l’indicator
temperatura desiderata (dai +
fino ai +2ºC).
8 indica la temperatura meno
fredda dello scomparto (+8ºC
2 indica la temperatura più f
dello scomparto (+2ºC)
Per la posizione “Super” ved
paragrafo “Indicatore 3 “Sup
3 Indicatore per raffreddament
ultraveloce “Super”
Serve a inserire e disinserire
raffreddamento ultraveloce.
L’attivazione di questa funzi
ottiene premendo 2 “Tasto p
regolazione della temperatur
del refrigeratore” finché si
accende l’indicatore “Super”
Con questa funzione si posso
raffreddare alimenti o bibite
siano nello scomparto refrige
Per farlo bisogna attivare qu
funzione nel momento in cui
desiderino raffreddare gli ali
le bibite.


Produkt Specifikationer

Mærke: Siemens
Kategori: Køleskab
Model: KG 39SX70

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Siemens KG 39SX70 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Køleskab Siemens Manualer

Køleskab Manualer

Nyeste Køleskab Manualer