SilverCrest HG07120 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for SilverCrest HG07120 (117 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 37 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/117
MEASURING JUG SCALES
Operation and safety notes
VAGA S MJERNOM
POSUDOM
Upute za posluživanje i za Vu
sigurnost
VAGA SA POSUDOM ZA
MERENJE
Napomene o upotrebi i bezbednosti
CANĂ GRADATĂ CU
CÂNTAR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
МЕРИТЕЛЕН СЪД С ВЕЗНА
Инструкции за обслужване и
безопасност
ΔΟΣΟΜΕΤΡΗΤΗΣ ΜΕ
ΖΥΓΑΡΙΑ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
MESSBECHER-WAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 351599_2007
MEASURING JUG SCALES
GB/CY Operation and safety notes 5Page
HR Upute za posluživanje i za Vu sigurnost Stranica 20
RS Napomene o upotrebi i bezbednosti Strana 35
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 51
BG Инструкции за обслужване и безопасност
Страница
66
GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 86
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite
102
A
4
2
3
1
567
1X3V CR2032
B
1X3V CR2032
REMOVE
BEFORE USE
C
8
8
5GB/CY
List of pictograms and symbols used .............
Page 6
Introduction ..........................................
Page 6 Intended use Page 7............................................
Scope of delivery Page 7........................................
Description of parts Page 7 ......................................
Technical data Page 7 ..........................................
Safety instructions................................... Page 8
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries Page 10 . . . . . . . . .
Before use ............................................
Page 13 Unpacking Page 13 .............................................
Operation............................................. Page 13
Removing the insulation strip Page 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning Page 14 .............................................
Switching on/o Page 14 ........................................
Mode selection Page 14 .........................................
Toggling between weighing units Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tare function/Reset Page 15 ......................................
Changing the battery Page 16.....................................
Measuring jug scale Page 16......................................
Display of measuring units Page 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting Page 16 .........................................
Cleaning and care ...................................
Page 16
Storage ...............................................
Page 17 Disposal............................................... Page 17
Warranty .............................................
Page 18
6 GB/CY
List of pictograms and symbols used
DANGER! This symbol with
the signal word indicates a
hazard with a high level of
risk which, if not avoided,
will result in serious injury or
death.
NOTE: This symbol with
the signal word provides
additional useful information.
Only use the product in dry
indoor rooms.
Direct current / voltage
WARNING! This symbol
with the signal word
indicates a hazard with a
medium level of risk which, if
not avoided, could result in
serious injury or death.
The measuring jug 1 –
without the electronic part
(weighing unit 3 ) – is
dishwasher suitable.
CAUTION! This symbol
with the signal word
indicates a hazard with a
low level of risk which, if
not avoided, could result in
minor or moderate injury.
Food-safe! This product
has no adverse effect on
taste or smell.
MEASURING JUG SCALES
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product.
They contain important information
concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use.
Only use the product as described and
for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
7GB/CY
Intended use
This product is only intended to
weigh normal household quantities of
foodstuffs. The product is intended for
indoor use only. It is not intended for
commercial or industrial use. Any other
use not mentioned in these instructions
may cause a damage to the product or
create a serious risk of injury.
The manufacturer accepts no liability
for damages caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if
the delivery is complete and if all parts
are in good condition. Remove all
packing materials before use.
1 Measuring jug
1 Weighing unit
1 Button cell (pre-installed)
1 Instruction manual
Description of parts
1Measuring jug
2Handle
3Weighing unit
4LC display
5U button
6 On/off switch /Z
7M button
8Battery compartment with cover
Technical data Battery (button cell): 1 x 3 V ,
type CR2032
Rated current: 10 mA
Max. weight: 5000 g
11 lb:oz
176 oz
1500 ml
50 5/8 fl’oz
6 CUP
Graduation: 1 g
0 0.05 lb : oz
0.05 oz
1 ml
1/8 fl’oz
1/8 CUP
8 GB/CY
Safety
instructions
Before using the product,
familiarise yourself with all
of the safety information
and instructions for use!
When passing this product
on to others, also include
all the documents! In the
case of damage resulting
from non-compliance with
this instruction manual the
warranty claim becomes
invalid! No liability is
accepted for consequential
damage! In the case
of material damage or
personal injury caused by
incorrect handling or non-
compliance with the safety
instructions, no liability is
accepted!
m
WARNING!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave
children unsupervised with
the packaging material.
The packaging material
represents a danger of
suffocation. Children
frequently underestimate
the dangers. Always keep
children away from the
packaging material.
9GB/CY
This product can be
used by children aged
from 8 years and
above and persons
with reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack
of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the product
in a safe way and
understand the hazards
involved. Children
shall not play with the
product. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
without supervision.
This product has
delicate electronic
components. This means
that if it is placed near
an object that transmits
radio signals, it could
cause interference. This
could be, for example,
mobile telephones,
walkie talkies, CB
radios, remote controls
and microwaves. If
the display indicates
a problem, move such
objects away from it.
10 GB/CY
Electromagnetic
interference / high
frequency emissions
can lead to the product
failing. In cases of the
product failing to work,
remove the battery
for a short while and
then replace it. Do this
as described in the
“Changing the battery“
chapter.
mCAUTION! Do not fill
hot liquids / foods into
the measuring jug.
The measuring jug could
become damaged.
Information on cleaning
product surface that are
coming in contact with
foodstuff can be found
in the “Cleaning and
care” chapter.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries /
rechargeable batteries
out of reach of
children. If accidentally
swallowed seek
immediate medical
attention.
Swallowing may lead
to burns, perforation of
soft tissue, and death.
Severe burns can
occur within 2hours of
ingestion.
11GB/CY
DANGER OF
EXPLOSION!
Never recharge non-
rechargeable batteries.
Do not short-circuit
batteries / rechargeable
batteries and / or open
them. Overheating, fire
or bursting can be the
result.
Never throw batteries /
rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical
loads to batteries /
rechargeable batteries.
Notes for coin /
button cell batteries
m
WARNING! Do not
ingest the battery,
chemical burn
hazard.
The product
contains a coin /
button cell battery. If the
coin / button cell
battery is swallowed, it
can cause severe
internal burns in just
2 hours and can lead to
death.
Keep new and used
batteries away from
children.
12 GB/CY
If the battery
compartment does not
close securely, stop
using the product and
keep it away from
children.
If you think batteries
might have been
swallowed or placed
inside any part of the
body, seek immediate
medical attention.
Risk of leakage
of batteries /
rechargeable
batteries
Avoid extreme
environmental conditions
and temperatures, which
could affect batteries /
rechargeable batteries,
e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries /
rechargeable batteries
have leaked, avoid
contact with skin, eyes
and mucous membranes
with the chemicals!
Flush immediately the
affected areas with fresh
water and seek medical
attention!
WEAR
PROTECTIVE
GLOVES!
Leaked or damaged
batteries / rechargeable
batteries can cause
burns on contact with
the skin. Wear suitable
protective gloves at all
times if such an event
occurs.
13GB/CY
In the event of a
leakage of batteries /
rechargeable batteries,
immediately remove
them from the product to
prevent damage.
Remove batteries /
rechargeable batteries
if the product will not
be used for a longer
period.
Risk of damage of the
product
Only use the specified
type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries /
rechargeable batteries
according to polarity
marks (+) and (–)
on the battery /
rechargeable battery
and the product.
Use a dry lint-free cloth
or cotton swab to clean
the contacts on the
battery/ rechargeable
battery and in the
battery compartment
before inserting!
Remove exhausted
batteries / rechargeable
batteries from the
product immediately.
Before use
Unpacking
Remove the packaging. Check if all
parts are complete.
Clean the product before first use
(see “Cleaning and care”). Dry all
parts thoroughly.
Operation
Always use the measuring NOTE:
jug 1 together with the weighing
unit 3 .Only lift up the measuring
jug 1 before cleaning the
weighing unit 3 .
14 GB/CY
Removing the
insulation strip
A button cell is already pre-installed in
the battery compartment 8 at the time
of delivery. The button cell is protected
against an early discharge by an
insulation strip. Proceed as follows to
remove the insulation strip (see Fig. C):
Loosen the screw of the battery
compartment cover 8 , using a
screwdriver.
Remove the battery compartment
cover 8 .
Remove the insulation strip between
the battery and the contact.
Reattach the battery compartment
cover 8 .
Secure the battery compartment
cover 8 with the previously
loosened screw.
Positioning
Place the product on a horizontal, level
and stable surface.
Switching on/off
Switching the product
on: Briefly press the on/off
switch /Z 6 . The LC display
4 will light all its segments
for about 2seconds. After this,
0 :00.00lb:oz g, 0 or
0.00
oz
is displayed.
Switching the product off:
Press and hold the on/off switch
/Z 6 for about 2seconds. The
LC display 4 will turn off then.
After 2minutes of inactivity, the
product switches off automatically.
Mode selection
The product has 5different modes.
One mode is used to determine
the weight. The other 4modes are
used to determine the volume of oil,
flour, water and milk.
Press the button M 7 to select the
desired mode. In normal weighing
mode, there is no triangular arrow
shown on the LC display 4 . For
the other 4modes, a triangular
arrow points to Water, Milk, Oil
or .Flour
Toggling between
weighing units
Press the buttonU 5 to toggle to
another weighing unit.
In normal weighing mode, you
can choose between grams ( ), g
pounds:ounces (lb:oz) and
ounces (oz).
You can choose between millilitres
( ), fluid ounces ( ) and ml fl’oz
cups ( ) in the modes for CUP
determining the volume.
15GB/CY
NOTES:
If you select gram ( ) in normal g
weighing mode, fluid ounces
( ) cannot be displayed in fl’oz
volume mode.
If you select pounds:ounces
( ) or ounces ( ) in normal lb:oz oz
weighing mode, millilitres ( ) ml
cannot be displayed in volume
mode.
The volume of flour can only be
expressed in cups (CUP).
Tare function/Reset
The letter on the on/off NOTE: Z
switch /Z 6 stands for “Zero
and indicates the tare function.
Briefly press the on/off switch /Z
6.
The LC display 4 shows
4horizontal lines for a short
moment. The value is then 0
displayed.
If the foodstuff have been already
placed in the measuring jug 1 , the
LC display 4 will still read .0
Place the item you wish to weigh
in the measuring jug 1. The LC
display 4 will show the weight of
the item you are weighing.
Pressing the on/off switch /Z 6
will change the LC display 4 from
the reading to “ . The letter will 0 T
appear in the lower left corner of
the LC display 4 .
To display the weight of the
foodstuff item again, briefly press
the on/off switch /Z 6 again.
The letter goes off and the T
reading will change back to the
total weight of the foodstuff.
If you remove the foodstuff item
after using the tare function, a
negative value is displayed. Briefly
press the on/off switch /Z 6 to
reset the scale to .0
When removing the foodstuff: Hold
the measuring jug with your [1]
hand to prevent it from falling out.
mCAUTION! Do not – especially
when using the tare function –
exceed the maximum permitted
weighing value. Otherwise, the
product may be damaged.
16 GB/CY
Changing the battery
Replace the battery as soon as “ ” is Lo
displayed or if the product cannot be
switched on anymore.
Loosen the screw of the battery
compartment cover 8, using a
screwdriver.
Remove the battery compartment
cover 8 .
Remove the used button cell.
Insert a new CR2032 button cell.
The positive pole (+) must point
outwards.
Replace the battery compartment
cover 8.
Secure the battery compartment
cover 8 with the previously
loosened screw.
Measuring jug scale
Using both scales on the measuring
jug 1,
the approximate amount of or cups
the volume in millilitres ( ) and fluid ml
ounces ( ) can be read without fl’oz
switching the product on.
Display of measuring
units
Product displays
Weight:
gram ( ) org
pound:ounce (lb’oz“) or
ounce (oz)
Volume of water:
millilitre ( ) orml
fluid ounce (’oz)
Conversion table
1 oz 28.35 g
1 lb = 16 oz 453.59 g
1 fl’oz 28.41 ml
Troubleshooting
If “ ” is displayed instead of Err
a measured value, the maximum
permitted weighing range has been
exceeded. In this case, immediately
remove the foodstuff items from the
measuring jug 1 . Separate the
foodstuff into several portions and then
weigh the portions individually.
Cleaning and care
For hygienic reasons, clean the
product after each use.
17GB/CY
mWARNING! Do not immerse the
electrical parts of the weighing unit
3 in water or other liquids. Never
hold it under running water.
Part Cleaning
Measuring jug 1Clean in a
dishwasher or
by hand under
running water (if
needed, use a mild
detergent)
Weighing unit 3Wipe with a
slightly moistened
cloth
Do not use abrasives, harsh
cleaning solutions or hard brushes
for cleaning.
Let all parts dry afterwards.
Storage
When not in use, store the product
in its original packaging.
Store the product in a dry, secure
location away from children.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the
packaging materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with
following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper
and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging
materials are recyclable,
dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the
environment, please dispose
of the product properly when
it has reached the end of
its useful life and not in the
household waste. Information
on collection points and
their opening hours can be
obtained from your local
authority.
18 GB/CY
Faulty or used batteries /
rechargeable batteries must be
recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the
product to the available collection
points.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries
may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals
are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries /
rechargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair
or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
19GB/CY
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item
number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving, on the front
page of the instructions for use (bottom
left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to
us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Cyprus
Tel.: 8009 4211
E-Mail: owim@lidl.com.cy
Serbian mark of conformity
20 HR
Popis korištenih piktograma i simbola . . . . . . . . . Stranica 21
Uvod................................................. Stranica 21
Uvjeti korištenja ....................................... Stranica 22
Sadržaj isporuke ...................................... Stranica 22
Opis dijelova ......................................... Stranica 22
Tehnički podaci ....................................... Stranica 22
Sigurnosne napomene ............................ Stranica 23
Sigurnosne napomene za baterije/punjive baterije. . . . . . . . . . . . Stranica 25
Prije uporabe....................................... Stranica 28
Raspakiravanje........................................ Stranica 28
Korištenje........................................... Stranica 28
Uklanjanje izolacijskih traka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 29
Postavljanje .......................................... Stranica 29
Isključivanje/uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 29
Odabir načina rada.................................... Stranica 29
Promjena jedinice...................................... Stranica 29
Funkcija tare/ poništavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 30
Zamjena baterije ...................................... Stranica 31
Ljestvica na mjernoj posudi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 31
Prikaz mjernih jedinica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 31
Poruka o pogrešci ..................................... Stranica 31
Čišćenje i njega..................................... Stranica 31
Skladištenje ........................................ Stranica 32
Zbrinjavanje........................................ Stranica 32
Jamstvo............................................. Stranica 33
21HR
Popis korištenih piktograma i simbola
OPASNOST! Ovaj
simbol sa signalnom riječju
označava veliku opasnost
koja će, ako se ne izbjegne,
rezultirati smrću ili teškim
ozljedama.
NAPOMENA: Ovaj simbol
sa signalnom riječju pruža
dodatne korisne informacije.
Samo za primjenu u
zatvorenom.
Istosmjerna struja/napon
UPOZORENJE! Ovaj
simbol sa signalnom
riječju označava umjerenu
opasnost koja, ako se ne
izbjegne, može rezultirati
smrću ili teškim ozljedama.
Mjerna posuda – bez [1]
elektroničke komponente
(jedinica za vaganje ) [3]
prikladna je za uporabu u
perilici posuđa.
OPREZ! Ovaj simbol sa
signalnom riječju označava
malu opasnost koja, ako se
ne izbjegne, može rezultirati
lakšim ili srednje teškim
ozljedama.
Prikladno za
namirnice! Ovaj proizvod
pogoršava okus ili miris.
VAGA S MJERNOM
POSUDOM
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog
proizvoda. Ovom kupnjom odlučili
ste se za visokokvalitetan proizvod.
Uputa za uporabu je sastavni dio ovog
proizvoda. Ona sadrži važne upute o
sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada.
Prije upotrebe proizvoda upoznajte se
sa svim njegovim uputama za korištenje
i sigurnosnim uputama. Koristite
ovaj proizvod u skladu s navedenim
uputama te u navedene svrhe. Ukoliko
proizvod dajete nekoj drugoj osobi,
predajte toj osobi također i sve upute.
22 HR
Uvjeti korištenja
Ovaj je proizvod namijenjen samo za
vaganje uobičajenih količina hrane
za kućanstvo. Ovaj proizvod nije
namijenjen korištenju na otvorenom.
Nije namijenjen za komercijalnu niti
industrijsku uporabu. Svaka druga
uporaba koja se ne navodi u ovim
uputama može dovesti do oštećenja
proizvoda ili teških ozljeda.
Proizvođač neće biti odgovoran za
štete nastale zbog nepravilne uporabe.
Sadržaj isporuke
Nakon raspakiravanja proizvoda,
provjerite jesu li isporučeni i ispravni
svi dijelovi. Prije uporabe uklonite svu
ambalažu.
1 Mjerna posuda
1 Jedinica za vaganje
1 Gumbasta baterija (ugrađena)
1 Upute za uporabu
Opis dijelova
[1] Mjerna posuda
[2] Ručka
[3] Jedinica za vaganje
[4] LCD zaslon
[5] TipkaU
[6] Prekidač za uključivanje/
isključivanje /Z
[7] TipkaM
[8] Pretinac za baterije s poklopcem
Tehnički podaci
Baterija
(gumbasta baterija): 1x3V ,
tip CR2032
Nazivna struja: 10mA
Maks. težina
za vaganje: 5000g
11lb:oz
176oz
1500ml
50 5/8fl’oz
6ŠALICA
Odjeljak vage: 1g
0lb: 0,05oz
0,05oz
1ml
1/8fl’oz
1/8ŠALICE
23HR
Sigurnosne
napomene
Prije uporabe proizvoda
upoznajte se sa svim
uputama za uporabu i
sigurnosnim napomenama!
Ako ovaj proizvod dajete
novom vlasniku, uručite mu
i dokumentaciju!
U slučaju oštećenja zbog
nepridržavanja ovih
uputa za uporabu bit
će poništeno pravo na
primjenu jamstva! Ne
preuzimamo odgovornost
za posljedične štete!
Proizvođač neće biti
odgovoran za oštećenja ili
ozljeda zbog nepravilne
uporabe ili nepridržavanja
sigurnosnih napomena!
m
UPOZORENJE!
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST
OD NEZGODA ZA
NOVOROĐENČAD I
DJECU! Ne ostavljajte
djecu s ambalažnim
materijalom bez nadzora.
Ambalažni materijal može
izazvati rizik od gušenja.
Djeca često potcjenjuju
opasnosti koje su s time
povezane. Djecu držite
podalje od ambalažnog
materijala.
24 HR
Uređaj smiju koristiti
djeca od 8godina te
osobe s ograničenim
psihičkim, osjetilnim
ili mentalnim
sposobnostima ili osobe
bez iskustva i/ili znanja
kada su pod nadzorom
ili ako su upoznati s
uputama o sigurnom
korištenju proizvoda
kao i s potencijalnim
opasnostima. Djeca se
ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i održavanje
ne smiju vršiti djeca bez
nadzora odraslih.
Proizvod sadrži
osjetljive elektroničke
komponente. Stoga
je moguće ometanje
radijskih uraja u
neposrednoj blizini.
To mogu biti npr.
mobilni telefoni, walkie
talkie uređaji, CB
radio, bežični daljinski
upravljači/ ostali
daljinski upravljači i
mikrovalne pećnice. Ako
postoje pogreške na
zaslonu, uklonite takve
uređaje iz okruženja
proizvoda.
26 HR
OPASNOST OD
EKSPLOZIJE!
Nikada nemojte puniti
nepunjive baterije.
Nemojte kratko spajati
baterije/punjive baterije
i nemojte ih otvarati.
To može dovesti do
pregrijavanja, požara ili
rasprsnuća.
Nikada nemojte bacati
baterije/punjive baterije
u vatru ili vodu.
Baterije/punjive
baterije nemojte
izlagati mehaničkom
opterećenju.
Napomene za
gumbaste baterije
m
UPOZORENJE!
Nemojte stavljati
bateriju u usta,
opasnost od
kemijskih opeklina.
Proizvod sadrži
gumbastu
bateriju. Ako se
gumbasta baterija
proguta, može izazvati
ozbiljne unutarnje
opekline u roku od
2sata i dovesti do smrti.
Nove i rabljene baterije
držite podalje od djece.
27HR
Ako se pretinac za
baterije ne zatvara
čvrsto, prestanite koristiti
proizvod i držati ga
podalje od djece.
Ako sumnjate na gutanje
baterija ili da su baterije
ušle u dio tijela, odmah
potražite liječničku
pomoć.
Opasnost od curenja
baterija/punjivih
baterija
Izbjegavajte ekstremne
uvjete i temperature
koji bi mogli utjecati na
baterije/punjive baterije,
npr. grijači ili izravno
sunčevo zračenje.
Ako baterije/punjive
baterije iscure,
izbjegavajte kontakt
kemikalija s kom,
očima i sluznicom!
Zahvaćena područja
isperite odmah s puno
čiste vode i bez odgode
potražite liječnika!
NOSITE
ZAŠTITNE
RUKAVICE!
Baterije/punjive baterije
koje su iscurile ili su
oštećene pri dodiru s
kožom mogu uzrokovati
nagrizanje. Stoga u
tom slučaju upotrijebite
prikladne zaštitne
rukavice.
29HR
Uklanjanje izolacijskih
traka
Gumbasta je baterija pri isporuci već
umetnuta u pretinac za baterije . [8]
Gumbasta je baterija zaštićena od
preuranjenog pražnjenja s pomoću
izolacijskih traka. Za uklanjanje
izolacijskih traka postupite na sljedeći
način (pogledajte sl.C):
Otpustite vijak poklopca pretinca
za baterije malim odvijačem.[8]
Uklonite poklopac pretinca za
baterije .[8]
Uklonite izolacijsku traku između
baterije i kontakta.
Ponovno postavite poklopac
pretinca za baterije . [8]
Pričvrstite poklopac pretinca za
baterije s pomoću prethodno [8]
otpuštenog vijka.
Postavljanje
Uređaj postavite na vodoravnu, ravnu i
stabilnu površinu.
Isključivanje/
uključivanje
Uključenje proizvoda: Kratko
pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje . Na LCD /Z [6]
zaslonu svi će segmenti [4]
zasvijetliti na pribl. 2sekunde.
Potom će se prikazati 0g,
0:00.00 lb:oz 0.00oz ili .
Isključivanje proizvoda:
Držite prekidač za uključivanje/
isključivanje pribl. /Z [6]
2sekunde. LCD zaslon će se [4]
isključiti.
Proizvod se automatski isključuje
nakon 2minute.
Odabir načina rada
Proizvod ima 5različitih načina
rada. Jedan način rada koristi
se za određivanje težine. Ostala
4načina rada koriste se za
određivanje volumena ulja, brna,
vode i mlijeka.
Pritisnite tipku kako M[7]
biste odabrali način rada. U
normalnom načinu vaganja, na
LCD zaslonu se ne pojavljuje [4]
trokutasta strelica. U ostala 4
načina rada trokutasta strelica
pokazuje (Voda), Water Milk
(Mlijeko), (Ulje) ili Oil Flour
(Brašno).
Promjena jedinice
Pritisnite tipku kako biste U[5]
promijenili jedinicu.
U normalnom načinu vaganja
možete odabrati između grama
( ), funti:unci ( ) i unci (g lb:oz oz).
U načinima za određivanja
volumena možete birati između
mililitara ( ), tekućih unci ( ) i ml fl’oz
čaša (CUP).
31HR
Zamjena baterije
Zamijenite bateriju čim se prikaže „ Lo
ili ako se proizvod ne uključuje.
Otpustite vijak poklopca pretinca
za baterije malim odvijačem.[8]
Skinite poklopac pretinca za
baterije .[8]
Uklonite rabljenu gumbastu
bateriju.
Umetnite jednu novu gumbastu
bateriju tipa CR2032. Plus-pol(+)
mora biti okrenut prema van.
Ponovno postavite poklopac
pretinca za baterije .[8]
Pričvrstite poklopac pretinca za
baterije s pomoću prethodno [8]
otpuštenog vijka.
Ljestvica na mjernoj
posudi
S pomoću dvije ljestvice na mjernoj
posudi možete pročitati približan [1]
broj čaša ( ) ili volumena u cups
mililitrima ( ) i tekućim uncama ml
( ), bez uključivanja proizvoda.fl’oz
Prikaz mjernih jedinica
Prikaz proizvoda
Težina:
tekuće unce („ ) ilig
funte:unce (Velika Britanija)
(„lb’oz”) ili
unce (Velika Britanija) (oz)
Volumen vode:
millilitar („ ) iliml
tekuće unce (Velika Britanija)
(„fl’oz)
Tablica konverzije
1oz 28,35g
1lb = 16 ≈ 453,59goz
1fl’oz ≈ 28,41ml
Poruka o pogrešci
Ako se umjesto izmjerene vrijednosti
prikazuje „ , prekoračili ste Err
maksimalno dopušteno područje
vaganja. U tom slučaju, odmah
izvadite stavku za vaganje iz mjerne
posude[1]. Podijelite težinu na nekoliko
dijelova, a zatim važite dijelove
pojedinačno.
Čišćenje i njega
Čistite proizvod nakon svake
uporabe radi higijenskih razloga.
32 HR
mUPOZORENJE! Električne
dijelove jedinice za vaganje [3]
ne uranjajte pod vodu ni druge
tekućine. Nikada ih nemojte držati
pod tekućom vodom.
Dio Čišćenje
Mjerna
posuda
[1] Perite u perilici
posuđa ili ručno
pod tekućom vodom
(eventualno s blagim
deterdžentom).
Jedinica za
vaganje
[3] Obrišite lagano
navlaženom krpom.
Za čišćenje nemojte koristiti nikakva
abrazivna, agresivna sredstva za
čišćenje ni tvrde četke.
Nakon čišćenja pričekajte da se svi
dijelovi osuše.
Skladištenje
Čuvajte proizvod u originalnoj
ambalaži kada se ne koristi.
Proizvod čuvajte na suhom mjestu
izvan dohvata djece.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki
neškodljivih materijala koje možete
zbrinuti na lokalnim mjestima za
reciklažu.
Uvažavajte obilježavanje
ambalaže za odvajanje
otpada, ono je obilježeno
s kraticama (a) i brojevima
(b) sa slijedećim značenjem:
1–7: plastika / 2022: papir
I karton / 80–98: miješani
materijali.
Proizvod i ambalaža se
mogu reciklorati, zbrinite
ih odvojeno za bolje
obrađivanje otpada.
Triman-Logo važi samo za
Francusku.
O mogućnostima
zbrinjavanja dotrajalog
proizvoda možete se raspitati
kod vaše općinske ili gradske
uprave.
Zbog zaštite okoliša ne
bacajte dotrajali proizvod u
kućni otpad, već ga predajte
stručnom zbrinjavanju.
Informacije o mjestima za
sakupljanje otpada i njihovom
radnom vremenu možete
dobiti pri Vašem nadležnom
općinskom uredu.
33HR
Oštećene ili potrošene baterije /
punjive baterije se moraju reciklirati
u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i
njenim izmjenama. Vratite baterije /
punjive baterije i / ili proizvod putem
ponuđenih ustanova za sakupljanje
otpada.
Štete za okoliš zbog
krivog zbrinjavanja
baterija / punjivih
baterija!
Baterije / punjive baterije se ne smiju
zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom.
One mogu sadržavati otrovne teške
metale i podliježu zbrinjavanju kao
poseban otpad. Kemijski simboli teških
metala su slijedeći: Cd = kadmij,
Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte
istrošene baterije / punjive baterije na
komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Jamstvo
Proizvod se brižno izrađuje prema
strogim smjernicama kvalitete i prije
isporuke savjesno ispituje. U slučaju
nedostataka na ovom proizvodu, na
raspolaganju imate zakonska prava
protiv prodavača tog uređaja. Vaša
zakonska prava ovim našim jamstvom
koje je predstavljeno u nastavku, ostaju
netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo
u trajanju od 3 godine od datuma
kupnje. Jamstveni rok počinje s
datumom kupovine. Molimo dobro
sačuvajte originalan račun s blagajne.
To je dokumentacija kao dokaz
kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od
datuma kupovine ovog proizvoda
nastane kakva greška na materijalu
ili tvornočka greška, proizvod ćemo
– prema našem izboru – besplatno
popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo
se poništava, kada se proizvod ošteti,
nestručno koristi ili ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na
materijalu ili tvorničke pogreške. Ovo
jamstvo se ne proteže na dijelove
proizvoda, koji podliježu normalnom
trošenju i stoga se mogu smatrati kao
normalni potrošni dijelovi (npr. baterije)
ili za oštećenja na krhkim dijelovima,
npr. prekidaču, punjivim baterijama ili
takvi, koji su izrađeni od stakla.
34 HR
Postupak u slučaju koji je
pokriven jamstvom
Kako biste osigurali brzu obradu
svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite
sljedeće upute:
Za sve upite pripremite račun i broj
artikla (npr. IAN 123456_7890) kao
dokaz o kupnji.
Broj artikla možete naći na tipskoj
pločici, na gravuri, na naslovnoj
stranici vaših uputa (dolje lijevo) ili na
naljepnici na stražnjoj ili donjoj strani.
Ukoliko nastanu greške u funkcioniranju
ili drugi kvarovi, kontaktirajte najprije u
nastavku navedeno odjeljenje servisa
putem telefona ili e-maila.
Otkriven kao neispravan proizvod,
možete ga onda poslati na spomenutu
adresu servisa bez poštarine za vas,
s dokazom o kupnji (račun) i opisom
kakav je kvar i kada je nastao.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
E-Mail: owim@lidl.hr
005 21
Srpska oznaka sukladnosti
37RS
Predviđena namena
Ovaj proizvod je namenjen samo za
merenje uobičajenih količina namirnica
u domaćinstvu. Ovaj proizvod je
namenjen samo za korišćenje u
zatvorenom. Nije namenjen za
komercijalnu ili industrijsku upotrebu.
Bilo koja druga vrsta upotrebe koja
nije navedena u ovom uputstvu može
dovesti do oštećenja proizvoda ili do
ozbiljne telesne povrede.
Proizvođač ne preuzima odgovornost
za štetu usled nepravilne upotrebe.
Obim isporuke
Nakon što raspakujete proizvod
proverite da li je isporuka potpuna i
da li su svi delovi u dobrom stanju. Pre
upotrebe uklonite svu ambalažu.
1 Merna posuda
1 Vaga
1 Dugmasta baterija (predinstalirana)
1 Uputstvo za korišćenje
Opis delova
[1] Merna posuda
[2] Ručka
[3] Vaga
[4] LCD displej
[5] DugmeU
[6] Prekidač za uključivanje/
isključivanje /Z
[7] DugmeM
[8] Kućište za baterije sa poklopcem
Tehnički podaci
Baterija (dugmasta): 1x3V , tip
CR2032
Nominalna struja: 10mA
Maks. težina merenja: 5000g
11lb:oz
176oz
1500ml
50 5/8fl’oz
6ŠOLJA
Oznake mera: 1g
0lb: 0,05oz
0,05oz
1ml
1/8fl’oz
1/8ŠOLJA
38 RS
Bezbednosne
napomene
Pre korišćenja ovog
proizvoda upoznajte se
sa svim bezbednosnim
napomenama i uputstvima
za korišćenje! Ako dajete
ovaj proizvod nekome
drugom, prosledite sve
dokumente!
U slučaju oštećenja
usled nepoštovanja ovih
smernica iz uputstva za
korišćenje, poništava vam
se garancija na proizvod!
Za posledičnu štetu ne
preuzima se nikakva
odgovornost!
U slučaju materijalne
štete ili lične povrede
usled nepravilnog
korišćenja ili nepoštovanja
bezbednosnih napomena,
ne preuzima se nikakva
odgovornost!
m
UPOZORENJE!
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST
OD NESREĆE ZA
ODOJČAD I DECU!
Nemojte ostavljati
decu bez nadzora sa
ambalažom. Ambalaža
predstavlja opasnost
od gušenja. Deca često
potcenjuju sa time
povezane opasnosti. Deca
neka uvek budu dalje od
ambalažnog materijala.
40 RS
Elektromagnetne
smetnje/
visokofrekventne
emisije mogu dovesti
do kvarova. U slučaju
takvih smetnji u
funkcionisanju nakratko
izvadite, a zatim vratite
baterije. Postupajte
prema odeljku „Zamena
baterije“.
m
OPREZ! Nemojte
stavljati nikakve tople
tečnosti/ namirnice u
mernu posudu. Merna
posuda može da se
ošteti.
Napomene za čišćenje
površina koje dolaze u
dodir sa namirnicama,
pogledajte odeljak
„Čišćenje i održavanje“.
Bezbednosne
napomene
za baterije/
akumulatore
OPASNOST PO
ŽIVOT! Baterije/
akumulatore držite van
domašaja dece. Ukoliko
dođe do gutanja
baterije, odmah se
obratite lekaru!
Gutanje može
prouzrokovati opekotine,
perforaciju mekih tkiva
i smrt. Teške opekotine
mogu da se pojave u
roku od 2sata nakon
gutanja.


Produkt Specifikationer

Mærke: SilverCrest
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG07120

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest HG07120 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret SilverCrest Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer