SilverCrest IAN 297279 Manual
SilverCrest
Bilopladere
IAN 297279
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for SilverCrest IAN 297279 (2 sider) i kategorien Bilopladere. Denne guide var nyttig for 23 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
IN-CAR CHARGER SLM 3 D5
IAN 297279
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Troubleshooting
A connected device is not charging (the white
LED in the housing does not light up).
♦ No connection to the car's cigarette lighter
socket. Check the connection.
♦ Depending on the vehicle type, it is possible that
the ignition has to be switched on first.
The white LED in the appliance housing goes
out when a device is connected.
♦ The charger is overloaded and will no longer
charge attached devices. The internal overcurrent
protection has been triggered. Disconnect all
connected devices from the charger. The white
LED lights up immediately and the charger is
ready for use.
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-
mentioned solutions, please contact the Service
Hotline (see section " ").Service
Cleaning and storage
IMPORTANT
► Always disconnect the device from the 12/24 V
connection when cleaning and when it is not
being used.
► Temperatures inside the vehicle can reach
extreme levels in summer and winter. Therefore,
to avoid damage to the device, do not store it in
the vehicle.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the
surfaces of the device.
▯ When necessary clean the device with a soft cloth.
▯ Store the device somewhere clean, dry, free of
dust and out of direct sunlight.
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in the normal
household waste at the end of its useful life, but must
be handed over to specially set-up collection
locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
device properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt in
a safe place. This document will be required as proof
of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the be-
ginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs car-
ried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are dis-
couraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper han-
dling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by .e-mail
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos
and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 297279
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in
the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ ■GB / IE / NI DK
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Keep these operating instructions
as a reference and store them near the product. In
addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
The car charger adapter is a car accessory that is
compatible with the vehicle socket. It is designed
solely for charging mobile phones and 5 V devices
with a USB port. The car charger adapter is suitable
only for vehicles in which the negative terminal of the
battery is connected to the bodywork. Their Smart
Fast Charge technology reduces the charging times of
compatible devices. Compatible connected devices
automatically receive the signal to draw the maximum
available charging current. Any other use or usage
beyond those mentioned is considered improper use
and can result in damages and injuries. Claims of
any kind for damages resulting from improper use or
unauthorised modifications will not be considered.
This product is intended for private use only and not for
commercial applications.
Notes on trademarks
* USB is a registered trademark of USB Implement-
ers Forum, Inc.
* iPhone and iPod are trade names of Apple Inc.,
registered in the USA and other countries.
* The SilverCrest trademark and the retail name are
the property of their respective owner.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
Warnings used
DANGER
A warning notice at this hazard level indica-
tes an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in serious physical injury or in death.
► Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injury or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indica-
tes a possible property damage.
Failure to avoid this situation could result in proper-
ty damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information which
will assist you in using the appliance.
This symbol can be found on the housing of
the car charger adapter and indicates that the
contents of the operating instructions should
be followed.
Safety instructions
■ Before use check the device for visible external
damage. Do not put into operation a device that
is damaged or has been dropped.
■ Damaged cables or connections should be replaced
by authorised qualified specialists or by the customer
service department.
■ Protect the device from moisture and liquid pen-
etration.
■ Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially when storing in a car. With
long periods of immobilisation car interiors and
glove boxes build up extreme heat levels. Remove
electrical and electronic devices from the car.
■ This device is not intended for use by persons
(including children) with restricted physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
knowledge unless, of course, they are supervised
by a person responsible for their safety or obtain
from that person instructions on how the device is
to be used. Children should be supervised to make
sure that they do not play with the device.
■ DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging mate-
rials away from children. Risk of suffocation!
■ DANGER! Some of the supplied parts can be
swallowed. If a part is swallowed, seek medical
advice as soon as possible.
■ Do not operate the appliance if you are driving
a car or other vehicle. This presents a source of
danger in road traffic.
■ When using the car charger, ensure that it does
not interfere with the steering, braking or the op-
eration of other vehicle systems (such as airbags)
and does not restrict your field of view when
driving.
■ Do not place the car charger or the connection
cable in or near the expansion area of the airbag,
since the charger could be flung through the vehi-
cle interior in the event of airbag deployment and
cause serious injuries.
■ If you notice a burning smell or smoke coming
from the device, disconnect it from the power sup-
ply immediately.
■ Never open the housing. Opening the housing will
invalidate the warranty.
Notes on the EU Declaration
of Conformity
This appliance complies with, in regard to conformity
with essential requirements and other relevant provi-
sions, the EMC Directive 2014/30/EU, UN R10 and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity can be
obtained from the importer.
Technical Data
Model SLM 3 D5
Operating temperature 5 °C up to +35 °C
Air humidity ≤ 75%
(no condensation)
Input voltage, current 12-24 V /1400 mA
Output voltage, current 5 V /max. 2100 mA*
Dimensions
(diameter x length) approx. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Weight
(with accessories) 45 g approx.
* The maximum output current is 2100 mA, even when
both USB connections are in use.
When using both USB connections at the same time,
the power consumption of each connected device
must not exceed 1000 mA.
Items supplied
Before initial operation check the package contents to
make sure everything is there and for possible visible
damages. If the package contents are incomplete
or are damaged as a result of defective packaging
or during transportation get in touch with the Service-
Hotline (see section " "). Remove all packaging Service
materials from the device.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
▯ Car/USB charging adapter
▯ Connection cable
▯ 1 adapter mini-USB 5 Pin
▯ 1 USB type-C adapter
▯ These operating instructions
Operation
Unpack the charging device and all adapters and look
for the adapter suitable for your mobile phone.
IMPORTANT
► Note the specifications of your mobile phone!
Mobile phones with a supply voltage of less
than 5 V can be damaged by charging via the
corresponding adapter. In this case, use the
original connecting cable supplied with your
mobile phone and connect it to the USB port of
the charger.
To charge an iPhone / iPod, use the original cable
with the USB port. First check to make sure that the
adapter fits.
NOTE
► Do not apply excessive force thus avoiding
damage to the connector. This also applies
when removing the connector.
▯ Now plug the charging device into the 12/24 V
power socket of your car. As a rule this is the ciga-
rette lighter socket in the dashboard of your car.
Numerous vehicles have a second socket in the
rear seat area or in the boot. 24 Volt batteries are
used, primarily, in trucks or on boats.
▯ The white LED in the housing indicates that the
charger is ready for use. It also lights up when no
mobile phone is connected. Depending on the
vehicle type it is possible that the ignition has to
be switched on first. The charging process begins
immediately and is shown in your mobile phone’s
display.
▯ When your mobile phone shows a fully charged
battery remove the charging device from the
12/24 V connection. Remove the charging device
only by grasping the plug never pull it out by the
power cord.
IMPORTANT
► Never connect the device without charging your
mobile phone! The device also consumes power
in standby mode and therefore must be discon-
nected from the on-board power supply after
use! If the motor is not running the battery will
otherwise be discharged.
IN-CAR CHARGER
Operating instructions and safety instructions
Introduktion
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et
produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en
del af dette produkt. Den indeholder vigtige informa-
tioner om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du
bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker-
hedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som
beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar altid betjeningsvejledningen i nærheden af
produktet. Lad vejledningen følge med produktet, hvis
du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Adapteren til bilopladeren er en del, som kan sluttes
til bilens stik, og den er udelukkende beregnet til
opladning og brug af mobiltelefoner og 5V-apparater
med USB-tilslutning. Adapteren til bilopladeren er kun
beregnet til køretøjer, som har batteriets minuspol på
karosseriet. Med den anvendte Smart Fast Charge-
teknologi er der mulighed for kortere opladningstider
for kompatible enheder. For kompatible, tilsluttede
enheder vises automatisk, at de bruger den maksimalt
anvendelige ladestrøm. Al anden anvendelse betragtes
som værende uden for anvendelsesområdet og kan
føre til skader og personskader. Krav af enhver art på
grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden
for anvendelsesområdet eller egne ændringer, er
udelukkede. Dette produkt er udelukkende beregnet
til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Information om varemærker
* USB er et registreret varemærke tilhørende USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone®
og iPod® er registrerede varemærker til-
hørende Apple Inc. i USA og andre lande.
* Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører
de respektive ejere.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker
eller registrerede varemærker, der tilhører deres
respektive ejere.
Anvendte advarsler
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en
forestående farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre
til alvorlige eller livsfarlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige
personskader eller dødsulykker undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en
mulig materiel skade.
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til
materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at
undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger,
som gør det nemmere at bruge produktet.
Dette symbol findes på adapteren til
bilopladeren og angiver, at betjeningsvejled-
ningens indhold skal læses og overholdes.
Sikkerhedsanvisninger
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader
før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget
eller har været tabt på gulvet.
■ Hvis kablet eller stikket er beskadiget, skal det/
de udskiftes af en autoriseret reparatør eller af
kundeservice.
■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende
væsker.
■ Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller høj
luftfugtighed. Det gælder især ved opbevaring i
biler. Ved længere parkeringstider bliver tempera-
turen inde i bilen og i handskerummet meget høj.
Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen.
■ Dette produkt må ikke benyttes af personer (inklusi-
ve børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller med manglende erfaringer
og/eller manglende viden, medmindre en ansvar-
lig person holder opsyn med dem og giver dem
anvisninger på, hvordan produktet skal benyttes.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med produktet.
■ FARE! Emballagemateriale er ikke legetøj!
Hold alle emballagematerialer væk fra børn.
Der er fare for kvælning!
■ FARE! I pakkens indhold er der små dele, som
kan sluges. Hvis dele sluges, skal du omgående
søge lægehjælp.
■ Betjen ikke produktet, hvis du kører bil eller et
andet køretøj. Betjening af produktet kan være
årsag til ulykker i trafikken.
■ Sørg for at adapteren til bilopladeren ikke udgør
en forhindring ved styring og bremsning eller
for bilens øvrige driftssystemers funktion (f.eks.
airbags), når den monteres samt for, at udsynet
ikke begrænses under kørslen.
■ Anbring ikke adapteren til bilopladeren eller
tilslutningskablet i eller i nærheden af udfoldnings-
området for airbags, da de kan slynge ladestikket
gennem bilens indvendige rum i tilfælde af en
udløsning og derved være årsag til alvorlige
personskader.
■ Hvis du mærker, at der lugter brændt, eller hvis
der udvikles røg i produktet, skal det omgående
afbrydes fra stikket.
■ Åbn aldrig kabinettet. Hvis kabinettet åbnes,
bortfalder alle garantikrav.
Info om EU-overensstemmelses-
erklæringen
Dette produkt stemmer overens med de grundlæg-
gende krav og øvrige relevante forskrifter i EMC-
direktivet 2014/30/EU, UN R10 og RoHS-direktivet
2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan
rekvireres hos importøren.
Tekniske data
Model SLM 3 D5
Driftstemperatur 5 °C til +35 °C
Luftfugtighed ≤ 75 %
(ingen kondensdannelse)
Indgangsspænding, -strøm 12-24 V /1400 mA
Udgangsspænding/-strøm
5 V /maks. 2100 mA*
Mål
(Diameter x længde) ca. ∅ 2,5 x 4,5 cm
Vægt (inkl. tilbehør) ca. 45 g
* Den maks. udgangsstrøm er i alt 2100 mA - det
gælder også ved anvendelse af begge USB-porte.
Hvis begge USB-udgange bruges samtidig, må det
samlede strømforbrug for de tilsluttede apparater
ikke overstige 1000 mA.
Pakkens indhold
Kontrollér inden første brug, om indholdet er fuldstæn-
digt, og om der er synlige skader. Hvis der mangler
dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af trans-
porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se
kapitlet " "). Fjern alle emballagematerialer fra Service
produktet.
Aflevér alle emballagematerialer til miljøvenlig
destruktion.
▯ Adapter til biloplader/USB
▯ Tilslutningskabel
▯ 1 adapter 5-bens mini-USB
▯ 1 USB type C adapter
▯ Denne betjeningsvejledning
Betjening
Pak opladeren og alle adaptere ud, og find den
adapter, som passer til din mobiltelefon.
OBS
► Se specifikationerne på din mobiltelefon! Mobil-
telefoner med en tilslutningsspænding under 5 V
kan beskadiges ved opladning med adapteren.
Brug i stedet mobiltelefonens originale tilslut-
ningskabel, og slut den til opladerens USB-port.
Ved opladning af en iPhone/iPod skal det originale
tilslutningskabel anvendes med USB-porten.
Kontrollér først om adapteren passer.
BEMÆRK
► Brug ikke for mange kræfter, da tilslutningen
ellers kan beskadiges. Det gælder også, når
du tager adapteren ud.
▯ Sæt nu opladeren i 12/24 V-tilslutningen i bilen.
Det er som regel cigarettænderen i bilens instru-
mentbræt. Mange biler har endnu en tilslutning
ved bagsædet eller i bagagerummet. 24 volts
batterier anvendes i lastbiler eller på både.
▯ Den hvide LED i kabinettet viser, at opladeren er
driftsklar, og den lyser, når der ikke er tilsluttet en
mobiltelefon. Tændingen skal muligvis aktiveres
først afhængigt af biltypen. Opladningen begyn-
der med det samme og vises i mobiltelefonens
display.
▯ Når mobiltelefonen viser et fuldt opladet batteri,
skal opladeren tages ud af 12/24 V-tilslutningen.
Hold kun på stikket, når opladeren tages ud, og
træk aldrig i kablet.
OBS
► Slut aldrig produktet til uden at oplade mobil-
telefonen! I hviletilstand bruger produktet også
strøm, og det skal derfor afbrydes fra strømfor-
syningen efter brug! Ellers aflades batteriet, hvis
motoren ikke er tændt.
Fejlsøgning
Den tilsluttede enhed oplades ikke (den hvide
LED i kabinettet lyser ikke)
♦ Ingen forbindelse til cigarettænderen.
Kontrollér forbindelsen.
♦ Tændingen skal muligvis aktiveres først afhængigt
af biltypen.
Den hvide LED i kabinettet slukkes, når der
tilsluttes en enhed
♦ Opladeren er overbelastet og oplader ikke de
tilsluttede enheder længere. Den interne over-
strømssikring er udløst. Frakobl alle de tilsluttede
enheder fra opladeren. Den hvide LED lyser med
det samme, og opladeren er klar til brug igen.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
ovenstående råd, bedes du henvende dig til
service-hotline (se kapitlet " ").Service
Rengøring og opbevaring
OBS
► Afbryd produktet fra 12/24 V-tilslutningen før
rengøring, og når det ikke bruges længere.
► Temperaturen inde i bilen kan stige og falde
til ekstreme temperaturer om sommeren og om
vinteren. Opbevar derfor ikke produktet i bilen,
så skader på bilen undgås.
► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende,
skurende, eller som indeholder opløsnings-
midler. De kan angribe produktets overflader.
▯ Rengør produktet med en blød, tør klud.
▯ Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted
uden direkte sol.
Bortskaffelse
Det viste symbol med den overstregede
affaldscontainer på hjul viser, at dette
produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid
er slut, men skal afleveres på specielt indrettede
indsamlingssteder, genbrugspladser eller bortskaffel-
sesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån
miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen-
brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
BILOPLADER MED ADAPTERSÆT
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IB_297279_SLM3D5_IE-NI-DK.indd 1 28.12.17 14:34
Produkt Specifikationer
Mærke: | SilverCrest |
Kategori: | Bilopladere |
Model: | IAN 297279 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest IAN 297279 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bilopladere SilverCrest Manualer
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
Bilopladere Manualer
Nyeste Bilopladere Manualer
12 Juli 2024
11 Juli 2024
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022
5 Oktober 2022