SilverCrest Z30615 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for SilverCrest Z30615 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BE
NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BENL/BENL/BENL/BE
Salière / poivrière électrique
Introduction
Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du pro-
duit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser
ce produit conformément aux instructions et dans les do-
maines d’application spécifiés. Soigneusement conserver
ces instructions. Remettez également ces documents aux
utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme à l‘usage prévu
Cet appareil électrique est prévu pour mouliner le poivre ou
le sel. Toutes modifications opérées sur l‘appareil sont non
conformes à l‘usage prévu et peuvent engendrer de graves
d‘accidents. Le fabricant n‘endosse aucune responsabilité
pour tous dommages survenants lors d‘une utilisation de
l‘appareil en non conformité avec l‘usage prévu. Le pro-
duit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Données techniques
Piles : 6 x 1,5 V AAA
(fournies)
Tension nominale : 9 V
Ampoules: 3 LED de 1 W
Courant nominal d’entrée: 560 mA
Descriptif des pièces
1 Partie supérieure
2 Commutateur
3 Compartiment à piles
4 Moteur
5 Partie inférieure comportant le réservoir
6 Couvercle arôme
7 Couvercle du réservoir
8 Ampoule LED
9 Vis de réglage
5. Replacez sur la partie inférieure comportant le réser-
voir 5 le couvercle du réservoir 7.
6. Mettez en place 6 piles neuves de type AAA
1,5 V .
Avis: Ce faisant, veillez à respecter la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 3.
7. Replacez la partie supérieure 1 sur la partie infé-
rieure comportant le réservoir 5.
8. Tenez la partie inférieure comportant le réservoir 5
et tournez la partie supérieure 1 dans le sens des ai-
guilles d’une montre, jusqu’à ce que la flèche de la
partie supérieure 1 soit dirigée vers la flèche située
au-dessus du symbole de la partie inférieure com-
portant le réservoir 5.
Utilisation du moulin à sel /
à poivre (ill. A+C)
Avant d’utiliser le produit, retirez le couvercle arôme
6 situé au dessous de la partie inférieure compor-
tant le réservoir 5.
Tenez le commutateur 2 appuyé pour mettre en
marche le moulin à sel / à poivre. En même temps,
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN-
DEREN EN JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de ge-
varen vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het
product.
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensge-
vaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt,
moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over
en ervaring in de omgang met het apparaat of met
beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of
voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat spelen.
zonder onderbreking ingeschakeld. Zo vermijdt u dat
hij oververhit raakt. Laat de molen na 1 minuut gebruik
minimaal 3 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw
inschakelt.
Maalgraad instellen (afb. D)
Draai de afstelschroef 9 met de klok mee om een
fijnere maalgraad in te stellen.
Draai de afstelschroef 9 tegen de klok in om een
grovere maalgraad in te stellen.
Opmerking: als het maalwerk bij de zeer fijne in-
stelling niet meer draait, moet u een grovere instelling
kiezen. Als het maalwerk dan nog steeds niet draait,
is het mogelijk verstopt. Draai het maalwerk via de
afstelschroef 9 iets los. Haal de vastzittende onder-
delen los door het maalwerk te schudden en schroef
de afstelschroef 9 vervolgens weer vast.
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachge-
mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Repara-
turen nur von Fachkräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder bewegliche Teile anfassen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen
Messern des Mahlwerkes und beim Entleeren und Rei-
nigen des Gerätes.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Das Gerät kann beschädigt werden! Die richtige Pola-
rität wird im Batteriefach 3 angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Ein-
legen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Das
Gerät kann beschädigt werden!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Retirez rapidement de l’appareil les piles usées.
Risque d’écoulement des piles! Ceci peut endomma-
ger l’appareil!
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les
piles au rebut de manière adéquate !
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION!
Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas
les jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou
les démonter.
En cas de non respect de ces instructions, les piles
peuvent décharger au-delà de leur tension finale.
Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans
votre appareil, il faut immédiatement les retirer pour
prévenir tout endommagement du produit !
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Éviter
tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l’acide, rincer abondamment
la zone à l’eau claire et / ou contacter un médecin !
Gebruik
Batterijen plaatsen / zout- /
pepermolen vullen (afb. A+B)
Aanwijzing: de zout- / pepermolen is geschikt voor
peperkorrels of grofkorrelig zout.
Ga als volgt te werk:
1. Houd het onderste gedeelte met reservoir 5 vast en
draai het bovenste gedeelte 1 tegen de klok in tot-
dat de pijl op het bovenste gedeelte 1 naar de pijl
boven het symbool van het onderste gedeelte met
reservoir 5 wijst.
2. Trek het bovenste gedeelte 1 nu voorzichtig van het
onderste gedeelte met reservoir 5.
3. Trek het reservoirdeksel 7 van het onderste gedeelte
met reservoir 5.
4. Vul het reservoir 5 in het onderste gedeelte met pe-
perkorrels of grofkorrelig zout. Voor een optimaal re-
sultaat vult u het reservoir 5 tot de max.-markering.
5. Plaats het reservoirdeksel 7 weer op het onderste
gedeelte met reservoir 5.
Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endomma.
Des appareils endommagés impliquent un danger de
mort par électrocution!
Ne pas exposer l‘appareil
– à des températures extrêmes,
– à de fortes vibrations,
– à de fortes sollicitations mécaniques,
– aux rayons solaires directs,
– à l‘humidité.
Autrement, vous risquez d‘endommager l‘appareil.
N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les en-
dommagements sultant d‘une manipulation incorrecte,
du non respect du mode d‘emploi ou de l‘intervention
sur l‘appareil de personnes non autorisées.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations
incorrectes peuvent être la source de dangers impor-
tants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes répa-
rations que par des spécialistes.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre.
Ne remplissez le moulin à sel / à poivre qu‘avec du
poivre en grains ou du gros sel.
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits net-
toyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les maté-
riaux peuvent être recyclés dans les points de
collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir
des renseignements et des horaires d‘ouverture
Schakel het apparaat uit voordat u toebehoren vervangt
of bewegende onderdelen aanraakt.
Wees voorzichtig bij de omgang met de scherpe mes-
sen van het maalwerk en bij het legen en reinigen van
het apparaat.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad batterijen in géén geval op!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Het product
kan beschadigd raken! De correcte polariteit staat in
het batterijvakje 3 aangegeven.
Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het
apparaat voordat u de batterijen plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het
apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor
lekkage! Het product kan beschadigd raken!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen
en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verza-
melstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET DACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les en-
fants manipuler sans surveillance le matériel d’embal-
lage. Il existe un risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
DANGER DE MORT !
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel.
En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut immédiatement
consulter un médecin.
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les
connaissances ou l’expérience requise avec cet appa-
reil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appa-
reil sans la surveillance ou la direction d’une personne
responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
l’ampoule LED 8 du dessous du moulin à sel / à
poivre est activée.
Avis: N’utilisez le moulin que le réservoir rempli 5
et ne laissez jamais le moulin en marche plus d’une
minute sans interruption afin qu’il ne se surchauffe
pas. Après avoir utilisé le moulin pendant une minute,
laissez-le refroidir au moins 3 minutes avant de le
remettre en marche.
Réglage de la mouture (ill. D)
Tournez la vis de réglage 9 dans le sens des aiguilles
d’une montre pour une mouture plus fine.
Tournez la vis de réglage 9 dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour une mouture plus
grossière.
Avis: Si, en réglage très fin, le broyeur ne tourne
plus, il vous faut choisir un réglage plus grossier. Si le
broyeur ne tourne toujours pas, il est peut-être bou-
ché. Desserrez la vis de réglage 9 et débloquez
le broyeur. Faites tomber les particules collées en
secouant le broyeur, resserrez ensuite la vis de
réglage 9.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd
is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar
door elektrische schokken!
Stel het apparaat niet bloot aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische belastingen,
– directe zonnestraling,
– vocht.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan
het apparaat.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseer-
de personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskun-
dige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor
de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoe-
ren door een vakman.
Houd het product altijd schoon.
Vul de zout- / pepermolen alleen met peperkorrels of
grofkorrelig zout.
LEVENSMIDDELECHT! Smaak- en geurei-
genschappen worden door dit product niet
beïnvloed.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigings-
middelen omdat deze het apparaat beschadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met
een zachte, droge doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke recy-
clecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt
met het oog op milieubescherming niet bij het
huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U
zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Usage
Mettre les piles en place / remplir le
moulin à poivre (ill. A+B)
Avis : Le moulin à sel / à poivre peut être utilisé pour du
poivre en grains ou du gros sel.
Procéder comme suit :
1. Tenez la partie inférieure comportant le réservoir 5
et tournez la partie supérieure 1 dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la
flèche de la partie supérieure 1 soit dirigée vers la
flèche située au-dessus du symbole de la partie
inférieure comportant le réservoir 5.
2. Retirez alors la partie supérieure 1 de la partie infé-
rieure comportant le réservoir 5.
3. Retirez de la partie inférieure comportant le réservoir
5 le couvercle du réservoir 7.
4. Remplissez de grains de poivre ou de gros sel la par-
tie inférieure comportant le réservoir 5. Vous obtien-
drez un résultat optimal en remplissant jusqu’à la
marque de maximum la partie inférieure comportant
le réservoir 5.
Technische gegevens
Batterijen: 6 x 1,5 V AAA
(bij de levering inbegrepen)
Nominale spanning: 9 V
Verlichtingsmiddel: 3 LEDs x 1 W
Nominale ingangsstroom: 560 mA
Onderdelenbeschrijving
1 Bovenste gedeelte
2 Schakelaar
3 Batterijvakje
4 Motor
5 Onderste gedeelte met reservoir
6 Aromadeksel
7 Reservoirdeksel
8 Ledlampje
9 Afstelschroef
6. Plaats 6 nieuwe batterijen van het type AAA
1,5 V .
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit.
Deze staat in het batterijvakje 3 aangegeven.
7. Plaats het reservoirdeksel 1 weer op onderste ge-
deelte met reservoir 5.
8. Houd het onderste gedeelte met reservoir 5 vast en
draai het bovenste gedeelte 1 met de klok mee tot-
dat de pijl op het bovenste gedeelte 1 naar de pijl
boven het symbool van het onderste gedeelte met
reservoir 5 wijst.
Zout- / pepermolen gebruiken
(afb. A+C)
Verwijder vóór het gebruik van het product het aroma-
deksel 6 van het onderste gedeelte met reservoir 5.
Houd de schakelaar 2 ingedrukt om de
zout- / pepermolen in te schakelen. Tegelijkertijd
wordt het ledlampje 8 aan de onderzijde van de
zout- / pepermolen geactiveerd.
Opmerking: gebruik de molen alleen met een gevuld
reservoir 5 en laat hem niet langer dan 1minuut
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien können
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Er-
fahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die
in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Si-
cherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müs-
sen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es be-
schädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag!
Le produit est apte au contact alimentaire
et n’altère pas les propriétés de goût ou
d’odeur des denrées.
Coupez l’appareil avant de changer des accessoires
ou de toucher des pièces mobiles.
Soyez prudent lors de la manipulation des lames cou-
pantes du broyeur et lors du vidage et du nettoyage
de l’appareil.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées
de l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION!
Ne jamais tenter de recharger les piles !
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la
polarité! L’appareil pourrait être endommagé! La polari-
correcte est indiquée dans le compartiment à piles 3.
Avant la mise en place des piles, nettoyez si néces-
saire les contacts des piles et de l’appareil.
concernant
les points de collecte, vous
pouvez
contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres
de collecte.
Pollution de l’environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménares. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conte-
neurs de recyclage communaux.
EMC
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen vol-
gens de voorschriften af te voeren!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Houd batterijen van kinderen verwijderd,
gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet
kort en neem ze niet uit elkaar.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over
hun eindspanning heen ontladen worden. In dat ge-
val bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval
van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het
product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddel-
lijk te verwijderen om schade aan het product te ver-
mijden!
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batterij-
zuur moeten de desbetreffende plekken met veel
water worden afgespoeld en / of moet een arts ge-
raadpleegd worden!
A B
MAX
C
MAX
D
9
9
8
2
1
2
3
5
7
6
4
1
Z30615
Elektrische peper- en zoutmolen
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met
het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids-
voorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de be-
schrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoe-
len. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef
alle documenten mee wanneer het product in handen van
derden overgaat.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is als elektrische zout- of pepermolen bedoeld.
Alle veranderingen aan het apparaat zijn niet doelmatig
en kunnen aanzienlijke ongevallenrisico‘s met zich mee-
brengen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit niet doelmatig gebruik. Het product is
niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben-
falls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle
vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht be-
stimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren
bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien: 6 x 1,5 V AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Nennspannung: 9 V
Leuchtmittel: 3 LED x 1 W
Nenneingangsstrom: 560 mA
Teilebeschreibung
1 Oberteil
2 Schalter
3 Batteriefach
4 Motor
5 Unterteil mit Behälter
6 Aromaschutzdeckel
7 Behälterdeckel
8 LED-Leuchte
9 Justierschraube
2
ELEKTRISCHE SALZ- ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRISCHE PEPER- EN ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SALIÈRE/POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité


Produkt Specifikationer

Mærke: SilverCrest
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Z30615

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til SilverCrest Z30615 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret SilverCrest Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Atlona

Atlona AT-DVIF30S-IR Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-PRO3HD66M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI500 Manual

29 December 2024
BlueBuilt

BlueBuilt BBMAG2M Manual

29 December 2024
Atlona

Atlona AT-3GSDI-14 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-COMP10SS Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-2VGA300SL Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-HD-V216 Manual

28 December 2024
Atlona

Atlona AT-VGA11S Manual

28 December 2024
True

True TC900 Manual

28 December 2024