Smeg KD6XE Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Smeg KD6XE (2 sider) i kategorien Emhætte. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
991.0357.001_01 - 141201
ﻲﺑﺮﻋ - ﺢﺋﺎﺼﻧتﺎﺣاﺮﺘﻗاو - ﻞﻴﻟدلﺎﻤﻌﺘﺳﻻااﺬﻩﻢﺗﻩداﺪﻋإةﺪﻌﻟتاراﺪﺻإوأتﻼﻳدﻮﻣﻦﻣزﺎﻬﺠﻟا.
ﻞﻤﺘﺤﻳنأﺪﺠﺗ
ً
ﺎ ﻔﺻوﺾﻌﺒﻟ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟاﻲﺘﻟاﺪﻗﻻﺪﺟﻮﺗﻲﻓزﺎﻬﺠﻟا
يﺬﻟاﺖﻤﻗﻪﺋاﺮﺸﺑ
ﻊﻨﺼﻤﻟاﻻﻞﻤﺤﺘﻳﺔﻳأﺔﻴﻟوﺆﺴﻣﻦﻋراﺮﺿﻷاﺔﻤﺟﺎﻨﻟاﻦﻋﺐﻴآﺮﺘﻟاﺮﻴﻏﻢﻴﻠﺴﻟاوأﺮﻴﻏﻢﻴﻠﺴﻟاﻦﻣﺎﻧﺔﻴﺣﺪﻋاﻮﻘﻟاﺔﻴﻨﻔﻟا
ﺔﻓﺎﺴﻤﻟاﻲﻓﺪﺤﻟاﻰﻧدﻷاﺔﻣﻼﺴﻠﻟﻦﻴﺑﺢﻄﺳ
ﺦﺒﻄﻟاﺔﻨﺧﺪﻤﻟاوﺐﺠﻳنأنﻮﻜﺗ
ﻢﻣ .ﺪآﺄﺗﻦﻣنأرﺎﻴﺘﻟاﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاﻖﺑﺎﻄﻣﺎﻤﻟﻮﻩرﺎﺸﻣﻪﻴﻟإﻲﻓﺔﺣﻮﻠﻟاةدﻮﺟﻮﻤﻟاﻞﺧادﺔﻨﺧﺪﻤﻟا
ةﺰﻬﺟﻸﻟﻦﻣﺔﺌﻔﻟا
!
ﺪآﺄﺗﻦﻣنأرﺎﻴﺘﻟاﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟاﻦﻤﻀﺘﻳﺾﻳرﺄﺘﻟاﻼﻤﻟامء
ﻢﻗﻞﻴﺻﻮﺘﺑﺔﻨﺧﺪﻤﻟاجﺮﺨﻤﺑﻂﻔﺷءاﻮﻬﻟاﺔﻄﺳاﻮﺑبﻮﺒﻧأﻩﺮﻄﻗ
ﻢﻣوأﺮﺜآأ
ﻲﻐﺒﻨﻳنأنﻮﻜﻳرﺎﺴﻣبﻮﺒﻧﻷاًاﺮﻴﺼﻗرﺪﻗنﺎﻜﻣﻻا
ﺐﺠﻳمﺪﻋ
مﺎﻴﻘﻟاﻞﻴﺻﻮﺘﺑﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﺐﻴﺑﺎﻧﺄﺑﻂﻔﺷﺔﻨﺧدأﺔﺠﺗﺎﻧﻦﻋقاﺮﺘﺣاﻞﺋﺎﺳﻮﻟىﺮﺧأﻞﺜﻣ
)
،تﺎﻳﻼﻐﻟاﺪﻗاﻮﻣﺦﻟا
(
ﻲﻓلﺎﺣدﻮﺟوةﺰﻬﺟأﺮﻴﻏﺋﺎﺑﺮﻬآﺔﻴﻲﻓﺔﻓﺮﻏﺦﺒﻄﻤﻟا
)
ﻞﺜﻣةﺰﻬﺟﻷاﻲﺘﻟا
ﻞﻤﻌﺗزﺎﻐﻟﺎﺑ
(
،ﺐﺠﻴﻓنأنﻮﻜﺗكﺎﻨﻩﺔﻳﻮﻬﺗةﺪﻴﺟﺔﻴﻓﺎآوﻲﻓﺔﻓﺮﻐﻟا
اذإﻢﻟﻦﻜﺗﺔﻓﺮﻏﺦﺒﻄﻤﻟاةﺰﻬﺠﻣﻩﺬﻬﺑ،ﺔﻳﻮﻬﺘﻟاﺐﺠﻴﻓﻞﻤﻋﺔﺤﺘﻓلﺎﺼﺗاجرﺎﺨﺑ،ﺦﺒﻄﻤﻟانﺎﻤﻀﻟﺔﻳﻮﻬﺘﻟاوﺐﻠﺟ
ءاﻮﻬﻟاﻒﻴﻈﻨﻟا.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻاﺢﻴﺤﺼﻟاﺪﻴﻌﺒﻟاوﻦﻋةﺮﻃﺎﺨﻤﻟاﺎﻣﺪﻨﻋﻮﻜﻳنﻰﻠﻋأﻂﻐﺿﺾﻔﺨﻨﻣ ﻲﻓﺔﻓﺮﻐﻟاﻻزوﺎﺠﺘﻳـﻟا
مرﺎﺑﻲﻓلﺎﺣﻒﻠﺗﻞﺑﺎآﺔﻳﺬﻐﺗرﺎﻴﺘﻟا،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺐﺠﻳ
نأﻢﺘﻳﻪﻠﻳﺪﺒﺗﻦﻣﻞﺒﻗﻊﻨﺼﻤﻟاوأﻦﻣﻞﺒﻗﺔﻣﺪﺨﻟا،ﺔﻴﻨﻔﻟاﻚﻟذوﺐﻨﺠﺘﻟيأﻃﺎﺨﻣﺮ .
ﺐﺠﻳماﺮﺘﺣاﻊﻴﻤﺟﻦﻴﻧاﻮﻘﻟاﺔﻳرﺎﺴﻟاﺔﺻﺎﺨﻟاﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑﻦﻣءاﻮﻬﻟاﺪﺳﺎﻔﻟا.
نإﻨﺧﺪﻤﻟاﺔﺔﻤﻤﺼﻣماﺪﺨﺘﺳﻼﻟﻲﻟﺰﻨﻤﻟا،ﻂﻘﻓفﺪﻬﺑوﻂﻔﺷﺢﺋاوﺮﻟاﺔﺠﺗﺎﻨﻟاﻦﻋﺦﺒﻄﻟا.
ﻻمﺪﺨﺘﺴﺗﺔﻨﺧﺪﻤﻟايﻷ
ﻦﻣ
ﻷاضاﺮﻏﻤﻟاﺔﻔﻠﺘﺨ
ﻚﻟذ
ﻦﻋ
.ﻻكﺮﺘﺗﺔﻨﺴﻟأﺐﻬﻠﻟاﺔﻓﺎﺜﻜﺑﺔﻳﻮﻗ
ءﺎﻨﺛأﻞﻴﻐﺸﺗﺔﻨﺧﺪﻤﻟا.ﻂﺒﺿاﺔﻠﻌﺸﻟاﺚﻴﺤﺑﻻجﺮﺨﺗﻦﻋﺐﻧاﻮﺟعﺎﻗةﻼﻘﻤﻟاوأرﺪﻘﻟا.
ﻪﺒﺘﻧا
ً
ﺎ ﻣودﻰﻠﻋةﻼﻘﻤﻟاءﺎﻨﺛأﺔﻴﻠﻤﻋﻲﻠﻘﻟانﻷﺖﻳﺰﻟاﻦﺧﺎﺴﻟاﺪﻗﻞﻌﺘﺸﻳ.ﺐﺠﻳمﺪﻋداﺪﻋإﺔﻤﻌﻃأ
ﺔﻳﻮﺸﻣﺐﻬﻠﻟﺎﺑﺖﺤﺗ،ﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﺮﻄﺧﻖﻳﺮﺤﻟا.ﻻﻲﻐﺒﻨﻳنأمﺪﺨﺘﺴﻳاﺬﻩزﺎﻬﺠﻟاﻦﻣﻞﺒﻗصﺎﺨﺷأ
)
ﻦﻤﺑﻢﻬﻴﻓلﺎﻔﻃﻷا
(
ﻦﻳﺬﻟاوﻢﻬﻳﺪﻟﺺﻘﻧﻲ ّ
ﺴﺣوأ،ﻲﻠﻘﻋوأﻦﻣصﺎﺨﺷﻷاﻦﻳﺬﻟاﻻ
نﻮﻜﻠﺘﻤﻳةﺮﺒﺧ،ﺔﻓﺮﻌﻣوﺎﻣﻢﻟﻢﺘﻳفاﺮﺷﻹاﻢﻬﻴﻠﻋوأﻢﻩدﺎﺷرإﺔﻴﻔﻴﻜﻟﻪﻣاﺪﺨﺘﺳازﺎﻬﺠﻟاﻦﻣﻞﺒﻗﺺﺨﺷلوﺆﺴﻣﻦﻋﻢﻬﺘﻣﻼﺳ
ﺐﺠﻳﺔﺒﻗاﺮﻣلﺎﻔﻃﻷاﻲﻜﻟﻻاﻮﺜﺒﻌﻳوأاﻮﺒﻌﻠﻳزﺎﻬﺠﻟﺎﺑ.
"
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ءاﺰﺟﻷاﻲﺘﻟاﻦﻜﻤﻳﺎﻬﺴﻤﻟلﻮﺻﻮﻟاوﺎﻬﻴﻟاﻦﻜﻤﻳنأﻦﺨﺴﺗ
ّ
ةﺪﺸﺑﻊﻣتاﺪﻌﻣﺦﺒﻄﻟا" .ﻞﺒﻗمﺎﻴﻘﻟايﺄﺑﺔﻴﻠﻤﻋ،ﺔﻧﺎﻴﺻﻢﻗﻞﺼﻔﺑرﺎﻴﺘﻟاﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاﻦﻋﺪﻤﻟاﺔﻨﺧوأﻊﻄﻗإرﺎﻴﺘﻟاﻦﻣ
ﻊﻃﺎﻘﻟامﺎﻌﻟا .ﻢﻗءاﺮﺟﺈﺑﺔﻧﺎﻴﺻﺔﻠﻣﺎﺷﻲﻓﺖﻗﻮﻟاﺐﺳﺎﻨﻤﻟاﺮﺗﻼﻔﻠﻟﺐﺴﺣتاﺮﺘﻔﻟاﻰﺻﻮﻤﻟاﺎﻬﺑ
)
ﺮﻄﺧﻖﻳﺮﺤﻟا
(
،ﺮﺗﻼﻔﻟاةدﺎﻀﻤﻟامﻮﺤﺸﻠﻟ
ﻦﻜﻤﻳﺎﻬﻠﺴﻏ
ً
ﺎ ﻀﻳأﺔﻟﺎﺴﻐﺑ،قﺎﺒﻃﻷاﻲﻩو
جﺎﺘﺤﺗﻞﺴﻐﻠﻟﻞآﻦﻳﺮﻬﺷ
ً
ﺎ ﺒﻳﺮﻘﺗﻚﻟذوﺐﺴﺣلﺎﻤﻌﺘﺳﻻاوأراﺮﻜﺘﺑ،ﺮﺜآأﺎﻣﺪﻨﻋﺘﻳﻢلﺎﻤﻌﺘﺳاﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﺔﻓﺎﺜﻜﺑﺮﺜآأ
ﺮﺗﻼﻓنﻮﺑﺮﻜﻟاﻂﺸﻨﻟاةدﺎﻀﻤﻟاﺢﺋاوﺮﻠﻟ
W
ﺮﺗﻼﻓنﻮﺑﺮﻜﻟاﻂﺸﻨﻟا
دﺎﻀﻤﻟاﺢﺋاوﺮﻠﻟﺮﻴﻏﺔﻠﺑﺎﻗﺮﻳوﺪﺘﻠﻟﻻو،ﻞﺴﻐﻠﻟﺐﺠﻳﺎﻬﻠﻳﺪﺒﺗﺪﻌﺑ
رﻮﻬﺷﻦﻣلﺎﻤﻌﺘﺳﻻارﺮﻜﺘﻤﻟاﺔﺻﺎﺧﺪﻨﻋلﺎﻤﻌﺘﺳﻻاﻒﺜﻜﻤﻟا.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺢﻄﺳﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﻦﻜﻤﻳلﺎﻤﻌﺘﺳاﺔﻌﻄﻗشﺎﻤﻗ
ﺔﺒﻃرﻨﻣوﻒﻈﻞﺋﺎﺳﺪﻳﺎﺤﻣ.نإﺰﻣﺮﻟادﻮﺟﻮﻤﻟاﻰﻠﻋﺞﺘﻨﻤﻟاوأﻰﻠﻋةﻮﺒﻋﻒﻴﻠﻐﺘﻟاﺮﻴﺸﻳﻰﻟإﻪﻧأﺪﻨﻋﺺﻠﺨﺘﻟاﻦﻣزﺎﻬﺠﻟاﻲﻐﺒﻨﻳمﺪﻋﻩرﺎﺒﺘﻋاتﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎآ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟاﻞﺑﺐﺠﻳﺐﺠﻳﻪﻤﻴﻠﺴﺗ
ﻰﻟاﺰآﺮﻣﻊﻴﻤﺠﺗﺺﺼﺨﺘﻣةدﺎﻋﺈﺑﺮﻳوﺪﺗةﺰﻬﺟﻷاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻاو.
ﺪﻨﻋﻚﻣﺎﻴﻗﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑﻦﻣاﺬﻩﺞﺘﻨﻤﻟاﻞﻜﺸﺑ،ﺢﻴﺤﺻفﻮﺳﺪﻋﺎﺴﺗﻰﻠﻋﻊﻨﻣرﺎﺛﻵاﺔﻴﺒﻠﺴﻟاﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟاﻰﻠﻋ
ﺔﺌﻴﺒﻟاﺔﺤﺻو،نﺎﺴﻧﻹاﻲﺘﻟاوﻦﻜﻤﻳنأﻢﺠﻨﺗﻦﻋﺺﻠﺨﺘﻟاﺮﻴﻏﻢﻴﻠﺴﻟاﺞﺘﻨﻤﻠﻟ.لﻮﺼﺤﻠﻟﻰﻠﻋتﺎﻣﻮﻠﻌﻣﺮﺜآأﻼﻴﺼﻔﺗلﻮﺣةدﺎﻋإﺮﻳوﺪﺗاﺬﻩ،ﺞﺘﻨﻤﻟاﻢﻗلﺎﺼﺗﻻﺎﺑﺐﺘﻜﻤﺑﺔﻨﻳﺪﻤﻟاصﺎﺨﻟا
ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑﻦﻣتﺎﻳﺎﻔﻨﻟاوأﻞﺤﻤﻟﺎﺑيﺬﻟاﺖﻳﺮﺘﺷاﻣﻪﻨﺞﺘﻨﻤﻟا
ﻢﻗﻞﻴﺻﻮﺘﺑﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﺔﻜﺒﺸﺑرﺎﻴﺘﻟاﻦﻣلﻼﺧحﺎﺘﻔﻣجودﺰﻣبﺎﻄﻗﻷاﺢﺗﺎﻔﺑﻞﻴﺻﻮﺗﻻﻞﻘﻳﻦﻋ
ﻢﻣ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
:
ﻞﺒﻗمﺎﻴﻘﻟاﺐﻴآﺮﺘﺑ،ﺔﻨﺧﺪﻤﻟاﻢﻗﺔﻟازﺈﺑﺔﻗﺎﻗرﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
)
ﺎﻬﻧﻮﻟﺾﻴﺑأفﺎّ
ﻔ ﺷ
(
4%23. +)"1%33. $) )23149).-) /%1 +42. A /1%5)23. /%1 /)H 5%12). -) $%++ !/
/!1%##(). > /.22)")+% #(% 2)!-. $%2#1)33) 2)-’. +) /!13)#.+!1) $%++! $.3!9).-% #(% -.- 1)’4!1$!-. )+ .231. !//!1%##().
+ /1. $433.1% $%#+)-! 04!+2)!2) 1%2/.-2!")+)3? /%1 $!--) $.543) !$ )-23!++!9).-% -.- #.11%33! . -.- #.-&.1, % !++% 1%’.+%
dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la C appa deve essere di 6 5 0 mm. Veri care che la
3%-2). -% $) 1%3% #.11)2/.-$! ! 04%++! 1)/.13!3! -%++! 3!1’(%33! /. 23! !++p)-3%1-. $%++! !//! %1 //!1%##() )- +!22% !
!##%13!12) #(% +p), /)!-3. %+%331)#. $. , %23)#. ’!1!-3)2#! 4- #. 11%33. 2#!1)#. ! 3%11! . ++%’!1% +! !//! !++p42#)3! $%++p!1)!
!2/)1!3! #.- 34"!9).-% $) $)!, %31. /!1) . 24/%1).1% ! , , + /%1#.12. $%++! 34"!9).-% $%5% %22%1% )+ /)H "1%5%
/.22)")+% .- #.++%’!1% +! !//! ! #.-$.33) $) 2#!1)#. $%) &4, ) /1. $. 33) $! #., "423).-% #!+$!)% #!, )-%33) %## %+
#!2. )- #4) -%++! 23!-9! 5%-’!-. 43)+)99!3) 2)! +! !//! #(% !//!1%##() -.- !9).-!3) $! %-%1’)! %+%331)#! !$ %2%, /).
apparecchi utilizzatori di gas) , si deve provvedere ad una aerazione suf ciente dell’amb iente. Se la cucina ne fosse
2/1. 55)23!/1!3)#!1%4-p!/%1341!#(%#. , 4-)#()#.-+p%23%1-. /%1’!1!-3)1%)+1)#()!, .$p!1)!/4+)3! ! !//!A23!3! /1.
’%33!3!%2#+42)5!, %-3% /%142.$., %23)#./%1!""!33%1%’+) .$.1)$%++! #4#)-! .- &!1%, !) 42. ), /1. /1). $%++! !//!
Non lasciare amme libere a forte intensità sotto la C appa in funzione. Regolare sempre le amme in modo da evitare
4-! %5)$%-3% &4.1)42#)3! +!3%1!+% $%++% 23%22% 1)2/%33. !+ &.-$. $%++% /%-3.+% .-31.++!1% +% &1)’’)31)#) $41!-3% +p42. +p.+).
surriscaldato potreb be in ammarsi. Non preparare alimenti ambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio. Questo
!//!1%##(). -.- $%5% %22%1% 43)+)99!3. $! /%12. -% "!, ")-) )-#+42) #. - 1)$. 33% #!/!#)3? /2)#()#(% 2%-2. 1)!+) . , %-3!+)
.//41% $! /%12.-% 2%-9! %2/%1)%-9! % #. -.2#%-9! ! , %-. #(% -.- 2)!-. #.-31. ++!3) . )2314)3) !++p42. $%++p!//!1%##().
$! /%12. -% 1%2/.-2!")+) $%++! +.1. 2)#41%99! "!, ")-) $%5.-. %22%1% 24/%15)2).-!3) /%1 !22)#41!12) #(% -.- ’).#()-.
#. - +p!//!1%##(). 1), ! $) /1.#%$%1% ! 04!+2)!2) ./%1!9). -% $) , !-43%-9).-% $)2)-2%1)1% +! !//! 3.’+)%-$. +! 2/)-!
%+%331)#! . 2/%’-%-$. +p)-3%11433.1% ’%-%1!+% &&%334!1% 4-! 2#14/. +. 2! % 3%, /%23)5! , !-43%-9).-% $%) )+31) 2%#.-$. ’+)
intervalli consigliati ( Rischio di incendio) , F iltri antigrasso Sono lavab ili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere
+!5!3) .’-) , %2) #)1#! $) 43)+)99. . /)H &1%04%-3%, %-3% /%1 4- 42. /!13)#. +!1, %-3% )-3%-2. )+31) !-3).$. 1% !+ !1". -%
!33)5. + )+31. !-3). $. 1% !+ !1". -% !33)5. -. - A +!5!")+% % -. - A 1)’%-%1!")+% 5! 2. 23)34)3. .’-) , %2) #)1#! $) 43)+)99.
o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Per la pulizia delle super ci della C appa è suf ciente utilizzare
4- /!--. 4, )$. % $%3%12)5. +)04)$. -%431. + 2), ".+. 24+ /1. $.33. . 24++! #.-&%9).-% )-$)#! #(% )+ /1. $.33. -.- $%5%
essere considerato come un normale ri uto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il
1)#)#+!’’). $) !//!1%##()!341% %+%331)#(% %$ %+%331.-)#(% 1. 55%$%-$. ! 2, !+3)1% 04%23. /1. $.33. )- , . $. !//1./1)!3. 2)
#. -31)"4)2#% ! %5)3!1% /. 3%-9)!+) #.-2%’4%-9% -%’!3)5% /%1 +p!, ")%-3% % /%1 +! 2!+43% #(% /.31%""%1. $%1)5!1% $! 4-.
smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf cio
comunale, il servizio locale di smaltimento ri uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
C ollegare la C appa all’A limentazione di Rete interponendo un Interruttore b ipolare con apertura dei contatti di almeno
, ,
1), !$))-23!++!1%+! !//!3.’+)%1%+% /%++)#.+%$)/1.3%9).-% ")!-#! %31!2/!1%-3%
(% -2314#3).-2 &.1 2% !//+8 3. 2%5%1!+ 5%12).-2 .&
this appliance. A ccordingly, you may nd descriptions of individual features that do not apply to your speci c appliance.
(% , !-4&!#341%1 6)++ -.3 "% (%+$ +)!"+% &.1 !-8 $!, !’%2 1%24+3)-’ &1., )-#. 11%#3 .1 ), /1. /%1 )-23!++!3).- (% , )-), 4,
2!&%38 $)23!-#% "%36%%- 3(%#..*%1 3. / !-$ 3(%%731!#3.1 (. .$ )2 , , (%#* 3(!3 3(%, !)-2 5.+3!’% #.11%2/.-$2 3.
that indicated on the rating plate xed to the inside of the hood. F or C lass I appliances, check that the domestic power
supply guarantees adequate earthing. C onnect the extractor to the exhaust ue through a pipe of minimum diameter
1 2 0 mm. The route of the ue must be as short as possible. D o not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying
combustion fumes ( boilers, replaces, etc.) . If the extractor is used in conjunction with non electrical appliances ( e.g. gas
burning appliances) , a suf cient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the back ow of
%7(!423’!2 (%*)3#(%- , 423 (!5% !-./%-)-’#., , 4-)#!3)-’$)1%#3+8 6)3( 3(% ./%- !)1)- . 1$%1 3.’4!1!-3%%3(% %-318
.& #+%!- !)1 (% %731!#3.1 (.. $ (!2 "%%- $%2)’-%$ %7#+42)5%+8 &.1 $., %23)# 42% 3. %+), )-!3% *)3#(%- 2, %++2 %5%1 42%
the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked ames under the hood when
it is in operation. A djust the ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf
the sides. D eep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into ames. D o not amb è
under the range hood; risk of re This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced
/(82)#!+ 2%-2. 18 . 1 , %-3!+ #!/!")+)3)%2 .1 +!#* . & %7/%1)%-#% !-$ *-. 6+%$’% 4-+%22 3(%8 (!5% "%%- ’)5%- 24/%15)2). -
.1 )-2314#3).- #. -#%1-)-’ 42% .& 3(% !//+)!-#% "8 ! /%12. - 1%2/. -2)"+% &.1 3(%)1 2!&%38 ()+$1%- 2(. 4+$ "% 24/%15)2%$ 3.
ensure that they do not play with the appliance. Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying
out any maintenance work. C lean and/or replace the F ilters after the speci ed time period ( F ire hazard) , G rease lters
The lters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be
washed in a dishwasher. - A ctivated charcoal lter These lters are not washable and cannot be regenerated, and
, 423"%1%/+!#%$!//1.7), !3%+8%5%18 , . -3(2.&./%1!3).-.1, .1%&1%04%-3+86)3((%!5842!’% +%!-3(%(..$42)-’
! $!, / #+.3( !-$ ! -%431!+ +)04)$ $%3%1’%-3 (% 28, ". + .- 3(% / 1. $4#3 . 1 . - )32 /!#*!’)-’ )-$)#!3%2 3(!3 3()2 /1. $4#3
, !8 -. 3"%31%!3%$!2(.42%(.+$ 6!23%-23%!$)3 2(!++ "%(!-$%$.5%13. 3(%!//+)#!"+%#.++%#3).- /. )-3&.13(%1%#8#+)-’
.& %+%#31)#!+ !-$ %+%#31.-)# %04)/, %-3 8 %-241)-’ 3()2 /1. $4#3 )2 $)2/. 2%$ .& #.11%#3+8 8.4 6)++ (%+/ /1%5%-3 /. 3%-3)!+
-%’!3)5%#.-2%04%-#%2&.13(%%-5)1. -, %-3!-$(4, !-(%!+3( 6()#(#.4+$ .3(%16)2%"%#!42%$"8)-!//1./1)!3%6!23%
handling of this product. F or more detailed information about recycling of this product, please contact your local city of ce,
8. 41 (. 42%(.+$ 6!23%$)2/.2!+2%15)#% . 1 3(%2(./6(%1%8. 4 /41#(!2%$ 3(%/1.$4#3
.--%#3 3(%(..$3. 3(%, !)-2 3(1.4’(!36. /.+%26)3#( (!5)-’ !#. -3!#3’!/.& !3+%!23 , ,
B efore installing the H ood, remove the protective lms ( white and transparent) .
! /1B2%-3% -. 3)#% $p%, /+.) 5!43 /.41 /+42)%412 5%12).-2 $% +p!//!1%)+
E lle peut contenir des descriptions d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsa
")+)3B%-#!2$%$., , !’%$I?4-%)-23!++!3). --.-#.11%#3%.4-.-#.-&.1, %!471A’+%2$%+p!13 !$)23!-#%, )-), !+%$%
sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 6 5 0 mm au moins. Véri er que la tension du secteur correspond à
la valeur qui gure sur la plaquette apposée à l’intérieur de la hotte. Pour les A ppareils appartenant à l
! A1% +!22% 5%)++%1
?#%04%+!, )2% ? +! 3%11% $% +p)-23!++!3).-B+%#31)04%$., %23)04%!)3B3B %&&%#34B% #. -&. 1, B, %-3 !47-.1, %2 %- 5)’4%41
.--%#3%1+!(.33%?+!2.13)%$p!)1!2/)1B?+p!)$%$p4-%348!43%1)%$p4-$)!, A31%B’!+.424/B1)%41? , , %/!1#.412
$% +! 348!43%1)% $.)3 C31% +% /+42 #. 413 /.22)"+% % /!2 #.--%#3%1 +! (.33% ? $%2 #.-$4)3%2 $pB5!#4!3).- $% &4, B%2
issues d’une combustion tel que ( C haudière, cheminée, etc… ) . Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à
+pB+%#31)#)3B $!-2 +! /)A#% .4 %23 )-23!++B% +! (.33% /!1 %7%, /+% $%2 !//!1%)+2 &.-#3).--!-3 !4 ’!9 5. 42 $%5%9 /1B5.)1
une aération suf sante du milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur
pour garantir l’in ltration de l’air pur. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but d’éliminer
les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les ammes lib res à forte intensité quand
la hotte est en service. Toujours régler les ammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au
fond des marmites. C ontrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée pourrait s’en ammer. Ne pas préparer
d’aliments ambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie C et appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ( y
#. , /1)2 +%2 %-&!-32 !8!-3 $%2 #!/!#)3B2 /28#()04%2 2%-2.1)%++%2 . 4 , %-3!+%2 1B$4)3%2 -) /!1 $%2 /%12.--%2 -p!8!-3
/!2 +p%7/B1)%-#% %3 +! #. --!)22!-#% $% #% 38/% $p!/ /!1%)+2 ? , . )-2 $pC31% 2. 42 +% #. -31E+% %3 +! &. 1, !3). - $% /%12. --%2
responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. A vant
de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la che ou en actionnant l’interrupteur général. E ffec
tuer un entretien scrupuleux et en temps dû des F iltres, à la cadence conseillée ( Risque d’incendie) , F iltres anti- graisse
!5!"+%2 !4 +!5% 5!)22%++% )+2 $.)5%-3 C31% +!5B2 %-5)1. - 3. 42 +%2 , . )2 $p%, /+.) . 4 /+42 &1B04%, , %-3 %- #!2 $p%, /+. )
/!13)#4+)A1%, %-3 )-3%-2% )+31%!-3) . $%41 +-% 2.-3/!2 +!5!"+%2 -) 1B’B-B1!"+%2 )+&!43+%21%, /+!#%1!4 , .)-23.42
+%2 , .)2 $p%, /+.).4/+42 &1B04%, , %-3 %- #!2 $p%, /+. ) /!13)#4+)A1%, %-3 )-3%-2% .41+% -%33. 8!’% $%2 241&!#%2 $% +!
hotte, il suf t d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole 241+% /1. $4)3. 4 2.- %, "!++!’%)-$)04%
04% #% /1. $4)3 -% /%43 C31% 31!)3B #., , % $B#(%3 , B-!’%1 + $. )3 /+43E3 C31% 1%, )2 !4 /. )-3 $% 1!, !22!’% #.-#%1-B 2%
#(!1’%!-3 $4 1%#8#+!’%$4, !3B1)%+B+%#31)04%%3B+%#31.-)04% -5.42 !2241!-304%#%/1.$4)3%23B+), )-B#.11%#3%, %-3
5. 42&!5. 1)2%9+!/1B5%-3).-$%2#.-2B04%-#%2-B’!3)5%2/. 41+p%-5)1.--%, %-3%3+!2!-3B(4, !)-%04)2)-.-2%1!)%-3+%
1B24+3!3$p4- 31!)3%, %-3)-!//1./1)B $%2$B#(%32$%#%/1. $4)3 .41 ."3%-)1/+42$%$B3!)+2 241+%1%#8#+!’% $%#%/1. $4)3
5%4)++%9/1%-$1% #.-3!#3!5%# +% "41%!4 , 4-) #)/!+ $% 5. 31%1B’). - 5. 31%2%15)#% $pB+), )-!3).-$%2 $B#(%32 , B-!’%12 .4
+% , !’!2)- .H 5. 42 !5%9!#(%3B +%/1.$4)3
1!-#(%1+!(.33% 241 +% 2%#3%41%-)-3%1/. 2!-34-)-3%114/3%41")/.+!)1%!5%# .45%1341%$%2 #.-3!#32 $p!4 , .)-2 , ,
Retirez les lms de protection ( b lanc et transparent) avant d’installer la hotte.
- D iese G ebrauchsanleitung gilt für mehrere G eräte- A usführungen.
E s ist möglich, dass einzelne A usstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr G erät zu- treffen. D er H ersteller
haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße M ontage zurückzuführen sind. D er minimale Si
cherheitsabstand zwischen K ochmulde und H aube muss 6 5 0 mm b etragen. Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert
auf dem im H aubeninneren angebrach- ten Schild übereinstimmt. B ei G eräten der K lasse I ist sicherzustellen, dass die
elektrische A nlage des Wohn- hauses über eine vorschriftsmäßige E rdung verfügt. D as A nschlussrohr der H aube zur
Luftaustrittsöffnung muss einen D urchmesser von 1 2 0 mm oder darüb er aufweisen. D er Rohrverlauf muss so kurz wie
möglich sein. D ie H aube darf an keine E ntlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase ( H eizkes
sel, K amine usw. ) geleitet werden. Werden im Raum außer der D unstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene
( z.B . gasb etriebene) G eräte verwendet, muss für eine ausreichende B elüftung ge- sorgt werden. Sollte die K üche dies
bezüglich nicht entsprechen, ist an einer A us- senwand eine Öffnung anzubringen, die F rischluftzufuhr gewährleistet.
D ie D unstabzugshaube ist ausschließlich zum E insatz im privaten H aushalt und zur B eseitigung von K üchengerüchen
vorgesehen. U nsachgemäßer E insatz der H aube ist zu unterlassen. G roße F lammen bei eingeschalteter H aub e niemals
unbedeckt lassen. D ie Intensivität der F lamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht über- ragt. F rittiergeräte
müssen während des G ebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitz- tes Öl kann sich entzünden. K eine ambierten
Speisen unter der A bzugshaube zubereiten: B randgefahr. D ieses G erät darf nicht von Personen, auch K indern, mit ver
minderten psychischen, sensorischen und geistigern F ähigkeiten, oder von Personen ohne E rfahrung und K enntnisse
benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim G ebrauch des
G eräts angeleitet werden. K inder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des G eräts aufhalten und auf keinen F all
mit dem G erät spielen. B evor W artungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur H aube un- terbrochen
werden, indem der Stecker gezogen oder der H auptschalter abgeschal- tet wird. B ei der F ilterwartung müssen die vom
H ersteller empfohlenen Z eiträume zum A ustau- schen der F ilter genauestens eingehalten werden ( B randgefahr) , F ett lter
Sie müssen nach 2 - monatigem B etrieb b zw. bei starkem E insatz auch häu ger gereinigt werden, was im G eschirrspü
ler möglich ist. - G eruchs lter Sie können weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 B etriebs
monate bzw. bei starkem E insatz auch häu ger auszutauschen. Z ur Reinigung der H auben ächen Wir empfehlen ein
feuchtes Tuch und ein mildes F lüssigreinigungsmittel. D as Symbol !4&$%, 1.$4*3.$%12%)-%1 %1/!#*4-’6%)23$!1
auf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler H aushaltsab fall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recyc- ling von elektrischen und elektronischen G eräten abgegeben werden muss. D urch Ihren B eitrag zum korrekten
E ntsorgen dieses Produkts schützen S ie die U mwelt und die G esundheit Ihrer M itmen- schen. U mwelt und G esundheit
werden durch falsches E ntsorgen gefährdet. W eitere Informationen üb er das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, I hrer M üllabfuhr oder dem G e- schäft, in dem S ie das Produkt gekauft haben.
B ei A nschluss der H aube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3
, , 96)2#(%-’%2#(!+3%36%1$%-
B evor die H aub e installiert wird, die Schutzfolien ( weiß und transparent) abziehen.
- D eze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het
apparaat. H et is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden b eschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat.
D e fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de
regels der kunst uitgevoerde installaties. D e minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap b edraagt
6 5 0 mm. C ontroleer of de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de b in
-%-*!-3 5!- $% 6!2%, *!/ ..1 !//!1!3%- 5!- *+!22% $)%-3 4 9)#( %15!- 3% 5%19%*%1%- $!3 (%3 %+%*31)#)3%)32-%3 )- 46
(4)2 .5%1 %%- ’.%$% !!1$)-’ "%2#()*3 %1")-$ $% 6!2%, *!/ , %3 $% +4#(34)3+!!3 $. .1 , )$$%+ 5!- %%- +%)$)-’ , %3 %%-
diameter van 1 2 0 mm of groter. D e leiding moet een zo kort mogelijke route a eg- gen. S luit de wasemkap niet aan op
afvoerpijpen van rook die geproduceerd is door verb randing ( verwarmingsketels, open haarden etc.) . A ls er in het vertrek
zowel de wasemkap als apparaten die niet op elektriciteit wer- ken ( bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt, moet
%15..16.1$%-’%9. 1’$$!3 (%35%131%*5.+$.%-$% ’%5%-3)+%%1$6.1$3-$)%-$%*%4*%-’%%-’!3 )-$%"4)3%- , 441(%%&3
om de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. D e wasemkap is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik, voor het elimine- ren van kookgeuren. G ebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog
brandende branders onb edekt onder de wasemkap terwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs
de pannen omhoogkomen. C ontroleer frituurpannen tijdens het geb ruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. E r
mag niet onder de afzuigkap ge ambeerd worden; brandgevaar D it apparaat mag niet worden gebruikt door personen
( inclusief kinderen) met be- perkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring
en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het geb ruik van het apparaat door personen die ver
antwoordelijk zijn voor hun veilig- heid. K inderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het
!//!1!!3 2/%+%- +5.1%-2 . -$%1(. 4$26%1*9!!, (%$%- 4)3 3% 5.%1%- , . %3 $% 6!2%, *!/ 4)3’%2#(! *%+$ 6.1$%- $..1
de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Voer het onderhoud van de lters altijd tijdig
en nauwgezet uit, volgens de aanb evo- len intervallen ( B randgevaar) , Vet lters D e lters moeten eens in de 2 maanden
of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen -
G eur lter D e lters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste
eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. Om de oppervlakken van de kap
2#(. . - 3% , !*%- )2 (%3 5. +$. %-$% %%- 5. #(3)’% $. %* %- %%- -%431!!+ 1%)-)’)-’2, )$$%+ 3% ’%"14)*%- %3 28, ". .+ . /
het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. H et moet echter
-!!1 %%- /+!!32 6.1$%- ’%"1!#(3 6!!1 %+%*31)2#(% %- %+%*31.-)2#(% !//!1!3441 6.1$3 ’%1%#8#+%$ +2 4 %15. .1 9.1’3 $!3
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
9. 4$%-*4--%-5..1$.%-)-’%5!+5!-5%1*%%1$%!&5!+"%(!-$%+)-’ ..1, %%1$%3!)+2)-5%1"!-$, %3(%31%#8#+%-5!-$)3
product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
5!- (4)2(.4$!&5!+.&$%6)-*%+6!!1 4(%3 /1.$4#3(%"3’%*.#(3
Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contac
3%- 5!- 3%-, )-23% , ,
verwijder de ( witte en doorzichtige) beschermfolie alvorens de afzuigkap te installeren.
S - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes
modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no
concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. E l fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los
daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre
+! %-#), %1! 8 +! #!, /!-! $%"% 2%1 $% , , . , /1. "!1 04% +! 3%-2)D- $% 1%$ #. 11%2/. -$! ! +! )-$)#!$! %- +! /+!#!
2)34!$!%-%+ )-3%1).1$%+!#!, /!-! !1! +.2 !/!1!3.2 $% ;#+!2% !2%’41!12%$%04%+!)-23!+!#)D- %+B#31)#!$., B23) #!
posea una toma de tierra e caz. C onectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 1 2 0 mm de
diámetro como mínimo. E l recorrido del tubo deb e ser lo más corto posible. No conectar la campana a tub os de descarga
$% (4, . 2 /1. $4#)$. 2 / .1 #. , "42 3)D- #!+$%1!2 #(), %-%!2 %3# - %+ #!2. 04% %- +! #. #)-! 2% 43)+)#% $% , !-%1! 2)+
multánea la campana y otros aparatos no eléctricos ( por ejemplo aparatos de gas) , debe existir un sistema de ventilación
su ciente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un ori cio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para
’!1!-3)9!1%+1%#!, ").$%+!)1% !#!, /!-!/ (! 2)$.#.-#%")$!%7#+42)5!, %-3%/!1! 4- 42.$., B23)#. /!1!%+), )-!1+. 2
olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana
esté funcionan- do. Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo
de las ollas. C ontrolar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede in amar. No preparar alimentos
ambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio E ste aparato no tiene que ser utilizado por personas
( niños incluídos) con capa- cidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y
conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con- trol, o instruídos, por personas responsables de su
seguridad. C ontrolar que los niños no jueguen con el aparato. A ntes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
$%2%-#(4&!1 +! #!, /! -! $% +! 1%$ %+B#31)#! . !/!’!1 %+ )-3%114/3.1 ’%-%1!+ &%#34!1 4- , !-3%-), )%-3. %2#14/4+.2. %
inmediato de los ltros, según los in- tervalos de tiempo aconsejados ( riesgo de incendio) , F iltros antigrasa Se pueden
lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.
)+31. 2!-3).+.1 No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy
intenso. Para limpiar las super cies de la campana es su ciente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. E l
símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. E ste producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. A l
asegurarse de que este producto se des- eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sob re el reciclaje de este producto, póngase en contac- to con la administración de su
#)4$!$ #.-24 2%15)#).$%$%2%#(.2$%+(. ’!1 . #.-+!3)%-$! $.-$%#., /1D %+/1. $4#3.
.-%#3!1 +! #!, /!-! ! +! 1%$ $% !+), %-3!#)D- %+B#31)#! )-23!+!-$. 4- )-3%114/3.1 ")/.+!1 #. - !/%1341! $% +.2 #.-3!#3.2
de 3 mm como mínimo
A ntes de instalar la campana, quitar las películas de protección ( blanca y transparente) .
- E stas instruções de serviço aplicam- se a vários modelos de aparelhos.
É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi- pamento que não dizem respeito ao seu
aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta
ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedu
ra e o exaustor deve ser de 6 5 0 mm. Veri que se a tensão da rede coincide com a indicada na placa de característi- cas
aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de C lasse I a, certi que- se de que a instalação doméstica ga- ranta
uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior
a 1 2 0 mm. O percurso do tub o deve ser o mais b reve possível. Não ligue o exaustor a tub os de descarga de fumaça pro
duzida porcombustão ( caldeiras, lareiras, etc...) . C aso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos
não acci- onados pela corrente eléctrica ( por exemplo, aparelhos alimentados a gás) , será preciso providenciar uma ven
tilação su ciente do aposento. Se a cozinha não possuir uma ab ertura que comunique com o exterior, providencie a sua
realiza- ção para garantir a entrada de ar limpo. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em amb ientes
do- mésticos, sendo a sua nalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. A s
chamas de forte intensidade não devem car descobertas enquanto o exaus- tor estiver a funcionar. Regule sempre as
chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das pane- las. M antenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o
óleo excessivamente aquecido pode in amar- se. No prepare alimentos amejados sob o exaustor. Perigo de incêndio!
E ste aparelho não deve ser utilizado por pessoas ( incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente
nem por indivíduos sem experiência e co- nhecimento, salvo se vigiados ou instruídos para utilização do aparelho por
pes- soas responsáveis pela respectiva segurança. A s crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não
brinquem com o aparelho. A ntes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tiran- do a cha
da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. F aça uma manutenção atenta e rápida dos ltros, respeitando
.2 )-3%15!+.2 !#.-2%+(!$. 2 1)2#. $% )-#C-$). )+31. 2 !-3)’.1$41! Podem ser lavados em máquinas de lavar louça.
A operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o
!/!1%+(. &.143)+)9!$. #. , , 4)3!)-3%-2)$!$% )+31. !-3) .$.1 Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser
sub stituído de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade.
Para limpar as superfícies do exaustor, é su ciente utilizar um pano húmido e de- tergente líquido neutro. O símbolo
no produto ou na emb alagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. E m vez disso, deve
2%1 %-31%’4% !. #%-31. $% 1%#. +(! 2%+%#3)5! /!1! ! 1% #)#+!’%, $% %04)/!, %-3. %+B#31)#. % %+%#31D-)#. . ’!1!-3)1 4, !
eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio amb iente e para
a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para ob ter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, con- tacte os serviços municipalizados locais, o
centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mínima entre os
#. -3!#3.2 $% , ,
A ntes de instalar o exaustor, retire as películas de protecção ( branca e transparente) .
R U - С О В Е Т Ы И Р Е К О М Е Н Д А Ц И И - Нас т о я щ ее р у ко во дс т во п о э кс п л у ат ац и и с о с т авл ен о дл я р азн ы х
м о дел ей п р и - бо р а. В о зм о жн о , вы вс т р ет и т е в н ем о п и с ан и е о т дел ь н ы х ко м п л ект у ю щ и х , н е о т - н о с я щ и х с я к м о де
л и В аш его п р и бо р а. Пр о и зво ди т ел ь о т кл о н я ет вс я ку ю о т вет с т вен н о с т ь за п о вр ежден и я , вы зван н ы е н еп р ави л ь
н о й и н ес о о т вет с т ву ю щ ей п р ави л ам у с т ан о вко й. Ми н и м ал ь н о е безо п ас н о е р ас с т о я н и е м ежду п л и т о й и вы т я жко й
до л жн о бы т ь 6 5 0 м м . Пр о вер и т ь с о о т вет с т ви е н ап р я жен и я с ет и у казан н о м у н а т абл и ч ке, закр еп л ен н о й вн у т р и
вы т я жки . Д л я п р и бо р о в кл ас с а I п р о вер и т ь , ч т о бы э л ект р и ч ес кая п р о во дка в до м е о бес п е- ч и вал а п р ави л ь н о е
зазем л ен и е. Со еди н и т ь вы т я жку с ды м о х о до м т р у бко й ди ам ет р о м , р авн ы м и л и бо л ь ш е 1 2 0 м м . Д л и н а т р у бки
до л жн а бы т ь как м о жн о м ен ь ш е. Не с о еди н я т ь вы т я жку с вы п у с кн ы м и т р у бам и ды м о в о т п р о ц ес с о в го р ен и я
( ко т - л ы , кам и н ы и п р о ч . ) . В с л у ч ае ес л и в п о м ещ ен и и и с п о л ь зу ю т с я как вы т я жка, т ак и п р и бо р ы , н е р або - т аю
щ и е н а э л ект р о э н ер ги и ( н ап р и м ер , газо вы е п р и бо р ы ) , н ео бх о ди м о до л жн ы м о бр азо м п р о вет р и ват ь п о м ещ ен и е.
Ес л и н а ку х н е н ет о кн а, с дел ат ь о т вер с т и е н ар у жу и з п о м ещ ен и я , ч т о бы ч ер ез н его п о с т у п ал с вежи й во зду х .
В ы т я жка с п р о ект и р о ван а и с кл ю ч и т ел ь н о дл я бы т о во го п р и м ен ен и я дл я у н и ч т о - жен и я зап ах о в о т го т о вки . Ни
ко гда н е до п у с кат ь н ес о о т вет с т ву ю щ его п о л ь зо ван и я вы т я жко й. Не о с т авл я т ь о т кр ы т о е и с и л ь н о е п л ам я п о д
н ах о дя щ ейс я в р або т е вы т я жко й. Обя зат ел ь н о р егу л и р о ват ь п л ам я , ч т о бы о н о н е вы х о ди л о за дн о кас т р ю л ь .
Сл еди т ь за р або т о й ф р и т ю р н и ц : с и л ь н о н агр ет о е м ас л о м о жет во с п л ам ен и т ь с я . Не го т о вь т е бл ю да ф л ам бе п о д
ку х о н н о й вы т я жко й; о п ас н о с т ь во зн и кн о вен и я п о жар а. З ап р ещ ает с я п о л ь зо ват ь с я п р и бо р о м л ю дя м ( и дет я м ) с
о гр ан и ч ен н ы м и п с и х и - ч ес ки м и , с ен с о р н ы м и и у м с т вен н ы м и с п о с о бн о с т я м и , а т акже л и ц ам , н е о бл а- даю щ и м
о п ы т о м и н ео бх о ди м ы м и зн ан и я м и , без ко н т р о л я и п р едвар и т ел ь н о го о бу ч ен и я п о л ь зо ван и ем п р и бо р а с о с т о
р о н ы о т вет с т вен н ы х за и х безо п ас н о с т ь л и ц . Д ет и до л жн ы н ах о ди т ь с я п о д н адзо р о м взр о с л ы х и н е и гр ат ь с п р и
бо р о м . Пр ежде ч ем п р и с т у п ат ь к л ю бо й о п ер ац и и п о у х о ду , о т с о еди н и т ь вы т я жку о т с ет и , вы н у в э л ект р и ч ес ку ю
ви л ку и л и вы кл ю ч и в гл авн ы й вы кл ю ч ат ел ь . Пр о и зво ди т ь т щ ат ел ь н ы й и с во евр ем ен н ы й у х о д за ф и л ь т р ам и в
р еко м ен ду е- м ы е и н т ер вал ы вр ем ен и ( Оп ас н о с т ь п о жар а) , Пр о т и во жи р о вы е ф и л ь т р ы Тако й ф и л ь т р м о жн о
т акже м ы т ь в п о с у до м о еч н о й м аш и н е. Мы т ь ф и л ь т р н ео бх о ди м о н е р еже о дн о го р аза в 2 м ес я ц а и л и ч ащ е в
с л у ч ае его акт и вн о го п р и м ен ен и я .- Ф и л ь т р о т зап ах о в Тако й ф и л ь т р н ел ь зя м ы т ь и во с с т ан авл и ват ь , его
с л еду ет м ен я т ь в с р едн ем р аз в 4 м ес я ц а и л и даже ч ащ е в с л у ч ае о с о бо и н т ен с и вн о го и с п о л ь зо ван и я вы т я жки .
Д л я у бо р ки п о вер х н о с т ей вы т я жки п о л ь зо ват ь с я вл ажн о й т р я п ко й и жи дки м н ей- т р ал ь н ы м м ы л о м . Си м во л н а
и здел и и и л и н а его у п ако вке у казы вает , ч т о о н о н е п о дл ежи т у т и л и зац и и в кач е- с т ве бы т о вы х о т х о до в. В м ес т о
э т о го его с л еду ет с дат ь в с о о т вет с т ву ю щ и й п у н кт п р и ем ки э л ек- т р о н н о го и э л ект р о о бо р у до ван и я дл я п о с л еду ю
щ ей у т и л и зац и и . Со бл ю дая п р ави л а у т и л и зац и и и здел и я , В ы п о м о жет е п р едо т вр ат и т ь п р и ч и н ен и е о кр у жаю щ ей
с р еде и здо р о вь ю л ю дей п о т ен - ц и ал ь н о го у щ ер ба, ко т о р ы й во зм о жен , в п р о т и вн о м с л у ч ае, вс л едс т ви е н еп о до
баю щ его о бр ащ е- н и я с п о до бн ы м и о т х о дам и . З а бо л ее п о др о бн о й и н ф о р м ац и ей о б у т и л и зац и и э т о го и здел и я
п р о с ь ба о бр ащ ат ь с я к м ес т н ы м вл ас т я м , в с л у жбу п о вы во зу и у т и л и зац и и о т х о до в и л и в м агази н , в ко т о р о м В ы
п р и о бр ел и и здел и е.
Со еди н и т ь вы т я жку с с ет евы м н ап р я жен и ем , у с т ан о ви в дву х п о л ю с н ы й вы кл ю ч ат ел ь с р азведен и ем ко н т акт о в
н е м ен ее 3 м м .
В н и м а н и е : п р ежде ч ем п р и с т у п и т ь к у с т ан о вке вы т я жки , у дал и т е защ и т н у ю ( бел у ю и п р о зр ач н у ю ) п л ен ку .
D en här b ruksanvisningen för användningen är förutsedd för era versioner
av apparaten. D et är möjligt att vissa enskilda delar i utrustningen är beskrivna, som inte berör din apparat. Tillverkaren
frånsäger allt ansvar för skador som uppstått på grund av en felaktig installation eller inte överensstämmande med alla
konstens regler. D et minimala säkerhetsavståndet emellan spishällen och köks äkten måste vara 6 5 0 mm. K ontrollera att
nätspänningen motsvarar den angiven på märkplåten som sitter invändigt köks äkten. F ör apparater i klass 1 a säkerställ
att elsystemet garanterar en rätt jordtömning. A nslut köks äkten till utgången av den utsugna luften med ett rör med en
diameter lika med eller större än 1 2 0 mm. Rörledningen ska vara så kort som möjligt. A nslut inte köks äkten till tömnings
kanaler för rök som utvecklas från förbränning ( värmepannor, kaminer, etc. ) . Om såväl köks äkt och andra apparater
som inte drivs med el används i rummet ( t.ex. apparater som använder gas) , ska du sörja för en tillräcklig luftning av
rummet. Om sådan saknas i köket, gör en öppning som står i förbindelse med utsidan, för att garantera ett byte av ren
luft. K öks äkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att ta bort kökslukterna. A nvänd aldrig köks äkten på
felaktigt sätt. Lämna aldrig öppen eld med hög intensitet under köks äkten i funktion. Reglera alltid lågorna på sådant sätt
att de inte kommer ut vid sidorna på kastrullbottnen. K ontrollera fritöser under användningen: den överhettade oljan kan ta
eld. A tt ambera under äkten är inte tillåtet, då det nns risk för eldsvåda. D enna apparat får inte användas av personer
)-*+42)5%"!1- , %$ -%$2!33! &82)2*! 2%-2.1)2*! %++%1 , %-3!+! &F1, @’.1%++%1!5 /%12.-%143!-%1&!1%-(%3 .#(*4-2*!/
om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten av personer ansvariga för deras säkerhet.
B arn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Innan du påbörjar något underhållsarbete, skilj
köks äkten från elnätet genom att dra ut stickkontakten eller stäng av huvudströmb rytaren. U tför ett noggrant och lägligt
underhåll av ltren enligt de rekommenderade intervallerna ( Risk för eldsvårda) , fett ltren kan även diskas i diskmaskin,
de ska diskas varannan månad eller oftare vid speciellt intensiv användning – Lukt ltren med aktivt kol . L ukt ltret med
aktivt kol kan inte diskas eller regenereras, det ska bytas efter 4 månaders användning cirka eller oftare vid speciellt inten
siv användning. F ör rengöring av köks äktens ytor är det tillräckligt att använda en våt trasa och diskmedel. Symbolen
på produkten eller emb allaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. D en skall istället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. G enom att säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som
vanligt avfall. F ör ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst,
alternativt affären där du köpte varan.
A nslut köks äkten till elnätet genom att installera en bipolär brytare med en öppning på minst 3 mm mellan kontakterna.
Innan du installerar köks äkten, ta bort skydds lmen ( vit och genomskinlig) .
- D enne brugsanvisning gælder for ere modeller. D et er muligt, at der beskrives enkelte dele,
der ikke vedrører dette apparat. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, der skyldes forkert installation eller
installation i strid med de tekniske normer. D er skal af sikkerhedsgrunde mindst være en afstand på 6 5 0 mm mellem ko
gepladen og emhætten. K ontrollér, om netspændingen svarer til angivelserne på skiltet inden i emhætten. Ved apparater
af K lasse 1 a sø rg for, at boligens elanlæg har en velfungerende jordforbindelse. F orbind emhætten til luftudsugningen
med en rø rforbindelse, hvis diameter er lig med eller større end 1 2 0 mm. Rø rforbindelsens gennemgang skal være så
kort som mulig. E mhætten må ikke forb indes med ledningsforbindelser til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen
( kedler, pejse, osv. ) . H vis der i samme rum, hvor enheden anvendes, er opstillet apparater, der ikke fungerer med el ( som
for eksempel gasapparater) , skal der sørges for tilstrækkelig udluftning i omgivelserne. H vis kø kkenet ikke allerede er for
synet dermed, skal der laves en åbning til de udendø rs omgivelser for at sikre indstrømning af ren luft. E mhætten er kun
beregnet til husholdningsbrug, i særdeleshed til at fjerne lugt i kø kkenet. E mhætten må aldrig anvendes til andre formål.
Pas på, at der ikke er åbne eller kraftige ammer under emhætten, mens den er i funktion. Indstil altid ammen således,
at den ikke er synlig ud over grydernes bund. K ontrollér friturestegemaskinerne, mens de steger: D er er fare for, at der går
ild i den hede olie. U ndlad at tilberede amb erede retter under emhætten; brandfare. D ette apparatet må ikke anvendes
af personer ( derunder bø rn) med nedsatte psykiske, sensoriske og sindsmæssige evner eller med utilstrækkelig erfaring
eller kendskab, med mindre en ansvarlig person overvåger og vejleder dem i brug af apparatet og derved opretholder
sikkerheden. D er skal holdes ø je med b ø rnene, for at sørge for, at de ikke leger med apparatet. F ø r der foretages hvilken
som helst form for vedligeholdelse, skal man frakob le emhætten ved at trække stikket ud eller slukke på hovedafb ryderen.
Vedligeholdelsen af ltrene skal foretages grundigt og med de opførte mellemrum ( brandfare) . F edt ltrene *!- .’2@
vaskes i opvaskemaskine, de skal renses ca. hver anden måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse – L ugt ltret
, %$ !*3)53 *4+ kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4 . måned, dog oftere ved særlig intensiv
anvendelse. E mhættens over ader kan renses med en fugtig klud og et mildt, ydende rengø ringsmiddel. Symbolet
på produktet eller på pakningen b etyder, at produktet ikke skal betragtes som almindeligt husholdningsaffald; det
2*!+ $%1), .$ )-$+%5%1%2 /@ %3 ./2!, +)-’2#%-3%1 $%1 3!’%1 2)’ !& ’%-!-5%-$%+2% !& %+%*31)2* . ’ %+%*31.-)2* 4$2381 %$
at sørge for, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljø et og menneskers
helb red; disse kan derimod opstå, hvis dette produkt bortskaffes forkert. F or udførlige oplysninger om genanvendelse af
$%33% /1.$4*3 1%3 5%-+)’23 (%-5%-$%+2% 3)+ *., , 4-%- $%- +.*!+% !&&!+$2".132*!&&%+2%2.1$-)-’ %++%1 $%- &.11%3-)-’ (5.1
$4 (!1 *G"3/1.$4*3%3
F orbind emhætten til netforsyningen ved at indsætte en 2 - pols afbryder, hvis kontakter har en åb ning på mindst 3 mm.
F jern b eskyttelses lmen ( hvid og gennemsigtig) , før emhætten installeres.
- Niniejsza instrukcja obsługi obejmuje kilka wersji urządzenia. M ożliwe jest, że zo
stanie w niej opisane wyposażenie, które nie dotyczy zakupionego przez Państwa urządzenia. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.
M inimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 6 5 0 mm. Sprawdź, czy napięcie
w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu. W
przypadku urządzeń klasy I a należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidłowe uziemienie.
Podłączyć okap do wylotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż 1 2 0 mm. Trasa rury
powinna b yć możliwie najkrótsza. Nie podłączać okapu do przewodów odprowadzających spaliny ( z kotłów, kominków
itp.) . J eżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią elektryczną ( na przykład
urządzenia na gaz) , należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. J eżeli w kuchni nie ma wywietrzników
zapewniających dopływ świeżego powietrza, należy je wykonać. Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku do
mowego, do neutralizacji zapachów kuchennych. Nie wolno używać okapu do innych celów. Nie pozostawiać wolnego
ognia o dużej intensywności pod działającym okapem. Regulować zawsze płomienie tak, ab y nie wydostawały się one
po b okach garnków. Nie zostawiać patelni bez nadzoru podczas gotowania: przegrzany olej może się zapalić. Nie wolno
przygotowywać płonących potraw pod okapem kuchennym; niebezpieczeństwo pożaru. Niniejsze urządzenie nie może
być używane przez osoby ( w tym dzieci) niepełnosprawne zycznie lub umysłowo oraz bez doświadczenia lub wiedzy na
temat jego działania, operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani w kwestii obsługi urządzenia przez osoby
odpowiedzialne za jego b ezpieczeństwo. D zieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządze
niem. Przed przystąpieniem do dowolnej czynności konserwacyjnej należy wyłączyć okap z sieci elektrycznej, wyciągając
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając wyłącznik główny. Wykonywać skrupulatną i częstą konserwację ltra zgodnie z po
danym odstępami czasu ( ryzyko wypadku) . F iltry przeciwtłuszczowe można myć także w zmywarce, należy je myć co
2 miesiące użytkowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie - W ęglowe ltry antyzapachowe nie nadają
się do mycia lub regeneracji, należy je wymieniać co 4 miesiące lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania.
Powierzchnię okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Symbol -! /1. $4*#)% +4" -!
opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak zwykłych odpadów, ale należy go zawieźć do punktu zaj
mującego się likwidacją urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz
się do zapobiegania ewentualnym ujemnym wpływom na środowisko i na zdrowie ludzi, które mogłyby powstać w wyniku
niewłaściwej likwidacji. Szczegółowe informacje na temat utylizacji tego produktu można uzyskać w urzędzie miasta/
gminy, lokalnych instytucjach zajmujących się likwidacją odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o otwarciu styków przynajmniej 3 mm.
Przed przystąpieniem do instalacji okapu należy zdjąć folie ochronne ( b iałe i przeźroczyste) .
- D isse bruksinstruksjonene er b eregnet for ere apparatversjoner. D et er mulig at enkel
te deler som beskrives ikke nnes på ditt apparat. Produsenten frasier seg ethvert ansvar for skader som skyldes instal
lasjoner som ikke er utfø rt korrekt eller ikke overholder gjeldende regelverk. Sikkerhetsavstanden mellom koketoppen og
ventilatorhetten må være minst 6 5 0 mm. K ontroller at nettspenningen samsvarer med informasjonen på merkeskiltet på
innsiden av ventilatorhetten. K ontroller at husets elektriske system er koblet til et egnet jordingssystem ( gjelder apparater i
klasse 1 a) . K oble ventilatorhetten til luftutlø pet med et rør med en diameter på 1 2 0 mm eller stø rre. Rø rlø pet bør være så
*. 13 2. , , 4+)’ --’@ @ *. "+% !//!1!3%3 3)+ 43&G12%+2*!-!+%1 &. 1 &. 1"1%--)-’2!5’!22%1 5!1, %!-+%’’ 5!1, 35!--23!-*%1
peiser osv.) . D ersom man b ruker ventilatorhetten i samme rom som andre apparater som ikke bruker elektrisk strøm
( f.eks. gassdrevne apparater) , må man sø rge for at rommet har tilstrekkelig utlufting. H vis kjø kkenet ikke er tilstrekkelig
5%-3)+%13"G1$%33%.1$-%22+)*!31., , %3 &@1 3)+231%**%+)’&1)2*+4&3 43%-&1! %-3)+!3. 1(%33%-2*!+*4-"14*%2)/1)5!3%".+)’%1
og er utviklet for å fjerne matlukt fra kjøkkenet. D en skal ikke brukes til andre formål. M an skal ikke benytte kraftige
ammer under ventilatorhetten når den er i bruk. J uster alltid ammen slik at den ikke strekker seg oppover grytens sider.
K ontroller frityrgryter under bruk: Varm olje kan ta fyr. Pga. b rannfare er det er forb udt å amb ere under ventilasjonshetten.
D ette apparatet skal ikke brukes av personer ( inkl. barn) med reduserte psykiske evner, sansemotorikk og ferdigheter,
eller av uerfarne personer uten kjennskap til apparatet, så sant de ikke er under oppsyn eller opplæring av personer som
tar ansvar for sikkerheten deres. B arn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet. Strø mtilførselen til ven
tilasjonshetten skal kobles fra fø r man utfø rer alle former for vedlikehold: Trekk ut stikkontakten eller slå av hovedbryteren.
D et er viktig at ltrene vedlikeholdes grundig og i de anbefalte tidsintervallene ( brannfare) . F ett ltre *!- . ’2@ 5!2*%2 )
oppvaskmaskin, og må rengjøres ca. hver 2 . måned eller oftere hvis apparatet brukes svært mye. D et aktive kull ltre
kan verken vaskes eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut ca. hver 4 . måned eller oftere hvis apparatet brukes svært
mye. Ventilasjonshettens over ate rengjø res med en fuktig klut og ytende, nø ytralt rengjøringsmiddel. Symbolet /@
selve produktet eller emballasjen viser at det ikke skal behandles som ordinært husholdningsavfall, men leveres inn ved
tilrettelagte gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske produkter. Ved å avfallsbehandle produktet på korrekt måte
bidrar du til å beskytte miljøet og helsen mot eventuelle negative effekter som kan skyldes feil avfallsbehandling. K ontakt
kommunen, det lokale avfallsmottaket eller butikken som solgte produktet hvis du ønsker mer informasjon om hvordan
$%3 1%2)1*4+%1%2
Ventilasjonshetten skal kob les til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.
F jern den hvite og gjennomsiktige beskyttelses lmen fø r ventilasjonshetten installeres.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Smeg |
Kategori: | Emhætte |
Model: | KD6XE |
Type: | Vægmonteret |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 220 - 240 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 Hz |
Bredde: | 598 mm |
Dybde: | 471 mm |
Højde: | 795 mm |
Produktfarve: | Rustfrit stål |
Kontroltype: | Knapper |
Antal hastigheder: | 3 |
Indbygget skærm: | Ingen |
Motoreffekt: | 110 W |
Ledningslængde: | 1 m |
Årligt energiforbrug: | 59 kWh |
Husmateriale: | Rustfrit stål |
Lampetype: | LED |
Støjniveau: | 64 dB |
Energieffektivitetsklasse: | D |
Pæreeffekt: | 4 W |
Antal lyskilder: | 1 pære(r ) |
Maksimal ekstraktionseffekt: | 415 m³/t |
Udsugningsforbindelse, diameter: | 150 mm |
Motor inkluderet: | Ja |
Fedtfilter type: | Aluminium |
Ekstraktionstype: | Ledet |
Intensiv hastighed: | Ingen |
Antal motorer: | 1 |
Belysningsstyrke: | 45 Lux |
Støjniveau (lav hastighed): | 50 dB |
Støjniveau (høj hastighed): | 64 dB |
Væske - dynamisk effektivitetsklasse: | E |
Lys - effektivitetsklasse: | E |
Fedt - filtrering effektivitetsklasse: | C |
Antal filtre: | 1 stk |
Tryk (Pa): | 155 |
Placering af udsugning: | Top |
Støjniveau (medium hastighed): | 54 dB |
Højde uden skorsten: | 200 mm |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Smeg KD6XE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte Smeg Manualer
5 November 2024
9 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
24 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
Emhætte Manualer
- Emhætte DeLonghi
- Emhætte Ikea
- Emhætte Bosch
- Emhætte PKM
- Emhætte Gram
- Emhætte Wolkenstein
- Emhætte Siemens
- Emhætte Samsung
- Emhætte Scandomestic
- Emhætte GE
- Emhætte Zanussi
- Emhætte Cylinda
- Emhætte Panasonic
- Emhætte Candy
- Emhætte Fisher & Paykel
- Emhætte Gorenje
- Emhætte VOX
- Emhætte Miele
- Emhætte Silverline
- Emhætte Blomberg
- Emhætte Concept
- Emhætte Teka
- Emhætte OK
- Emhætte LG
- Emhætte AEG
- Emhætte Electrolux
- Emhætte Bauknecht
- Emhætte Elica
- Emhætte Whirlpool
- Emhætte Sharp
- Emhætte Hotpoint
- Emhætte Dacor
- Emhætte Atag
- Emhætte Omega
- Emhætte Hoover
- Emhætte Arçelik
- Emhætte Junker
- Emhætte JennAir
- Emhætte Soler & Palau
- Emhætte Grundig
- Emhætte Falmec
- Emhætte Progress
- Emhætte De Dietrich
- Emhætte Witt
- Emhætte Indesit
- Emhætte Hotpoint Ariston
- Emhætte Klarstein
- Emhætte Ardo
- Emhætte Furrion
- Emhætte Etna
- Emhætte Infiniton
- Emhætte Matsui
- Emhætte Scholtès
- Emhætte Hansa
- Emhætte Logik
- Emhætte Bartscher
- Emhætte Sauber
- Emhætte Westinghouse
- Emhætte Ilve
- Emhætte Eico
- Emhætte Thomson
- Emhætte Constructa
- Emhætte Hisense
- Emhætte Adelberg
- Emhætte Brandt
- Emhætte Airforce
- Emhætte Dometic
- Emhætte Eurom
- Emhætte Blaupunkt
- Emhætte AEG-Electrolux
- Emhætte Ariston
- Emhætte Asko
- Emhætte Becken
- Emhætte BEKO
- Emhætte Gaggenau
- Emhætte Ignis
- Emhætte Küppersbusch
- Emhætte Neff
- Emhætte Privileg
- Emhætte Sandstrøm
- Emhætte Viva
- Emhætte Honeywell
- Emhætte Ariston Thermo
- Emhætte Fagor
- Emhætte Haier
- Emhætte Bomann
- Emhætte Russell Hobbs
- Emhætte KitchenAid
- Emhætte Zelmer
- Emhætte Rosieres
- Emhætte Boretti
- Emhætte Vivax
- Emhætte Mora
- Emhætte Thermex
- Emhætte Zanker
- Emhætte Amana
- Emhætte Amica
- Emhætte Arthur Martin-Electrolux
- Emhætte Euromaid
- Emhætte KKT Kolbe
- Emhætte Tesy
- Emhætte Wolf
- Emhætte Dimplex
- Emhætte Kernau
- Emhætte Bertazzoni
- Emhætte Caple
- Emhætte SIBIR
- Emhætte Orbegozo
- Emhætte Viking
- Emhætte Franke
- Emhætte Faber
- Emhætte Balay
- Emhætte Cata
- Emhætte Exquisit
- Emhætte Hoover-Grepa
- Emhætte Falcon
- Emhætte Pelgrim
- Emhætte Elba
- Emhætte Elektra Bregenz
- Emhætte ELIN
- Emhætte Faure
- Emhætte Juno
- Emhætte Nodor
- Emhætte Respekta
- Emhætte Rommer
- Emhætte Stoves
- Emhætte Schneider
- Emhætte MPM
- Emhætte Profilo
- Emhætte Tesla
- Emhætte Hanseatic
- Emhætte Thor
- Emhætte V-Zug
- Emhætte Maytag
- Emhætte Aspes
- Emhætte Bellini
- Emhætte Unox
- Emhætte Scancool
- Emhætte Roblin
- Emhætte Imperial
- Emhætte Inventum
- Emhætte Weller
- Emhætte Midea
- Emhætte Napoleon
- Emhætte CDA
- Emhætte Frigidaire
- Emhætte Frilec
- Emhætte Esatto
- Emhætte SVAN
- Emhætte Lofra
- Emhætte ECG
- Emhætte Saturn
- Emhætte Proline
- Emhætte Lynx
- Emhætte Gemini
- Emhætte Cecotec
- Emhætte Berg
- Emhætte Royal Catering
- Emhætte Technika
- Emhætte Seiki
- Emhætte Siku
- Emhætte Baumatic
- Emhætte Sirius
- Emhætte Barazza
- Emhætte Meireles
- Emhætte Gutmann
- Emhætte Kenmore
- Emhætte Vestel
- Emhætte Continental Edison
- Emhætte Cookology
- Emhætte Corbero
- Emhætte Zephyr
- Emhætte Artusi
- Emhætte La Germania
- Emhætte Orima
- Emhætte Broan
- Emhætte Lamona
- Emhætte Bestron
- Emhætte Philco
- Emhætte Mepamsa
- Emhætte Sôlt
- Emhætte Novy
- Emhætte Rex
- Emhætte Classique
- Emhætte Toolcraft
- Emhætte Kunft
- Emhætte Euro Appliances
- Emhætte Summit
- Emhætte LERAN
- Emhætte Coyote
- Emhætte Matrix
- Emhætte Fulgor Milano
- Emhætte BLANCO
- Emhætte Airlux
- Emhætte Foster
- Emhætte Sam Cook
- Emhætte Jocel
- Emhætte Elektro Helios
- Emhætte Signature
- Emhætte InAlto
- Emhætte Vitrokitchen
- Emhætte Arctic Cooling
- Emhætte Linarie
- Emhætte Glem Gas
- Emhætte Flama
- Emhætte ARC
- Emhætte Chef
- Emhætte Thermador
- Emhætte Hestan
- Emhætte Acec
- Emhætte Kluge
- Emhætte Leisure
- Emhætte AYA
- Emhætte ABK
- Emhætte Itho
- Emhætte BlueStar
- Emhætte Monogram
- Emhætte Heinner
- Emhætte Guzzanti
- Emhætte Defy
- Emhætte Nordmende
- Emhætte Rangemaster
- Emhætte Air King
- Emhætte Kelvinator
- Emhætte Steel Cucine
- Emhætte Jenn-Air
- Emhætte Limit
- Emhætte Freggia
- Emhætte Edesa
- Emhætte New World
- Emhætte Porter & Charles
- Emhætte M-System
- Emhætte German Pool
- Emhætte Belling
- Emhætte Mx Onda
- Emhætte Kleenmaid
- Emhætte Eurotech
- Emhætte Carrefour Home
- Emhætte Café
- Emhætte ZLine
- Emhætte Belion
- Emhætte Sauter
- Emhætte Tecnolux
- Emhætte Cobal
- Emhætte Premier
- Emhætte Marynen
- Emhætte Axiair
- Emhætte Mayer
- Emhætte Oranier
- Emhætte Bielmeier
- Emhætte Turbo Air
- Emhætte Schweigen
- Emhætte Apelson
- Emhætte Dominox
- Emhætte Qasair
- Emhætte Tisira
- Emhætte Everdure
- Emhætte Eudora
- Emhætte Hiberg
- Emhætte Steelmatic
- Emhætte Wells
- Emhætte Piccante
- Emhætte Best
- Emhætte Kucht
- Emhætte Helios
- Emhætte Wave
- Emhætte Halifax
- Emhætte High One
- Emhætte Whispair
- Emhætte XO
- Emhætte K&H
- Emhætte Robinhood
- Emhætte Vent-A-Hood
- Emhætte Cosmo
- Emhætte Ciarra
- Emhætte Emilia
- Emhætte Viali
- Emhætte Kobe
- Emhætte Berbel
- Emhætte Samus
- Emhætte Sedona
- Emhætte NuTone
- Emhætte CENDO
- Emhætte Pando
- Emhætte Applico
- Emhætte Venmar
- Emhætte Twin Eagles
- Emhætte Airone
- Emhætte Trade-Wind
- Emhætte HomeCraft
- Emhætte CEEM
- Emhætte Master Kitchen
- Emhætte St George
Nyeste Emhætte Manualer
4 December 2024
4 December 2024
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024