Sonnenkönig Merkur 20020112 Manual

Sonnenkönig Varmeapparat Merkur 20020112

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sonnenkönig Merkur 20020112 (55 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/55
MERKUR
Carbonstrahler
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. 20020112
DE
2
INDEX
1. Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2. Packungsinhalt ������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3. Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
4. Bedienung �����������������������������������������������������������������������������������������������������10
5. Störungsbeseitigung ����������������������������������������������������������������������������������������11
6. Reinigung und pege ��������������������������������������������������������������������������������������12
7. Garantie / Entsorgung / Technische Änderung �����������������������������������������������13
DE
3
1. Sicherheitshinweise DE
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise um Scden durch falsche oder unsachgesse Bedienung sowie
unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach-
schlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Bescdigungen. Setzen
Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Bescdigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen
Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich auf-
bewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdcklich entwickelt wurde, verwendet
werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgess und folglich als gefährlich anzusehen. Der
Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachscden, die auf einen unsachge-
ssen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
rperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren
Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder rfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die
Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten
Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine geeignete und unempndliche Flächen stellen, sodass
auslaufende Flüssigkeiten keinen Schaden verursachen nnen.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkften durchgeführt werden. Un-
sachgess durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geten können gefährliche
Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
1. Vor Inbetriebnahme des Heizstrahlers alle Anweisungen sorgltig lesen.
2. Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen und den einwandfreien Zustand des Gerätes prü-
fen.
3. Kinder dürfen nicht mit den Verpackungsteilen wie bspw. Plastikhüllen spielen.
4. Prüfen, ob die Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Heizstrahler
übereinstimmt.
5. Stromkabel und Stecker vor Benutzung des Gerätes auf Unversehrtheit prüfen.
6. Vor Ziehen des Stromkabels immer darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät nur
mit trockenen Händen einschalten. Ansonsten: Elektroschockgefahr!
7. Der Heizstrahler erhitzt sich während des Betriebs. Heiße Flächen nicht berühren. Falls vorhan-
den, den Heizstrahler mit Haltegriffen transportieren. Brennbare Gegenstände wie Möbel, Kis-
sen, Bettwäsche, Papier, Kleidung und Vorhänge von dem Heizstrahler fernhalten bzw. darauf
achten, dass der Heizstrahler frontal mit einem Abstand von mindestens 1 Meter aufgestellt
bzw. montiert wird. Besser den Heizstrahler seitlich oder mit dem Rücken zu solchen Gegen-
ständen installieren.
8. Den Heizstrahler nicht unbeaufsichtigt lassen. Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung in
Anwesenheit von Kindern und Menschen mit Behinderung.
9. Nicht in der Nähe von Wasser (Badewanne, Pool etc.) aufstellen.
5
2. Packungsinhalt
heizstrahler
Zuber
Wandmontage (4x)
ndelschraub (2x) FernbedienungSchrauben (4x)
3. Montage
Mit den mitgelieferten Wandbefestigungen lässt sich der
Heizstrahler an der Decke montieren. Bevor die ent-
sprechendencher gebohrt werden, die Decke auf ihre
stabile Bauweise prüfen und sicherstellen, dass an der ge-
nschten Montagestelle keine Rohr- oder Elektroleitung
verlaufen. Der Abstand des Strahlers bei Wandmontage
muss mindestens 50 cm zu den seitlichen Wänden und
mindestens 2,4 m zum Boden betragen.
ACHTUNG: Das Gerät nur auf festen Untergründen mon-
tieren wie bspw. Beton, Holz, Metall etc.
Wichtig: Bitte darauf achten, dass das Netzkabel ordnungsgeß installiert ist und nicht mit
dem Reektor des Heizstrahlers in Behrung kommt oder in das „Heizfeld“ hineinragt. Das
Netzkabel mit Kabelbindern an den Wandhaltern hinter dem Heizstrahler befestigen.
1. Montage des Gets nur durch qualifiziertes Fachpersonal, wie bspw. einen Elektriker.
2. Vor der Montage darauf achten, dass das Netzkabel gezogen und der Heizstrahler abge-
hlt ist.
3. Bei Deckenmontage muss der Abstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Strahlers und
dem Boden mindestens 2,4 m betragen, damit eine mögliche Behrung während des Be-
triebes ausgeschlossen ist.
4. Bei Deckenmontage muss der Abstand zum Boden min. 2,4 m betragen.
DE
6
5. Ebenso muss bei Deckenmontage auf einen Abstand zu den Seitenwänden/Ecken von min.
0,5 m geachtet werden.
6. Bei Personen oder Tieren bitte auf einen Mindestabstand von 1 m achten.
7. Der frontale Abstand des Heizstrahlers zu Materialien wie Holz, Pappe, Stoff etc. muss min.
1 m betragen.
8. Bei Deckenmontage den Strahler in einem Winkel von max. 90° und min. 4 geß Abb.
A und B montieren.
9. Bei der vertikalen Montage oder im Winkel muss sich das Netzkabel am unteren Ende des
Strahlers benden.
10. Bitte darauf achten, dass das Kabel nicht in der Nähe des Strahlergeuses verläuft, da
dieses während des Betriebs hewird.
11. Den Heizstrahler nicht auf einem brennbaren Untergrund montieren.
12. Achten Sie bei der Montage bitte auf den Mindestsicherheitsabstand zwischen Strahlerge-
use undglichen brennbaren Untergründen.
13. Den Strahler immer mit einem Mindestabstand von 0,5 m zur Decke und den Seitenwänden
montieren.
14. Bei der Verwendung des Strahlers im Aenbereich ist die Nutzung einer wasserdichten
Aensteckdose empfehlenswert.
15. Vor Beginn mit den Bohrarbeiten bitte sicherstellen, dass an der Montagestelle für den
Heizstrahler keine Wasser- oder Elektroleitungen verlaufen.
16. Für die Montage des Heizstrahlers bitte die mitgelieferten Halterungen benutzen.
17. Die Halterungen mit den Schrauben fest an der Decke montieren.
18. Den Heizstrahler rückseitig mit den beiliegenden Schrauben an den Halterungen befestigen.
19. Mithilfe der Halterungen kann die Richtung des Strahlers eingestellt werden. Dazu die bei-
den Schrauben an der Wandhalterung lösen, den genschten Strahlwinkel einstellen und
die Schrauben anschließend wieder festziehen.
DE
7
Wandmontage DE
8
Deckenmontage
DE
9
hrend des Betriebs und 5 Minuten nach
dem Ausschalten ist das Gerät SEHR HEISS
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!!!
DE
10
4. Bedienung
Taste Display Funktion
im Standby
Modus
Einschalten
Leistung +
Leistung -
Timer
auschalten +
Timer
ausschalten -
Standby
Modus
Off
DEDE
11
Fernbedienung
1 An-/aus-taste: Schalten Sie den Heizstrahler aus.
2 Pfeiltaste nach oben: Erhen von Temperatur, Zeit und Leis-
tung.
3 Pfeiltaste nach unten: Verringern von Temperatur, Zeit und
Leistung.
4 Schalter heizstufenauswahl: Zur Einstellung der 4P Heizstu-
fen (L1-L4). Taste drücken, anschließend mit den Pfeiltasten (Tas-
te 2 und 3) die gewünschte Heizstufe auswählen.
5 Timer_Taste: Zur Zeitvoreinstellung von T0 bis T9, wobei die
angezeigten Zahlen die Anzahl der Betriebsstunden bedeuten. Es
erscheint die Anzeige T0. Geben Sie anschließend über die Pfeil-
tasten (2 und 3) die gewünschte Stundenanzahl ein.
Hinweis: Alle Fernbedienungen der Heizstrahler von SONNENKÖNIG lau-
fen auf der gleichen Frequenz. Somit können mehrere Heizstrahler mit ein
und derselben Fernbedienung gesteuert werden.
Batterien einlegen
2 Stk. AAA / Alkaline-Batterien in die Fernbedienung einlegen.
1. Öffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach. Legen Sie geß Anlei-
tung und unter Beachtung der angegebenen Polarität die Batterien in das Fach ein.
2. Zum Austausch verbrauchter Batterien gehen Sie genauso vor.
HINWEIS:
1. Verbrauchte Batterien durch den gleichen Batterietyp ersetzen. Ansonsten ist ein srungs-
freier Betrieb nicht gehrleistet.
2. Bei längerer Nichtnutzung Batterien bitte entnehmen, um ein Auslaufen und die damit ver-
bundenegliche Bescdigung Ihrer Fernbedienung zu vermeiden.
3. Bitte darauf achten, dass keine Flüssigkeit in die Fernbedienung eindringt.
Hinweis:
Bei längerer Nichtnutzung, Reinigung, Wartung oder Demontage den Heizstrahler ausschalten
(OFF) und vom Stromnetz trennen. Die regelßige Prüfung und Entfernung von Schmutz ge-
hrleistet eine sichere Funktionsweise des Gerätes.
5. Störungsbeseitigung
1. Funktioniert der Heizstrahler nicht, bitte prüfen, ob das Netzkabel eingesteckt ist.
2. Sicherung im Sicherungskasten pfen.
3. Prüfen, ob der Temperaturregler auf ON steht.
4. Einstellungen für den Temperaturregler pfen. Ist die genschte Temperaturleistung er-
reicht, hat sich der Heizstrahler möglicherweise ausgeschaltet.
DE
12
DE 6. Reinigung und pflege
Achtung! Die sorgfältige und regelßige Wartung Ihres Heizstrahlers gemäß vorliegender An-
leitung ist für eine langjährige und reibungslose Funktion des Getes ausgesprochen wichtig.
1. Mindestens einmal pro Monat den Reektor und das Infrarot-Element auf Schmutz überprü-
fen. Falls tig, geß Anleitung reinigen und warten.
2. Je nach Schmutzgrad der Umgebung sollte der Heizstrahler öfters kontrolliert werden.
3. Bei der Reinigung auf mögliche Beschädigungen des Reektors, des Glühdrahtes und des
Geuses achten. Bei Festellung einer Beschädigung bitte den Kundendienst kontaktieren.
4. Bei der Reinigung auf mögliche Bescdigungen des Netzkabels und Steckers achten. Bei
Feststellung einer Bescdigung bitte den Kundendienst kontaktieren.
Die regelßige Reinigung und Pege Ihres Infrarot-Heizstrahlers gehrleistet einen langh-
rigen und srungsfreien Betrieb. Bei der Reinigung des Heizstrahlers bitte folgende Schritte
beachten:
1. Aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung Ihres Heizstrahlers bitte das Netzkabel ziehen.
2. Anschließend prüfen, ob der Heizstrahler ausreichend abgekühlt ist.
3. Das Aengeuse mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel feucht ab-
wischen. Anschließend mit einem weichen Tuch trockenwischen. (WARNHINWEIS: Darauf
achten, dass KEIN Wasser in den Heizstrahler eindringt)
4. Zur Reinigung des Strahlers keinen Alkohol, kein Benzin, keine Scheuermittel, keine Möbelpo-
litur oder scharfen Bürsten benutzen, da diese die Oberäche des Heizstrahlers beschädigen
nnen.
5. Den Heizstrahler NICHT in Wasser tauchen.
6. Vor Inbetriebnahme pfen, ob der Heizstrahler vollständig getrocknet ist.
Aufbewahrung: Bei Nichtnutzung den Heizstrahler an einem hlen und trockenen Ort lagern
und vor Staub und Schmutz schützen. Zur Lagerung den Verpackungskarton verwenden.
ACHTUNG:
1. Vor Ausführung von Arbeiten an dem Get darauf achten, dass das Netzkabel gezogen ist
und der Heizstrahler abgehlt ist.
2. Hat sich in dem Heizstrahler oder um das Heizelement herum Staub oder Schmutz angesam-
melt, muss das Get von einem Fachmann gereinigt werden. Den Heizstrahler in diesem
Zustand bitte nicht benutzen.
3. Es ist nur notwendig, den Strahler von aen zu reinigen.
4. Das Heizelement nicht mit blossen Fingern berühren, da die Fingerabdrücke die Lebens-
dauer des Leuchtmittels beeinträchtigen können. Bei einer versehentlichen Berührung die
Fingerabdrücke bitte vorsichtig mit einem weichen Lappen und etwas Alkohol oder Spiritus
abwischen.
5. Bitte keine elektrischen oder sonstigen Bauteile des Strahlers selber reparieren.
6. Der Heizstrahler enthält Bauteile, die nicht von dem Nutzer gewartet werden dürfen. Bei
einer Störung oder Bescdigung bitte den Hersteller oder Kundendienst kontaktieren und
das Gerät zuckgeben.
7. Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder
Fachpersonal ersetzt werden.
13
7. Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem
Fachndler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder redaktionelle
Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
DE
15
MERKUR
Chauffage carbon fibre
Mode d‘emploi
Article-nr. 20020112
FR
16
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité �������������������������������������������������������������������������������������� 17
2. Contenu de l‘emballage �����������������������������������������������������������������������������������19
3. Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
4. Opération �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
5. En cas de problème �����������������������������������������������������������������������������������������25
6. Entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������26
7. Garantie / élimination / modications techniques ����������������������������������������27
FR
17
1. Consignes de sécurité
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes decurité afin d‘éviter les dommages ls à une com-
mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que lappareil ne psente aucun dommage. Si vous
Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécia-
liste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de pore des petits enfants ou être je aux
ordures, mais doit être je de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a é expressément mis au point.
Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dan-
gereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant déventuels dommages corpo-
rels et/ou mariels, pouvant être impus à une utilisation inappropre ou incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âs de 8 ans et plus et par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles et mentales duites ou sans expérience et sans les connaissances
cessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant
l‘utilisation en toute sécurité de lappareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être effectes par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de
placer lappareil sur une surface appropre et étanche, de sorte que le liquide versé ne peut
pas causer de dommages.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes.
Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manre inappropre peuvent
avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les ptentions en garan-
tie seront rejees.
1. Veuillez lire lensemble des instructions avant dutiliser ce radiateur.
2. Sortez larticle de lemballage et inspectez-le afin de vous assurer qu’il est en bon état avant de
l’utiliser.
3. Tenez les éléments de lemballage hors de la pore des enfants (ex. les sacs plastiques).
4. Vérifiez la tension secteur afin de vous assurer qu’elle correspond aux valeurs nominales du
radiateur.
5. Inspectez le câble dalimentation et branchez-le prudemment avant utilisation afin de vous assu-
rer qu’il n’est pas endommagé.
6. Avant de débrancher le câble d’alimentation, assurez-vous d’éteindre lappareil. Avant dallumer
l’unité, assurez-vous que vos mains sont sèches pour éviter toute décharge électrique.
7. Lorsqu’il est allumé, le radiateur est chaud. Pour éviter toute brûlure, ne laissez pas la peau
nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées lorsque
vous placez le radiateur. Maintenez une distance d’au moins 0,9 mètre entre les matériaux
combustibles (meubles, coussins, linge de lit, papiers, vêtements et rideaux) et la face avant du
radiateur, et éloignez-les des côtés et de larrière de l’appareil.
8. Soyez particulièrement prudent lorsque le radiateur est allumé par ou à proximité d’un enfant ou
d’une personne handicae, ou qu’il fonctionne sans surveillance.
9. Ne pas l’utiliser à proximité d’une baignoire, dune piscine ou de toute autre source de liquide.
FR
19
28. Ne JAMAIS placer vos mains sous les éléments chauffants. Laissez TOUJOURS refroidir la
partie chauffante au moins dix minutes avant de toucher le tube chauffant ou les parties adjace
ntes.
29. Ce produit contient des mariaux recyclables. Ne pas jeter ce produit avec les déchets
municipaux non triés. Veuillez contacter votre municipalité locale pour connaître votre point
de collecte le plus proche.
2. Contenu de l‘emballage
Chauffage
Accessoire pour
fixation murale (4X)
Couteaux vissés (2x) TélécommandeVis (4x)
3. Installation
Un support de montage mural est fourni avec le radiateur,
qui a é spécifiquement cou pour que le produit puisse
être installé au plafond. Avant de percer les trous pour
les supports, assurez-vous que le plafond est solide et
qu‘il ne s‘y cache ni canalisations ni câbles électriques. Ne
pas installer le radiateur à moins de 0,5tre des murs
laraux ni à moins de 2,4 mètres du sol.
ATTENTION : Lappareil doit être installé sur une surface
solide (béton, bois, métal, etc.).
Important : ssurez-vous que le câble d‘alimentation est correctement installé, qu‘il n‘est pas
en contact avec le ecteur du radiateur et qu‘il est sufsamment éloigné de la zone chauf-
fante. Le câble d‘alimentation peut être accroc au support de fixation métallique derrière le
radiateur à laide de colliers de serrage en plastique.
FR
20
1. Ce radiateur doit être installé par une personne compétente, à savoir un électricien qualifié.
2. Pensez à débrancher le radiateur de lalimentation électrique et à le laisser refroidir avant de
l‘installer.
3. Pour la xation au plafond, la partie inrieure du radiateur doit se trouver au moins à 2,4
tres du sol, afin que le radiateur ne puisse pas être touché lorsqu‘il est en fonctionne-
ment.
4. Pour laxation au plafond, lappareil doit se trouver à 2,4 tres du sol.
5. Une fois installé au plafond, une distance dau moins 0,5 tre doit séparer l‘appareil des
coins.
6. Lappareil doit être installé à au moins 1 m au-dessus des personnes.
7. La partie avant du radiateur ne doit pas être à moins d‘1 mètre de matériaux tels que le bois,
le carton, du tissu, etc.
8. Durant l‘installation au plafond, ne pas placer le radiateur à un angle de plus de 90° ou de
moins de 4.
9. Si lappareil est installé en angle ou à la verticale, le câble dalimentation doit se trouver à
l‘extrémi inférieure du radiateur.
10. Maintenez le câble dalimentation à distance du corps de radiateur car celui-ci chauffe
lorsque l‘appareil est en marche.
11. Ne pas installer le radiateur sur une surface inflammable.
12. Une fois installé, respectez la distance minimale decurité entre le corps de radiateur et les
surfaces inflammables.
13. Ne pas installer le radiateur à moins de 0,5tre du plafond et des murs adjacents.
14. Si le radiateur est destiné à un usage en exrieur, nous vous recommandons dutiliser une
prise étanche.
15. Avant de percer, assurez-vous qu‘il ne se trouve ni câbles ni canalisations dans la zone
vous souhaitez installer le radiateur.
16. Le radiateur doit être monté sur les supports dexation fournis.
17. Attachez solidement les supports à la surface de montage et à la partie arrre du radiateur
à laide des vis et écrous fournis.
18. Fixez solidement le radiateur aux supports à laide des boulons et écrous fournis.
19. Les supports peuvent être utilisés pour ajuster l‘orientation et langle du radiateur en desser-
rant légèrement les deux boulons du support de montage mural et en les resserrant une fois
le radiateur placé à langle souhaité.
FR
21
Installation murale
FR
22
Installation au plafond
FR
23
Lorsque l›appareil est alluou éteint
depuis cinq minutes, SA SURFACE EST TS
CHAUDE !!!
FR
24
4. Opération
Bouton Écran Fonction
Mode veille
allumé
Allumer
Niveau de
puissance +
Niveau de
puissance -
Éteindre
la minuterie +
Éteindre
la minuterie -
Veille
Éteindre
FR
25
lécommande
1 Bouton marche/arrêt: Éteindre le radiateur.
2 Flèche vers le haut: Augmenter la température, la minuterie ou
le niveau.
3 Flèche vers le bas: Baisser la température, la minuterie ou le
niveau.
4 Bouton level: À utiliser pour régler les niveaux de chaleur 4P
(L1-L4). Appuyez sur le bouton Level, puis sur les èches haut/
bas (boutons 2 et 3) pour augmenter ou baisser le niveau de
chauffage.
5 Bouton timer: Pour régler la minuterie de T0 à T9, niveaux qui
correspondent au nombre dheures de fonctionnement. T0 affiche
et permet de gler le nombre d’heures souhaitées à laide des
flèches haut/bas (2 et 3).
À noter : Lensemble des radiateurs Sonnenkönig et leurs télécommandes
opèrent sur la même fréquence, donc il est possible de régler plusieurs
radiateurs avec la même télécommande.
Insertion des piles
Inrez deux piles alcalines/AAA dans votre télécommande.
1. Retournez lalécommande et retirez le couvercle des piles. Insérez les piles conforment
aux instructions et à la polarité des piles.
2. Pour changer les piles, appliquez lame procédure.
AVERTISSEMENT :
1. Remplacez les anciennes piles par des piles deme type. Sinon, votre radiateur risque de
ne pas fonctionner correctement.
2. Pensez à retirer les piles avant uneriode prolongée dinutilisation afin déviter toute fuite
risquant dendommager votrelécommande.
3. Ne pas laisser entrer d’eau ni de liquide dans lalécommande.
Attention :
Si vous n’utilisez pas lappareil pendant longtemps, si vous le nettoyez ou lentretenez, ou si
vous changez le radiateur demplacement, lappareil doit être éteint et débranché. Inspectez
gulrement l’appareil, et veillez à retirer les sales et poussières an qu’il puisse être utilisé
en toute sécurité.
5. En cas de problème
1. Vérifiez que le câble dalimentation est bien raccordé à une prise électrique ; si non, branchez-
le.
2. Vérifiez que le fusible principal n’a pas disjonc.
3.rifiez que le bouton du thermostat est en position MARCHE.
4. rifiez le glage du thermostat. Le radiateur peut être éteint parce qu’il a atteint la tem-
pérature préréglée.
FR
26
FR 6. Entretien
Attention! Un entretien minutieux et régulier du radiateur, conforment à nos instructions,
peut jouer un le très important dans la longévité de lappareil.
1. rifiez létat de sale du réflecteur et du filament IR au moins une fois par mois. Si besoin,
appliquez les instructions de nettoyage et d‘entretien.
2. Vous pouvez augmenter le nombre dinspections en fonction de la quantité de poussière
contenue dans latmosphère.
3. rifiez l‘état de déformation du réecteur, du filament et du cadre à lorsque vous nettoyez
lappareil. En cas de déformations, consultez le service technique.
4. Vérifiez létat du câble d‘alimentation et de la fiche lorsque vous nettoyez l‘appareil. En cas
de formations, consultez le service technique.
Un nettoyage minutieux et gulier permet à votre radiateur infrarouge de fonctionner parfai-
tement durant de nombreuses années. Pour nettoyer l‘appareil, suivez les étapes suivantes :
1. Pour votre sécurité, débranchez le câble dalimentation avant de nettoyer votre radiateur.
2. Assurez-vous que lappareil est froid avant de continuer.
3. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la paroi exrieure. Si nécessaire, appliquez
un produit nettoyant doux. Aps avoir nettoyé, essuyez l‘appareil avec un chiffon doux.
(ATTENTION : NE PAS laisser entrer de liquide dans le radiateur).
4. NE PAS utiliser dalcool, d‘essence, de poudres abrasives, de cire pour meubles ni de brosse
dure pour nettoyer le radiateur. Vous risqueriez d‘endommager ou d‘amer la surface de
lappareil.
5. NE PAS immerger le radiateur dans leau.
6. Attendez que lappareil soit totalement sec avant de lutiliser.
Rangement : Lorsque vous ne l‘utilisez pas, stockez le radiateur dans un emplacement sec et
frais pour éviter la formation de poussière et de sale. Rangez-le dans son carton d‘emballage.
ATTENTION :
1. Veillez toujours à débrancher le radiateur de lalimentation électrique et à le laisser refroidir
avant de travailler dessus.
2. Si le radiateur a accumulé de la poussière ou de la saledans l‘uniou autour de lélément
chauffant, faites nettoyer l‘unité par un prestataire de services qualifié. Ne pas faire fonctionner
le radiateur dans cet état.
3. Le seul entretien requis est le nettoyage des surfaces extérieures du radiateur.
4. Ne pas toucher lélément chauffant avec les doigts car un sidu de peau pourrait affecter la
durée de vie de la lampe. Si vous le touchez accidentellement, retirez les marques de doigt à
l‘aide d‘un chiffon doux humidifié avec de l‘alcool mentholé.
5. Nessayez pas de réparer ou de gler vous-même une fonction électrique ou mécanique de ce radiateur.
6. Aucune pièce ne peut être parée par l‘utilisateur. Si le produit est endommagé ou tombe en
panne, il doit être retourné au fabricant ou à son prestataire de services.
7. Les câbles dalimentation endommagés doivent être remplacés par le fabricant, son prestataire
de services ou toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout risque.
Fachpersonal ersetzt werden.
27
7. Garantie / élimination / modifications techniques
Garantie
Lappareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
consta sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre
la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de
garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
Lappareil doit être je de manière appropre. Lappareil peut dans tous les cas être
remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de modifications, d‘erreurs ou d‘omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
S‘il vous plaît conserver les mariaux d‘emballage de lappareil.
CE-Déclaration de conformité
Lappareil est conforme aux normes suivantes
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
FR
28
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Télép hone Fixe 14 Cent/Minute
seau m ob ile b is 42 C ent/Mi nut e
29
MERKUR
Stufa a fibra di carbonio
Manuale dell’utente
Nr. articolo 20020112
IT
30
INDICE
1. Avvertenze per la sicurezza �����������������������������������������������������������������������������31
2. Contenuto della confezione �����������������������������������������������������������������������������33
3. Montaggio ������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4. Funzionamento �����������������������������������������������������������������������������������������������38
5. Risoluzione dei problemi ���������������������������������������������������������������������������������39
6. Pulizia e manutenzione ���������������������������������������������������������������������������������� 40
7. Garanzia / Smaltimento / Modiche tecniche ������������������������������������������������41
IT
31
1. Avvertenze per la sicurezza
Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le
istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o
sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni
per futura consultazione.
Controllare lapparecchio dopo averlo rimosso dallimballo. In caso di sospetto danneggiamento
non mettere in funzione lapparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla
portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere allopportuno smaltimento.
Utilizzare lapparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente proget-
tato. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non rispon-
de di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di e e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza
e conoscenza, purc abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettro-
domestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘appa-
recchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile,
in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale
tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere
conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.
1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore.
2. Rimuovere lunità dalla confezione e verificare che sia in buone condizioni prima dell’uso.
3. Non lasciare che i bambini giochino con parti di imballaggi (come sacchetti di plastica).
4. Controllare la tensione domestica per assicurarsi che corrisponda alle specifiche nominali del
riscaldatore.
5. Controllare attentamente il cavo di alimentazione e la spina prima delluso per assicurarsi che
non siano danneggiati.
6. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di spegnere lalimentazione. Assicurarsi
sempre che le mani siano asciutte quando si usa lunità per prevenire scosse elettriche.
7. Questo riscaldatore è caldo quando è in uso. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda
tocchi le superfici calde. Utilizzare le maniglie se fornite quando si sposta questo riscaldatore.
Non utilizzare il riscaldatore vicino a oggetti infiammabili come mobili, cuscini, lenzuola, carte,
vestiti, ecc. Le tende devono essere di almeno 3 piedi (0,9 m) dalla parte anteriore del riscalda-
tore e devono essere sempre tenute lontane dai lati e dalla parte posteriore.
8. È necessaria estrema cautela quando un riscaldatore viene utilizzato da o vicino a bambini o
infermi e ogni volta che il riscaldatore viene lasciato in funzione senza sorveglianza.
9. Non utilizzare nelle immediate vicinanze di un bagno o di una piscina o di qualsiasi fonte di
liquido.
10. Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo o collegare acqua o altri liquidi.
11. Non inserire o lasciare che corpi estranei entrino in nessuna delle aperture di ventilazione o di
scarico in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al riscaldatore.
12. Scollegare sempre il riscaldatore quando non è in uso.
IT
33
2. Contenuto della confezione
Stufa
Accessorio per
fissagio a muro (4X)
Vite zigrinata (2x) TelecomandoViti (4x)
3. Montaggio
Una staffa di montaggio è fornita con il riscaldatore. La
staffa è stata appositamente progettata per consentire il
montaggio del prodotto a softto. Prima di praticare i fori
per il montaggio a soffitto, assicurarsi che la superficie sia
solida e che non ci siano tubi dell’acqua nascosti o cavi
elettrici. Il riscaldatore deve essere installato a non meno
di 50 cm da qualsiasi parete laterale ea non meno di 2,4
m dal pavimento.
Avvertimento: L‘apparecchio deve essere installato su
superci solide come cemento, legno o metallo, ecc
Importante: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben fissato in modo che non entri
in contatto con il riflettore o la pista nellarea riscaldata. Il cavo di alimentazione può essere
fissato alla staffa di montaggio in metallo dietro il riscaldatore con fascette di plastica
1. Questo riscaldatore dovrebbe essere installato da una persona competente, cioè un elettri-
cista qualificato.
2. Scollegare sempre il riscaldatore dallalimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare prima
dell’installazione.
3. Quando si monta su un softto, la parte inferiore del riscaldatore deve trovarsi all’altezza
o al di sopra di un’altezza minima di 2,4 m dal livello del suolo, in modo che il riscaldatore
non possa essere toccato durante il funzionamento.
4. Quando si monta su un soffitto, deve esserci una distanza di 2,4 m tra lapparecchio e il pavimento.
IT
34
5. Quando si monta su un soffitto, deve esserci una distanza di 0,5 m tra le pareti laterali e
lapparecchio.
6. Ci deve essere una distanza minima di 1 m tra lapparecchio e qualsiasi essere vivente.
7. Ci deve essere una distanza di almeno 1 m tra il lato anteriore del riscaldatore e materiali
come legno, cartone o stoffa, ecc.
8. In caso di montaggio a soffitto, non posizionare il riscaldatore su un angolo superiore a
90 ° o inferiore a 45 °.
9. Il cavo di alimentazione deve trovarsi all’estremità inferiore del riscaldatore se il riscaldatore
è installato ad angolo o in verticale.
10. Tenere il cavo di alimentazione lontano dal corpo del riscaldatore, che si scalda durante
luso.
11. Non installare il riscaldatore su una superficie infiammabile.
12. Osservare la distanza minima di sicurezza tra il corpo del riscaldatore e le superci infiam-
mabili quando montato.
13. Il riscaldatore deve sempre avere una distanza minima di 0,5 m dal soffitto e dalle pareti adiacenti
14. Se il riscaldatore deve essere utilizzato all’esterno, si consiglia una presa resistente alle
intemperie.
15. Prima di forare, assicurarsi che non vi siano cavi o tubi dellacqua nella zona in cui verrà
installato il riscaldatore.
16. Il riscaldatore deve essere installato sulle staffe di montaggio fornite.
17. Fissare saldamente le staffe alla supercie di montaggio e al retro del riscaldatore utiliz-
zando i raccordi in dotazione.
18. Fissare saldamente il riscaldatore sulle staffe usando i raccordi forniti.
19. Le staffe possono essere utilizzate per regolare la direzione del riscaldatore. Regolare
langolo del riscaldatore allentando i due bulloni sulla staffa di montaggio a softto e ser-
rare nuovamente i bulloni quando si raggiunge langolo desiderato.
IT
35
Mntaggio a muro
IT
36
Montaggio a softto
IT
37
During operation and 5 minutes after
switching off VERY HOT SURFACE!!!
IT
38
IT
4. Funzionamento
Tasto Display Funzione
Standby
Accensione
+ Potenza
- Potenza
Spegnimento
Timer +
Spegnimento
Timer -
Standby
Off
39
IT
Telecomando
1 Pulsante di accensione: spegnere la stufa.
2 Pulsante giù: ridurre la temperatura, il timer e il livello.
3 Pulsante su: aumenta la temperatura, il timer e il livello.
4 Pulsante di livello: Utilizzare per selezionare uno dei quattro
livelli di calore (L1-L4). Premere il pulsante Level, quindi utilizzare
i pulsanti Su e Giù (pulsanti 2 e 3) per aumentare o diminuire il
livello di riscaldamento.
5 Timer: Utilizzare per impostare la durata delle ore in cui il riscal-
datore sa in funzione. Premere il tasto Timer e verrà visualizzato
T0. Utilizzare i pulsanti Su e G(pulsanti 2 e 3) per regolare il
numero di ore che si desidera impostare.
Nota: tutti i riscaldatori sonnenkönig ei loro telecomandi hanno la stessa
frequenza, quindi è possibile controllare più riscaldatori con un solo tel-
ecomando.
Inserimento delle batterie
Inserire 2 batterie tipo AAA / alcaline nel telecomando
1 Capovolgere la parte posteriore del telecomando ed estrarre il coperchio della batteria.
Inserire le batterie seguendo le istruzioni e polarizzare le batterie.
2 Sostituire le batterie nello stesso modo raffigurato sopra.
NOTA:
1 Sostituire le vecchie batterie con batterie dello stesso tipo. In caso contrario, il riscaldatore
potrebbe non funzionare correttamente.
2 Estrarre le batterie in caso di lunghi periodi di inutilizzo per evitare perdite che potrebbero
compromettere il telecomando.
3 Non permettere che acqua o liquidi entrino nel telecomando.
Attenzione:
Quando lapparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, viene eseguita la
pulizia o la manutenzione o quando viene cambiata la posizione del riscaldatore, il riscaldatore
deve essere spento e scollegato dalla connessione elettrica. L’ispezione periodica e la rimozione
di sporcizia e contaminanti assicurano che lattrezzatura possa essere utilizzata in sicurezza.
5. Risoluzione dei problemi
1 Controllare se il cavo di alimentazione è collegato a una presa elettrica, in caso contrario,
collegare.
2 Controllare se l’elettricità per il fusibile principale funziona
3 Controlla di vedere la manopola del termostato sulla posizione ON
4 Controllare limpostazione del termostato, il riscaldatore potrebbe essere spento perché ha
raggiunto l’impostazione della temperatura desiderata.
40
6. Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare e accurata aiuta il riscaldatore a infrarossi a funzionare in modo efciente
per molti anni senza problemi. Per pulire il riscaldatore, segui i passaggi seguenti
1. Scollegare il cavo di alimentazione per la propria sicurezza prima di pulire lapparecchio
2. Assicurarsi che il riscaldatore sia freddo prima di continuare.
3. Per mantenere pulito il riscaldatore, il guscio esterno p essere pulito con un panno mor-
bido e umido. È possibile utilizzare un detergente delicato se necessario. Dopo la pulizia,
asciugare lunità con un panno morbido. (ATTENZIONE: NON lasciare entrare liquidi nel
riscaldatore).
4. NON usare alcool, benzina, polveri abrasive, smalto per mobili o spazzole ruvide per pulire il
riscaldatore. C potrebbe causare danni o deterioramento della superficie del riscaldatore
5. NON immergere il riscaldatore in acqua
6. Attendere fino a quando il riscaldatore è completamente asciutto prima delluso.
Conservazione: conservare il riscaldatore in un luogo fresco e asciutto quando non in uso per
evitare la formazione di polvere e sporcizia. Utilizzare la scatola di imballaggio per conservare.
ATTENZIONE:
1. Scollegare sempre il riscaldatore dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di tentare
di lavorarci sopra.
2. Se il riscaldatore ha raccolto polvere o sporcizia allinterno dellunità o attorno all’elemento
riscaldante, far pulire l’unità da un tecnico qualificato. Non utilizzare il riscaldatore in questa
condizione.
3. Lunica manutenzione richiesta è la pulizia delle superci esterne del riscaldatore.
4. Non toccare l’elemento riscaldante con le dita nude, poiché i residui della mano potrebbero
influire sulla durata della lampada. Se viene toccato accidentalmente, rimuovere i segni delle
dita con un panno morbido inumidito con alcool o alcool mentolato.
5. Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica su questo riscalda-
tore.
6. Il riscaldatore non contiene parti riparabili dallutente. Se il prodotto subisce danni o guasti,
deve essere restituito al produttore o al suo servizio assistenza.
7. I cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore, dallagente di
assistenza o da una persona qualificata per evitare pericoli.
IT
41
7. Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre-
sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro
rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen-
tata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio p essere
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore
specializzato.
Modiche tecniche
Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche, differenze od
omissioni contenute in questo manuale dell’utente.
Si prega di conservare il materiale dimballaggio dell‘apparecchio.
CE-Dichiarazione di conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
IT
42
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Telef ono fisso 14 Cent/Minute
Telef ono m obil e f in o a 42 Cen t/ Minute
43
MERKUR
Carbon heater
User Manual
Article-Nr. 20020112
44
INDEX
1. Safety instructions �������������������������������������������������������������������������������������������45
2. Content of packing ����������������������������������������������������������������������������������������� 46
3. Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������47
4. Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
5. Troubleshooting ����������������������������������������������������������������������������������������������52
6. Cleaning and maintenance ������������������������������������������������������������������������������53
7. Warranty / Disposal / Technical change�������������������������������������������������������� 54


Produkt Specifikationer

Mærke: Sonnenkönig
Kategori: Varmeapparat
Model: Merkur 20020112
Type: Infrarød elektrisk områdevarmer
Antal effektniveauer: 4
Justerbar termostat: Ja
Varmeevne: 2000 W
Varmestrøm (min.): - W
Velegnet til rumvolumen på op til: 80 m³
Bredde: 900 mm
Dybde: 89 mm
Højde: 130 mm
Vægt: 3000 g
Velegnet til: Indendørs & udendørs
Placeringsmuligheder: Ceiling, Wall
Produktfarve: Sort
Strøm: 2000 W
Pakkevægt: 3300 g
Pakkedybde: 130 mm
Pakkebredde: 955 mm
Pakkehøjde: 175 mm
Timer: Ja
Fjernbetjening inkluderet: Ja
Timer varighed (maksimum): 9 t
Fjernbetjent: Ja
Varmeelement type: Kulfiber

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sonnenkönig Merkur 20020112 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Sonnenkönig Manualer

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer