Sonnenkönig Merkur 20020112 Manual
Sonnenkönig
Varmeapparat
Merkur 20020112
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sonnenkönig Merkur 20020112 (55 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 16 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/55

MERKUR
Carbonstrahler
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. 20020112
DE

2
INDEX
1. Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2. Packungsinhalt ������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
3. Montage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
4. Bedienung �����������������������������������������������������������������������������������������������������10
5. Störungsbeseitigung ����������������������������������������������������������������������������������������11
6. Reinigung und pflege ��������������������������������������������������������������������������������������12
7. Garantie / Entsorgung / Technische Änderung �������������������������������������������������13
DE

3
1. Sicherheitshinweise DE
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie
unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nach-
schlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen
Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen
Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich auf-
bewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet
werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als gefährlich anzusehen. Der
Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen unsachge-
mässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren
Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die
Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten
Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine geeignete und unempfindliche Flächen stellen, sodass
auslaufende Flüssigkeiten keinen Schaden verursachen können.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Un-
sachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche
Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
1. Vor Inbetriebnahme des Heizstrahlers alle Anweisungen sorgfältig lesen.
2. Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen und den einwandfreien Zustand des Gerätes prü-
fen.
3. Kinder dürfen nicht mit den Verpackungsteilen wie bspw. Plastikhüllen spielen.
4. Prüfen, ob die Spannungsversorgung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Heizstrahler
übereinstimmt.
5. Stromkabel und Stecker vor Benutzung des Gerätes auf Unversehrtheit prüfen.
6. Vor Ziehen des Stromkabels immer darauf achten, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät nur
mit trockenen Händen einschalten. Ansonsten: Elektroschockgefahr!
7. Der Heizstrahler erhitzt sich während des Betriebs. Heiße Flächen nicht berühren. Falls vorhan-
den, den Heizstrahler mit Haltegriffen transportieren. Brennbare Gegenstände wie Möbel, Kis-
sen, Bettwäsche, Papier, Kleidung und Vorhänge von dem Heizstrahler fernhalten bzw. darauf
achten, dass der Heizstrahler frontal mit einem Abstand von mindestens 1 Meter aufgestellt
bzw. montiert wird. Besser den Heizstrahler seitlich oder mit dem Rücken zu solchen Gegen-
ständen installieren.
8. Den Heizstrahler nicht unbeaufsichtigt lassen. Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung in
Anwesenheit von Kindern und Menschen mit Behinderung.
9. Nicht in der Nähe von Wasser (Badewanne, Pool etc.) aufstellen.

5
2. Packungsinhalt
heizstrahler
Zubehör
Wandmontage (4x)
Rändelschraub (2x) FernbedienungSchrauben (4x)
3. Montage
Mit den mitgelieferten Wandbefestigungen lässt sich der
Heizstrahler an der Decke montieren. Bevor die ent-
sprechenden Löcher gebohrt werden, die Decke auf ihre
stabile Bauweise prüfen und sicherstellen, dass an der ge-
wünschten Montagestelle keine Rohr- oder Elektroleitung
verlaufen. Der Abstand des Strahlers bei Wandmontage
muss mindestens 50 cm zu den seitlichen Wänden und
mindestens 2,4 m zum Boden betragen.
ACHTUNG: Das Gerät nur auf festen Untergründen mon-
tieren wie bspw. Beton, Holz, Metall etc.
Wichtig: Bitte darauf achten, dass das Netzkabel ordnungsgemäß installiert ist und nicht mit
dem Reflektor des Heizstrahlers in Berührung kommt oder in das „Heizfeld“ hineinragt. Das
Netzkabel mit Kabelbindern an den Wandhaltern hinter dem Heizstrahler befestigen.
1. Montage des Geräts nur durch qualifiziertes Fachpersonal, wie bspw. einen Elektriker.
2. Vor der Montage darauf achten, dass das Netzkabel gezogen und der Heizstrahler abge-
kühlt ist.
3. Bei Deckenmontage muss der Abstand zwischen dem niedrigsten Bauteil des Strahlers und
dem Boden mindestens 2,4 m betragen, damit eine mögliche Berührung während des Be-
triebes ausgeschlossen ist.
4. Bei Deckenmontage muss der Abstand zum Boden min. 2,4 m betragen.
DE

6
5. Ebenso muss bei Deckenmontage auf einen Abstand zu den Seitenwänden/Ecken von min.
0,5 m geachtet werden.
6. Bei Personen oder Tieren bitte auf einen Mindestabstand von 1 m achten.
7. Der frontale Abstand des Heizstrahlers zu Materialien wie Holz, Pappe, Stoff etc. muss min.
1 m betragen.
8. Bei Deckenmontage den Strahler in einem Winkel von max. 90° und min. 45° gemäß Abb.
A und B montieren.
9. Bei der vertikalen Montage oder im Winkel muss sich das Netzkabel am unteren Ende des
Strahlers befinden.
10. Bitte darauf achten, dass das Kabel nicht in der Nähe des Strahlergehäuses verläuft, da
dieses während des Betriebs heiß wird.
11. Den Heizstrahler nicht auf einem brennbaren Untergrund montieren.
12. Achten Sie bei der Montage bitte auf den Mindestsicherheitsabstand zwischen Strahlerge-
häuse und möglichen brennbaren Untergründen.
13. Den Strahler immer mit einem Mindestabstand von 0,5 m zur Decke und den Seitenwänden
montieren.
14. Bei der Verwendung des Strahlers im Außenbereich ist die Nutzung einer wasserdichten
Außensteckdose empfehlenswert.
15. Vor Beginn mit den Bohrarbeiten bitte sicherstellen, dass an der Montagestelle für den
Heizstrahler keine Wasser- oder Elektroleitungen verlaufen.
16. Für die Montage des Heizstrahlers bitte die mitgelieferten Halterungen benutzen.
17. Die Halterungen mit den Schrauben fest an der Decke montieren.
18. Den Heizstrahler rückseitig mit den beiliegenden Schrauben an den Halterungen befestigen.
19. Mithilfe der Halterungen kann die Richtung des Strahlers eingestellt werden. Dazu die bei-
den Schrauben an der Wandhalterung lösen, den gewünschten Strahlwinkel einstellen und
die Schrauben anschließend wieder festziehen.
DE

7
Wandmontage DE

8
Deckenmontage
DE

9
Während des Betriebs und 5 Minuten nach
dem Ausschalten ist das Gerät SEHR HEISS
– ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!!!
DE

10
4. Bedienung
Taste Display Funktion
im Standby
Modus
Einschalten
Leistung +
Leistung -
Timer
auschalten +
Timer
ausschalten -
Standby
Modus
Off
DEDE

11
Fernbedienung
1 An-/aus-taste: Schalten Sie den Heizstrahler aus.
2 Pfeiltaste nach oben: Erhöhen von Temperatur, Zeit und Leis-
tung.
3 Pfeiltaste nach unten: Verringern von Temperatur, Zeit und
Leistung.
4 Schalter heizstufenauswahl: Zur Einstellung der 4P Heizstu-
fen (L1-L4). Taste drücken, anschließend mit den Pfeiltasten (Tas-
te 2 und 3) die gewünschte Heizstufe auswählen.
5 Timer_Taste: Zur Zeitvoreinstellung von T0 bis T9, wobei die
angezeigten Zahlen die Anzahl der Betriebsstunden bedeuten. Es
erscheint die Anzeige T0. Geben Sie anschließend über die Pfeil-
tasten (2 und 3) die gewünschte Stundenanzahl ein.
Hinweis: Alle Fernbedienungen der Heizstrahler von SONNENKÖNIG lau-
fen auf der gleichen Frequenz. Somit können mehrere Heizstrahler mit ein
und derselben Fernbedienung gesteuert werden.
Batterien einlegen
2 Stk. AAA / Alkaline-Batterien in die Fernbedienung einlegen.
1. Öffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach. Legen Sie gemäß Anlei-
tung und unter Beachtung der angegebenen Polarität die Batterien in das Fach ein.
2. Zum Austausch verbrauchter Batterien gehen Sie genauso vor.
HINWEIS:
1. Verbrauchte Batterien durch den gleichen Batterietyp ersetzen. Ansonsten ist ein störungs-
freier Betrieb nicht gewährleistet.
2. Bei längerer Nichtnutzung Batterien bitte entnehmen, um ein Auslaufen und die damit ver-
bundene mögliche Beschädigung Ihrer Fernbedienung zu vermeiden.
3. Bitte darauf achten, dass keine Flüssigkeit in die Fernbedienung eindringt.
Hinweis:
Bei längerer Nichtnutzung, Reinigung, Wartung oder Demontage den Heizstrahler ausschalten
(OFF) und vom Stromnetz trennen. Die regelmäßige Prüfung und Entfernung von Schmutz ge-
währleistet eine sichere Funktionsweise des Gerätes.
5. Störungsbeseitigung
1. Funktioniert der Heizstrahler nicht, bitte prüfen, ob das Netzkabel eingesteckt ist.
2. Sicherung im Sicherungskasten prüfen.
3. Prüfen, ob der Temperaturregler auf ON steht.
4. Einstellungen für den Temperaturregler prüfen. Ist die gewünschte Temperaturleistung er-
reicht, hat sich der Heizstrahler möglicherweise ausgeschaltet.
DE

12
DE 6. Reinigung und pflege
Achtung! Die sorgfältige und regelmäßige Wartung Ihres Heizstrahlers gemäß vorliegender An-
leitung ist für eine langjährige und reibungslose Funktion des Gerätes ausgesprochen wichtig.
1. Mindestens einmal pro Monat den Reflektor und das Infrarot-Element auf Schmutz überprü-
fen. Falls nötig, gemäß Anleitung reinigen und warten.
2. Je nach Schmutzgrad der Umgebung sollte der Heizstrahler öfters kontrolliert werden.
3. Bei der Reinigung auf mögliche Beschädigungen des Reflektors, des Glühdrahtes und des
Gehäuses achten. Bei Festellung einer Beschädigung bitte den Kundendienst kontaktieren.
4. Bei der Reinigung auf mögliche Beschädigungen des Netzkabels und Steckers achten. Bei
Feststellung einer Beschädigung bitte den Kundendienst kontaktieren.
Die regelmäßige Reinigung und Pflege Ihres Infrarot-Heizstrahlers gewährleistet einen langjäh-
rigen und störungsfreien Betrieb. Bei der Reinigung des Heizstrahlers bitte folgende Schritte
beachten:
1. Aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung Ihres Heizstrahlers bitte das Netzkabel ziehen.
2. Anschließend prüfen, ob der Heizstrahler ausreichend abgekühlt ist.
3. Das Außengehäuse mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel feucht ab-
wischen. Anschließend mit einem weichen Tuch trockenwischen. (WARNHINWEIS: Darauf
achten, dass KEIN Wasser in den Heizstrahler eindringt)
4. Zur Reinigung des Strahlers keinen Alkohol, kein Benzin, keine Scheuermittel, keine Möbelpo-
litur oder scharfen Bürsten benutzen, da diese die Oberfläche des Heizstrahlers beschädigen
können.
5. Den Heizstrahler NICHT in Wasser tauchen.
6. Vor Inbetriebnahme prüfen, ob der Heizstrahler vollständig getrocknet ist.
Aufbewahrung: Bei Nichtnutzung den Heizstrahler an einem kühlen und trockenen Ort lagern
und vor Staub und Schmutz schützen. Zur Lagerung den Verpackungskarton verwenden.
ACHTUNG:
1. Vor Ausführung von Arbeiten an dem Gerät darauf achten, dass das Netzkabel gezogen ist
und der Heizstrahler abgekühlt ist.
2. Hat sich in dem Heizstrahler oder um das Heizelement herum Staub oder Schmutz angesam-
melt, muss das Gerät von einem Fachmann gereinigt werden. Den Heizstrahler in diesem
Zustand bitte nicht benutzen.
3. Es ist nur notwendig, den Strahler von außen zu reinigen.
4. Das Heizelement nicht mit blossen Fingern berühren, da die Fingerabdrücke die Lebens-
dauer des Leuchtmittels beeinträchtigen können. Bei einer versehentlichen Berührung die
Fingerabdrücke bitte vorsichtig mit einem weichen Lappen und etwas Alkohol oder Spiritus
abwischen.
5. Bitte keine elektrischen oder sonstigen Bauteile des Strahlers selber reparieren.
6. Der Heizstrahler enthält Bauteile, die nicht von dem Nutzer gewartet werden dürfen. Bei
einer Störung oder Beschädigung bitte den Hersteller oder Kundendienst kontaktieren und
das Gerät zurückgeben.
7. Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder
Fachpersonal ersetzt werden.

13
7. Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem
Fachhändler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder redaktionelle
Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
DE

15
MERKUR
Chauffage carbon fibre
Mode d‘emploi
Article-nr. 20020112
FR

16
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité �������������������������������������������������������������������������������������� 17
2. Contenu de l‘emballage �����������������������������������������������������������������������������������19
3. Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 19
4. Opération �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
5. En cas de problème �����������������������������������������������������������������������������������������25
6. Entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������26
7. Garantie / élimination / modifications techniques ��������������������������������������������27
FR

17
1. Consignes de sécurité
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une com-
mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous
Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécia-
liste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux
ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point.
Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dan-
gereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corpo-
rels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances
nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant
l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de
placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut
pas causer de dommages.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes.
Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent
avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garan-
tie seront rejetées.
1. Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce radiateur.
2. Sortez l’article de l’emballage et inspectez-le afin de vous assurer qu’il est en bon état avant de
l’utiliser.
3. Tenez les éléments de l’emballage hors de la portée des enfants (ex. les sacs plastiques).
4. Vérifiez la tension secteur afin de vous assurer qu’elle correspond aux valeurs nominales du
radiateur.
5. Inspectez le câble d’alimentation et branchez-le prudemment avant utilisation afin de vous assu-
rer qu’il n’est pas endommagé.
6. Avant de débrancher le câble d’alimentation, assurez-vous d’éteindre l’appareil. Avant d’allumer
l’unité, assurez-vous que vos mains sont sèches pour éviter toute décharge électrique.
7. Lorsqu’il est allumé, le radiateur est chaud. Pour éviter toute brûlure, ne laissez pas la peau
nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées lorsque
vous déplacez le radiateur. Maintenez une distance d’au moins 0,9 mètre entre les matériaux
combustibles (meubles, coussins, linge de lit, papiers, vêtements et rideaux) et la face avant du
radiateur, et éloignez-les des côtés et de l’arrière de l’appareil.
8. Soyez particulièrement prudent lorsque le radiateur est allumé par ou à proximité d’un enfant ou
d’une personne handicapée, ou qu’il fonctionne sans surveillance.
9. Ne pas l’utiliser à proximité d’une baignoire, d’une piscine ou de toute autre source de liquide.
FR

19
28. Ne JAMAIS placer vos mains sous les éléments chauffants. Laissez TOUJOURS refroidir la
partie chauffante au moins dix minutes avant de toucher le tube chauffant ou les parties adjace
ntes.
29. Ce produit contient des matériaux recyclables. Ne pas jeter ce produit avec les déchets
municipaux non triés. Veuillez contacter votre municipalité locale pour connaître votre point
de collecte le plus proche.
2. Contenu de l‘emballage
Chauffage
Accessoire pour
fixation murale (4X)
Couteaux vissés (2x) TélécommandeVis (4x)
3. Installation
Un support de montage mural est fourni avec le radiateur,
qui a été spécifiquement conçu pour que le produit puisse
être installé au plafond. Avant de percer les trous pour
les supports, assurez-vous que le plafond est solide et
qu‘il ne s‘y cache ni canalisations ni câbles électriques. Ne
pas installer le radiateur à moins de 0,5 mètre des murs
latéraux ni à moins de 2,4 mètres du sol.
ATTENTION : L‘appareil doit être installé sur une surface
solide (béton, bois, métal, etc.).
Important : ssurez-vous que le câble d‘alimentation est correctement installé, qu‘il n‘est pas
en contact avec le réflecteur du radiateur et qu‘il est suffisamment éloigné de la zone chauf-
fante. Le câble d‘alimentation peut être accroché au support de fixation métallique derrière le
radiateur à l‘aide de colliers de serrage en plastique.
FR

20
1. Ce radiateur doit être installé par une personne compétente, à savoir un électricien qualifié.
2. Pensez à débrancher le radiateur de l‘alimentation électrique et à le laisser refroidir avant de
l‘installer.
3. Pour la fixation au plafond, la partie inférieure du radiateur doit se trouver au moins à 2,4
mètres du sol, afin que le radiateur ne puisse pas être touché lorsqu‘il est en fonctionne-
ment.
4. Pour la fixation au plafond, l‘appareil doit se trouver à 2,4 mètres du sol.
5. Une fois installé au plafond, une distance d‘au moins 0,5 mètre doit séparer l‘appareil des
coins.
6. L‘appareil doit être installé à au moins 1 m au-dessus des personnes.
7. La partie avant du radiateur ne doit pas être à moins d‘1 mètre de matériaux tels que le bois,
le carton, du tissu, etc.
8. Durant l‘installation au plafond, ne pas placer le radiateur à un angle de plus de 90° ou de
moins de 45°.
9. Si l‘appareil est installé en angle ou à la verticale, le câble d‘alimentation doit se trouver à
l‘extrémité inférieure du radiateur.
10. Maintenez le câble d‘alimentation à distance du corps de radiateur car celui-ci chauffe
lorsque l‘appareil est en marche.
11. Ne pas installer le radiateur sur une surface inflammable.
12. Une fois installé, respectez la distance minimale de sécurité entre le corps de radiateur et les
surfaces inflammables.
13. Ne pas installer le radiateur à moins de 0,5 mètre du plafond et des murs adjacents.
14. Si le radiateur est destiné à un usage en extérieur, nous vous recommandons d‘utiliser une
prise étanche.
15. Avant de percer, assurez-vous qu‘il ne se trouve ni câbles ni canalisations dans la zone où
vous souhaitez installer le radiateur.
16. Le radiateur doit être monté sur les supports de fixation fournis.
17. Attachez solidement les supports à la surface de montage et à la partie arrière du radiateur
à l‘aide des vis et écrous fournis.
18. Fixez solidement le radiateur aux supports à l‘aide des boulons et écrous fournis.
19. Les supports peuvent être utilisés pour ajuster l‘orientation et l‘angle du radiateur en desser-
rant légèrement les deux boulons du support de montage mural et en les resserrant une fois
le radiateur placé à l‘angle souhaité.
FR

21
Installation murale
FR

22
Installation au plafond
FR

23
Lorsque l›appareil est allumé ou éteint
depuis cinq minutes, SA SURFACE EST TRÈS
CHAUDE !!!
FR

24
4. Opération
Bouton Écran Fonction
Mode veille
allumé
Allumer
Niveau de
puissance +
Niveau de
puissance -
Éteindre
la minuterie +
Éteindre
la minuterie -
Veille
Éteindre
FR

25
télécommande
1 Bouton marche/arrêt: Éteindre le radiateur.
2 Flèche vers le haut: Augmenter la température, la minuterie ou
le niveau.
3 Flèche vers le bas: Baisser la température, la minuterie ou le
niveau.
4 Bouton level: À utiliser pour régler les niveaux de chaleur 4P
(L1-L4). Appuyez sur le bouton Level, puis sur les flèches haut/
bas (boutons 2 et 3) pour augmenter ou baisser le niveau de
chauffage.
5 Bouton timer: Pour régler la minuterie de T0 à T9, niveaux qui
correspondent au nombre d’heures de fonctionnement. T0 affiche
et permet de régler le nombre d’heures souhaitées à l’aide des
flèches haut/bas (2 et 3).
À noter : L’ensemble des radiateurs Sonnenkönig et leurs télécommandes
opèrent sur la même fréquence, donc il est possible de régler plusieurs
radiateurs avec la même télécommande.
Insertion des piles
Insérez deux piles alcalines/AAA dans votre télécommande.
1. Retournez la télécommande et retirez le couvercle des piles. Insérez les piles conformément
aux instructions et à la polarité des piles.
2. Pour changer les piles, appliquez la même procédure.
AVERTISSEMENT :
1. Remplacez les anciennes piles par des piles de même type. Sinon, votre radiateur risque de
ne pas fonctionner correctement.
2. Pensez à retirer les piles avant une période prolongée d’inutilisation afin d’éviter toute fuite
risquant d’endommager votre télécommande.
3. Ne pas laisser entrer d’eau ni de liquide dans la télécommande.
Attention :
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, si vous le nettoyez ou l’entretenez, ou si
vous changez le radiateur d’emplacement, l’appareil doit être éteint et débranché. Inspectez
régulièrement l’appareil, et veillez à retirer les saletés et poussières afin qu’il puisse être utilisé
en toute sécurité.
5. En cas de problème
1. Vérifiez que le câble d’alimentation est bien raccordé à une prise électrique ; si non, branchez-
le.
2. Vérifiez que le fusible principal n’a pas disjoncté.
3. Vérifiez que le bouton du thermostat est en position MARCHE.
4. Vérifiez le réglage du thermostat. Le radiateur peut être éteint parce qu’il a atteint la tem-
pérature préréglée.
FR

26
FR 6. Entretien
Attention! Un entretien minutieux et régulier du radiateur, conformément à nos instructions,
peut jouer un rôle très important dans la longévité de l‘appareil.
1. Vérifiez l‘état de saleté du réflecteur et du filament IR au moins une fois par mois. Si besoin,
appliquez les instructions de nettoyage et d‘entretien.
2. Vous pouvez augmenter le nombre d‘inspections en fonction de la quantité de poussière
contenue dans l‘atmosphère.
3. Vérifiez l‘état de déformation du réflecteur, du filament et du cadre à lorsque vous nettoyez
l‘appareil. En cas de déformations, consultez le service technique.
4. Vérifiez l‘état du câble d‘alimentation et de la fiche lorsque vous nettoyez l‘appareil. En cas
de déformations, consultez le service technique.
Un nettoyage minutieux et régulier permet à votre radiateur infrarouge de fonctionner parfai-
tement durant de nombreuses années. Pour nettoyer l‘appareil, suivez les étapes suivantes :
1. Pour votre sécurité, débranchez le câble d‘alimentation avant de nettoyer votre radiateur.
2. Assurez-vous que l‘appareil est froid avant de continuer.
3. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la paroi extérieure. Si nécessaire, appliquez
un produit nettoyant doux. Après avoir nettoyé, essuyez l‘appareil avec un chiffon doux.
(ATTENTION : NE PAS laisser entrer de liquide dans le radiateur).
4. NE PAS utiliser d‘alcool, d‘essence, de poudres abrasives, de cire pour meubles ni de brosse
dure pour nettoyer le radiateur. Vous risqueriez d‘endommager ou d‘abîmer la surface de
l‘appareil.
5. NE PAS immerger le radiateur dans l‘eau.
6. Attendez que l‘appareil soit totalement sec avant de l‘utiliser.
Rangement : Lorsque vous ne l‘utilisez pas, stockez le radiateur dans un emplacement sec et
frais pour éviter la formation de poussière et de saleté. Rangez-le dans son carton d‘emballage.
ATTENTION :
1. Veillez toujours à débrancher le radiateur de l‘alimentation électrique et à le laisser refroidir
avant de travailler dessus.
2. Si le radiateur a accumulé de la poussière ou de la saleté dans l‘unité ou autour de l‘élément
chauffant, faites nettoyer l‘unité par un prestataire de services qualifié. Ne pas faire fonctionner
le radiateur dans cet état.
3. Le seul entretien requis est le nettoyage des surfaces extérieures du radiateur.
4. Ne pas toucher l‘élément chauffant avec les doigts car un résidu de peau pourrait affecter la
durée de vie de la lampe. Si vous le touchez accidentellement, retirez les marques de doigt à
l‘aide d‘un chiffon doux humidifié avec de l‘alcool mentholé.
5. N‘essayez pas de réparer ou de régler vous-même une fonction électrique ou mécanique de ce radiateur.
6. Aucune pièce ne peut être réparée par l‘utilisateur. Si le produit est endommagé ou tombe en
panne, il doit être retourné au fabricant ou à son prestataire de services.
7. Les câbles d‘alimentation endommagés doivent être remplacés par le fabricant, son prestataire
de services ou toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout risque.
Fachpersonal ersetzt werden.

27
7. Garantie / élimination / modifications techniques
Garantie
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre
la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de
garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être
remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de modifications, d‘erreurs ou d‘omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
FR

28
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Télép hone Fixe 14 Cent/Minute
Réseau m ob ile b is 42 C ent/Mi nut e

29
MERKUR
Stufa a fibra di carbonio
Manuale dell’utente
Nr. articolo 20020112
IT

30
INDICE
1. Avvertenze per la sicurezza �����������������������������������������������������������������������������31
2. Contenuto della confezione �����������������������������������������������������������������������������33
3. Montaggio ������������������������������������������������������������������������������������������������������33
4. Funzionamento �����������������������������������������������������������������������������������������������38
5. Risoluzione dei problemi ���������������������������������������������������������������������������������39
6. Pulizia e manutenzione ���������������������������������������������������������������������������������� 40
7. Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche ���������������������������������������������������41
IT

31
1. Avvertenze per la sicurezza
Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le
istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o
sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni
per futura consultazione.
Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento
non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla
portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente proget-
tato. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non rispon-
de di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza
e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettro-
domestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘appa-
recchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza
supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile,
in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale
tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere
conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.
1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore.
2. Rimuovere l’unità dalla confezione e verificare che sia in buone condizioni prima dell’uso.
3. Non lasciare che i bambini giochino con parti di imballaggi (come sacchetti di plastica).
4. Controllare la tensione domestica per assicurarsi che corrisponda alle specifiche nominali del
riscaldatore.
5. Controllare attentamente il cavo di alimentazione e la spina prima dell’uso per assicurarsi che
non siano danneggiati.
6. Prima di scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di spegnere l’alimentazione. Assicurarsi
sempre che le mani siano asciutte quando si usa l’unità per prevenire scosse elettriche.
7. Questo riscaldatore è caldo quando è in uso. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda
tocchi le superfici calde. Utilizzare le maniglie se fornite quando si sposta questo riscaldatore.
Non utilizzare il riscaldatore vicino a oggetti infiammabili come mobili, cuscini, lenzuola, carte,
vestiti, ecc. Le tende devono essere di almeno 3 piedi (0,9 m) dalla parte anteriore del riscalda-
tore e devono essere sempre tenute lontane dai lati e dalla parte posteriore.
8. È necessaria estrema cautela quando un riscaldatore viene utilizzato da o vicino a bambini o
infermi e ogni volta che il riscaldatore viene lasciato in funzione senza sorveglianza.
9. Non utilizzare nelle immediate vicinanze di un bagno o di una piscina o di qualsiasi fonte di
liquido.
10. Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo o collegare acqua o altri liquidi.
11. Non inserire o lasciare che corpi estranei entrino in nessuna delle aperture di ventilazione o di
scarico in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al riscaldatore.
12. Scollegare sempre il riscaldatore quando non è in uso.
IT

33
2. Contenuto della confezione
Stufa
Accessorio per
fissagio a muro (4X)
Vite zigrinata (2x) TelecomandoViti (4x)
3. Montaggio
Una staffa di montaggio è fornita con il riscaldatore. La
staffa è stata appositamente progettata per consentire il
montaggio del prodotto a soffitto. Prima di praticare i fori
per il montaggio a soffitto, assicurarsi che la superficie sia
solida e che non ci siano tubi dell’acqua nascosti o cavi
elettrici. Il riscaldatore deve essere installato a non meno
di 50 cm da qualsiasi parete laterale ea non meno di 2,4
m dal pavimento.
Avvertimento: L‘apparecchio deve essere installato su
superfici solide come cemento, legno o metallo, ecc
Importante: Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben fissato in modo che non entri
in contatto con il riflettore o la pista nell‘area riscaldata. Il cavo di alimentazione può essere
fissato alla staffa di montaggio in metallo dietro il riscaldatore con fascette di plastica
1. Questo riscaldatore dovrebbe essere installato da una persona competente, cioè un elettri-
cista qualificato.
2. Scollegare sempre il riscaldatore dall’alimentazione elettrica e lasciarlo raffreddare prima
dell’installazione.
3. Quando si monta su un soffitto, la parte inferiore del riscaldatore deve trovarsi all’altezza
o al di sopra di un’altezza minima di 2,4 m dal livello del suolo, in modo che il riscaldatore
non possa essere toccato durante il funzionamento.
4. Quando si monta su un soffitto, deve esserci una distanza di 2,4 m tra l’apparecchio e il pavimento.
IT

34
5. Quando si monta su un soffitto, deve esserci una distanza di 0,5 m tra le pareti laterali e
l’apparecchio.
6. Ci deve essere una distanza minima di 1 m tra l’apparecchio e qualsiasi essere vivente.
7. Ci deve essere una distanza di almeno 1 m tra il lato anteriore del riscaldatore e materiali
come legno, cartone o stoffa, ecc.
8. In caso di montaggio a soffitto, non posizionare il riscaldatore su un angolo superiore a
90 ° o inferiore a 45 °.
9. Il cavo di alimentazione deve trovarsi all’estremità inferiore del riscaldatore se il riscaldatore
è installato ad angolo o in verticale.
10. Tenere il cavo di alimentazione lontano dal corpo del riscaldatore, che si scalda durante
l’uso.
11. Non installare il riscaldatore su una superficie infiammabile.
12. Osservare la distanza minima di sicurezza tra il corpo del riscaldatore e le superfici infiam-
mabili quando montato.
13. Il riscaldatore deve sempre avere una distanza minima di 0,5 m dal soffitto e dalle pareti adiacenti
14. Se il riscaldatore deve essere utilizzato all’esterno, si consiglia una presa resistente alle
intemperie.
15. Prima di forare, assicurarsi che non vi siano cavi o tubi dell’acqua nella zona in cui verrà
installato il riscaldatore.
16. Il riscaldatore deve essere installato sulle staffe di montaggio fornite.
17. Fissare saldamente le staffe alla superficie di montaggio e al retro del riscaldatore utiliz-
zando i raccordi in dotazione.
18. Fissare saldamente il riscaldatore sulle staffe usando i raccordi forniti.
19. Le staffe possono essere utilizzate per regolare la direzione del riscaldatore. Regolare
l’angolo del riscaldatore allentando i due bulloni sulla staffa di montaggio a soffitto e ser-
rare nuovamente i bulloni quando si raggiunge l’angolo desiderato.
IT

35
Mntaggio a muro
IT

36
Montaggio a soffitto
IT

37
During operation and 5 minutes after
switching off – VERY HOT SURFACE!!!
IT

38
IT
4. Funzionamento
Tasto Display Funzione
Standby
Accensione
+ Potenza
- Potenza
Spegnimento
Timer +
Spegnimento
Timer -
Standby
Off

39
IT
Telecomando
1 Pulsante di accensione: spegnere la stufa.
2 Pulsante giù: ridurre la temperatura, il timer e il livello.
3 Pulsante su: aumenta la temperatura, il timer e il livello.
4 Pulsante di livello: Utilizzare per selezionare uno dei quattro
livelli di calore (L1-L4). Premere il pulsante Level, quindi utilizzare
i pulsanti Su e Giù (pulsanti 2 e 3) per aumentare o diminuire il
livello di riscaldamento.
5 Timer: Utilizzare per impostare la durata delle ore in cui il riscal-
datore sarà in funzione. Premere il tasto Timer e verrà visualizzato
T0. Utilizzare i pulsanti Su e Giù (pulsanti 2 e 3) per regolare il
numero di ore che si desidera impostare.
Nota: tutti i riscaldatori sonnenkönig ei loro telecomandi hanno la stessa
frequenza, quindi è possibile controllare più riscaldatori con un solo tel-
ecomando.
Inserimento delle batterie
Inserire 2 batterie tipo AAA / alcaline nel telecomando
1 Capovolgere la parte posteriore del telecomando ed estrarre il coperchio della batteria.
Inserire le batterie seguendo le istruzioni e polarizzare le batterie.
2 Sostituire le batterie nello stesso modo raffigurato sopra.
NOTA:
1 Sostituire le vecchie batterie con batterie dello stesso tipo. In caso contrario, il riscaldatore
potrebbe non funzionare correttamente.
2 Estrarre le batterie in caso di lunghi periodi di inutilizzo per evitare perdite che potrebbero
compromettere il telecomando.
3 Non permettere che acqua o liquidi entrino nel telecomando.
Attenzione:
Quando l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, viene eseguita la
pulizia o la manutenzione o quando viene cambiata la posizione del riscaldatore, il riscaldatore
deve essere spento e scollegato dalla connessione elettrica. L’ispezione periodica e la rimozione
di sporcizia e contaminanti assicurano che l’attrezzatura possa essere utilizzata in sicurezza.
5. Risoluzione dei problemi
1 Controllare se il cavo di alimentazione è collegato a una presa elettrica, in caso contrario,
collegare.
2 Controllare se l’elettricità per il fusibile principale funziona
3 Controlla di vedere la manopola del termostato sulla posizione ON
4 Controllare l’impostazione del termostato, il riscaldatore potrebbe essere spento perché ha
raggiunto l’impostazione della temperatura desiderata.

40
6. Pulizia e manutenzione
Una pulizia regolare e accurata aiuta il riscaldatore a infrarossi a funzionare in modo efficiente
per molti anni senza problemi. Per pulire il riscaldatore, segui i passaggi seguenti
1. Scollegare il cavo di alimentazione per la propria sicurezza prima di pulire l’apparecchio
2. Assicurarsi che il riscaldatore sia freddo prima di continuare.
3. Per mantenere pulito il riscaldatore, il guscio esterno può essere pulito con un panno mor-
bido e umido. È possibile utilizzare un detergente delicato se necessario. Dopo la pulizia,
asciugare l’unità con un panno morbido. (ATTENZIONE: NON lasciare entrare liquidi nel
riscaldatore).
4. NON usare alcool, benzina, polveri abrasive, smalto per mobili o spazzole ruvide per pulire il
riscaldatore. Ciò potrebbe causare danni o deterioramento della superficie del riscaldatore
5. NON immergere il riscaldatore in acqua
6. Attendere fino a quando il riscaldatore è completamente asciutto prima dell’uso.
Conservazione: conservare il riscaldatore in un luogo fresco e asciutto quando non in uso per
evitare la formazione di polvere e sporcizia. Utilizzare la scatola di imballaggio per conservare.
ATTENZIONE:
1. Scollegare sempre il riscaldatore dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di tentare
di lavorarci sopra.
2. Se il riscaldatore ha raccolto polvere o sporcizia all’interno dell’unità o attorno all’elemento
riscaldante, far pulire l’unità da un tecnico qualificato. Non utilizzare il riscaldatore in questa
condizione.
3. L’unica manutenzione richiesta è la pulizia delle superfici esterne del riscaldatore.
4. Non toccare l’elemento riscaldante con le dita nude, poiché i residui della mano potrebbero
influire sulla durata della lampada. Se viene toccato accidentalmente, rimuovere i segni delle
dita con un panno morbido inumidito con alcool o alcool mentolato.
5. Non tentare di riparare o regolare alcuna funzione elettrica o meccanica su questo riscalda-
tore.
6. Il riscaldatore non contiene parti riparabili dall’utente. Se il prodotto subisce danni o guasti,
deve essere restituito al produttore o al suo servizio assistenza.
7. I cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore, dall’agente di
assistenza o da una persona qualificata per evitare pericoli.
IT

41
7. Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre-
sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro
rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen-
tata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore
specializzato.
Modifiche tecniche
Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche, differenze od
omissioni contenute in questo manuale dell’utente.
Si prega di conservare il materiale d‘imballaggio dell‘apparecchio.
CE-Dichiarazione di conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:2015, EN 61000-4-2:2009
EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-4-4:2012, EN 61000-4-5:2014
EN 61000-4-6:2014, EN 61000-4-11:2004
EN 603351-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 62233:2008
EN 6100-3-11:2000
IT

42
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Telef ono fisso 14 Cent/Minute
Telef ono m obil e f in o a 42 Cen t/ Minute

43
MERKUR
Carbon heater
User Manual
Article-Nr. 20020112

44
INDEX
1. Safety instructions �������������������������������������������������������������������������������������������45
2. Content of packing ����������������������������������������������������������������������������������������� 46
3. Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������47
4. Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
5. Troubleshooting ����������������������������������������������������������������������������������������������52
6. Cleaning and maintenance ������������������������������������������������������������������������������53
7. Warranty / Disposal / Technical change����������������������������������������������������������� 54
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sonnenkönig |
Kategori: | Varmeapparat |
Model: | Merkur 20020112 |
Type: | Infrarød elektrisk områdevarmer |
Antal effektniveauer: | 4 |
Justerbar termostat: | Ja |
Varmeevne: | 2000 W |
Varmestrøm (min.): | - W |
Velegnet til rumvolumen på op til: | 80 m³ |
Bredde: | 900 mm |
Dybde: | 89 mm |
Højde: | 130 mm |
Vægt: | 3000 g |
Velegnet til: | Indendørs & udendørs |
Placeringsmuligheder: | Ceiling, Wall |
Produktfarve: | Sort |
Strøm: | 2000 W |
Pakkevægt: | 3300 g |
Pakkedybde: | 130 mm |
Pakkebredde: | 955 mm |
Pakkehøjde: | 175 mm |
Timer: | Ja |
Fjernbetjening inkluderet: | Ja |
Timer varighed (maksimum): | 9 t |
Fjernbetjent: | Ja |
Varmeelement type: | Kulfiber |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sonnenkönig Merkur 20020112 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Varmeapparat Sonnenkönig Manualer

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024

13 Juni 2024
Varmeapparat Manualer
- Varmeapparat DeLonghi
- Varmeapparat Scheppach
- Varmeapparat Sinbo
- Varmeapparat Bosch
- Varmeapparat SilverCrest
- Varmeapparat Sencor
- Varmeapparat EasyMaxx
- Varmeapparat Maxxmee
- Varmeapparat Zibro
- Varmeapparat Wilfa
- Varmeapparat Beurer
- Varmeapparat Breville
- Varmeapparat Zanussi
- Varmeapparat Candy
- Varmeapparat Gorenje
- Varmeapparat DeWalt
- Varmeapparat AENO
- Varmeapparat Tectro
- Varmeapparat VOX
- Varmeapparat RYOBI
- Varmeapparat Philips
- Varmeapparat Caso
- Varmeapparat Concept
- Varmeapparat Steba
- Varmeapparat Vitek
- Varmeapparat Medisana
- Varmeapparat Rommelsbacher
- Varmeapparat OK
- Varmeapparat AEG
- Varmeapparat Electrolux
- Varmeapparat Bauknecht
- Varmeapparat Master
- Varmeapparat Melissa
- Varmeapparat Emos
- Varmeapparat ARGO
- Varmeapparat Qlima
- Varmeapparat Korona
- Varmeapparat HP
- Varmeapparat Soler & Palau
- Varmeapparat Aduro
- Varmeapparat Baxi
- Varmeapparat Livoo
- Varmeapparat Klarstein
- Varmeapparat Güde
- Varmeapparat Tefal
- Varmeapparat Real Flame
- Varmeapparat Infiniton
- Varmeapparat Trisa
- Varmeapparat Princess
- Varmeapparat Nedis
- Varmeapparat Emerio
- Varmeapparat Severin
- Varmeapparat Logik
- Varmeapparat Hendi
- Varmeapparat Bartscher
- Varmeapparat Vonroc
- Varmeapparat Sunbeam
- Varmeapparat Hama
- Varmeapparat Thomson
- Varmeapparat Hyundai
- Varmeapparat Milwaukee
- Varmeapparat Dyson
- Varmeapparat Imetec
- Varmeapparat TriStar
- Varmeapparat Blyss
- Varmeapparat Trumatic
- Varmeapparat Parkside
- Varmeapparat Adler
- Varmeapparat Black And Decker
- Varmeapparat Camry
- Varmeapparat Dometic
- Varmeapparat Mestic
- Varmeapparat FERM
- Varmeapparat Barbecook
- Varmeapparat Eurom
- Varmeapparat Sunred
- Varmeapparat Trotec
- Varmeapparat Blaupunkt
- Varmeapparat Einhell
- Varmeapparat Becken
- Varmeapparat BEKO
- Varmeapparat Stanley
- Varmeapparat Honeywell
- Varmeapparat Alpina
- Varmeapparat Clatronic
- Varmeapparat Mesko
- Varmeapparat Quigg
- Varmeapparat Rowenta
- Varmeapparat Noveen
- Varmeapparat Fagor
- Varmeapparat König
- Varmeapparat Atika
- Varmeapparat Truma
- Varmeapparat AFK
- Varmeapparat Bomann
- Varmeapparat Russell Hobbs
- Varmeapparat Ariete
- Varmeapparat Elro
- Varmeapparat Innoliving
- Varmeapparat Zelmer
- Varmeapparat United
- Varmeapparat Boretti
- Varmeapparat FIAP
- Varmeapparat Vivax
- Varmeapparat EvoHeat
- Varmeapparat Thermex
- Varmeapparat Bionaire
- Varmeapparat EWT
- Varmeapparat Stadler Form
- Varmeapparat Powerfix
- Varmeapparat Hayward
- Varmeapparat Maginon
- Varmeapparat Calor
- Varmeapparat Dri-Eaz
- Varmeapparat Danfoss
- Varmeapparat Tesy
- Varmeapparat Dimplex
- Varmeapparat Eberle
- Varmeapparat Cuisinart
- Varmeapparat Cadel
- Varmeapparat Primo
- Varmeapparat Lervia
- Varmeapparat Orbegozo
- Varmeapparat Reer
- Varmeapparat Malmbergs
- Varmeapparat CaterChef
- Varmeapparat Optimum
- Varmeapparat Taurus
- Varmeapparat Olympia
- Varmeapparat Xiaomi
- Varmeapparat Westfalia
- Varmeapparat Exquisit
- Varmeapparat HQ
- Varmeapparat Pelgrim
- Varmeapparat Enders
- Varmeapparat MPM
- Varmeapparat Basetech
- Varmeapparat Toyotomi
- Varmeapparat G3 Ferrari
- Varmeapparat Domo
- Varmeapparat Mellerware
- Varmeapparat Mill
- Varmeapparat Jøtul
- Varmeapparat Fluval
- Varmeapparat Ferroli
- Varmeapparat Velleman
- Varmeapparat Perel
- Varmeapparat La Nordica
- Varmeapparat Zodiac
- Varmeapparat Heylo
- Varmeapparat Vemer
- Varmeapparat Ambiano
- Varmeapparat Olimpia Splendid
- Varmeapparat Unold
- Varmeapparat Bestway
- Varmeapparat Zibro Kamin
- Varmeapparat Nevir
- Varmeapparat Eden
- Varmeapparat Harvia
- Varmeapparat Eureka
- Varmeapparat Blumfeldt
- Varmeapparat Inventum
- Varmeapparat Carson
- Varmeapparat SuperFish
- Varmeapparat Gre
- Varmeapparat Fakir
- Varmeapparat Swan
- Varmeapparat Dantherm
- Varmeapparat Midea
- Varmeapparat Napoleon
- Varmeapparat Bimar
- Varmeapparat Evolar
- Varmeapparat Ardes
- Varmeapparat Suntec
- Varmeapparat Sun Joe
- Varmeapparat SVAN
- Varmeapparat Danby
- Varmeapparat Sogo
- Varmeapparat Koenic
- Varmeapparat Hema
- Varmeapparat Scarlett
- Varmeapparat Izzy
- Varmeapparat Cotech
- Varmeapparat ECG
- Varmeapparat Solis
- Varmeapparat Wamsler
- Varmeapparat Eldom
- Varmeapparat Maxwell
- Varmeapparat H.Koenig
- Varmeapparat SPC
- Varmeapparat Proline
- Varmeapparat Termozeta
- Varmeapparat Waldbeck
- Varmeapparat OneConcept
- Varmeapparat Invicta
- Varmeapparat WAGAN
- Varmeapparat Just Fire
- Varmeapparat Nobo
- Varmeapparat Brandson
- Varmeapparat Ecoteck
- Varmeapparat Lasko
- Varmeapparat Eta
- Varmeapparat Lynx
- Varmeapparat Orion
- Varmeapparat Duux
- Varmeapparat Nectre
- Varmeapparat Stiebel Eltron
- Varmeapparat Rotel
- Varmeapparat Lavorwash
- Varmeapparat Kalorik
- Varmeapparat Euromac
- Varmeapparat Generac
- Varmeapparat Cecotec
- Varmeapparat Rinnai
- Varmeapparat Solac
- Varmeapparat Anslut
- Varmeapparat Beper
- Varmeapparat Haas+Sohn
- Varmeapparat Eurolite
- Varmeapparat Outdoor Order
- Varmeapparat Team
- Varmeapparat Supra
- Varmeapparat Clean Air Optima
- Varmeapparat Chauvet
- Varmeapparat Kenmore
- Varmeapparat Brentwood
- Varmeapparat JANDY
- Varmeapparat Corbero
- Varmeapparat Otsein-Hoover
- Varmeapparat Lenoxx
- Varmeapparat SereneLife
- Varmeapparat Remko
- Varmeapparat Duronic
- Varmeapparat Broan
- Varmeapparat Conceptronic
- Varmeapparat Bestron
- Varmeapparat Philco
- Varmeapparat Kunft
- Varmeapparat Kogan
- Varmeapparat DCG
- Varmeapparat Ravanson
- Varmeapparat NEO Tools
- Varmeapparat AstralPool
- Varmeapparat Jocel
- Varmeapparat Heller
- Varmeapparat Signature
- Varmeapparat Ufesa
- Varmeapparat Vornado
- Varmeapparat Devanti
- Varmeapparat Orava
- Varmeapparat NewAir
- Varmeapparat Maestro
- Varmeapparat Haeger
- Varmeapparat Create
- Varmeapparat PRIME3
- Varmeapparat Lifesmart
- Varmeapparat Yellow Garden Line
- Varmeapparat Flama
- Varmeapparat Kambrook
- Varmeapparat Profile
- Varmeapparat AKO
- Varmeapparat Royal Sovereign
- Varmeapparat Haverland
- Varmeapparat Jata
- Varmeapparat Teesa
- Varmeapparat Nestor Martin
- Varmeapparat Heinner
- Varmeapparat Fenix
- Varmeapparat Cresta
- Varmeapparat Guzzanti
- Varmeapparat Defy
- Varmeapparat Air King
- Varmeapparat King
- Varmeapparat Piazzetta
- Varmeapparat Kent
- Varmeapparat Arnold Rak
- Varmeapparat Listo
- Varmeapparat CasaFan
- Varmeapparat Alpatec
- Varmeapparat Blaze
- Varmeapparat Sygonix
- Varmeapparat Creda
- Varmeapparat Plieger
- Varmeapparat Zehnder
- Varmeapparat Igenix
- Varmeapparat Essentiel B
- Varmeapparat Havsö
- Varmeapparat Fantini Cosmi
- Varmeapparat Zephir
- Varmeapparat Equator
- Varmeapparat Brixton
- Varmeapparat Superior
- Varmeapparat Vasco
- Varmeapparat Argoclima
- Varmeapparat Mirpol
- Varmeapparat Grunkel
- Varmeapparat PAX
- Varmeapparat Jaga
- Varmeapparat Masport
- Varmeapparat Home Electric
- Varmeapparat Extraflame
- Varmeapparat Livington
- Varmeapparat Hartig And Helling
- Varmeapparat Gutfels
- Varmeapparat Crane
- Varmeapparat TAIDEN
- Varmeapparat Veito
- Varmeapparat Etherma
- Varmeapparat Eva Calor
- Varmeapparat Nordic Fire
- Varmeapparat Eurotronic
- Varmeapparat Ausclimate
- Varmeapparat DCS
- Varmeapparat Wanders
- Varmeapparat Tecno Air System
- Varmeapparat Perfect Aire
- Varmeapparat Everdure
- Varmeapparat Grandhall
- Varmeapparat Emga
- Varmeapparat Adax
- Varmeapparat Heatstrip
- Varmeapparat Escea
- Varmeapparat Dedra
- Varmeapparat Braemar
- Varmeapparat Bromic Heating
- Varmeapparat Martec
- Varmeapparat Jindara
- Varmeapparat Global
- Varmeapparat Neo
- Varmeapparat SPT
- Varmeapparat Hatco
- Varmeapparat Starlyf
- Varmeapparat Aerian
- Varmeapparat IXL
- Varmeapparat XPower
- Varmeapparat True North
- Varmeapparat WestBend
- Varmeapparat Hortus
- Varmeapparat Prem-i-air
- Varmeapparat Quadra-Fire
- Varmeapparat Mr. Heater
- Varmeapparat Stenda
- Varmeapparat Magnavox
- Varmeapparat VIESTA
- Varmeapparat Apricus
- Varmeapparat Heatsome
- Varmeapparat Brivis
- Varmeapparat Hubbell
- Varmeapparat HeatStar
- Varmeapparat Pacific Energy
- Varmeapparat Regency
- Varmeapparat Burley
- Varmeapparat SHX
- Varmeapparat Monzana
- Varmeapparat Invroheat
- Varmeapparat Kaden
- Varmeapparat Jarden
- Varmeapparat GoldAir
- Varmeapparat Noirot
- Varmeapparat Ouellet
- Varmeapparat AccuLux
- Varmeapparat Gossmann
- Varmeapparat Wulfe
- Varmeapparat Big Ass Fans
- Varmeapparat Duro Pro
- Varmeapparat Herschel
- Varmeapparat Casaya
- Varmeapparat HyCell
- Varmeapparat TURBRO
- Varmeapparat Radialight
- Varmeapparat Sunheat
- Varmeapparat Heidenfeld
- Varmeapparat Hcalory
- Varmeapparat Rowi
- Varmeapparat Neopower
- Varmeapparat Arlec
- Varmeapparat Guardian
- Varmeapparat Pureheat
- Varmeapparat Bromic
- Varmeapparat MSW
- Varmeapparat Solamagic
- Varmeapparat Contura
- Varmeapparat Alkari
- Varmeapparat Longvie
- Varmeapparat Blue Rhino
- Varmeapparat Rheem
- Varmeapparat Gasmate
- Varmeapparat Ionmax
- Varmeapparat Airo
- Varmeapparat Mission Air
- Varmeapparat Omega Altise
- Varmeapparat Scandia
- Varmeapparat Vasner
- Varmeapparat Fire Sense
- Varmeapparat InfraNomic
- Varmeapparat Heat Storm
- Varmeapparat Excelair
- Varmeapparat Heatscope
- Varmeapparat Heat1
- Varmeapparat Rose LM
- Varmeapparat Thermotec
- Varmeapparat Kemlan
- Varmeapparat AustWood
- Varmeapparat Uniprodo
- Varmeapparat Yamazen
- Varmeapparat Infratech
- Varmeapparat TANSUN
- Varmeapparat Universal Blue
- Varmeapparat Air&Me
- Varmeapparat Reznor
- Varmeapparat Heat4All
Nyeste Varmeapparat Manualer

26 Marts 2025

16 Marts 2025

16 Marts 2025

13 Marts 2025

13 Marts 2025

26 Februar 2025

26 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

23 Februar 2025