Sony ACC-FWCA Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony ACC-FWCA (2 sider) i kategorien Tilbehør. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/2
アクセサリーキット
Accessory Kit
Kit d’accessoires
Комплект принадлежностей
4-193-303-11(1)
ACC-FWCA
取扱説明書/Operating instructions/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Инструкция по эксплуатации/
/ / /
© 2010 Sony Corporation Printed in China
ACC-FWCAは以下のアクセサリーを同梱しています。
リチャージャブルバッテリーパック(NP-FW50)
ショルダーストラップ(STP-XS2AM)
ラッピングクロス(LCS-WR1AM)
レンズキャップホルダー(LCS-LC1AM)
印刷物一式
NP-FW50
安全のために
この表示の注意事項を守らないと極めて危
険な状況が起こり、その結果大けがや死亡
にいたる危害が発生します。
この表示の注意事項を守らないと思わぬ危
険な状況が起こり、その結果大けがや死亡
にいたる危害が発生することがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電や
その他の事故によりけがをしたり周辺の家
財に損害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し
かし、電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、
火災や感電などにより人身事故になることがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管
してください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、煙が出たら、異常に温度が上
がったら
すぐにバッテリーをはずし、ソニーの相談窓口にご相談
ください。
バッテリーから液が漏れたら、
すぐに火気より遠ざけてください。漏れた液や気体に
ˎ
引火して発火、破裂の恐れがあります。
目に入った場合は、こすらずにすぐに水道水など多量
ˎ
のきれいな水で充分に洗ったあと、医師の治療をうけ
てください。
液を口に入れたり、なめた場合、すぐに水道水で口を洗
ˎ
浄し医師に相談してください。
液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い流して
ˎ
ください。
下記の注意事項を守らないと火災・破裂により
死亡や大けがなどの人身事故が生じます。
火の中に入れない。ショート(短絡)させたり、分解し
ˎ
ない。電子レンジやオーブンなどで加熱しない。ヘア
ピン、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯、保管する
ととの端子()に接触し、ショート(短絡)するこ
とがあります。
火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置し
ˎ
たり、充電したりしない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡
ˎ
れたバッテリーを充電したり、使用しない。
下記の注意事項を守らないと火災などにより死亡や
大けがの原因となります。
ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり、落下させる
ˎ
などの衝撃や力を与えない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体でバッ
ˎ
テリーを濡らさない。
乳幼児の手の届かない所に置き、口に入れないよう注
ˎ
意する。万一飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談
してください。
下記の注意事項を守らないとけがをすることがあり
ます。
機器に取り付けたあと、バッテリー本体を持って機器を
持ち運ばない。
使用上のご注意
高温になる所に放置しないでください。性能劣化や故
ˎ
障の原因になることがあります。
端子部分(
ˎ )にゴミや砂などの異物が入らないように
注意して使ってください。
お使いになる機器の取扱説明書もあわせてご覧くださ
ˎ
い。
充電について
ご使用前に必ずソニー製専用充電器、または充電機能
ˎ
がある機器で充電してください。
(バッテリーチャージャー BC-VW1など、本バッテリー
を充電できる機器)
周囲の温度が10 ℃∼ 30 ℃の範囲で、満充電まで充電
することをおすすめします。この温度以外では、効果
的な充電ができないことがあります。詳細な充電のし
かたと充電時間については、充電する各機器の取扱説
明書をご覧ください。
バッテリーの上手な使いかた
通常のご使用においては、充電の前に電池を使い切る
ˎ
必要はありません。残量があっても充電容量には影響
ありません。
周囲の温度が低いとバッテリーの性能が低下します。
ˎ
ポケットなどに入れて暖かくしておき、ご使用の直前
にお使いになる機器に取り付けることをおすすめしま
す。
撮影には予定撮影時間の2∼3倍の予備バッテリーを
ˎ
準備して、事前に試し撮りをしましょう。
バッテリーの残量表示について
残量表示が充分なのに電源がすぐ切れる場合は、再度
ˎ
満充電してください。残量が正しく表示されます。た
だし長時間高温で使用したり、満充電で放置した場合
や、使用回数が多いバッテリーは正しい表示に戻らな
い場合があります。
撮影時間の目安としてお使いください。
バッテリーの保管方法について
長期保管の際は1年に1回程度満充電にしてご使用の機
器で使い切った後、取りはずして、涼しい場所で保管して
ください。
バッテリーの寿命について
バッテリーには寿命があります。使用回数を重ねたり、
ˎ
時間が経過するにつれバッテリーの容量は少しずつ低
下します。使用できる時間が大幅に短くなった場合は、
寿命と思われますので新しいものをご購入ください。
寿命は、保管方法、使用状況や環境、バッテリーごとに
ˎ
異なります。
撮影・記録内容の補償について
万一、バッテリーなどの不具合によって撮影や記録、再生
がされなかった場合、撮影・記録内容の補償については
ご容赦ください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル協力店
については
一般社団法人JBRCホームページ
http://www.jbrc.net/hp/contents/index.html
を参照してください。
リチウム
イオン
電池
リチウムイオン電池は、リサイクル
できます。不要になったリチウムイ
オン電池は、金属部にセロハンテー
プなどの絶縁物を貼って電池リサ
イクル協力店へお持ちください。
お願い
主な仕様
最大電圧:DC 8.4 V /公称電圧:DC 7.2 V /公称容量:
7.7 Wh (1080 mAh) /定格(最小)容量:7.3 Wh (1020
mAh) /使用温度:0 ℃∼ + 40 ℃/最大外形寸法:約
31.8×18.5×45.0 mm(幅/高さ/奥行き)/質量:
約 57 g
●指定の機器以外で充電しないこと。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
STP-XS2AM
ショルダーストラップの取り付けかた
ショルダーストラップのひも部の先端を、レンズ交換
式デジタルカメラ(以下、カメラとする)のストラップ
取り付け部に通して取り付けます。
アクセサリーの取り付けかた
カラビナを使用して、レンズキャップホルダーを取り
ˎ
付けることが可能です。
カメラに当たって傷付く恐れがありますので、金属製
ˎ
のカラビナは使用しないでください。
* カラビナは同梱されていません。
使用上のご注意
ご使用前にショルダーストラップに傷はないか、また
ˎ
正しくカメラに取り付けられているか確認をしてお使
いください。
カメラを取り付けたまま、ショルダーストラップを振
ˎ
り回さないでください。
変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場
ˎ
所や閉め切った自動車内、熱器具の近くに放置しない
でください。
カメラにショルダーストラップを取り付ける際は、落
ˎ
下防止のため安定した姿勢でおこなってください。
取り扱い上のご注意
水や汗などで濡れた場合、色落ちすることがあります
ˎ
ので衣類などへの着色にご注意ください。
ショルダーストラップが濡れたときは、表面の水分を
ˎ
ふき取り、形を整えてから陰干しをしてください。
表面の汚れは、乾いた柔らかな布などで拭き取ってく
ˎ
ださい。アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性の
ものや、硬い材質のブラシやタワシ類は使用しないで
ください。変質、色落ち、破損の原因となります。
LCS-WR1AM
使いかた
印部分のSonyロゴを下にして、∼の手順で
包んでください。
最後に、ゴムでとめてください。
ご注意
このラッピングクロスは、カメラを収納して持ち運び
ˎ
やすくすることを目的としています。衝撃や圧力から
カメラを保護する目的ではご使用できません。
カメラ、レンズを収納し持ち運ぶ際、落下しないよう充
ˎ
分にご注意ください。
ラッピングクロスでレンズ面、カメラの液晶面を拭か
ˎ
ないでください。
直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具
ˎ
などの近くに放置しないでください。
表面の汚れを落とす際は、アルコール、ベンジン、シン
ˎ
ナーなど揮発性のものや、固い材質のブラシやタワシ
類は使用しないでください。
本革を使用している部分がありますので、ラッピング
ˎ
クロスは洗わないでください。
使用状況により、ラッピングクロスの色がまれに衣類
ˎ
やカメラなどに色移りすることがあります。
LCS-LC1AM
メモリーカードの収納方法
ショルダーストラップへの取り付けかた
本機背面のベルト(イラスト-)にショルダースト
ラップのひも部を通して取り付ける。
カラビナを使用した取り付けかた
カラビナを使用して、取り付けることが可能です。
*カラビナは同梱されていません。
ご注意
レンズキャップを収納した後、革ベルト部でしっかり
ˎ
固定してください。
レンズキャップの落下にご注意ください。
ˎ
メモリーカードは専用ケースに入れてから収納してく
ˎ
ださい。コンパクトフラッシュカードのサイズまで収
納することができます。
* 専用ケースは別売です。
変色、変形の原因になりますので、直射日光の当たる場
ˎ
所や閉め切った自動車内、熱器具の近くに放置しない
でください。
本機をショルダーストラップに取り付ける際は、カメ
ˎ
ラ落下防止のため安定した姿勢で行ってください。
水や汗などでぬれた場合、色落ちすることがあります
ˎ
ので衣類などへの着色にご注意ください。
本機がぬれたときは、表面の水分を拭き取り、形を整え
ˎ
てから陰干しをしてください。
アルコール、ベンジン、シンナーなど揮発性のものや、
ˎ
硬い材質のブラシやタワシ類は使用しないでくださ
い。変質、色落ち、破損の原因となります。
The ACC-FWCA comes with the following accessories:
Rechargeable Battery Pack (NP-FW50)
Shoulder strap (STP-XS2AM)
Wrapping Cloth (LCS-WR1AM)
Lens Cap Holder (LCS-LC1AM)
Set of printed documentation
NP-FW50
Specications
Maximum output voltage: DC 8.4 V / Mean output voltage:
DC 7.2 V / Capacity (typ.): Approx. 7.7 Wh (1,080 mAh) /
Capacity (min.): 7.3 Wh (1,020 mAh) / Operating temperature:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) / Dimensions: Approx. 31.8 ×
18.5 × 45.0 mm (w/h/d) (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 in.) / Mass:
Approx. 57 g (2.1 oz.)
Design and specifications are subject to change without notice.
For details, refer to the operating instructions supplied with
the rechargeable battery pack.
STP-XS2AM
How to attach the shoulder strap
Attach the shoulder strap by passing the end through the
strap hook of the Interchangeable Lens Digital Camera
(referred to below as “camera”).
How to attach an accessory to the shoulder
strap
You can use a carabiner to attach a lens cap holder to the ˎ
shoulder strap.
Do not use a metallic carabiner because it may knock against ˎ
and damage the camera.
* The carabiner is not supplied.
Notes on use
Before use, make sure the shoulder strap is not damaged and ˎ
confirm that the shoulder strap is attached to the camera
correctly.
Do not swing the shoulder strap around with a camera ˎ
attached.
Do not leave the shoulder strap exposed to direct sunlight, ˎ
inside a closed car or near a heating appliance. This may
cause the strap to become discolored or deformed.
When attaching the shoulder strap to the camera, keep a ˎ
stable posture to prevent dropping.
Cleaning and Handling
If the shoulder strap gets wet from water or sweat, it may ˎ
become discolored. Be careful that the color does not stain
your clothing.
If the shoulder strap becomes wet, wipe away any excess ˎ
moisture, reshape the strap and dry in a shady area.
To clean the shoulder strap, use a dry, soft cloth to wipe ˎ
away any dirt. Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine,
thinner, etc.) or stiff brushes, as these may damage, discolor
or degrade the shoulder strap.
LCS-WR1AM
Using the wrapping cloth
Wrap your camera or lens according to steps to with
the Sony logo circled in the illustration facing down.
Finally, hold the cloth in place with the rubber band.
Notes
This wrapping cloth is for storing and carrying your camera. ˎ
It cannot protect your camera from impact or pressure.
Be careful not to drop your camera and lens when storing or ˎ
carrying them.
Do not wipe the lens or screen of your camera with the ˎ
wrapping cloth.
Do not leave the wrapping cloth in direct sunlight, in a ˎ
closed car or near a heater.
Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) ˎ
or a stiff brush when wiping off dirt.
Do not wash the wrapping cloth because it is partly made ˎ
from real leather.
On rare occasions, the wrapping cloth may stain your ˎ
clothing or camera due to the conditions of use.
LCS-LC1AM
How to store the memory card
How to attach this unit to the shoulder strap
Pass the tape of the shoulder strap through the belt
(-) on the rear of this unit.
How to attach this unit with a carabiner
You can attach this unit to clothing etc. using a carabiner
as illustrated.
* The carabiner is not supplied
Notes on use
After storing the lens cap, secure this unit by the leather belt. ˎ
Be careful not to drop the lens cap. ˎ
Place the memory card in its case before storing it in this ˎ
unit. You can store a memory card up to the size of a
CompactFlash Card.
* The case is sold separately.
Do not leave this unit in direct sunlight, inside a closed car ˎ
or near a heater. Doing so may cause this unit to become
discolored or deformed.
When attaching this unit to a shoulder strap, keep a stable ˎ
posture to prevent dropping the camera.
Water or sweat can cause discoloration of the unit. Be careful ˎ
not to let the color stain your clothing.
If this unit becomes wet, wipe off any excess moisture, ˎ
reshape this unit and dry it in a shaded area.
Do not use harsh chemicals (alcohol, benzine, thinner, etc.) ˎ
or a hard brush or pad, as these may damage, discolor or
degrade this unit.
L’ACC-FWCA est livré avec les accessoires suivants :
Batterie rechargeable (NP-FW50)
Bandoulière (STP-XS2AM)
Tissu d’emballage (LCS-WR1AM)
Porte-capuchon d’objectif (LCS-LC1AM)
Jeu de documents imprimés
NP-FW50
Spécications
Tension de sortie maximale: Courant continu 8,4 V / Tension
de sortie moyenne: Courant continu 7,2 V / Capacité (typ.):
environ 7,7 Wh (1 080 mAh) / Capacité (min.): 7,3 Wh (1 020
mAh) / Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C (32 °F à
104 °F) / Dimensions: environ 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l/h/p)
(1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 po.) / Poids: environ 57 g (2,1 oz)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la
batterie rechargeable.
STP-XS2AM
Comment rattacher la bandoulière
Rattachez la bandoulière en faisant passer l’extrémité par
la boucle de bandoulière de l’appareil photo à objectif
interchangeable (appelé ci-dessous « l’appareil photo »).
Comment rattacher un accessoire à la
bandoulière
Vous pouvez utiliser un mousqueton pour rattacher une ˎ
pochette pour capuchon d’objectif à la bandoulière.
N’utilisez pas de mousqueton métallique qui risquerait de ˎ
frapper et d’endommager l’appareil photo.
* Le mousqueton n’est pas fourni.
Remarques sur l’emploi
Avant d'utiliser l'appareil photo, assurez-vous que ˎ
la bandoulière est en bon état et qu’elle est rattachée
correctement à l'appareil.
Ne balancez pas la bandoulière avec l’appareil photo. ˎ
Ne laissez pas la bandoulière en plein soleil, dans une voiture ˎ
aux vitres fermées ou près d’un appareil de chauffage. Elle
pourrait se décolorer ou se déformer.
Lorsque vous rattachez la bandoulière à l'appareil photo, ˎ
prenez une position stable pour qu’il ne risque pas de
tomber.
Nettoyage et maniement
La bandoulière peut être décolorée par l’eau ou la ˎ
transpiration. Veillez à ce que la couleur ne salisse pas vos
vêtements.
Si la bandoulière devait être mouillée, enlevez l’excès ˎ
d’humidité, retendez bien la bandoulière et laissez-la sécher
à l’ombre.
Pour nettoyer la bandoulière, utilisez un tissu sec et doux. ˎ
N’utilisez pas de produits chimiques forts (alcool, benzène,
diluant, etc.) ni de brosse dure, qui risquent d’endommager,
de décolorer ou de dégrader la bandoulière.
LCS-WR1AM
Utilisation du tissu d’emballage
Enveloppez l’appareil photo ou l’objectif en allant de à
avec le logo Sony, dans le cercle rouge sur l’illustration,
orienté vers le bas.
Finalement, maintenez le tissu en place avec le caoutchouc.
Remarques
Ce tissu d’emballage peut être utilisé pour ranger et porter ˎ
l’appareil photo. Il ne protège pas l’appareil photo des chocs
ou pressions.
Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil photo et ˎ
l’objectif lorsque vous les rangez ou portez.
N’essuyez pas l’objectif ou l’écran de l’appareil photo avec le ˎ
tissu d’emballage.
Ne laissez pas le tissu d’emballage en plein soleil, dans une ˎ
voiture aux vitres fermées ou près d’un appareil de chauffage.
N’utilisez pas de produits chimiques forts (alcool, benzine, ˎ
diluant, etc.) ni de brosse dure pour enlever le saleté.
Ne lavez pas le tissu d’emballage parce qu’il est fait ˎ
partiellement de cuir naturel.
Selon les conditions d’utilisation votre vêtement ou votre ˎ
appareil photo peut être sali par le tissu d’emballage, mais ces
cas sont rares.
LCS-LC1AM
Comment ranger la carte mémoire
Comment rattacher cet étui à la bandoulière
Faites passer la lanière de la bandoulière dans la courroie
(-) à l’arrière de cet étui.
Comment rattacher cet étui avec un
mousqueton
Vous pouvez attacher cet étui à un vêtement, etc. avec un
mousqueton, comme indiqué sur l’illustration.
* Le mousqueton n’est pas fourni
Remarques sur l’emploi
Après avoir rangé le capuchon d’objectif, fermez cet étui avec ˎ
la courroie en cuir.
Veillez à ne pas laisser tomber le capuchon d’objectif. ˎ
Rangez la carte mémoire dans son étui avant de la mettre ˎ
dans cet étui. Vous pouvez ranger une carte mémoire ayant
au maximum la taille d’une carte CompactFlash.
* L’étui est vendu séparément.
Ne laissez pas cet étui en plein soleil, dans une voiture toutes ˎ
vitres closes, ou près d’un appareil de chauffage. Cet étui
pourrait se décolorer ou se déformer.
Lorsque vous rattachez cet étui à une bandoulière, prenez ˎ
une position stable pour ne pas risquer de laisser tomber
l’appareil photo.
L’eau ou la sueur peuvent décolorer cet étui. Veillez à ce que ˎ
la couleur ne salisse pas votre vêtement.
Si cet étui devait être mouillé, essuyez l’excès d’humidité, ˎ
redonnez-lui forme et laissez-le sécher à l’ombre.
N’utilisez pas de produits chimiques forts (alcool, benzine, ˎ
diluant, etc.) ni de brosse dure ou de tampon abrasif, qui
risquent d’endommager, de décolorer ou de dégrader cet
étui.
Der ACC-FWCA wird mit den folgenden Zubehörteilen
geliefert:
Akku (NP-FW50)
Schulterriemen (STP-XS2AM)
Tragetuch (LCS-WR1AM)
Objektivdeckelhalter (LCS-LC1AM)
Anleitungen
NP-FW50
Technische Daten
Max. Ausgangsspannung: 8,4 V Gleichspannung / Mittlere
Ausgangsspannung: 7,2 V Gleichspannung / Kapazität
(typisch): ca. 7,7 Wh (1.080 mAh) / Kapazität (minimal):
7,3 Wh (1.020 mAh) / Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C /
Abmessungen: ca. 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (B/H/T) / Gewicht:
ca. 57 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der mit dem Akku gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
STP-XS2AM
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie den Schulterriemen an, indem Sie das Ende
durch den Haken für Riemen an der Digitalkamera mit
Wechselobjektiv (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet)
führen.
Anbringen eines Zubehörteils am
Schulterriemen
Sie können einen Karabiner zum Anbringen eines ˎ
Objektivdeckels am Schulterriemen verwenden.
Verwenden Sie keinen metallischen Karabiner, da er gegen ˎ
die Kamera anschlagen und diese beschädigen könnte.
* Der Karabiner ist nicht mitgeliefert.
Hinweise zur Verwendung
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass der ˎ
Schulterriemen nicht beschädigt ist und bestätigen Sie, dass
der Schulterriemen richtig an der Kamera angebracht ist.
Schwingen Sie den Schulterriemen nicht herum, während ˎ
die Kamera daran angebracht ist.
Legen Sie den Schulterriemen nicht im direkten ˎ
Sonnenlicht, in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der
Nähe von Heizkörpern ab. Dadurch kann Verfärbung oder
Verformung des Riemens verursacht werden.
Beim Anbringen des Schulterriemens an der Kamera ˎ
bewahren Sie eine stabile Haltung, um Fallenlassen zu
vermeiden.
Reinigen und Umgang
Wenn der Schulterriemen durch Wasser oder Schweiß nass ˎ
wird, kann er verfärbt werden. Achten Sie darauf, nicht
durch die Farbe Flecken auf Kleidung zu verursachen.
Wenn der Schulterriemen nass wird, wischen Sie ˎ
überschüssige Feuchtigkeit ab, bringen Sie den
Schulterriemen in richtige Form und lassen Sie ihn im
Schatten trocknen.
Zum Reinigen des Schulterriemens verwenden Sie ein ˎ
trockenes, weiches Tuch, um etwaige Verschmutzungen
abzuwischen. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien
(Alkohol, Benzol, Terpentin usw.) oder harte Bürsten, da
diese den Schulterriemen beschädigen, verfärben oder
beeinträchtigen können.
LCS-WR1AM
Verwenden des Tragetuchs
Wickeln Sie Ihre Kamera oder Ihr Objektiv entsprechend
Schritt bis mit dem in der Abbildung eingekreisten
Sony-Logo nach unten weisend ein.
Befestigen Sie zum Schluss das Tuch mit dem
Gummiband.
Hinweise
Dieses Tragetuch dient zum Lagern und Tragen Ihrer ˎ
Kamera. Es kann die Kamera nicht vor Erschütterungen
oder Druck schützen.
Achten Sie darauf, die Kamera und das Objektiv beim ˎ
Lagern oder Tragen nicht fallen zu lassen.
Wischen Sie das Objektiv oder das Display der Kamera nicht ˎ
mit dem Tragetuch ab.
Lassen Sie das Tragetuch nicht im direkten Sonnenlicht, ˎ
in einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe von
Heizkörpern liegen.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien (Alkohol, ˎ
Benzol, Terpentin usw.) oder eine harte Bürste zum
Abwischen von Schmutz.
Waschen Sie das Tragetuch nicht, weil es teilweise aus ˎ
echtem Leder besteht.
In seltenen Situationen kann es vorkommen, dass das ˎ
Tragetuch wegen der Verwendungsbedingungen Ihre
Kleidung oder die Kamera verfärbt.
LCS-LC1AM
Lagern der Speicherkarte
Anbringen dieses Teils am Schulterriemen
Führen Sie das Band des Schulterriemens durch den
Riemen (-) hinten an diesem Teil.
Anbringen dieses Teils mit einem Karabiner
Sie können dieses Teil an Kleidung usw. mit einem
Karabiner anbringen, wie in der Abbildung gezeigt.
* Der Karabiner ist nicht mitgeliefert
Hinweise zur Verwendung
Nach dem Ablegen des Objektivdeckels sichern Sie dieses ˎ
Teil mit dem Lederriemen.
Achten Sie darauf, den Objektideckel nicht fallen zu lassen. ˎ
Setzen Sie die Speicherkarte in ihre Hülle, bevor Sie sie in ˎ
diesem Teil ablegen. Sie können eine Speicherkarte bis zur
Größe einer CompactFlash-Karte ablegen.
*Die Hülle ist getrennt erhaltlich.
Lassen Sie dieses Teil nicht im direkten Sonnenlicht, in ˎ
einem geschlossenen Fahrzeug oder in der Nähe von
Heizkörpern liegen. Dadurch kann Verfärbung oder
Verformung dieses Teils verursacht werden.
Beim Anbringen dieses Teils an einem Schulterriemen ˎ
bewahren Sie eine stabile Haltung, um Fallenlassen der
Kamera zu vermeiden.
Wasser oder Schweiß kann Verfärbung des Teils ˎ
verursachen. Achten Sie darauf, nicht durch die Farbe
Flecken auf Kleidung zu verursachen.
Wenn das Teil nass wird, wischen Sie überschüssige ˎ
Feuchtigkeit ab, bringen Sie das Teil in richtige Form und
lassen Sie es im Schatten trocknen.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien (Alkohol, ˎ
Benzol, Terpentin usw.) oder eine harte Bürste oder
Scheuerwolle, da diese dieses Teil beschädigen, verfärben
oder beeinträchtigen können.
La ACC-FWCA viene con los accesorios siguientes:
Batería recargable (NP-FW50)
Asa de hombro (STP-XS2AM)
Paño para envolver el producto (LCS-WR1AM)
Funda para tapa de objetivo (LCS-LC1AM)
Juego de documentación impresa
NP-FW50
Especicaciones
Tensión de salida máxima: cc 8,4 V / Tensión de salida media:
cc 7,2 V / Capacidad (típica): Aprox. 7,7 Wh (1 080 mAh) /
Capacidad (mínima): 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura de
funcionamiento: de 0 a 40 °C / Dimensiones: Aprox. 31,8 ×
18,5 × 45,0 mm (an/al/prf) / Peso: Aprox. 57 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la batería recargable.
STP-XS2AM
Cómo jar el asa de hombro
Fije el asa de hombro pasando el extremo a través
del gancho para correa de la cámara digital de lentes
intercambiables (a partir de ahora “cámara”).
Cómo jar un accesorio al asa de hombro
Usted podrá utilizar un mosquetón para fijar un soporte de ˎ
tapas de objetivo al asa de hombro.
No utilice un mosquetón metálico porque si chocase contra ˎ
la cámara, podría dañarla.
* El mosquetón no se suministra.
Notas sobre la utilización
Antes de la utilización, cerciórese de que el asa de hombro ˎ
no esté dañada y confirme que esta asa de hombro esté
correctamente conectada a la cámara.
No balancee el asa de hombro cuando la haya fijado a una ˎ
cámara.
No deje el asa de hombro expuesta a la luz solar directa, en ˎ
el interior de un automóvil cerrado, ni cerca de un aparato
de calefacción. Esto podría hacer que el asa se decolorase o
deformase.
Cuando fije el asa de hombro a la cámara, adopte una ˎ
postura estable para evitar que se caiga.
Limpieza y manejo
Si el asa de hombro se humedece con agua con con sudor, es ˎ
posible que se descolore. Tenga cuidado de que el color no
manche su ropa.
Si el asa de hombro se moja, elimine cualquier exceso de ˎ
humedad, vuelva a darle forma, y deje que se seque en un
lugar sombreado.
Para limpiar el asa de hombro, utilice un paño suave y seco ˎ
a fin de eliminar suciedad. No utilice productos químicos
abrasivos (alcohol, bencina, diluyente de pintura. etc.) ni un
cepillo duro ya que podría dañar, decolorar, o degradar el
asa de hombro.
LCS-WR1AM
Utilización del paño para envolver el
producto
Envuelva su cámara y objetivo de acuerdo con los pasos
a con el logotipo Sony marcado con un círculo en la
ilustración encarado hacia abajo.
Finalmente, sujete el paño en su lugar con la banda de
goma.
Notas
Este paño para envolver el producto es para guardar y ˎ
transportar su cámara. No podrá proteger su cámara contra
golpes ni presión.
Tenga cuidado de no dejar caer su cámara y el objetivo ˎ
cuando los guarde o los transporte.
No limpie el objetivo ni la pantalla de su cámara con el paño ˎ
para envolver el producto.
No deje el paño para envolver el producto a la luz solar ˎ
directa ni cerca de un aparato de calefacción.
No utilice productos químicos abrasivos (alcohol, bencina, ˎ
diluyente de pintura. etc.) ni un cepillo duro cuando limpie
la suciedad.
No lave el paño para envolver el producto porque está hecho ˎ
parcialmente de cuero auténtico.
En raras ocasiones, el paño para envolver el producto puede ˎ
manchar su ropa o la cámara debido a las condiciones de
utilización.
LCS-LC1AM
Cómo guardar la tarjeta de memoria
Cómo jar esta unidad al asa de hombro
Pase la cinta del asa de hombro a través del cinto (-)
de la parte posterior de esta unidad.
Cómo jar esta unidad con un mosquetón
Usted podrá fijar esta unidad a su ropa, etc. utilizando un
mosquetón como se muestra en la ilustración.
* El mosquetón no se suministra
Notas sobre la utilización
Después de guardar la tapa del objetivo, asegure esta unidad ˎ
por el cinto de cuero.
Tenga cuidado de no dejar caer la tapa del objetivo. ˎ
Coloque la tarjeta de memoria en su caja antes de guardarla ˎ
en esta unidad. Usted podrá guardar una tarjeta de memoria
de tamaño hasta el de la tarjeta CompactFlash.
* La caja se vende aparte.
No deje esta unidad a la luz solar directa, dentro de un ˎ
automóvil cerrado, ni cerca de un aparato de calefacción.
Esto podría hacer que esta unidad se decolorase o
deformase.
Cuando coloque esta unidad en un asa de hombro, ˎ
mantenga una postura estable para evitar que se caiga la
cámara.
El agua o el sudor pueden causar la decoloración de esta ˎ
unidad. Tenga cuidado de que el color no manche su ropa.
Si esta unidad se moja, elimine cualquier exceso de ˎ
humedad, vuelva a darle forma, y deje que se seque en un
lugar sombreado.
No utilice productos químicos abrasivos (alcohol, bencina, ˎ
diluyente de pintura. etc.) ni un cepillo duro ya que podría
dañar, decolorar, o degradar esta unidad.
De ACC-FWCA wordt geleverd met de volgende accessoires:
Oplaadbaar batterijpak (NP-FW50)
Schouderriem (STP-XS2AM)
Omslagdoek (LCS-WR1AM)
Lenskaphouder (LCS-LC1AM)
Handleiding en documentatie
NP-FW50
Technische gegevens
Maximale uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroom / Gemiddelde
uitgansspanning: 7,2 V gelijkstroom / Capaciteit (typisch):
Ongeveer 7,7 Wh (1.080 mAh) / Capaciteit (minimaal): 7,3
Wh (1.020 mAh) / Gebruikstemperatuur: Van 0 °C tot 40
°C / Afmetingen: Ongeveer 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (b/h/d) /
Gewicht: Ongeveer 57 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Raadpleeg voor meer informatie de meegeleverde
gebruiksaanwijzing van uw oplaadbaar batterijpak.
STP-XS2AM
De schouderriem bevestigen
Bevestig de schouderriem door het ene einde door de
riemhaak van de digitale camera met verwisselbare lens
(hieronder genoemd "camera") te leiden.
Een accessoires bevestigen aan de
schouderriem
U kunt een bevestigingshaak gebruiken om een ˎ
lenskaphouder aan de schouderriem te bevestigen.
Gebruik geen metalen bevestigingshaak omdat deze tegen ˎ
de digitale camera met verwisselbare lens kan slaan en deze
kan beschadigen.
* De bevestigingshaak wordt niet meegeleverd.
Opmerkingen voor gebruik
Voor gebruik moet u controleren of de schouderriem niet ˎ
beschadigd is en of de schouderriem correct is bevestigd aan
de camera.
Zwaai niet in het rond met de schouderriem als de camera ˎ
eraan is bevestigd.
Laat de schouderriem niet achter in direct zonlicht in een ˎ
afgesloten auto of in de buurt van een verwarmingsapparaat.
Hierdoor kan de riem verkleuren of vervormen.
Als u de schouderriem aan de camera bevestigt, dient u ˎ
een stevige stand aan te nemen om de camera niet te laten
vallen.
Reinigen en verzorgen
Als de schouderriem nat wordt door water of zweet, kan ˎ
deze verkleuren. Laat geen vlekken van de kleur op uw
kleding komen.
Als de schouderriem nat wordt, veegt u overmatig vocht af, ˎ
brengt u de riem weer in de juiste vorm en droogt u deze op
een plaats in de schaduw.
Gebruik een droge, zachte doek om vuil van de ˎ
schouderriem te vegen. Gebruik geen ruwe chemicaliën
(alcohol, benzeen, verdunner, etc.) of een harde borstel
omdat deze de schouderriem kunnen beschadigen,
verkleuren of vervormen.
LCS-WR1AM
De omslagdoek gebruiken
Wikkel uw camera of lens volgens stappen tot met
het Sony-logo dat in de afbeelding is omcirkeld, naar
beneden gericht.
Houd als laatste de doek op zijn plaats met de rubberen
band.
Opmerkingen
Deze omslagdoek is voor het opbergen en dragen van uw ˎ
camera. Het kan uw camera niet beschermen tegen stoten
of druk.
Zorg dat u uw camera en lens niet laat vallen als u ze opbergt ˎ
of draagt.
Veeg de lens of het scherm van uw camera niet met de ˎ
omslagdoek.
Laat de omslagdoek niet achter in direct zonlicht in een ˎ
afgesloten auto of in de buurt van een warmtebron.
Gebruik geen ruwe chemicaliën (alcholol, benzeen, ˎ
verdunner, etc.) of een harde borstel bij het verwijderen van
vuil.
Was de omslagdoek niet omdat deze gedeeltelijk van echt ˎ
leer is gemaakt.
In uitzonderlijke gevallen, kan de omslagdoek ˎ
vlekken maken op uw kleding of camera door de
gebruiksomstandigheden.
LCS-LC1AM
De geheugenkaart opslaan
Dit toestel bevestigen aan de schouderriem
Geleid de band van de schouderriem door de gordel
(-) aan de achterkant van het toestel.
Dit toestel bevestigen aan de
bevestigingshaak
U kunt dit toestel aan kleding, etc. bevestigen met de
bevestigingshaak, zoals is afgebeeld.
* De bevestigingshaak is niet bijgeleverd
Opmerkingen bij gebruik
Maak het toestel vast met de leren gordel na het opbergen ˎ
van de lenskap.
Zorg dat u de lenskap niet laat vallen. ˎ
Plaats de geheugenkaart in de hoes voordat u dit toestel ˎ
opbergt. U kunt een geheugenkaart tot een grootte van een
CompactFlash-kaart opslaan.
* De hoes wordt apart verkocht.
Laat dit toestel niet achter in direct zonlicht in een afgesloten ˎ
auto of in de buurt van een warmtebron. Hierdoor kan het
toestel verkleuren of vervormen.
Als u dit toestel aan een schouderriem bevestigt, dient u een ˎ
stevige stand in te nemen om de camera niet te laten vallen.
Water of zweet kan het toestel verkleuren. Laat geen vlekken ˎ
van de kleur op uw kleding komen.
Als het toestel nat wordt, veegt u overmatig vocht af, brengt ˎ
u het toestel weer in de juiste vorm en droogt u deze op een
plaats in de schaduw.
Gebruik geen ruwe chemicaliën (alcholol, benzeen, ˎ
verdunner, etc.) of een harde borstel omdat deze het toestel
kunnen beschadigen, verkleuren of vervormen.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Tilbehør |
Model: | ACC-FWCA |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony ACC-FWCA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Tilbehør Sony Manualer
12 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
Tilbehør Manualer
Nyeste Tilbehør Manualer
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024