Sony BC-QZ1 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony BC-QZ1 (3 sider) i kategorien Tilbehør. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
4-691-603- (2)01
バッテリーチャ−ジャー
Battery Charger
Chargeur de Batterie
電池充電器
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções de operação
使用說明書
Identifying the parts
CHARGE lamp
Charging status indicator lamp
Battery terminal
Charger mark
Battery mark
Battery pack
Power cord (mains lead)
To Charge the Battery Pack
The battery pack is charged by attaching it to this unit.
1 Attach the battery pack. (See illustration - .)
To attach the battery pack, make sure that the charger mark and
the battery mark point to the same direction.
2 Connect the power cord (mains lead) to this unit and
then to a wall outlet (wall socket). (See illustration
- / .)
The CHARGE lamp (orange) lights up and charging begins.
The CHARGE lamp goes out when the battery pack is at least 90 %
charged.
The charging status indicator lamp goes out when continues for
about 30 more minutes. (Full charge)
Notes
•Do not lift this unit by the battery pack.
•Be careful not to hit the battery pack against this unit.
•Be careful not to catch your fingers when attaching and removing
the battery pack.
To remove the battery pack
Remove the battery pack by sliding it in the opposite direction to when
you attached it.
You can check the approximate charging status with the charging status
indicator lamp.
, ... O, ... Lit up,
CHARGE lamp Charging status
indicator lamp
Immediately after
attaching the battery
pack - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Full charge
Full charge
completed
The charge level shown by the charging status indicator lamp and the
percentages in the above table are rough guides.
The actual status may differ depending on the ambient temperature or
the condition of the battery pack.
Charging time
The following table shows the charging time for a battery pack that is
completely discharged.
Battery pack NP-FZ100
Full charge time 150
•Approximate number of minutes to charge an empty battery pack.
•For more about the battery life, see the instruction manual of your
device.
•The charging time may differ depending on the condition of the battery
pack or the ambient temperature.
•The times shown are for charging an empty battery pack which has
been run down with a device, using this unit at an ambient temperature
of 25 °C (77 °F).
Charging temperature
The temperature range for charging is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
For maximum battery efficiency, the recommended temperature
range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
Notes
•If the CHARGE lamp does not light up, check if the battery pack is firmly
attached to this unit.
•When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp lights
up once and then goes out.
•A battery pack that has not been used for a long time may take longer
than usual to charge.
This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.
Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a
malfunction.
The shape of wall outlets (wall sockets) differs depending on the
country and region. Check before departure.
Troubleshooting
When the CHARGE lamp blinks, check through the following chart.
The CHARGE lamp blinks in two ways.
Blinks slowly: Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds
Blinks quickly: Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds
The action to be taken depends on the way the CHARGE lamp blinks.
When the CHARGE lamp keeps blinking slowly
Charging is pausing. This unit is in the standby state.
If the room temperature is out of the appropriate temperature range,
charging stops automatically.
When the room temperature returns to the appropriate range, the
CHARGE lamp lights up and charging restarts.
We recommend charging the battery pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).
When the CHARGE lamp keeps blinking quickly
When charging the battery pack for the first time in one of the
following situations, the CHARGE lamp may blink quickly.
If this happens, remove the battery pack from this unit, reattach it and
charge it again.
When the battery pack is left for a long time
When the battery pack is left installed in the camera for a long
time
Immediately after purchase
If the CHARGE lamp keeps blinking quickly, check through the following
chart.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the
product that may have a problem.
Remove the battery pack that is being charged and then firmly
attach the same battery pack again.
The CHARGE lamp blinks again:
Install another battery pack.
The CHARGE lamp lights up
and does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
The CHARGE lamp blinks again:
The problem is with this unit.
The CHARGE lamp lights up
and does not blink again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with
the battery pack first installed.
The battery pack cannot be charged.
•The power cord (mains lead) is not connected to the wall outlet (wall
socket).
Connect the power cord (mains lead) to the wall outlet (wall socket)
properly.
•The battery pack is not firmly attached.
Attach the battery pack to this unit correctly.
Specifications
Input rating 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
0.38 A
Output rating DC 8.4 V 1.6 A
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 70 mm x 33 mm x 95 mm (w/h/d)
(2 7/8 in. x 1 5/16 in. x 3 3/4 in.)
Mass Approx. 125 g (4.4 oz)
Included items Battery Charger (BC-QZ1) (1)
Power cord (mains lead) (1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
ご注意
ˎˎCHARGEランプが点灯しないときはバッテリーがしっかり取り付けられ
ているか確認してください。しっかり取り付けられないと、充電されない
ことがあります。
ˎˎすでに充電を完了しているバッテリーを取り付けたとき、CHARGEラン
プが1度点灯してから消えます。
ˎˎ長期間使用していないバッテリーを充電する場合は、充電時間が長くなる
ことがあります。
海外へお持ちになる方へ
本機は100V-240Vのワールドワイド対応です。
本機を海外旅行者用の電子式変圧器(トラベルコンバーター)に接続しな
いでください。発熱や故障の原因となります。
電源コンセントの形状は各国、各地さまざまですのでお出かけ前にご確
認ください。
故障かな?と思ったら
もう1度点検してみましょう。それでも正常に動作しないときは、ソニーの
相談窓口にご相談ください。
CHARGEランプには2つの点滅パターンがあります
遅い点滅・・・・・・約1.5秒の点灯と消灯を繰り返す
速い点滅・・・・・・約0.15秒の点灯と消灯を繰り返す
CHARGEランプの点滅パターンによって対処の方法が異なります。
CHARGEランプが遅い点滅を繰り返す場合
充電が一時停止した待機状態になっています。
室温が充電に適した温度範囲外のとき、自動的に充電が一時停止されます。
充電に適切な温度の範囲内に戻ると、CHARGEランプが点灯し充電が再開
されます。
バッテリーの充電は、周囲温度が10℃~ˎ30℃の環境で行うことをおすすめ
します。
CHARGEランプが速い点滅を繰り返す場合
以下のような場合、1度目の充電ではCHARGEランプが速い点滅になる
場合があります。
その場合は1度バッテリーをバッテリーチャージャーからはずし、再度充
電を行ってください。
ˎ長期間バッテリーを放置した場合
ˎ長期間バッテリーをカメラ本体に取り付けたまま放置した場合
ˎお買い上げ直後
それでも速い点滅になる場合は、以下の手順に従って確認してください。
充電中のバッテリーを取りはずし、もう 1 度、同じバッテリーを確実に取り付
けてください。
異常があると思われる製品について、ソニーの相談窓口にご相談ください。
再び点滅した場合
別のバッテリーを取り付けてくださ
い。
点灯後、再び点滅しなかった場合
充電時間が過ぎて CHARGE ランプが
消えていれば、異常はありません。
再び点滅した場合
本機に異常があると思われます。
点灯後、再び点滅しなかった場合
充電時間が過ぎて CHARGE ランプが
消えていれば、はじめに取り付けたバ
ッテリーに異常があると思われます。
バッテリーの充電が行なわれない
ˎˎ電源プラグがコンセントからはずれている。ˎ
ˎコンセントに差し込んでください。
ˎˎバッテリーがきちんと装着されていない。ˎ
ˎ本機にバッテリーを正しく取り付けてください。
主な仕様
定格入力ˎ AC100V−240V 50Hz/60Hz 0.38ˎA
定格出力ˎ DCˎ8.4ˎVˎˎ1.6ˎA
使用温度ˎ 0℃~40℃
保存温度ˎ −20℃~+60℃
外形寸法(約)ˎ 70ˎmm×33ˎmm×95ˎmm(幅/高さ/奥行き)
質量ˎ 約125ˎg
同梱物
バッテリーチャージャー(BC-QZ1)(1)
電源コード(1)
印刷物一式
付属の電源コードは、本機専用です。他の電気機器では使用できません。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。
保証書とアフターサービス
保証書について
ˎˎこの製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取り
ください。
ˎˎ所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してくださ
い。
ˎˎ保証期間は、お買い上げ日より1年間です。ˎ
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
ˎˎ型名:BC-QZ1
ˎˎ故障の状態:できるだけ詳しく
ˎˎお買い上げ日
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書を
ご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただ
きます。
記録内容は補償できません
万一、本機の不具合により記録や再生がされなかった場合、画像や音声など
の記録内容の補償については、ご容赦ください。
Thank you for purchasing the Sony Battery charger.
Before operating this Battery charger, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
Features
The BC-QZ1 Battery Charger (here in after referred to as “this unit”) is
designed exclusively for charging the Sony "InfoLITHIUM" Z series battery
pack.
•The "InfoLITHIUM" Z series battery pack has the logo on
it.
•“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
•This unit cannot be used to charge battery packs except for the
"InfoLITHIUM" Z series battery pack.
Merci pour l’achat de ce chargeur de batterie Sony.
Avant d’utiliser ce chargeur de batterie, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour toute référence future.
Caractéristiques
Le chargeur de batterie BC-QZ1 (appelé ci-après «cet appareil »)
a été conçu pour charger exclusivement les batteries de la série Z
«InfoLITHIUM » de Sony.
•Le logo est apposé sur les batteries de la série Z
«InfoLITHIUM ».
•« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé pour charger des batteries autres
que les batteries de la série Z «InfoLITHIUM ».
Identification des éléments
Temoin CHARGE
Temoin d’etat de charge
Borne de batterie
Repère du chargeur
Repère de la batterie
Batterie rechargeable
Cordon d’alimentation
Pour charger la batterie
La batterie rechargeable se charge lorsqu’elle est insérée dans cet appareil.
1 Insérez la batterie. (Voir l’illustration - .)
Pour fixer la batterie, assurez-vous que le repère du chargeur et le
repère de la batterie sont dirigés vers la même direction.
2 Branchez le cordon d'alimentation sur cet appareil puis
sur une prise murale (prise électrique). (Voir l’illustration
- / .)
Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.
Le témoin CHARGE s’éteint lorsque la charge de la batterie est égale
ou supérieure à 90 %.
Le témoin d’état de charge s’éteint lorsque la charge continue
pendant environ 30 minutes de plus. (Pleine charge)
Remarques
•Ne soulevez pas cet accessoire par la batterie.
•Veillez tout particulièrement à ne pas cogner la batterie contre cet
accessoire.
•Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous insérez
ou retirez la batterie.
Pour retirer la batterie
Retirez la batterie en la faisant glisser dans le sens opposé de l’insertion.
Le témoin d’état de la charge vous donne une idée approximative de
l’état de charge de la batterie.
, ... Éteint, ... Allumé,
Témoin CHARGE Témoin d’état de la charge
Immédiatement
après l’installation
de la batterie
rechargeable - 30%
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
Charge complète
Charge complète
terminée
Le niveau de charge indiqué par le témoin d’état de charge et les
pourcentages dans le tableau ci-dessus sont approximatifs.
L’état de charge réel peut être différent selon la température ambiante et
l’état de la batterie rechargeable.
Temps de charge
Le tableau suivant montre le temps de charge pour une batterie
rechargeable complètement déchargée.
Batterie rechargeable NP-FZ100
Temps de charge complète 150
•Nombre approximatif de minutes pour charger une batterie
rechargeable vide.
•Pour plus d’informations sur l’autonomie d’une batterie, reportez-vous
au mode d’emploi de votre appareil.
•Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie
rechargeable ou la température ambiante.
•Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide usée
sur un appareil à une température ambiante de 25 °C.
Température de charge
La température doit se situer entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) pour
la charge. Pour une efficacité maximale de la batterie, la température
conseillée pour la charge est de 10 °C à 30 °C (50 °F et 86 °F).
Remarques
•Si le témoin CHARGE ne s’allume pas, vérifiez si la batterie rechargeable
est bien insérée dans cet appareil.
•Lorsqu’une batterie chargée est installée, le témoin CHARGE s’allume
une fois puis s’éteint.
•Une batterie rechargeable qui n’a pas été utilisée pendant longtemps
peut être plus longue à charger que la normale.
Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique qui pourrait
causer un dysfonctionnement.
La forme des prises murales diffère selon les pays et les régions.
Vérifiez ce point avant votre départ.
En cas de problème
Lorsque le témoin CHARGE clignote, vérifiez les points du tableau suivant.
Le témoin CHARGE clignote de deux façons.
Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de
façon répétée.
Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de
façon répétée.
La mesure à prendre dépend de la façon dont le témoin CHARGE clignote.
Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter
lentement
La charge est en pause. Cet appareil est en attente.
Si la température de la pièce est hors de la plage de températures
appropriée, la charge s’arrête automatiquement.
Lorsque la température de la pièce revient dans la plage appropriée, le
témoin CHARGE s’allume et la charge redémarre.
Il est conseillé de charger la batterie rechargeable entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter
rapidement
La première fois que vous chargez la batterie dans une des situations
suivantes, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement.
Dans ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis réinsérez-la et
chargez-la de nouveau.
Si la batterie est restée longtemps inutilisée
Si la batterie est restée longtemps dans l’appareil photo
Immédiatement après l’achat
Si le témoin CHARGE continue de clignoter rapidement, vérifiez les points
du tableau suivant.
Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche du produit
présentant éventuellement un problème.
Retirez la batterie rechargeable qui a été chargée et insérez-la de
nouveau fermement dans le chargeur.
Le témoin CHARGE clignote
de nouveau :
Installez une autre batterie.
Le témoin CHARGE s’allume et
ne clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint
parce que le temps de charge
est dépassé, il n’y a aucun
problème.
Le témoin CHARGE clignote de
nouveau :
Le problème vient de cet appareil.
Le témoin CHARGE s’allume et
ne clignote plus :
Si le témoin CHARGE s’éteint
parce que le temps de charge
est dépassé, le problème vient
de la première batterie installée.
La batterie ne peut pas être chargée.
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、ˎ
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか
たを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使
いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管し
てください。
主な特長
ソニー製“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズ対応の充電器(以降、本機
とよぶ)です。
ˎˎ“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズには、ˎ ˎマークがつ
いています。
ˎˎ“InfoLITHIUM”(インフォリチウム)は、ソニー株式会社の商標です。
ˎˎ“インフォリチウム”バッテリーˎZシリーズ以外の充電には使えません。
各部名称
CHARGEランプ
充電状況お知らせランプ
バッテリー端子
マーク(チャージャー)
マーク(バッテリー)
バッテリー
電源コード
バッテリーを充電する
1 バッテリーを取り付ける。(イラスト - )
取り付けの際は、バッテリーと本機の マークの方向を合わせてくださ
い。
2 本機に電源コードを接続し、コンセントへ差し込む。(イラスト
- 、 )
充電が始まると、CHARGEランプ(オレンジ色)が点灯します。
充電量が90%以上に達すると、CHARGEランプが消灯します。
続けて約30分充電すると、充電状況お知らせランプが消えます。(満充電)
ご注意
•ˎバッテリーをつかんで、本機を持ち上げないでください。ˎ
•ˎバッテリーを取り付けるときなどは、本機にぶつけないよう特にご注
意ください。ˎ
•ˎバッテリーを取り付けるときや取りはずすときに指をはさまないよう
ご注意ください。
バッテリーを取りはずすとき
取り付けたときと反対の方向にスライドさせ、取りはずしてください。
充電状況お知らせランプで、おおよその充電の状況を確認することがで
きます。
、 ・・・消灯、 、 ・・・点灯
CHARGEランプ 充電状況お知らせランプ
装着直後ˎ-ˎ30%
30%ˎ-ˎ60%
60%ˎ-ˎ90%
90%ˎ-ˎ満充電
満充電完了
充電状況お知らせランプによる充電量表示や、上記の%数値は目安です。
周囲の温度やバッテリーの状態によっては上記の%数値と異なる場合が
あります。
充電時間について
バッテリー NP-FZ100
満充電時間 約150分
ˎˎ本機を使用し、使い切ったバッテリーを25℃の室温で充電したときの時間
です。
ˎˎ周囲の温度やバッテリーの状態によっては、上記の充電時間と異なる場合
があります。
BC-QZ1
©2016 Sony Corporation
Printed in China
•Le cordon d'alimentation n'est pas branché sur une prise murale (prise
électrique).
Branchez correctement le cordon d'alimentation sur une prise
murale (prise électrique).
•La batterie n’est pas bien insérée.
Insérez la batterie correctement dans cet accessoire.
Spécifications
Puissance nominale d’entrée 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
0,38 A
Puissance nominale de sortie 8,4 V CC 1,6 A
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (environ) 70 mm × 33 mm × 95 mm (l/h/p)
(2 7/8 po. x 1 5/16 po. x 3 3/4 po.)
Poids environ 125 g (4.4 oz)
Articles inclus Chargeur de batterie (BC-QZ1) (1)
Cordon d’alimentation (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Muchas gracias por la adquisición del cargador de baterías Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de baterías, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en
el futuro.
Características
El cargador de batería BC-QZ1 (denominado en adelante “esta unidad”)
está diseñado exclusivamente para cargar baterías “InfoLITHIUM” de la
serie Z de Sony.
•La batería "InfoLITHIUM" de la serie Z posee el logotipo
en ella.
•“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
•Esta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías que no sean
"InfoLITHIUM" de la serie Z.
Identificación de las partes
Lámpara CHARGE
Lámpara indicadora de estado de carga
Terminales para batería
Marca del cargador
Marca de la batería
Batería
Cable de alimentación
Para cargar la batería
La batería se carga fijándola a esta unidad.
1 Fije la batería. (Consulte la ilustración - .)
Para fijar la batería, cerciórese de que la marca del cargador y la
marca de la batería apunten en el mismo sentido.
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y
después a una toma de corriente (toma de la red).
(Consulte la ilustración - / .)
La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.
La lámpara CHARGE se apaga cuando la batería está cargada al 90 %
por lo menos.
La lámpara indicadora de estado de carga se apaga cuando la carga
continúa durante unos 30 minutos más. (Carga completa)
Notas
•No levante esta unidad por la batería.
•Tenga cuidado de no golpear la batería contra esta unidad.
•Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando fije y retire la
batería.
Para retirar la batería
Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación.
Usted podrá comprobar el estado aproximado de carga con la lámpara
indicadora de estado de carga.
, ... Apagada, ... Encendida,
Lámpara CHARGE Lámpara
indicadora de
estado de carga
Inmediatamente después
de haber fijado la batería
-30%
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
Carga completa
Carga completa
finalizada
El nivel de carga mostrado por la lámpara indicadora de estado de carga
y los porcentajes de la tabla de arriba son guías aproximadas.
El estado de carga real puede diferir dependiendo de la temperatura
ambiental o de la condición de la batería.
Tiempo de carga
En la tabla siguiente se muestra el tiempo de carga de una batería
completamente descargada.
Batería NP-FZ100
Tiempo de carga completa 150
•Número aproximado de minutos para cargar completamente una
batería descargada.
•Para más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el
manual de instrucciones de su dispositivo.
•El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
•Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que
se haya agotado con un dispositivo, utilizando esta unidad en una
temperatura ambiental de 25 °C
Temperatura de carga
El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C
Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de
temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C
Notas
•Si la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está
firmemente fijada a esta unidad.
•Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara
CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.
•Una batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede
tardar más de lo normal en cargarse.
Esta unidad es compatible con las tensiones de todo el mundo de
100 V a 240 V
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
La forma de las tomas de corriente de la pared difiere dependiendo
del país o la región. Compruebe antes de la salida.
Solución de problemas
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada
0,15segundos
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la
lámpara CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando
lentamente
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se
parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la
lámpara CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
(Continúa en la página posterior)
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Tilbehør |
Model: | BC-QZ1 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony BC-QZ1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Tilbehør Sony Manualer
12 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
11 Juli 2024
11 Juli 2024
Tilbehør Manualer
Nyeste Tilbehør Manualer
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024