Sony CMT-SBT20 Manual

Sony Lydanlæg CMT-SBT20

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony CMT-SBT20 (239 sider) i kategorien Lydanlæg. Denne guide var nyttig for 27 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/239
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
CMT-SBT20
Home Audio System Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
©2015 Sony Corporation Printed in China 4-583-746-33(1)
2FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne couvrez
pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux ou des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil aux gouttes ou
aux éclaboussures, et ne placez pas sur ce dernier
d’objets contenant des liquides, tels que des vases.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur
une prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les batteries ou les équipements
dans lesquelles des batteries sont installées à une
chaleur excessive, par exemple la lumière directe
du soleil ou le feu.
Lappareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il est branché à la prise secteur, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette se trouve au dos de
l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur
la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question relative
au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous
sont communiquées dans les documents «Service
(SAV)» ou Garantie.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
Elimination des piles et accumulateurs et
des Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
3FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Ce système est conçu pour être utilisé aux fins
suivantes:
Lecture de sources musicales présentes
sur des disques ou sur des périphériques
USB
Écoute de stations de radio
Lecture de sources musicales sur des
périphériques BLUETOOTH
Avant d’utiliser ce
système
Les dysfonctionnements se produisant
pendant l’utilisation normale du système
seront corrigés par Sony conformément
aux conditions définies dans la garantie
limitée de ce système. Toutefois, Sony
n’est pas responsable des conséquences
résultant d’une incapacité à lire due à un
système endommagé ou fonctionnant
mal.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Récemment, des disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne
sont pas conformes à la norme CD et qu’il
est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une
face et des données audio numériques sur
l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n’étant pas conforme à la norme
Compact Disc (CD), la lecture de ces disques
sur cet appareil n’est pas garantie.
FR
4FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Table des matières
Avant d’utiliser ce système .................................................................... 3
Mise en route
Emplacement et fonction des commandes .......................................... 6
Préparation de la télécommande .........................................................10
Fixation des patins de haut-parleurs ....................................................10
Réglage de l’horloge ............................................................................10
Écoute d’un CD
Lecture d’un disque CD-DA/MP3/WMA ...............................................12
Pour changer de mode de lecture .............................................................12
Création d’un programme de lecture (lecture programmée) ....................14
Écoute de la radio
Sélection d’une station de radio ...........................................................15
Préréglage des stations de radio .......................................................... 15
Sélection d’une station de radio préréglée ...............................................16
Écouter un fichier présent sur un périphérique
USB
Lecture d’un fichier présent sur un périphérique USB.......................... 17
Pour changer de mode de lecture .............................................................17
Écouter de la musique à l’aide de composants
audio en option
Utilisation de composants audio en option .........................................19
5FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Écouter de la musique via une connexion
BLUETOOTH
Pairage du système avec un périphérique BLUETOOTH et écoute
de la musique ...................................................................................... 20
Pairage avec un périphérique qui ne possède pas de fonction NFC ..........21
Pairage avec un périphérique qui possède une fonction NFC .................. 22
Suppression des informations de pairage ............................................... 23
Pairage de périphériques supplémentaires............................................. 24
Informations supplémentaires
Réglage de la fonction de veille automatique .................................... 25
Réglage du mode veille BLUETOOTH .................................................. 25
Activation ou désactivation du signal BLUETOOTH sans fil ................. 26
Réglage du son .................................................................................... 26
Utilisation des minuteries .................................................................... 26
Réglage de la minuterie d’arrêt ................................................................26
Réglage de la minuterie de lecture .......................................................... 27
Changement de l’affichage ................................................................. 28
Guide de dépannage
Guide de dépannage ........................................................................... 29
Messages ............................................................................................. 34
Précautions/Spécifications
Précautions .......................................................................................... 35
Sites Web pour périphériques compatibles .........................................37
Technologie sans fil BLUETOOTH ..........................................................37
Spécifications ....................................................................................... 39
6FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Mise en route
Emplacement et fonction des commandes
Remarque
Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande.
Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité
dont les noms sont identiques ou similaires.
Unité (avant/haut)
7FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Télécommande
Touche / (marche/veille)
Permet d’allumer le système ou de le
mettre en mode de veille.
Capteur de télécommande
Indicateur (BLUETOOTH)
S’allume ou clignote pour afficher l’état
de la connexion BLUETOOTH.
Unité: Touche FUNCTION/PAIRING
Permet de sélectionner la source.
Chaque pression passe à la source
suivante dans cet ordre:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Appuyez sur la touche et maintenez
la pression pour passer en mode de
pairage BLUETOOTH.
Télécommande: Touches FUNCTION
(CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Permet de sélectionner la source.
Unité: Touche (lire/pause)*
Télécommande: Touche (lire)*/
(pause)
Permet de démarrer ou de mettre en
pause la lecture.
Touche (arrêt)
Permet d’arrêter la lecture.
Marque-N
Placez un smartphone ou une tablette
dotée de la fonction NFC à proximité
de cette marque pour effectuer un
enregistrement, une connexion ou une
déconnexion BLUETOOTH en actionnant
une seule touche (page22).
Touches / (précédent/suivant)
Sélectionne une plage ou un fichier.
Touches TUNING +/–
Permet de sélectionner la station de
radio souhaitée.
Télécommande: Touches /
(retour rapide/avance rapide)
Effectue un retour ou une avance rapide
dans une plage ou un fichier.
Télécommande: Touches PRESET +/–
Permet de rappeler les stations
préréglées.
Touche (ouvrir/fermer)
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau
de disque .
Écran
Plateau de disque
Permet de charger un disque
(page12).
Unité: Commande VOLUME
Télécommande: Touche VOLUME +*/–
Permet de régler le volume.
Port (USB)
Permet de connecter un périphérique
USB (page17).
Touche BLUETOOTH MENU
Permet d’ouvrir ou de fermer le menu
BLUETOOTH (page22, 24, 25).
8FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Touche EQ
Permet de sélectionner un effet sonore
(page26).
Touche MEGA BASS
Permet d’amplifier le son des graves
(page26).
Touche MUTING
Permet de couper et de rétablir le son.
Touche PLAY MODE/TUNING MODE
Permet de sélectionner le mode de
lecture (page13).
Permet de sélectionner le mode de
sélection (page15).
Touche REPEAT/FM MODE
Permet de sélectionner le mode de
lecture en boucle (page13).
Permet de sélectionner la réception
mono ou stéréo FM (page15).
Touche CLEAR
Permet de supprimer une plage ou un
fichier programmé (page14).
Touche RETURN
Permet de revenir à l’état précédent.
Touche (entrée)
Permet de confirmer un élément.
Touches
///
Permet de sélectionner un élément.
Touches +/–
Permet de sélectionner un dossier
(album) sur un disque MP3/WMA ou un
périphérique USB.
Touche TUNER MEMORY
Permet de prérégler des stations de
radio (page15).
Touches numéros TUNER MEMORY
(1 à 4)
Permet de sélectionner 4 stations FM
enregistrées.
Touche TIMER MENU
Permet de régler l’horloge ou la
minuterie de lecture (page10, 27).
Touche SLEEP
Permet de régler la minuterie d’arrêt
(page26).
Touche DISPLAY
Permet de changer les informations
affichées à l’écran (page28).
Un caractère de soulignement «_»
s’affiche à la place d’un caractère non
reconnu.
Si vous appuyez sur cette touche lorsque
le système est hors tension, l’heure
s’affiche.
* La touche de l’unité et les touches et
VOLUME + de la télécommande présentent un
point tactile. Servez-vous du point tactile comme
point de repère lorsque vous utilisez le système.
9FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Unité (arrière)
Cordon d’antenne FM
Vers le haut-parleur droit
Vers le haut-parleur
gauche
Cordon du haut-parleur
(Rouge/)
Cordon du haut-parleur
(Noir/)
Vers la prise murale
Fixez l’extrémité de l’antenne FM à l’aide
d’une épingle, de ruban adhésif, etc.
Éloignez l’antenne des cordons de haut-
parleurs, du cordon d’alimentation secteur
et du câble USB pour éviter de capter du
bruit parasite.
Avant de débrancher l’antenne FM, vérifiez
que le système est hors tension pour
garder vos propres réglages FM.
Prise d’entrée audio
Connectez un équipement externe en option
avec un câble de connexion audio (non
fourni).
Haut-parleurs
Connectez les haut-parleurs.
Les haut-parleurs droit et gauche sont
identiques. Vous pouvez connecter les
deux haut-parleurs à n’importe quelle prise
pour haut-parleur indépendamment des
indications L et R situées au-dessus des
prises.
Alimentation
Connectez le cordon d’alimentation à la prise
murale.
Antenne FM
Connectez l’antenne FM.
Installez le système dans un lieu et
selon une orientation offrant une bonne
réception.
Zones à mauvaise
réception:
Éloignées des fenêtres,
etc.
Zones à bonne réception:
Près des fenêtres, etc.
Évitez les types d’emplacements suivants.
Entre des immeubles
À proximité de
téléphones portables
ou d’appareils
électriques
Sur des bureaux ou
des tables en acier
10FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Préparation de la
télécommande
Insérez une pile R6 (format AA) (non fournie),
en respectant les polarités illustrées ci-
dessous.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
En utilisation normale, l’autonomie de la pile est
d’environ six mois.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
longtemps, retirez la pile pour éviter toute
détérioration en cas de fuite ou de corrosion.
Fixation des patins
de haut-parleurs
Fixez les patins fournis sous chaque coin des
haut-parleurs pour éviter qu’ils ne glissent.
Réglage de
l’horloge
1
Appuyez sur / pour allumer
le système.
2
Appuyez sur TIMER MENU
pour passer au mode de réglage
de l’horloge.
L’indicateur des heures clignote sur
l’écran .
Si «SELECT» ou «PLAY SET» s’affiche,
appuyez sur / pour sélectionner
«CLOCK», puis appuyez sur .
3
Appuyez sur / pour régler
l’heure, puis appuyez sur .
L’indicateur des minutes clignote sur
l’écran .
11FR
Mise en route
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
4
Appuyez sur / pour régler
les minutes, puis appuyez sur
.
Remarque
Les paramètres de l’horloge sont réinitialisés
lorsque vous déconnectez le cordon
d’alimentation ou si une panne de courant se
produit.
Pour afficher l’horloge lorsque le
système est éteint
Appuyez sur DISPLAY . L’horloge s’affiche
pendant environ 8 secondes.
12FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur
.
arrêter la lecture . Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
*. Pour annuler la reprise
de la lecture, appuyez à
nouveau sur .
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3/WMA
+/ plusieurs
fois.
sélectionner une
plage ou un fichier
/ .
localiser un point
d’une plage ou
d’un fichier
Maintenez /
enfoncé au cours de la
lecture, puis relâchez la
touche au moment
souhaité.
* Lors de la lecture d’un fichier VBR MP3/WMA, il
est possible que le système reprenne la lecture à
partir d’un point différent.
Pour éjecter le CD
Appuyez sur sur l’unité.
Remarque
Ne chargez pas un disque dont la forme n’est pas
standard (par ex., en forme de cœur, de carré,
d’étoile). Vous risqueriez d’endommager de
manière irrémédiable le système.
N’utilisez pas de disque sur lequel est apposé
du ruban adhésif ou des autocollants car cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Lorsque vous retirez un disque, ne touchez pas
sa surface.
Pour changer de mode de
lecture
Le mode de lecture permet de lire la même
musique plusieurs fois ou de manière
aléatoire.
1
Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
Écoute d’un CD
Lecture d’un disque
CD-DA/MP3/WMA
1
Appuyez sur CD .
2
Appuyez sur sur l’unité pour
ouvrir le plateau de disque et
posez un disque dessus.
Chargez un CD avec l’étiquette (côté
imprimé) vers le haut.
Côté étiquette (côté imprimé)
3
Appuyez sur sur l’unité pour
fermer le plateau de disque .
4
Appuyez sur .
Démarre la lecture.
13FR
Écoute d’un CD
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
2
Appuyez sur PLAY MODE
plusieurs fois pour sélectionner
un mode de lecture.
Vous pouvez choisir les modes de
lecture suivants.
Mode de lecture
Effet
FLDR*
(Dossier)
Lit tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné.
SHUF
(Lecture
aléatoire)
Lit toutes les plages ou
tous les fichiers en ordre
aléatoire.
FLDRSHUF*
(Lecture
aléatoire du
dossier)
Lit tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné en ordre
aléatoire.
PROGRAM
(Programme)
Lit les plages ou les
fichiers programmés.
Pour des informations
détaillées, voir «Création
d’un programme de
lecture (lecture
programmée)»
(page14).
OFF
(Lecture
normale)
Lit toutes les plages ou
tous les fichiers en ordre
séquentiel.
* Ce mode de lecture ne s’applique qu’à la
lecture d’un périphérique USB ou d’un
disque MP3/WMA.
Lorsque «PLS STOP» s’affiche
Vous ne pouvez pas changer le mode de
lecture pendant la lecture. Arrêtez la lecture,
puis changez le mode de lecture.
Pour utiliser le mode de lecture en
boucle
Pour permuter le mode de lecture en boucle,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT . Il
est possible de sélectionner les modes
de lecture en boucle lorsque la lecture est
arrêtée et pendant la lecture.
Vous pouvez choisir les modes de lecture
suivants.
Mode de lecture
Effet
REP ONE
(Lecture en
boucle
fichier ou
plage)
Lit en boucle une plage ou un
fichier sélectionné.
Mode de lecture
Effet
REP FLDR*
(Lecture en
boucle
dossier)
Lit en boucle tous les fichiers
présents dans le dossier
sélectionné.
REP ALL
(Tout lire en
boucle)
Lit en boucle toutes les plages
ou tous les fichiers.
REP OFF
(Lecture en
boucle
désactivée)
Désactive la lecture en boucle.
* Ce mode de lecture ne s’applique qu’à la lecture
d’un périphérique USB ou d’un disque MP3/WMA.
Remarque
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché,
le mode de lecture est automatiquement arrêté.
Remarque sur la lecture de disques MP3/WMA
N’enregistrez pas des dossiers ou des
fichiers superflus sur un disque qui
contient des fichiers MP3/WMA.
Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers MP3/WMA ne sont pas reconnus
par le système.
Le système peut seulement lire des fichiers
MP3/WMA dont l’extension de fichier
est «.mp3» ou «.wma». Même lorsque
le nom de fichier possède l’extension
«.mp3» ou «.wma», si ce n’est pas un
fichier MP3/WMA audio, sa lecture peut
entraîner l’émission d’un bruit puissant
susceptible de détériorer le système.
Le nombre maximum de dossiers et de
fichiers que le système peut reconnaître
est :
256* dossiers (y compris le dossier racine)
999 fichiers
999 fichiers dans un même dossier
8 niveaux de dossiers (dans
l’arborescence de fichiers)
* Cela comprend les dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers MP3/WMA ou autres. Selon
l’arborescence, le nombre de dossiers que le
système peut reconnaître peut être inférieur
au nombre réel de dossiers.
La compatibilité avec tous les logiciels
de codage/écriture MP3/WMA, lecteurs
CD-R/RW et supports d’enregistrement
n’est pas garantie. Des disques MP3/WMA
incompatibles peuvent provoquer des
bruits ou des interruptions sonores, ou
peuvent ne pas être lus du tout.
14FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Remarque sur la lecture de disques multisession
Le système peut lire des sessions continues
sur un disque lorsqu’elles sont enregistrées
dans le même format de session que la
première. En cas de session enregistrée dans
un format différent, il est impossible de lire
cette session et celles qui suivent. Notez que
même si les sessions sont enregistrées au
même format, certaines ne peuvent pas être
lues.
Création d’un programme
de lecture (lecture
programmée)
Lit la plage ou le fichier programmé.
1
Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE pour sélectionner
«PROGRAM».
3
Lorsque vous lisez un disque
MP3/WMA, appuyez sur +/–
pour sélectionner le dossier
qui contient les plages ou les
fichiers que vous voulez
programmer.
4
Appuyez sur / pour
sélectionner la plage ou le fichier
souhaité, puis appuyez sur .
Numéro de plage
ou de fichier
sélectionné
Durée de lecture totale de
la plage sélectionnée
(disque CD-DA seulement)
En cas de fichier MP3/WMA, le nom ou
le titre du fichier sélectionné apparaît
d’abord à l’écran , et la durée de
lecture totale ne s’affiche pas.
5
Répétez l’étape 4 (pour les plages
CD-DA) ou les étapes 3 à 4 (pour
les fichiers MP3/WMA) pour créer
votre programme.
Vous pouvez programmer jusqu’à 64
plages ou fichiers en tout.
6
Appuyez sur .
La lecture de votre programme de
plages ou de fichiers commence.
Pour annuler la lecture du
programme
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner «OFF».
Pour supprimer une plage ou un
fichier programmé
Appuyez sur CLEAR pendant l’arrêt de la
lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la dernière plage ou le dernier fichier
programmé est supprimé.
Lorsque toutes les plages ou tous les fichiers
sont supprimés, «NO STEP» s’affiche.
Conseil
Pour relire le même programme, appuyez sur
.
Remarque
Il est possible de programmer jusqu’à 64 plages
ou fichiers. Si vous essayez de programmer plus
de 64 plages ou fichiers, «FULL» s’affiche.
Si vous exécutez l’une des opérations suivantes
après la programmation, toutes les plages et tous
les fichiers programmés sont supprimés.
Changement de fonction.
Extinction du système.
Débranchement du cordon d’alimentation.
Ouverture du plateau de disque.
15FR
Écoute de la radio
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Écoute de la radio
Sélection d’une
station de radio
1
Appuyez sur FM .
2
Effectuez la sélection.
Balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
«AUTO» s’affiche, puis appuyez sur
TUNING +/– . Le balayage des
fréquences s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est captée.
Si le balayage ne s’arrête pas sur une
station FM, appuyez sur pour
l’arrêter, puis effectuez une sélection
manuelle.
Sélection manuelle
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING MODE jusqu’à ce que
«MANUAL» s’affiche, puis appuyez
plusieurs fois sur TUNING +/– pour
sélectionner la station voulue. Chaque
fois que vous appuyez sur TUNING +/–
, les fréquences défilent l’une après
l’autre. Si vous maintenez TUNING +/–
enfoncé, la fréquence change
constamment jusqu’à ce que la touche
soit relâchée.
Conseil
Lorsque vous sélectionnez une station qui
offre les services RDS, le nom du service ou de
la station s’affiche à l’écran (modèle destiné à
l’Europe seulement).
Si la réception d’une diffusion stéréo FM est
bruyante, appuyez plusieurs fois sur FM MODE
pour sélectionner «MONO» afin de choisir la
réception mono. Le bruit est ainsi réduit.
Préréglage des
stations de radio
Vous pouvez prérégler les stations radio de
votre choix.
1
Sélectionnez la station de votre
choix.
2
Appuyez sur TUNER MEMORY .
3
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner
un numéro de préréglage, puis
appuyez sur .
Vous pouvez également sélectionner
un numéro de préréglage en appuyant
sur le numéro TUNER MEMORY (1 à 4)
ou /// .
Numéro de préréglage
«COMPLETE» s’affiche à l’écran et la
station de radio est enregistrée avec le
numéro de préréglage.
Répétez les étapes ci-dessus pour
enregistrer d’autres stations de radio.
16FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Conseil
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM.
Si vous sélectionnez un numéro de préréglage
déjà enregistré à l’étape 3, la radio préréglée
est remplacée par la station radio actuellement
sélectionnée.
Sélection d’une station de
radio préréglée
Pour sélectionner des stations de
radio enregistrées sur un numéro
de préréglage allant de 1 à 4o 4
1
Appuyez sur FM .
2
Appuyez sur un chiffre TUNER MEMORY
(de 1 à 4) .
Pour sélectionner des stations de
radio enregistrées sur un numéro
de préréglage entre 5 et plus
1
Appuyez sur FM .
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
pour sélectionner «PRESET».
3
Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/–
ou /// pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
17FR
Écouter un fichier présent sur un périphérique USB
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Écouter un fichier présent sur un
périphérique USB
Lecture d’un fichier
présent sur un
périphérique USB
Vous pouvez lire sur ce système des fichiers
audio enregistrés sur un périphérique
USB tel qu’un WALKMAN® ou un lecteur
de médias numérique en connectant ce
périphérique USB au système.
Pour des informations détaillées sur les
périphériques USB compatibles, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
1
Appuyez sur USB .
2
Connectez le périphérique USB
au port (USB) situé à l’avant
de l’unité.
Connectez le périphérique USB
directement, ou via le câble USB fourni
avec le périphérique USB au port
(USB) .
Patientez jusqu’à ce que «SEARCH»
disparaisse.
3
Appuyez sur .
Démarre la lecture.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
. Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
.
arrêter la lecture . Pour reprendre la
lecture, appuyez sur 
*. Pour annuler la reprise
de la lecture, appuyez à
nouveau sur .
sélectionner un
dossier +/ plusieurs
fois.
Pour Appuyez
sélectionner un
fichier
/.
localiser un point
d’une plage ou
d’un fichier
Maintenez /
enfoncé au cours de la
lecture, puis relâchez la
touche au moment
souhaité.
* Lors de la lecture d’un fichier VBR MP3/WMA, il
est possible que le système reprenne la lecture à
partir d’un point différent.
Remarque sur le retrait d’un périphérique USB
Pensez à éteindre le système avant de retirer
le périphérique USB. Retirer le périphérique
USB lorsque le système est allumé peut
altérer les données présentes sur le
périphérique USB.
Pour utiliser le système comme
chargeur de batterie
Il est possible d’utiliser le système pour
charger les périphériques USB qui intègrent
une batterie rechargeable.
La charge de la batterie démarre lorsque
le périphérique USB est connecté au port
(USB) de l’unité. Si le périphérique
USB ne peut pas être chargé, essayez de le
déconnecter et de le reconnecter. Pour des
informations sur la manière de vérifier l’état
de charge, consultez le mode d’emploi du
périphérique USB.
Remarques sur le chargement de périphériques
USB avec ce système
Il est impossible d’utiliser le système pour
charger une batterie lorsqu’il est éteint.
Selon les caractéristiques du périphérique
USB, il peut être impossible de charger la
batterie.
Pour changer de mode de
lecture
Vous pouvez changer le mode de lecture
lorsque la fonction USB est sélectionnée.
Pour des informations détaillées, voir «Pour
changer de mode de lecture» (page12).
18FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Remarque
Lordre de lecture du système peut différer
de l’ordre de lecture du lecteur de musique
numérique connecté.
Lorsqu’une connexion par câble USB est
nécessaire, branchez le câble USB fourni
avec le périphérique USB à connecter. Pour
des informations détaillées sur la connexion,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique USB à connecter.
Selon le type de périphérique USB connecté, un
délai peut être nécessaire avant que «SEARCH»
s’affiche après la connexion.
Ne connectez pas le périphérique USB par
l’intermédiaire d’un concentrateur USB.
Une fois le périphérique USB connecté, le
système lit tous les fichiers qu’il contient. S’il
y a de nombreux dossiers ou fichiers sur le
périphérique USB, cette lecture peut prendre
longtemps.
Avec certains périphériques connectés, après
l’exécution d’une opération, un délai peut être
observé avant que cette opération soit exécutée
par ce système.
La compatibilité avec tous les logiciels de
codage/écriture n’est pas garantie. Si les fichiers
audio présents sur le périphérique USB ont été
initialement codés avec un logiciel incompatible,
ils peuvent produire du bruit ou mal fonctionner.
Le nombre maximum de dossiers et de fichiers
que le système peut reconnaître est:
256* dossiers (y compris le dossier racine)
999 fichiers
999 fichiers dans un même dossier
8 niveaux de dossiers (dans l’arborescence de
fichiers)
* Cela comprend les dossiers qui ne contiennent
pas de fichiers audio pouvant être lus et les
dossiers vides. Selon l’arborescence, le
nombre de dossiers que le système peut
reconnaître peut être inférieur au nombre réel.
Le système ne prend pas nécessairement en
charge toutes les fonctions proposées par le
périphérique USB connecté.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers
audio ne sont pas reconnus.
Les formats audio que vous pouvez écouter avec
ce système sont les suivants:
MP3: extension de fichier «.mp3»
WMA**: extension de fichier «.wma»
Notez que même lorsqu’un nom de fichier porte
l’extension de fichier correcte, si le fichier réel est
différent, il se peut que le système produise du
bruit ou dysfonctionne.
** Les fichiers dont les droits d’auteur sont
protégés par DRM (Digital Rights Management)
ou les fichiers téléchargés à partir d’une
boutique de musique en ligne ne peuvent pas
être lus sur ce système. Si vous essayez de lire un
de ces fichiers, le système lit le prochain fichier
audio non protégé.
19FR
Écouter de la musique à l’aide de composants audio en option
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Écouter de la musique à l’aide de
composants audio en option
Utilisation de
composants audio
en option
Vous pouvez écouter le son provenant d’un
composant audio en option connecté au
système.
Remarque
Pensez à baisser le volume du système en
appuyant sur VOLUME – avant de démarrer
la lecture pour que les haut-parleurs émettent
soudainement des sons puissants.
1
Appuyez sur AUDIO IN .
2
Connectez un composant audio
supplémentaire à la prise AUDIO
IN de l’unité à l’aide d’un
cordon analogique audio (non
fourni).
3
Démarrez la lecture du
composant connecté.
Réglez le volume sur l’équipement
connecté au cours de la lecture.
4
Appuyez sur VOLUME +/– pour
régler le volume.
Remarque
Le système peut passer automatiquement
en mode de veille si le niveau du volume de
l’élément raccordé est trop faible. Pour des
informations détaillées, voir «Réglage de la
fonction de veille automatique» (page25).
20FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
Pairage du système avec un périphérique
BLUETOOTH et écoute de la musique
Vous pouvez lire sans fil de la musique enregistrée sur un périphérique BLUETOOTH. Avec les
périphériques dotés de la fonction NFC (smartphones, tablettes, etc.), il est possible d’établir
une connexion BLUETOOTH simplement en mettant en contact votre périphérique et le
système.
Démarrez le pairage!
Lorsque vous connectez deux périphériques BLUETOOTH, ceux-ci doivent s’enregistrer à
l’avance. Ce principe est appelé le «pairage». Le pairage doit être exécuté lorsque vous
connectez deux périphériques pour la première fois. Lorsqu’un périphérique est enregistré
par le biais du pairage, il ne faut pas recommencer la procédure de pairage pour le
reconnecter au même périphérique.
Il existe deux méthodes de pairage: à l’aide de la fonction NFC, et par activation manuelle
de la fonction BLUETOOTH. Choisissez la méthode de pairage qui correspond à votre
périphérique.
Pairage avec un périphérique qui ne possède pas de fonction NFC (page 21)
La connexion est établie!
Une fois le système réglé en mode de pairage, recherchez-le sur
votre périphérique BLUETOOTH pour démarrer le pairage.
Mode de pairage!
CMT-SBT20
Pairage avec un périphérique qui possède une fonction NFC (page 22)
Avec un smartphone/tablette qui possède la fonction NFC, il suffit
de mettre en contact le périphérique avec le système. Le système
s’allume automatiquement et commence le pairage.
La connexion est établie!
21FR
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Pairage avec un
périphérique qui ne
possède pas de fonction
NFC
Pour cette opération, rapprochez le
périphérique BLUETOOTH et le système à
une distance d’un mètre.
1
Appuyez sur BLUETOOTH .
S’il n’y a pas d’information de pairage
dans le système, par exemple en cas de
première utilisation d’un périphérique
BLUETOOTH après l’achat du système,
celui-ci passe automatiquement en
mode de pairage.
«PAIRING» clignote à l’écran et
l’indicateur (BLUETOOTH) clignote
rapidement.
2
Activez la fonction BLUETOOTH
sur le périphérique BLUETOOTH.
Pour des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre périphérique BLUETOOTH.
La liste des périphériques trouvés peut
apparaître sur l’écran du périphérique
BLUETOOTH.
3
Sélectionnez [CMT-SBT20] (ce
système).
Si vous êtes invité à entrer une clé de
passe, entrez «0000». Si le système ne
s’affiche pas dans la liste des
périphériques, recommencez depuis
l’étape1.
Lorsque le pairage est terminé,
«BT AUDIO» s’affiche sur l’écran et
l’indicateur (BLUETOOTH) cesse de
clignoter.
4
Appuyez sur .
Démarre la lecture.
À l’aide des touches du système ou de
la télécommande, vous pouvez
contrôler lire/pause (/ ) et
précédent/suivant (/ ). Il est
possible de contrôler l’arrêt de la lecture
et d’autres opérations à l’aide du
périphérique BLUETOOTH.
5
Appuyez sur VOLUME +/– pour
régler le volume.
Écouter de la musique sur un
périphérique associé
Appuyez sur BLUETOOTH .
Le dernier périphérique connecté se connectera
automatiquement. S’il est impossible d’établir la
connexion, vérifiez que la fonction BLUETOOTH
du périphérique BLUETOOTH est activée, puis
sélectionnez le système («CMT-SBT20») pour
démarrer le processus de connexion.
22FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Pour annuler le pairage
Appuyez sur BLUETOOTH MENU ,
BLUETOOTH ou changez la source.
Interruption d’une connexion
BLUETOOTH
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU .
2
Appuyez sur / pour sélectionner
«DISCONNECT», puis appuyez sur .
Remarque
Si la lecture ne démarre pas après la pression
sur à l’étape 4 de « Pairage avec un
périphérique qui ne possède pas de fonction
NFC » (page 21), appuyez à nouveau sur
ou démarrez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH.
Le fonctionnement peut varier selon votre
périphérique BLUETOOTH.
Il est possible d’associer par pairage ce système
à un maximum de 8 périphériques BLUETOOTH.
Si un nouveau périphérique est associé par
pairage, alors que 8 périphériques ont déjà é
associé, les informations de pairage du premier
périphérique qui a été connecté au système sont
remplacées par celles du nouveau.
Une fois qu’une opération de pairage est
exécutée, il est inutile de la réexécuter. Toutefois,
dans les cas suivants, il faut réexécuter
l’opération de pairage:
Les informations de pairage ont été
supprimées, à cause d’une réparation, etc.
Les informations d’enregistrement par
pairage de ce système sont supprimées sur le
périphérique BLUETOOTH.
Si vous réinitialisez le système aux réglages
d’usine (page 33), toutes les informations
de pairage sont supprimées.
Il est impossible de transférer le son de ce
système vers un haut-parleur BLUETOOTH.
La «clé de passe» peut être également appelée
«code de passe», «code PIN», «numéro PIN»,
«mot de passe», etc.
Il est impossible d’établir une connexion
BLUETOOTH avec un autre périphérique
BLUETOOTH tant que la connexion BLUETOOTH
est établie avec un périphérique BLUETOOTH.
Commencez par interrompre la connexion,
puis établissez la connexion avec un nouveau
périphérique.
Le codec SBC (Sub Band Codec) est le seul pris
en charge.
Pairage avec un
périphérique qui possède
une fonction NFC
Les smartphones compatibles sont ceux
équipés de la fonction NFC (système
d’exploitation compatible: Android™ version
2.3.3 ou supérieure, à l’exception d’Android 3.x).
Pour des informations détaillées, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
Que signifie «NFC»?
NFC (Near Field Communication) est une
technologie qui permet à différents périphériques,
tels que des téléphones portables et des puces
électroniques, de communiquer sans fil à courte
portée. Grâce à la fonction NFC, il est possible
d’échanger simplement des données en touchant
le symbole correspondant ou l’emplacement
désigné sur les périphériques compatibles NFC.
1
Activez la fonction NFC sur le
smartphone ou la tablette.
Pour des informations détaillées,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre smartphone/tablette.
2
Mettez la marque N du
smartphone ou de la tablette en
contact avec l’unité.
Le smartphone/
tablette répond
une fois que le
système est
reconnu
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour établir la connexion. Une
fois la connexion BLUETOOTH établie,
«BT AUDIO» s’affiche à l’écran .
23FR
Écouter de la musique via une connexion BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
3
Appuyez sur .
Démarre la lecture.
À l’aide des touches du système ou de
la télécommande, vous pouvez
contrôler lire/pause (/ ) et
précédent/suivant (/ ). Il est
possible de contrôler l’arrêt de la lecture
et d’autres opérations à l’aide du
périphérique BLUETOOTH.
4
Appuyez sur VOLUME +/– pour
régler le volume.
Écouter de la musique sur un
périphérique associé
Appuyez sur BLUETOOTH .
Le dernier périphérique connecté se connectera
automatiquement. S’il est impossible d’établir la
connexion, vérifiez que la fonction BLUETOOTH
du périphérique BLUETOOTH est activée, puis
sélectionnez le système («CMT-SBT20») pour
démarrer le processus de connexion.
Interruption d’une connexion
BLUETOOTH
Mettez à nouveau en contact le périphérique
et la marque N de l’unité.
Conseil
Si le smartphone/tablette ne répond pas même s’il
est en contact avec l’unité, téléchargez «Connexion
NFC facile» sur votre smartphone/tablette et
exécutez-le. Ensuite, mettez-le à nouveau en
contact avec l’unité. «Connexion NFC facile» est
une application gratuite qui s’utilise exclusivement
sous Android. Scannez le code 2D suivant.
Si vous mettez en contact un smartphone/
tablette doté de la technologie NFC au système
et que ce dernier est déjà connecté à un autre
périphérique BLUETOOTH, la connexion permute
sur le smartphone/tablette touchée.
Si vous mettez en contact un périphérique avec
la marque N tandis que le système lit des
données d’un CD ou d’un périphérique USB, la
connexion BLUETOOTH peut échouer. Mettez en
contact le périphérique et le système une fois la
lecture terminée.
Remarque
Si la lecture ne démarre pas après la pression
sur à l’étape 3 de « Pairage avec un
périphérique qui possède une fonction NFC»
(page 22), appuyez à nouveau sur
ou démarrez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH.
Dans certains pays et certaines régions, il peut
être impossible de télécharger l’application
conforme NFC.
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, le
pairage, la mise sous tension du système et
l’établissement de connexions BLUETOOTH
s’exécutent automatiquement en cas de contact
du périphérique. Toutefois, lorsque vous utilisez
la fonction NFC tandis que le système est éteint,
il est possible que la lecture du son ne soit pas
audible dès le début de la plage. Pour redémarrer
la lecture depuis le début, appuyez sur
afin de resélectionner la plage, ou éteignez le
système, puis touchez à nouveau avec votre
smartphone/tablette la marque N après avoir
remis le système sous tension.
Suppression des
informations de pairage
Pour supprimer les informations de pairage,
vous devez réinitialiser le système aux
réglages d’usine en suivant la procédure
suivante.
1
Appuyez simultanément sur
FUNCTION et sur l’unité,
et maintenez la pression jusqu’à
ce que «RESET» s’affiche à
l’écran.
Remarque
Si les informations de pairage d’un périphérique
associé par pairage sont supprimées, vous ne
pourrez pas utiliser ce périphérique sauf si vous
exécutez à nouveau le pairage.
Si le système est réinitialisé aux réglages d’usine,
tous les réglages configurés par l’utilisateur
autres que les informations de pairage, comme
les stations de radio préréglées, la minuterie et
les réglages d’horloge, sont supprimés.
24FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Pairage de périphériques
supplémentaires
Ce système peut s’associer par pairage avec
8 périphériques BLUETOOTH au maximum et
enregistrer leurs informations de pairage.
Si le périphérique ne possède pas
de fonction NFC:
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU et
utilisez / pour sélectionner
«PAIRING», puis appuyez sur .
2
Suivez les étapes 2 à 3 dans «Pairage avec
un périphérique qui ne possède pas de
fonction NFC» (page21) pour exécuter
le pairage.
Pour exécuter le pairage à l’aide d’une
touche de l’unité
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner «BT AUDIO».
2
Appuyez sur FUNCTION et
maintenez la pression jusqu’à ce que
l’indicateur (BLUETOOTH)
commence à clignoter rapidement.
3
Suivez les étapes 2 à 3 dans «Pairage
avec un périphérique qui ne possède
pas de fonction NFC» (page21)
pour exécuter le pairage.
Conseil
Pour établir une connexion BLUETOOTH avec un
périphérique nouvellement associé par pairage
tandis que le système est connecté à un autre
périphérique, commencez par interrompre la
connexion BLUETOOTH avec le périphérique
actuellement utilisé, puis établissez la connexion
avec le nouveau périphérique.
Si le périphérique possède la
fonction NFC:
Suivez la procédure décrite dans «Pairage
avec un périphérique qui possède une
fonction NFC» (page22) pour exécuter le
pairage du nouveau périphérique.
25FR
Informations supplémentaires
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Le système réinitialise le compte à rebours de 15
minutes qui précède le passage en mode veille
dans les cas suivants:
lorsqu’un périphérique USB fonctionne en
mode USB
lorsqu’une touche de la télécommande ou de
l’unité est actionnée
Réglage du mode
veille BLUETOOTH
Lorsque le mode veille BLUETOOTH est
activé, le système passe en mode d’attente
de la connexion BLUETOOTH même lorsqu’il
est hors tension. Par défaut, ce mode est
désactivé.
1
Appuyez sur BLUETOOTH MENU
.
2
Appuyez sur / pour
sélectionner «BT: STBY», puis
appuyez sur .
3
Appuyez sur / pour
sélectionner «ON» ou «OFF»,
puis appuyez sur .
4
Appuyez sur / pour mettre
hors tension le système.
Lorsque le système est éteint,
l’indicateur (BLUETOOTH) clignote
lentement.
Conseil
Lorsque ce mode est réglé sur «ON», le
système s’allume automatiquement et vous
pouvez écouter la musique en établissant une
connexion BLUETOOTH à partir d’un périphérique
BLUETOOTH.
La désactivation du mode veille BLUETOOTH
réduit la consommation de courant en mode
veille.
Informations supplémentaires
Réglage de la
fonction de veille
automatique
Le système passe automatiquement
en mode veille dans un délai d’environ
15minutes sans fonctionnement ni
émission de signal audio (fonction de veille
automatique).
Par défaut, la fonction de veille automatique
est activée.
1
Appuyez sur / pour allumer
le système.
2
Appuyez sur / et maintenez
la pression plus de 3 secondes.
3
Une fois que
«AUTO STANDBY OFF» (fonction
de veille automatique désactivée)
ou « AUTO STANDBY ON »
(fonction de veille automatique
activée) s’affiche, relâchez les
touches.
Conseil
Lorsque le système passe en mode veille,
«STANDBY» s’affiche et clignote 8 fois sur l’écran
.
Remarque
Le système risque de ne pas passer
automatiquement en mode veille dans les cas
suivants:
en cas d’utilisation de la fonction tuner
lorsqu’un signal audio est détecté
pendant la lecture de plages ou de fichiers
audio
lorsque la minuterie de lecture ou la minuterie
d’arrêt est utilisée
26FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Remarque
Lorsque le système ne possède pas
d’informations de pairage, ce mode n’est pas
disponible. Pour utiliser ce mode, le système
doit être connecté au périphérique et avoir ces
informations de pairage.
Activation ou
désactivation du
signal BLUETOOTH
sans fil
Lorsque le système est sous tension, vous
pouvez contrôler un signal BLUETOOTH. Par
défaut, le signal BLUETOOTH est activé.
1
Appuyez sur / pour allumer
le système.
2
Appuyez simultanément sur
et sur l’unité et
maintenez la pression pendant 5
secondes.
3
Une fois que «BT OFF» (signal
BLUETOOTH sans fil désactivé)
ou«BT ON» (signal BLUETOOTH
sans fil activé) s’affiche, relâchez
les touches.
Conseil
Lorsque ce réglage a la valeur «BT OFF», la
fonction BLUETOOTH n’est pas disponible.
Si l’unité est mise en contact avec un
smartphone/tablette qui dispose de la fonction
NFC lorsque ce réglage est désactivé, le système
est mis sous tension et ce réglage prend la
valeur«BT ON».
Lorsque ce réglage est désactivé, le mode de
veille BLUETOOTH ne peut pas être réglé.
Lorsque ce réglage est désactivé, le système et
le périphérique BLUETOOTH ne peuvent pas être
associés par pairage.
Réglage du son
Vous pouvez choisir un son parmi différents
styles, et changer la puissance des graves.
Sélection d’un son
Appuyez plusieurs fois sur EQ pour
sélectionner le son de votre choix parmi les
styles suivants:
«R AND B/HIP HOP», «FLAT», «POP»,
«JAZZ», «ROCK», «CLASSIC».
Conseil
Le réglage par défaut est «R AND B/HIP HOP».
Changement de la puissance des
graves
Appuyez sur MEGA BASS .
Chaque pression active («BASS ON») ou
désactive («BASS OFF») la fonctionnalité
alternativement.
Conseil
Le réglage par défaut est «BASS ON».
Utilisation des
minuteries
Le système offre une minuterie d’arrêt et une
minuterie de lecture.
Remarque
La minuterie d’arrêt est prioritaire par rapport à la
minuterie de lecture.
Réglage de la minuterie
d’arrêt
Lorsque la durée indiquée est écoulée, le
système s’éteint automatiquement.
27FR
Informations supplémentaires
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner l’heure
indiquée.
Vous pouvez choisir entre «SLEEP 90»
(90 minutes) et «SLEEP 10» (10 minutes)
ou «AUTO». Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la minuterie
d’arrêt diminue de 10 minutes. Si vous
sélectionnez «AUTO», le système
s’éteint automatiquement après l’arrêt
du CD ou du périphérique USB, ou dans
un délai de 100minutes.
Conseil
Pour vérifier le temps restant pour la minuterie
d’arrêt, appuyez à nouveau sur SLEEP .
La minuterie d’arrêt fonctionne même si l’horloge
n’a pas été réglée.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner «OFF».
Réglage de la minuterie de
lecture
Vous pouvez écouter un CD, un périphérique
USB ou la radio à une heure préréglée.
Remarque
Vérifiez que l’horloge est bien réglée avant de
configurer la minuterie (page10).
1
Préparez la source sonore, puis
appuyez sur VOLUME +/– pour
régler le volume.
2
Appuyez sur TIMER MENU
pour passer au mode de réglage
de la minuterie.
3
Appuyez sur / pour
sélectionner «PLAY SET», puis
appuyez sur .
« ON TIME » s’affiche, puis l’indicateur
des heures clignote sur l’écran .
4
Appuyez sur / pour régler
l’heure, puis appuyez sur .
L’indicateur des minutes clignote sur
l’écran .
5
Appuyez sur / pour régler
les minutes, puis appuyez sur
« OFF TIME » s’affiche, puis l’indicateur
des heures clignote sur l’écran .
Suivez la même procédure pour régler
l’heure et les minutes pour l’heure
d’arrêt de la minuterie de lecture.
6
Appuyez sur / pour
sélectionner la source sonore de
votre choix, puis appuyez sur
.
Lécran de confirmation de la minuterie
de lecture s’affiche.
7
Appuyez sur / pour mettre
hors tension le système.
Conseil
Lorsque la source sonore est la radio, pensez à
sélectionner la station de radio avant de mettre le
système hors tension (page15).
Pour changer la valeur de la minuterie,
recommencez les procédures depuis le début.
La minuterie de lecture est conservée tant qu’elle
n’est pas annulée manuellement.
28FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Remarque
Le système s’allume exactement à l’heure
réglée dans la minuterie de lecture. Lorsque la
source sonore est un CD, un disque MP3/WMA
ou un périphérique USB, la lecture peut parfois
démarrer avec un peu de retard.
La minuterie de lecture ne fonctionne pas si le
système est déjà allumé à l’heure préréglée.
Lorsque la source sonore de la minuterie de
lecture est réglée sur une station de radio, c’est la
dernière fréquence sélectionnée qui est utilisée
pour la minuterie de lecture. Si vous changez la
fréquence radio après avoir réglé la minuterie, le
réglage de station de radio de la minuterie est
également changé.
Pour vérifier le réglage
1
Appuyez sur TIMER MENU .
2
Appuyez sur / pour sélectionner
«SELECT», puis appuyez sur .
3
Appuyez sur / pour sélectionner
«PLAY SEL», puis appuyez sur .
Le réglage de la minuterie s’affiche sur
l’écran.
Pour annuler la minuterie
1
Appuyez sur TIMER MENU .
2
Appuyez sur / pour sélectionner
«SELECT», puis appuyez sur .
3
Appuyez sur / pour sélectionner
«OFF», puis appuyez sur .
Changement de
l’affichage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’affichage*
DISPLAY plusieurs fois
lorsque le système est
sous tension.
vérifier l’horloge
lorsque le système
est éteint
DISPLAY lorsque le
système est éteint.
L’horloge s’affiche
pendant 8 secondes.
* Par exemple, vous pouvez afficher des
informations sur le disque CD-DA/MP3/WMA
ou le périphérique USB, telles que le numéro
de plage, le nom du fichier/dossier, le nom de
l’album, le nom de l’artiste et la durée de lecture
restante.
Remarques sur les informations sur
l’affichage
Les caractères qui ne peuvent pas être affichés
apparaissent sous forme de «_».
Les informations suivantes ne s’affichent pas :
durée de lecture totale pour un disque MP3/
WMA et un périphérique USB.
durée de lecture restante pour un fichier MP3/
WMA.
informations de balise WMA (titre du
morceau/nom de l’album/nom de l’artiste).
Les informations suivantes ne s’affichent pas
correctement :
durée de lecture écoulée d’un fichier MP3/
WMA codé à l’aide de VBR (variable bit rate).
noms de dossier et de fichier non conformes
aux formats ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 ou
Joliet dans le format d’expansion.
Les informations suivantes s’affichent:
durée de lecture restante pour une plage.
informations de balises ID3 pour les fichiers
MP3 lorsque les balises ID3 version 1 et
version 2 sont utilisées (l’affichage des
informations de balises ID3 version 2 est
prioritaire lorsque des balises ID3 de version
1 et de version 2 sont utilisées pour un même
fichier MP3).
jusqu’à 64 caractères d’informations de balises
ID3 utilisant les lettres majuscules (A à Z), les
chiffres (0 à 9) et les symboles (< > +, [ ] \ _).
29FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Guide de dépannage
Guide de
dépannage
Si un problème se produit pendant
l’utilisation du système, suivez les étapes ci-
dessous avant de contacter votre revendeur
Sony le plus proche. Si un message d’erreur
s’affiche, pensez à le noter pour référence.
1
Vérifiez l’éventuelle présence du
problème dans cette section
«Guide de dépannage».
2
Vérifiez les sites Web d’assistance
aux clients suivants.
Pour les clients situés en Europe:
http://www.sony.eu/support
Pour les clients situés en Amérique
latine :
http://esupport.sony.com/LA
Pour les clients situés dans d’autres
pays/régions:
http://www.sony-asia.com/support
Vous trouverez les dernières
informations de support et des FAQ sur
ces sites Web.
3
Si après les étapes 1 et 2, vous
n’arrivez toujours pas à résoudre le
problème, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous transportez l’équipement
pour le faire réparer, pensez à apporter
tout le système (unité principale,
haut-parleurs et télécommande).
Cet équipement est un système, et le
système complet est nécessaire pour
déterminer la partie qui a besoin d’être
réparée.
Si «PROTECT» s’affiche sur l’écran
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants dès que «PROTECT» disparaît.
Assurez-vous que les cordons de haut-
parleurs + et – ne présentent pas de
court-circuit.
Vérifiez que rien ne bloque les orifices
d’aération du système.
Si vous avez vérifié les points ci-dessus
et n’avez découvert aucun problème,
reconnectez le cordon d’alimentation,
et allumez le système. Si le problème
persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Généralités
Le système ne s’allume pas.
C Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement branché sur une prise murale.
Le système est passé, de manière
inattendue, en mode de veille.
C Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le
système passe automatiquement en mode
veille dans un délai d’environ 15minutes
lorsqu’il n’y a aucun fonctionnement ni
émission de signal audio. Voir «Réglage de la
fonction de veille automatique» (page 25).
Le réglage de l’horloge ou le
fonctionnement de la minuterie de lecture
s’est arrêté de manière inattendue.
C Si environ une minute s’écoule sans
fonctionnement, le réglage de l’horloge ou le
paramètre de la minuterie de lecture est
automatiquement annulé. Effectuez à
nouveau les opérations depuis le début.
30FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Il n’y a pas de son.
C Les cordons d’alimentation + et – présentent-
ils un court-circuit?
C Utilisez-vous seulement les haut-parleurs
fournis?
C Les orifices d’aération du système sont-ils
obstrués?
C Augmentez le volume de l’unité.
C Vérifiez qu’un composant externe est
correctement connecté à la prise AUDIO IN
et réglez la fonction sur AUDIO IN.
C La station spécifiée a peut-être
momentanément cessé d’émettre.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
C Placez les haut-parleurs dans une position la
plus symétrique possible.
C Ne connectez que les haut-parleurs fournis.
Un ronflement ou un bruit important est
émis.
C Éloignez le système des sources de bruit.
C Connectez le système à une autre prise murale.
C Il est conseillé d’utiliser une prise secteur
dotée d’un filtre sonore (non fournie).
La télécommande ne fonctionne pas.
C Éliminez tous les obstacles situés entre la
télécommande et son capteur sur l’unité, et
éloignez l’unité des lumières fluorescentes.
C Pointez la télécommande sur le capteur de
télécommande sur l’unité.
C Rapprochez la télécommande du système.
C Remplacez la pile par une neuve.
Lecteur de disque
Le disque ou le fichier n’est pas lu.
C Le disque n’a pas été finalisé (un CD-R ou un
CD-RW sur lequel il est possible d’ajouter des
données).
Le son sautille ou le disque n’est pas lu.
C Le disque est peut-être sale ou rayé. Lorsque le
disque est sale, nettoyez-le.
C Placez le système dans un lieu ne subissant
pas de vibrations (par exemple sur une base
stable).
C Éloignez les haut-parleurs du système ou
placez-les sur leurs propres bases. À fort
volume, il se peut que les vibrations des
enceintes provoquent le sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la première
plage ou au premier fichier.
C Réglez le mode de lecture sur « OFF » (mode de
lecture normale) (page12).
La lecture met plus de temps à commencer
que d’habitude.
C Les disques suivants peuvent augmenter la
durée nécessaire pour démarrer la lecture:
un disque enregistré avec une arborescence
complexe
un disque enregistré au format multisession
un disque qui contient de nombreux
dossiers
31FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Périphérique USB
Pour des informations détaillées sur les
périphériques USB compatibles, voir «Sites
Web pour périphériques compatibles»
(page37).
Un périphérique USB non pris en charge est
connecté.
C Les problèmes suivants peuvent se produire.
Périphérique USB non reconnu.
Les noms de fichiers ou de dossiers ne
s’affichent pas sur ce système.
La lecture est impossible.
Le son saute.
Du bruit est émis.
Une distorsion sonore est émise.
Il n’y a pas de son.
C Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté. Éteignez le système, puis
reconnectez le périphérique USB.
Bruits parasites, sautillement ou son
déformé.
C Un périphérique USB non pris en charge est
connecté. Connectez un périphérique USB pris
en charge.
C Éteignez le système, puis reconnectez le
périphérique USB et allumez le système.
C Les données musicales elles-mêmes
contiennent du bruit, ou une distorsion sonore
est émise. Il se peut que des bruits parasites
aient été présents lors de la création des
données de musique du fait des conditions de
l’ordinateur. Recréez les données audio.
C Le débit binaire utilisé lors du codage des
fichiers était basse. Transférez les fichiers
encodés au périphérique USB en utilisant un
débit binaire supérieur.
«SEARCH»s’affiche pendant longtemps, ou
il faut du temps avant le démarrage de la
lecture.
C La lecture peut prendre longtemps dans les
cas suivants.
De nombreux dossiers ou fichiers sont
présents sur le périphérique USB.
La structure de fichiers est extrêmement
complexe.
Il n’y a pas assez d’espace libre dans la
mémoire.
La mémoire interne est fragmentée.
Le nom de fichier ou de dossier (nom
d’album) ne s’affiche pas correctement.
C Les codes de caractères que ce système peut
afficher sont les suivants:
Majuscules (A à Z).
Chiffres (0 à 9).
Symboles (< > +, [ ] \ _).
Les autres caractères sont remplacés par un
signe «_».
Périphérique USB non reconnu.
C Éteignez le système et reconnectez le
périphérique USB, puis allumez le système.
C Un périphérique USB incompatible est
peut-être connecté.
C Le périphérique USB fonctionne mal. Consultez
le mode d’emploi fourni avec le périphérique
USB pour savoir comment résoudre ce
problème.
«OVER CURRENT» s’affiche.
C Un problème de niveau de courant électrique
du port (USB) a été détecté. Éteignez le
système et débranchez le périphérique USB du
port (USB) . Assurez-vous que le
périphérique USB ne présente pas de
problème. Si cette indication continue à
apparaître, adressez-vous au revendeur Sony
le plus proche.
La lecture ne commence pas.
C Éteignez le système et reconnectez le
périphérique USB, puis allumez le système.
C Un périphérique USB incompatible est
peut-être connecté.
32FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
La lecture ne commence pas au premier
fichier.
C Réglez le mode de lecture sur « OFF » (mode de
lecture normale) (page12).
Impossible de charger le périphérique USB.
C Vérifiez que le périphérique USB est bien
connecté au port (USB) .
C Le périphérique USB n’est peut-être pas pris
en charge par ce système.
C Selon les caractéristiques du périphérique
USB, il peut être impossible de charger la
batterie.
C Déconnectez le périphérique USB, puis
reconnectez-le. Pour des informations
détaillées sur l’état de chargement du
périphérique USB, consultez le mode d’emploi
du périphérique USB.
Les fichiers ne peuvent pas être lus.
C Les fichiers audio peuvent avoir des
extensions de fichier inadaptées. Les
extensions de fichier prises en charge par ce
système sont les suivants:
– MP3: extension de fichier «.mp3»
– WMA: extension de fichier «.wma»
C Les fichiers audio ont peut-être été créés dans
des formats autres que MP3/WMA.
C Les périphériques de stockage USB formatés
avec des systèmes de fichiers autres que FAT16
ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
C Si vous utilisez un périphérique de stockage
USB partitionné, seuls les fichiers de la
première partition peuvent être lus.
C Impossible de lire les fichiers codés ou
protégés par mot de passe, etc.
* Ce système prend en charge FAT16 et FAT32, mais
il se peut que certains périphériques de stockage
USB ne prennent pas en charge ces formats. Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi
de chaque périphérique de stockage USB ou
adressez-vous au fabricant.
Tuner
Un ronflement ou un bruit important est
émis, ou des diffusions ne sont pas reçues.
C Connectez correctement l’antenne.
C Trouvez un emplacement et une orientation
offrant une bonne réception, puis reconfigurez
l’antenne (page 9).
C Éloignez les antennes de l’unité ou d’autres
composants AV pour éviter de capter du bruit.
C Mettez hors tension l’équipement électrique
environnant.
Plusieurs stations de radio sont entendues
en même temps.
C Trouvez un emplacement et une orientation
offrant une bonne réception, puis reconfigurez
l’antenne (page 9).
C Fixez les câbles de l’antenne à l’aide d’attaches
de retenue disponibles dans le commerce, et
réglez la longueur des câbles.
Périphérique BLUETOOTH
Impossible d’effectuer le pairage.
C Rapprochez le périphérique BLUETOOTH du
système.
C Le pairage peut être impossible si d’autres
périphériques BLUETOOTH sont présents à
proximité du système. Dans ce cas, mettez
hors tension les autres périphériques
BLUETOOTH.
C Pensez à entrer la bonne clé de passe lorsque
vous sélectionnez le numéro de modèle (ce
système) sur le périphérique BLUETOOTH
(page21).
La connexion est impossible.
C Le périphérique BLUETOOTH que vous avez
essayé de connecter ne prend pas en charge le
profil A2DP, et il est impossible de le connecter
au système.
C Activez la fonction BLUETOOTH du
périphérique BLUETOOTH.
C Établissez une connexion à partir du
périphérique BLUETOOTH.
C Les informations d’enregistrement de pairage
ont été supprimées. Recommencez le pairage.
C Supprimez les informations d’enregistrement
du pairage du périphérique BLUETOOTH
(page23) et recommencez le pairage
(page20).
33FR
Guide de dépannage
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Le son saute ou fluctue, ou la connexion est
perdue.
C Le système et le périphérique BLUETOOTH
sont trop éloignés l’un de l’autre.
C S’il y a des obstacles entre le système et votre
périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou
évitez-les.
C Si un équipement génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un réseau
local sans fil, un autre périphérique
BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche,
éloignez-le.
Le son de votre périphérique BLUETOOTH est
inaudible sur ce système.
C Augmentez le volume d’abord sur votre
périphérique BLUETOOTH, puis réglez le
volume à l’aide de VOLUME +/– .
Un ronflement, un bruit puissant ou une
distorsion sonore est émis.
C S’il y a des obstacles entre le système et votre
périphérique BLUETOOTH, retirez-les ou
évitez-les.
C Si un équipement génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un réseau
local sans fil, un autre périphérique
BLUETOOTH ou un four micro-ondes proche,
éloignez-le.
C Baissez le volume du périphérique
BLUETOOTH connecté.
Pour réinitialiser le système aux
réglages d’usine
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, réinitialisez-le aux réglages
d’usine.
1
Appuyez sur / pour allumer le
système.
2
Appuyez simultanément sur FUNCTION
et sur l’unité jusqu’à ce que «RESET»
s’affiche sur l’écran .
Tous les paramètres configurés par l’utilisateur,
par exemple les stations de radio préréglées, la
minuterie, l’horloge et les informations de
pairage des périphériques BLUETOOTH sont
supprimés.
Si après avoir exécuté toutes les procédures
ci-dessus, vous constatez que le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Remarque
Si vous vous débarrassez de l’unité ou la donnez
à quelqu’un d’autre, réinitialisez-la par sécurité.
34FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Messages
Les messages suivants peuvent apparaître
ou clignoter pendant le fonctionnement.
COMPLETE
Le fonctionnement du préréglage des
stations s’est terminé normalement.
DISC ERR
Vous avez introduit un disque qui ne peut
pas être lu sur ce système, par exemple un
CD-ROM, ou vous avez essayé de lire un
fichier illisible.
FULL
Vous avez essayé de programmer plus de 64
plages ou fichiers.
NO DISC
Il n’y a pas de disque dans le lecteur, ou vous
avez introduit un disque qui ne peut pas être
chargé.
NO FILE
Il n’y pas de fichiers pouvant être lus sur le
périphérique USB ou sur le disque.
NO STEP
Il n’y a pas de plage ou de fichier programmé
pour la lecture programmée, ou tous les
fichiers ou plages programmés ont été
effacés.
NO USB
Aucun périphérique USB n’est connecté,
le périphérique USB connecté a été retiré,
ou le système ne prend pas en charge le
périphérique USB.
OVER CURRENT
Le système détecte une surtension dans
un périphérique USB connecté. Retirez le
périphérique USB du port et éteignez le
système, puis rallumez-le.
PLS STOP
Vous avez essayé de changer le mode de
lecture pendant la lecture en fonction CD ou
USB.
READING
Le système lit les informations sur le CD.
Certaines touches ne fonctionnent pas
pendant la lecture.
SEARCH
Le système recherche les informations sur
le périphérique USB. Certaines touches ne
fonctionnent pas pendant la recherche.
TIME NG
L’heure de début de minuterie de lecture est
la même que l’heure de fin.
TUNING
Le système est en cours de synchronisation
avec une station de radio. Certaines
touches ne fonctionnent pas pendant la
synchronisation.
35FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Précautions/Spécifications
Précautions
Disques POUVANT être lus sur ce système
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio des plages
CD-DA et des fichiers MP3/WMA)
Disques de 8 cm
N’utilisez pas un disque CD-R/CD-RW qui ne
contient pas de données. Vous risqueriez de
le détériorer.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur ce
système
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés
au format CD musical, conformes à
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession
qui ne sont pas terminés par une
«fermeture de session»
CD-R/CD-RW de mauvaise qualité
d’enregistrement, CD-R/CD-RW rayés ou
sales, ou encore CD-R/CD-RW enregistrés
avec un périphérique incompatible
CD-R/CD-RW mal finalisés
Disques contenant des fichiers autres que
des fichiers MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/
WMA
Disques de forme non standard (cœur,
carré, étoile, etc.)
Disques sur lesquels est apposé du ruban
adhésif, du papier ou un autocollant
Disques de location ou d’occasion qui
présentent une étiquette dont la colle
déborde
Disques sur lesquels est apposée une
étiquette imprimée qui est poisseuse au
toucher
Remarque sur les disques CD-DA/MP3/WMA
Avant la lecture, nettoyez le disque avec
un chiffon de nettoyage à partir du centre
vers le bord.
Ne nettoyez pas les disques avec des
solvants tels que la benzine, des diluants,
des nettoyants du commerce, ou des
aérosols antistatiques destinés aux
disques en vinyl.
N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur, par exemple des conduites d’air
chaud, et évitez de les laisser dans une
voilure garée au soleil.
Sécurité
Débranchez complètement le cordon
d’alimentation de la prise murale s’il ne
doit pas être utilisé pendant une longue
période. Lorsque vous débranchez le
système, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez
jamais directement sur le cordon.
Si un objet solide ou un liquide s’introduit
dans le système, débranchez-le et faites-le
vérifier par du personnel qualifié avant de
le réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que par une entreprise de
service après-vente qualifiée.
Lieu d’installation
Ne mettez pas le système dans une
position inclinée et ne le laissez pas
dans des lieux extrêmement chauds,
froids, poussiéreux, sales, humides ou
sans aération appropriée. Évitez de le
soumettre à des vibrations, et ne l’exposez
pas directement au soleil ou à une lumière
vive.
Ne placez pas le système à proximité de
dispositifs d’éclairage. La chaleur émise
par les éclairages peut déformer le boîtier
et entraîner un dysfonctionnement du
système.
Soyez attentif si vous devez placer le
système sur des surfaces qui ont subi
un traitement particulier (par exemple
avec de la cire, de l’huile ou du polish)
pour éviter l’apparition de tache ou la
décoloration de la surface.
Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
36FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Si le système est déplacé sans transition
d’un lieu froid vers un lieu chaud ou s’il
est placé dans une pièce très humide, de
la condensation risque d’apparaître sur la
lentille située à l’intérieur du système, ce
qui peut entraîner un dysfonctionnement.
Retirez alors le disque et laissez le système
allumé pendant une heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si le système ne fonctionne toujours
pas, même après une longue période,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur sur l’unité
lors du chargement ou du fonctionnement
pendant une longue durée est normale et
n’est pas matière à inquiétude.
Ne touchez pas le boîtier s’il a été utilisé
sans interruption à haut volume car il est
peut-être devenu chaud.
N’obstruez pas les orifices d’aération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement
blindées et peuvent causer une distorsion de
l’image sur un téléviseur à proximité. Dans
ce cas, éteignez le téléviseur et patientez 15
à 30 minutes avant de le rallumer. Si vous
ne constatez pas d’amélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le système avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants
tels que diluants, benzine ou alcool.
Déplacement du système
Avant de déplacer le système, vérifiez
qu’aucun disque n’est chargé, et débranchez
le cordon d’alimentation du secteur.
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres,
tenez-les par leur bord. Ne touchez pas la
surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban
adhésif sur le disque.
N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur telles que des conduites d’air
chaud, et évitez de les laisser dans
une voiture garée en plein soleil, car la
température peut considérablement
augmenter à l’intérieur du véhicule.
37FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Sites Web pour
périphériques
compatibles
Rendez-vous sur les sites Web ci-
dessous pour consulter l’actualité sur
les périphériques USB et BLUETOOTH
compatibles.
Pour les clients situés en Europe:
http://www.sony.eu/support
Pour les clients situés en Amérique latine :
http://esupport.sony.com/LA
Pour les clients situés dans d’autres pays/
régions:
http://www.sony-asia.com/support
Technologie sans fil
BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie à courte portée qui permet à
des périphériques numériques, par exemple
des ordinateurs et des appareils photo
numériques, d’échanger des données
sans fil. La technologie sans fil BLUETOOTH
fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
Il est courant de connecter deux appareils,
mais certains appareils peuvent être
connectés à plusieurs appareils à la fois.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser un câble
pour la connexion. Il n’est pas non plus
nécessaire que les appareils soient tournés
l’un vers l’autre, comme pour la technologie
infrarouge. Par exemple, vous pouvez utiliser
un appareil placé dans un sac ou dans la
poche.
La norme BLUETOOTH est une norme
internationale soutenue par des milliers
d’entreprises aux quatre coins de la planète,
et employée par différentes sociétés du
monde entier.
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil correspond à un ensemble
standard de fonctionnalités pour différentes
fonctionnalités de produits BLUETOOTH.
Voir «Spécifications» (page39) pour des
informations détaillées sur la version et les
profils BLUETOOTH pris en charge.
Remarque
Pour utiliser un périphérique BLUETOOTH
connecté à ce système, le périphérique doit
prendre en charge le même profil que ce
système. Notez que les fonctions du périphérique
BLUETOOTH peuvent être différentes, selon
les spécifications du périphérique, même s’il
possède le même profil que ce système.
En raison des propriétés de la technologie sans
fil BLUETOOTH, la lecture sur ce système est
légèrement retardée par rapport à la lecture
audio sur le périphérique de transmission.
38FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Plage de communication effective
Les périphériques BLUETOOTH doivent être
utilisés à une distance maximale d’environ
10 mètres (sans obstacle) les uns des autres.
Le rayon de communication efficace peut se
réduire dans les conditions suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique,
un mur ou tout autre obstacle se trouve
entre les périphériques disposant d’une
connexion BLUETOOTH
Emplacements où une connexion de
réseau local sans fil est installée
À proximité de fours micro-ondes en cours
d’utilisation
Dans des lieux où sont présents d’autres
types d’ondes électromagnétiques
Interférence en provenance d’autres
appareils
Les périphériques BLUETOOTH et le réseau
local sans fil (IEEE802.11b/g) utilisent la
même bande de fréquence (2,4 GHz).
Lorsque vous utilisez votre périphérique
BLUETOOTH près d’un périphérique doté
de la fonctionnalité LAN sans fil, une
interférence électromagnétique peut
apparaître.
Cela peut réduire les vitesses de transfert
des données, entraîner du bruit ou rendre
la connexion impossible. Si cela se produit,
essayez les solutions suivantes:
Essayez de connecter ce système et le
périphérique BLUETOOTH lorsque vous
vous trouvez à au moins 10 mètres de
l’équipement du réseau LAN sans fil.
Mettez hors tension l’équipement
LAN sans fil lorsque vous utilisez votre
périphérique BLUETOOTH dans un rayon
de 10 mètres.
Interférence en direction d’autres appareils
Les ondes radio émises par ce système
peuvent interférer avec le fonctionnement
de certains appareils médicaux. Ces
interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez toujours ce
système et le périphérique BLUETOOTH dans
les lieux suivants :
Dans les hôpitaux, dans les trains et dans
les avions
Près de portes automatiques ou d’alarmes
à incendie
Remarque
Ce système prend en charge les fonctions de
sécurité conformes avec les spécifications
BLUETOOTH comme moyen de sécurité pendant
les communications qui mettent en œuvre la
technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité
peut être insuffisante selon les paramètres
sélectionnés et d’autres facteurs. Vous devez
donc rester prudent lorsque vous communiquez
avec la technologie BLUETOOTH.
Sony ne saurait être tenu pour responsable
de quelque manière que ce soit pour tout
dommage ou toute perte qui résulterait de
fuites d’informations liées à l’utilisation de la
technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas
nécessairement garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil
que ce système.
Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce
système doivent respecter les spécifications
BLUETOOTH fixées par Bluetooth SIG, Inc., et
ils doivent être certifiés conformes. Toutefois,
même lorsqu’un périphérique est conforme aux
spécifications BLUETOOTH, il peut y avoir des
cas où les caractéristiques ou les spécifications
du périphérique BLUETOOTH l’empêchent de se
connecter, ou peuvent entraîner des différences
dans les méthodes de contrôle, l’affichage ou le
fonctionnement.
Du bruit peut apparaître ou le son être coupé
selon le périphérique BLUETOOTH connecté au
système, l’environnement de communications ou
les conditions environnantes.
39FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie (nominale) :
5,2 watts + 5,2 watts (8 ohms à 1 kHz,
1% DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
6 watts + 6 watts (par canal à 8ohms, 1kHz)
Entrées/Sorties
AUDIO IN:
Prise AUDIO IN (entrée externe):
Mini-jack stéréo, sensibilité 1V, impédance
12kilohms
USB:
Port USB: Type A, 5V CC 500mA
SPEAKERS :
Accepte une impédance de 8 ohms
Section lecteur CD-DA/MP3/WMA
Système :
Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser:
Durée d’émission: continue
Sortie laser*: Moins de 44,6µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc
capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit :
Supérieur à 90 dB
Plage dynamique :
Supérieur à 90 dB
Section tuner
FM stéréo, tuner superhétérodyne FM
Antenne :
Cordon d’antenne FM
Plage d’accord :
87,5 MHz - 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Section BLUETOOTH
Système de communication:
Version BLUETOOTH 4.0 standard
Sortie:
Classe 2 de puissance BLUETOOTH standard
Puissance de sortie maximum:
< 20,0 dBm
Plage de communication maximum:
Ligne de visée env. 10 m*1
Bande de fréquence:
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation:
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Méthode de protection du contenu prise en
charge
Méthode SCMS-T
Codec pris en charge
SBC (Sub Band Codec)
Largeur de bande de transmission
20 Hz - 20000 Hz (avec échantillonnage de
44,1 kHz)
*1 La plage effective varie selon des facteurs
tels que les obstacles entre périphériques, les
champs magnétiques situés autour d’un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité
de réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les logiciels, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH indiquent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
périphériques.
Section NFC
Puissance de sortie maximum:
< 60 dBμA/m à 10 m
Fréquence de fonctionnement:
13,56 MHz
40FR
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Section haut-parleur
Système :
Pleine gamme, 8 cm dia., type à cône
Impédance nominale:
8 ohms
Dimensions (L/H/P):
Env. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Poids :
Env. 1,2 kg net par haut-parleur
Quantité:
2 unités
Généralités
Alimentation :
Modèle coréen : 220 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modèles : 120 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
24 watts
Dimensions (L/H/P) (y compris les parties
saillantes):
Env. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Poids :
Env. 1,3 kg
Accessoires fournis :
Télécommande (RM-AMU212) (1), cordon
d’antenne FM (1), patins pour haut-parleurs
(8), adaptateur de connecteur secteur (1)
(modèles destinés à l’Amérique latine
seulement, sauf les modèles pour
l’Argentine et le Mexique), mode d’emploi
(ce manuel) (1)
Conditions de stockage :
Les produits doivent être stockés dans le
carton d’emballage dans un lieu obscur, sec,
propre et bien ventilé, loin de lieux de
stockage d’acides et d’alcalins.
Température de stockage :10 °C à +45 °C
Humidité de stockage : 30 % à 70 %
Température de fonctionnement : 5 °C à
35°C
Humidité de fonctionnement : 30 % à 70 %
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Consommation de courant en veille :
Lorsque le mode de veille BLUETOOTH est
désactivé : 0,3 W
Lorsque le mode de veille BLUETOOTH est
activé: 2 W
Marques déposées, etc.
Windows Media est une marque commerciale ou
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est interdite
sans licence de Microsoft ou d’une filiale de
Microsoft autorisée.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS
et Thomson.
«WALKMAN» et le logo «WALKMAN» sont des
marques déposées de Sony Corporation.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute
utilisation de ces marques par Sony Corporation
est soumise à une licence.
La marque N est une marque commerciale,
déposée ou non, de NFC Forum, Inc., aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Android™ est une marque de commerce de
Google Inc.
Les noms de système et les noms de produit
indiqués dans ce manuel sont généralement
les marques commerciales ou déposées du
fabricant. Les marques ™ et ® sont omises dans
ce manuel.
41FR
Précautions/Spécifications
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
2ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato a un goteo o
salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que
contengan líquido, tales como jarrones, encima del
aparato.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasificada como producto
lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países de EEE (Espacio
económico europeo).
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
3ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Este sistema ha sido diseñado para ser
utilizado para los propósitos siguientes:
Reproducir fuentes de música de discos o
dispositivos USB
Escuchar emisoras de radio
Reproducir fuentes de música de
dispositivos BLUETOOTH
Antes de utilizar
este sistema
Los defectos de funcionamiento que
ocurran durante la utilización normal del
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada para este sistema. Sin
embargo, Sony no se hará responsable
de ninguna consecuencia que surja de
la imposibilidad de reproducir causada
por un sistema dañado o que esté
funcionando mal.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar Compact Disc (CD). Recientemente,
algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados
mediante tecnologías de protección de
derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por
lo que no podrán reproducirse mediante
este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del material
de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
ES
4ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Índice
Antes de utilizar este sistema ................................................................ 3
Preparativos
Localización y función de los controles ................................................. 6
Preparación del mando a distancia ......................................................10
Colocación de las almohadillas de altavoz ...........................................10
Ajuste del reloj ......................................................................................10
Escucha de un CD
Reproducción de un disco CD-DA/MP3/WMA .....................................12
Para cambiar el modo de reproducción ....................................................12
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ................14
Escucha de la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................15
Presintonización de emisoras de radio ................................................15
Selección de una emisora de radio presintonizada ...................................16
Escucha de un archivo de un dispositivo USB
Reproducción de un archivo de un dispositivo USB ............................. 17
Para cambiar el modo de reproducción ....................................................17
Escucha de música con componentes de audio
opcionales
Utilización de componentes de audio opcionales ...............................19
5ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Escucha de música a través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música .............................................................................. 20
Emparejamiento con un dispositivo que no tiene función NFC ................. 21
Emparejamiento con un dispositivo que tiene función NFC..................... 22
Borrado de información de emparejamiento .......................................... 23
Emparejamiento de dispositivos adicionales .......................................... 24
Información adicional
Ajuste de la función de en espera automática .................................... 25
Ajuste del modo de en espera de BLUETOOTH ................................... 25
Activación o desactivación de la señal BLUETOOTH inalámbrica ....... 26
Ajuste del sonido ................................................................................. 26
Utilización de los temporizadores ....................................................... 26
Ajuste del temporizador de dormir .......................................................... 26
Ajuste del temporizador de reproducción ............................................... 27
Cambio de la visualización .................................................................. 28
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................ 29
Mensajes .............................................................................................. 33
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................ 35
Sitios web para dispositivos compatibles ............................................37
Tecnología BLUETOOTH inalámbrica ....................................................37
Especificaciones .................................................................................. 39
6ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Preparativos
Localización y función de los controles
Nota
Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a
distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de
la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad (parte frontal/superior)
7ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Mando a distancia
Botón / (encendido/en espera)
Se utiliza para encender el sistema, o
ponerlo en modo de en espera.
Sensor de mando a distancia
Indicador (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para mostrar el
estado de la conexión BLUETOOTH.
Unidad: Botón FUNCTION/PAIRING
Se utiliza para seleccionar la fuente.
Cada pulsación cambia a la siguiente
fuente en la secuencia siguiente:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Manténgalo pulsado para entrar
en el modo de emparejamiento de
BLUETOOTH.
Mando a distancia: Botones FUNCTION
(CD, USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Se utilizan para seleccionar la fuente.
Unidad: Botón (reproducir/pausa)*
Mando a distancia: Botón
(reproducir)* / (pausa)
Se utiliza para iniciar la reproducción o
hacer una pausa.
Botón (detener)
Se utiliza para detener una reproducción.
Marca N
Ponga un smartphone/tableta equipado
con la función NFC cerca de esta marca
para realizar el registro y la conexión
o desconexión de BLUETOOTH con la
acción de un toque (página22).
Botones / (anterior/siguiente)
Se utilizan para seleccionar una pista o
archivo.
Botónes TUNING +/–
Se utiliza para sintonizar una emisora de
radio deseada.
Mando a distancia: Botones /
(rebobinado rápido/avance rápido)
Se utilizan para avance rápido/
rebobinado rápido de una pista o
archivo.
Mando a distancia: Botones
PRESET +/–
Se utilizan para invocar las emisoras
presintonizadas.
Botón (abrir/cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
discos .
Visualizador
Bandeja de discos
Se utiliza para cargar un disco
(página12).
Unidad: Control VOLUME
Mando a distancia: Botón
VOLUME +*/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
8ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Puerto (USB)
Se utiliza para conectar un dispositivo
USB (página17).
Botón BLUETOOTH MENU
Se utiliza para abrir o cerrar el
menú BLUETOOTH (páginas22,
24,25).
Botón EQ
Se utiliza para seleccionar un efecto
sonoro (página26).
Botón MEGA BASS
Se utiliza para potenciar el sonido de
graves (página26).
Botón MUTING
Se utiliza para silenciar y escuchar el
sonido.
Botón PLAY MODE/TUNING MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción (página13).
Se utiliza para seleccionar el modo de
sintonización (página15).
Botón REPEAT/FM MODE
Se utiliza para seleccionar el modo de
reproducción repetida (página13).
Se utiliza para seleccionar
recepción FM estéreo o monoaural
(página15).
Botón CLEAR
Se utiliza para borrar una pista o archivo
programado (página14).
Botón RETURN
Se utiliza para volver al estado anterior.
Botón (introducir)
Se utiliza para confirmar un elemento.
Botones
///
Se utilizan para seleccionar un elemento.
Botones +/–
Se utilizan para seleccionar una carpeta
(álbum) o un disco MP3/WMA o
dispositivo USB.
Botón TUNER MEMORY
Se utiliza para presintonizar emisoras de
radio (página 15).
Botones numéricos TUNER MEMORY (1
a 4)
Se utilizan para sintonizar 4 emisoras de
FM registradas.
Botón TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el reloj o el
temporizador de reproducción
(páginas10, 27).
Botón SLEEP
Se utiliza para ajustar el temporizador de
dormir (página 26).
Botón DISPLAY
Se utiliza para cambiar la información
visualizada en el visualizador
(página28).
En el lugar de un carácter no reconocible
se visualiza un guion subrayado “_”.
Si pulsa este botón cuando está
desconectada la alimentación, se
visualiza la hora del reloj.
* El botón en la unidad y los botones y
VOLUME + en el mando a distancia tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia
cuando opere el sistema.
9ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Unidad (parte trasera)
Antena de FM de cable
Al altavoz derecho
Al altavoz izquierdo
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
A una toma de corriente de
la pared
Sujete el extremo de la antena de FM con
una chincheta o cinta adhesiva, etc.
Mantenga la antena alejada de los cables
de altavoz, el cable de alimentación de
ca y el cable USB para evitar captación de
ruido.
Antes de desenchufar la antena de FM,
asegúrese de que el sistema está apagado
para conservar sus propios ajustes de FM.
Toma de entrada de audio
Conecte un equipo externo opcional
con un cable de conexión de audio (no
suministrado).
Altavoces
Conecte los altavoces.
Ambos altavoces izquierdo y derecho son
iguales. Puede conectar ambos altavoces
a cualquiera de las tomas de altavoz
independientemente de las indicaciones L y
R encima de las tomas.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a la toma
de corriente de la pared.
Antena de FM
Conecte la antena de FM.
Instale el sistema en un lugar/orientación
con buena recepción.
Áreas con mala
recepción:
Lejos de ventanas, etc.
Áreas con buena
recepción:
Cerca de ventanas, etc.
Evite los siguientes tipos de lugares.
Entre edificios
Cerca de teléfonos
móviles, aparatos
eléctricos
Encima de escritorios
o mesas de metal
10ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Preparación del
mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no
suministrada), haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
Con una utilización normal, la pila durará unos
seis meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo, retire la pila para evitar
daños por fuga del líquido de la pila y corrosión.
Colocación de las
almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que se
deslicen.
Ajuste del reloj
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU para entrar
en el modo de ajuste del reloj.
El indicador de hora parpadea en el
visualizador .
Si aparece “SELECT” o “PLAY SET”, pulse
/ para seleccionar “CLOCK”, y
después pulse .
3
Pulse / para ajustar la hora,
después pulse .
El indicador de minutos parpadea en el
visualizador .
11ES
Preparativos
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
4
Pulse / para ajustar los
minutos, después pulse .
Nota
Los ajustes del reloj se restaurarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si ocurre
un corte del suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY . El reloj se visualiza
durante unos 8 segundos.
12ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse .
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar una
carpeta de un disco
MP3/WMA
+/
repetidamente.
Seleccionar una
pista o un archivo
/.
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto
deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de
VBR (tasa de bits variable), es posible que el
sistema reanude la reproducción desde un punto
diferente.
Para expulsar el CD
Pulse en la unidad.
Nota
No cargue un disco con forma no estándar (p.ej.,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo hace podrá
ocasionar un daño irreparable al sistema.
No utilice un disco con cinta adhesiva o
pegatinas en él porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
Cuando retire un disco, no toque su superficie.
Para cambiar el modo de
reproducción
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música repetidamente
o en reproducción aleatoria.
1
Pulse para detener la
reproducción.
Escucha de un CD
Reproducción de un
disco CD-DA/MP3/
WMA
1
Pulse CD .
2
Pulse en la unidad para
abrir la bandeja de discos y
ponga un disco en ella.
Cargue un CD con la cara de la etiqueta
(cara impresa) orientada hacia arriba.
Cara de la etiqueta (cara impresa)
3
Pulse en la unidad para
cerrar la bandeja de discos .
4
Pulse .
Comienza la reproducción.
13ES
Escucha de un CD
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
un modo de reproducción.
Puede seleccionar los siguientes modos
de reproducción.
Modo de
reproducción
Efecto
FLDR*
(Carpeta)
Reproduce todos los
archivos de la carpeta
seleccionada.
SHUF
(Aleatoria)
Reproduce todas las
pistas o archivos en
orden aleatorio.
FLDRSHUF*
(Aleatoria de
carpeta)
Reproduce todos los
archivos de la carpeta
seleccionada en orden
aleatorio.
PROGRAM
(Programa)
Reproduce las pistas o
archivos programados.
Para más detalles,
consulte “Creación de
su propio programa
(Reproducción de
programa)”
(página14).
OFF
(Reproducción
normal)
Reproduce todas las
pistas o archivos en
orden secuencial.
* Este modo de reproducción es aplicable
solamente para reproducir un dispositivo
USB o disco MP3/WMA.
Cuando aparece “PLS STOP”
No se puede cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción.
Detenga la reproducción, después cambie el
modo de reproducción.
Para utilizar el modo de
reproducción repetida
Para cambiar el modo de reproducción
repetida, pulse REPEAT repetidamente.
Los modos de reproducción repetida se
pueden seleccionar tanto mientras la
reproducción está parada como durante la
reproducción.
Puede seleccionar los modos de
reproducción siguientes.
Modo de
reproducción
Efecto
REP ONE
(Repetir una)
Reproduce una pista o archivo
seleccionado repetidamente.
REP FLDR*
(Repetir
carpeta)
Reproduce todos los archivos
de la carpeta seleccionada
repetidamente.
REP ALL
(Repetir
todo)
Reproduce todas las pistas o
archivos repetidamente.
REP OFF
(Repetir
desactivado)
Desactiva la reproducción
repetida.
* Este modo de reproducción es aplicable
solamente para reproducir un dispositivo USB o
disco MP3/WMA.
Nota
Una vez que se desenchufa el cable de
alimentación, el modo de reproducción se
desactiva automáticamente.
Nota sobre la reproducción de discos MP3/
WMA
No guarde carpetas o archivos no
necesarios en un disco que tenga archivos
MP3/WMA.
Las carpetas que no tienen archivos MP3/
WMA no son reconocidas en el sistema.
El sistema puede reproducir solamente
archivos MP3/WMA que tienen la
extensión de archivo .mp3” o .wma”. Aun
cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo .mp3” o .wma”, si
este no es un archivo de audio MP3/WMA,
la reproducción de este archivo generará
un ruido alto que podrá ocasionar daños
al sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
que el sistema puede reconocer es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpetas (en la estructura de
árbol de los archivos)
* Esto incluye carpetas que no tienen MP3/
WMA u otros archivos. El número de carpetas
que el sistema puede reconocer podrá ser
menor que el número actual de carpetas,
dependiendo de la estructura de carpetas.
14ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
No se puede garantizar la compatibilidad
con todos los software de codificación/
grabación, unidades de CD-R/RW y
soportes de grabación MP3/WMA. Los
discos MP3/WMA incompatibles podrán
producir ruido o audio interrumpido,
o es posible que no se reproduzcan en
absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones
continuas de un disco cuando éstas están
grabadas en el mismo formato de sesión
que la primera sesión. Cuando se encuentre
una sesión grabada en un formato de sesión
diferente, esa sesión y las que le siguen no
se podrán reproducir. Tenga en cuenta que
aunque las sesiones estén grabadas en el
mismo formato, es posible que algunas
sesiones no se puedan reproducir.
Creación de su propio
programa (Reproducción
de programa)
Reproduce la pista o archivo programado.
1
Pulse para detener la
reproducción.
2
Pulse PLAY MODE
repetidamente para seleccionar
“PROGRAM”.
3
Cuando reproduzca un disco
MP3/WMA, pulse +/– para
seleccionar la carpeta que
contiene las pistas o archivos que
quiere programar.
4
Pulse / para
seleccionar una pista o archivo
deseado, después pulse .
Número de
pista o archivo
seleccionado
Tiempo de reproducción
total de la pista
seleccionada (disco CD-DA
solamente)
Para archivo MP3/WMA, el nombre o
título del archivo seleccionado aparece
en el visualizador primero, y el
tiempo de reproducción total no se
visualiza.
5
Repita el paso 4 (para pistas de
CD-DA) o los pasos 3 al 4 (para
archivos MP3/WMA) para
programar.
Puede programar hasta un total de 64
pistas o archivos.
6
Pulse .
Su programa de pistas o archivos
comienza a reproducirse.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE repetidamente para
seleccionar “OFF”.
Para borrar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR mientras la reproducción
está parada. Cada vez que pulse el botón, se
borrará la última pista o archivo programado.
Cuando se han borrado todas las pistas o
archivos programados, aparece “NO STEP”.
Observación
Para reproducir el mismo programa otra vez,
pulse .
Nota
Se pueden programar hasta 64 pistas o archivos.
Si intenta programar más de 64 pistas o archivos,
se visualizará “FULL.
Si realiza cualquiera de las operaciones
siguientes después de programar, se borrarán
todas las pistas y archivos programados.
Cambiar la función.
Apagar el sistema.
Desconectar el cable de alimentación.
Abrir la bandeja de discos.
15ES
Escucha de la radio
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Escucha de la radio
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse FM .
2
Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca AUTO”, y después
pulse TUNING +/– . La búsqueda
cesará automáticamente cuando sea
sintonizada una emisora.
Si la exploración en busca de una
emisora de FM no se detiene, pulse
para detener la exploración, después
realice la sintonización manual.
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE repetidamente
hasta que aparezca “MANUAL, y
después pulse TUNING +/–
repetidamente para sintonizar la
emisora deseada. Cada vez que pulse
TUNING +/– , la frecuencia cambiará
paso a paso. Si mantiene pulsado
TUNING +/– , la frecuencia cambiará
continuamente hasta que suelte el
botón.
Observación
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, aparecerá el nombre del servicio
o el nombre de la emisora en el visualizador
(Modelo para Europa solamente).
Si la recepción de una emisión de FM estéreo
tiene ruido, pulse FM MODE repetidamente
para seleccionar “MONO” para seleccionar la
recepción monoaural. Esto reduce el ruido.
Presintonización de
emisoras de radio
Puede presintonizar sus emisoras de radio
deseadas.
1
Sintonice la emisora deseada.
2
Pulse TUNER MEMORY .
3
Pulse PRESET +/–
repetidamente para seleccionar
un número de presintonía,
después pulse .
También puede seleccionar un número
de presintonía pulsando
TUNER MEMORY número (1 al 4) o
/// .
Número de presintonía
“COMPLETE” aparece en el visualizador
y la emisora de radio se registra con
el número de presintonía.
Repita los pasos de arriba para registrar
más emisoras de radio.
16ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Observación
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
Si selecciona un número de presintonía ya
registrado en el paso 3, la emisora de radio
presintonizada será reemplazada con la emisora
de radio sintonizada actualmente.
Selección de una emisora
de radio presintonizada
Para seleccionar emisoras de
radio registradas en un número
de presintonía del 1 al 4
1
Pulse FM .
2
Pulse TUNER MEMORY número (1 a 4) .
Para seleccionar emisoras de
radio registradas en un número
de presintonía 5 o superior
1
Pulse FM .
2
Pulse TUNING MODE repetidamente
para seleccionar “PRESET”.
3
Pulse PRESET +/– o ///
repetidamente para seleccionar el número
de presintonía deseado.
17ES
Escucha de un archivo de un dispositivo USB
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Escucha de un archivo de un
dispositivo USB
Reproducción de un
archivo de un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB como
el WALKMAN® o reproductor de medios
digitales, en este sistema conectando un
dispositivo USB al sistema.
Para más detalles sobre dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página37).
1
Pulse USB .
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB) de la parte
frontal de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente, o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB, al
puerto (USB) .
Espere hasta que desaparezca “SEARCH”.
3
Pulse .
Comienza la reproducción.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una pausa en
la reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse 
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse 
*. Para cancelar la
reproducción con
reanudación, pulse 
otra vez.
Seleccionar una
carpeta +/
repetidamente.
Para Pulse
Seleccionar un
archivo
/.
Encontrar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado
/ durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto
deseado.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de
VBR (tasa de bits variable), es posible que el
sistema reanude la reproducción desde un punto
diferente.
Nota sobre cómo retirar un dispositivo USB
Asegúrese de apagar el sistema antes
de retirar el dispositivo USB. Si retira el
dispositivo USB mientras el sistema está
encendido podrán estropearse los datos del
dispositivo USB.
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Los dispositivos USB que tienen batería
recargable se pueden cargar con este
sistema. La carga de la batería comienza
cuando se conecta el dispositivo USB
al puerto (USB) de la unidad. Si el
dispositivo no se puede cargar, intente
desconectándolo y después reconectándolo.
Para más información sobre cómo
comprobar el estado de la carga, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo USB.
Notas sobre la carga del dispositivo USB con este
sistema
El sistema no se puede utilizar como
cargador de batería cuando está apagado.
Es posible que la carga de la batería no
se pueda realizar dependiendo de las
especificaciones del dispositivo USB.
Para cambiar el modo de
reproducción
Puede cambiar el modo de reproducción
cuando está seleccionada la función USB.
Para más detalles, consulte “Para cambiar el
modo de reproducción” (página12).
18ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Nota
Es posible que el orden de reproducción para el
sistema difiera del orden de reproducción del
reproductor de música digital conectado.
Cuando sea necesario conectar con cable
USB, conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que va a conectar. Para más
detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo USB
que se va a conectar.
Es posible que lleve tiempo antes de que
aparezca “SEARCH” después de conectar,
dependiendo del tipo de dispositivo USB
conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador de USB.
Cuando se conecta el dispositivo USB, el sistema
lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el dispositivo
USB, es posible que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos conectados, después
de haber realizado una operación, es posible
que se produzca un retardo antes de que sea
realizada por el sistema.
No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los software de codificación/grabación. Si
los archivos de audio del dispositivo USB fueron
codificados originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir ruido
o no funcionar bien.
El número máximo de carpetas y archivos que el
sistema puede reconocer es:
256* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpetas (en la estructura de árbol
de los archivos)
* Esto incluye carpetas que no tienen archivos
de audio reproducibles y carpetas vacías. El
número de carpetas que el sistema puede
reconocer podrá ser menor que el número
actual de carpetas, dependiendo de la
estructura de carpetas.
El sistema no admite necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
Las carpetas que no tengan archivos de audio no
serán reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA**: extensión de archivo .wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre
de archivo tenga la extensión de archivo
correcta, si el archivo real difiere, el sistema
podrá producir ruido o funcionar mal.
** Los archivos con protección de derechos
de autor DRM (Digital Rights Management)
(Gestión de derechos digitales) o los archivos
descargados de una tienda de música de
Internet no se pueden reproducir en este
sistema. Si intenta reproducir uno de estos
archivos, el sistema reproducirá el siguiente
archivo de audio no protegido.
19ES
Escucha de música con componentes de audio opcionales
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Escucha de música con componentes
de audio opcionales
Utilización de
componentes de
audio opcionales
Puede escuchar el sonido de un
componente de audio opcional conectado
al sistema.
Nota
Asegúrese de bajar el volumen del sistema
pulsando VOLUME – antes de comenzar la
reproducción para evitar una súbita salida de
sonido alto por los altavoces.
1
Pulse AUDIO IN .
2
Conecte un componente de
audio opcional a la toma AUDIO
IN de la unidad utilizando un
cable de audio analógico (no
suministrado).
3
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4
Pulse VOLUME +/– para ajustar
el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de en
espera automáticamente si el nivel de volumen
del componente conectado es muy bajo. Para
ver detalles, consulte “Ajuste de la función de en
espera automática” (página25).
20ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH y escucha de
música
Puede disfrutar de reproducción inalámbrica de canciones almacenadas en un dispositivo
BLUETOOTH. Con dispositivos que tienen función NFC (smartphone, tabletas, etc.), la
conexión BLUETOOTH se puede establecer fácilmente simplemente tocando el sistema con
su dispositivo.
¡Comience con el emparejamiento!
Cuando se conectan dispositivos BLUETOOTH, los dos dispositivos deben registrarse
mutuamente de antemano. Esto se denomina emparejamiento”. El emparejamiento debe ser
realizado cuando usted conecta dos dispositivos por primera vez. Una vez que un dispositivo
ha sido registrado mediante el emparejamiento, este no necesita ser emparejado otra vez
cuando se conecta a ese mismo dispositivo.
Hay dos métodos de emparejamiento: emparejamiento utilizando la función NFC, y
emparejamiento activando manualmente la función BLUETOOTH. Elija el método de
emparejamiento que sirva para su dispositivo.
Emparejamiento con un dispositivo que no tiene función NFC (página 21)
¡Conexión completada!
Después de ajustar el sistema a modo de emparejamiento,
búsquelo en su dispositivo BLUETOOTH para comenzar el
emparejamiento.
¡Modo emparejamiento!
CMT-SBT20
Emparejamiento con un dispositivo que tiene función NFC (página 22)
Con un smartphone/tableta que tenga función NFC, simplemente
toque con el dispositivo el sistema. El sistema se encenderá
automáticamente y comenzará el emparejamiento.
¡Conexión completada!
21ES
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Emparejamiento con un
dispositivo que no tiene
función NFC
Mantenga el dispositivo BLUETOOTH y el
sistema dentro de 1 metro el uno del otro
para realizar esta operación.
1
Pulse BLUETOOTH .
Si no hay información de
emparejamiento en el sistema, como
cuando se utiliza un dispositivo
BLUETOOTH por primera vez después
de adquirir el sistema, el sistema
cambiará automáticamente a modo de
emparejamiento.
“PAIRING” parpadea en el visualizador
y el indicador (BLUETOOTH)
parpadea rápidamente.
2
Active la función BLUETOOTH del
dispositivo BLUETOOTH.
Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los
dispositivos encontrados en el
visualizador del dispositivo BLUETOOTH.
3
Seleccione [CMT-SBT20] (este
sistema).
Si se le pide que introduzca una clave
de acceso, introduzca “0000”. Si el
sistema no aparece en la lista de
dispositivos, vuelva a comenzar desde
el paso 1 otra vez.
Cuando el emparejamiento esté
completado, aparecerá “BT AUDIO” en el
visualizador y el indicador
(BLUETOOTH) dejará de parpadear.
4
Pulse .
Comienza la reproducción.
Utilizando los botones del sistema o del
mando a distancia, usted puede
controlar la reproducción/pausa
(/) y anterior/siguiente
(/ ). La parada de la
reproducción y otras operaciones se
pueden controlar utilizando el
dispositivo BLUETOOTH.
5
Pulse VOLUME +/– para ajustar
el volumen.
Escucha de música de un
dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH .
El último dispositivo conectado se conectará
automáticamente. Si la conexión no se puede
establecer, asegúrese de que la función
BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH está
activada, y después seleccione el sistema
(“CMT-SBT20”) para comenzar el proceso de
conexión.
Para cancelar el emparejamiento
Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH
o cambie la fuente.
22ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Terminación de una conexión
BLUETOOTH
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
2
Pulse / para seleccionar
“DISCONNECT”, después pulse .
Nota
Si la reproducción no comienza después de
pulsar en el paso 4 de “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene función NFC”
(página 21), pulse otra vez o comience
la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
Las operaciones podrán variar dependiendo de
su dispositivo BLUETOOTH.
Este sistema puede emparejarse con hasta
8 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja
un dispositivo nuevo después de haber sido
emparejados 8 dispositivos, la información de
emparejamiento del primer dispositivo que fue
conectado con el sistema será sobrescrita con la
del dispositivo nuevo.
Una vez que se haya realizado una operación
de emparejamiento, esta no tendrá que ser
realizada otra vez. En los casos siguientes, sin
embargo, una operación de emparejamiento
deberá ser realizada otra vez:
Cuando la información de emparejamiento ha
sido borrada debido a una reparación, etc.
Cuando la información de emparejamiento
de este sistema se ha borrado del dispositivo
BLUETOOTH.
Si restaura el sistema a los ajustes de fábrica
(página 33), toda la información de
emparejamiento se borrará.
El sonido de este sistema no se puede enviar a un
altavoz BLUETOOTH.
La “clave de acceso” puede denominarse
código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”, o
contraseña”, etc.
No se puede hacer una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo BLUETOOTH mientras la conexión
BLUETOOTH está establecida con un dispositivo
BLUETOOTH. Termine la conexión primero, y
después conecte con un dispositivo nuevo.
El códec de subbanda (SBC) es el único códec
admitido.
Emparejamiento con un
dispositivo que tiene
función NFC
Los smartphone compatibles son los que
están equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android™ versión
2.3.3 o posterior con la excepción de Android
3.x).
Para ver detalles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles“ (página 37).
¿Qué es “NFC”?
NFC (Near Field Communication) es una tecnología
que permite la comunicación inalámbrica de
corto alcance entre varios dispositivos, tales como
teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la
función NFC, la comunicación de datos se puede
lograr de forma sencilla simplemente tocando el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los
dispositivos compatibles con NFC.
1
Active la función NFC del
smartphone/tableta.
Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
smartphone/tableta.
2
Toque con el smartphone/tableta
la marca N de la unidad.
El smartphone/tableta
responderá una vez que
el sistema sea
reconocido
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión. Cuando se
establece la conexión BLUETOOTH,
aparece “BT AUDIO” en el visualizador .
23ES
Escucha de música a través de una conexión BLUETOOTH
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
3
Pulse .
Comienza la reproducción.
Utilizando los botones del sistema o del
mando a distancia, usted puede
controlar la reproducción/pausa
(/) y anterior/siguiente
(/ ). La parada de la
reproducción y otras operaciones se
pueden controlar utilizando el
dispositivo BLUETOOTH.
4
Pulse VOLUME +/– para ajustar
el volumen.
Escucha de música de un
dispositivo emparejado
Pulse BLUETOOTH .
El último dispositivo conectado se conectará
automáticamente. Si la conexión no se puede
establecer, asegúrese de que la función BLUETOOTH
del dispositivo BLUETOOTH está activada, y después
seleccione el sistema (“CMT-SBT20”) para comenzar
el proceso de conexión.
Terminación de una conexión
BLUETOOTH
Toque con el dispositivo la marca N de la
unidad otra vez.
Observación
Si el smartphone/tableta no responde aunque
toque la unidad con él, descargue “Conexión
fácil NFC” para su smartphone/tableta e iníciela.
Después toque la unidad otra vez. “Conexión fácil
NFC” es una aplicación gratuita para uso exclusivo
con Android. Escanee el código 2D siguiente.
Si toca con un smartphone/tableta con NFC
habilitado el sistema mientras este ya está
conectado a un dispositivo BLUETOOTH
diferente, la conexión cambiará al smartphone/
tableta que lo ha tocado.
Si toca con un dispositivo la marca N
mientras el sistema está leyendo datos de un
CD o dispositivo USB, la conexión BLUETOOTH
podrá fallar. Toque con el dispositivo el sistema
después de terminar la lectura.
Nota
Si la reproducción no comienza después de
pulsar en el paso 3 de “Emparejamiento
con un dispositivo que tiene función NFC”
(página 22), pulse otra vez o comience
la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
En algunos países y regiones, es posible que la
aplicación compatible con NFC no se descargue.
Cuando utilice la función NFC, el emparejamiento,
encendido del sistema, y establecimiento
de las conexiones BLUETOOTH se realizarán
automáticamente tocando con el dispositivo.
Sin embargo, cuando utilice la función NFC
mientras el sistema está apagado, es posible
que el sonido de reproducción no se oiga desde
el principio de la pista. Para volver a comenzar
la reproducción desde el principio, pulse
para volver a seleccionar la pista, o apague
el sistema y después toque con su smartphone/
tableta la marca N otra vez después de volver
a encender el sistema.
Borrado de información de
emparejamiento
Para borrar la información de
emparejamiento, el sistema tiene que ser
restaurado a los ajustes de fábrica mediante
el procedimiento siguiente.
1
Mantenga pulsados FUNCTION
y de la unidad al mismo
tiempo hasta que aparezca
“RESET” en el visualizador .
Nota
Si la información de emparejamiento para un
dispositivo emparejado se borra, no podrá
utilizar ese dispositivo a menos que realice el
emparejamiento otra vez.
Si se restaura el sistema a los ajustes de fábrica,
todos los ajustes configurados por el usuario
además de la información de emparejamiento,
como emisoras de radio presintonizadas,
temporizador, y ajustes del reloj se borrarán.
24ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Emparejamiento de
dispositivos adicionales
Este sistema puede emparejarse con hasta
8 dispositivos BLUETOOTH y almacenar la
información de emparejamiento.
Si el dispositivo no tiene función
NFC:
1
Pulse BLUETOOTH MENU y utilice /
para seleccionar “PAIRING”, después
pulse .
2
Siga los pasos 2-3 en “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene función
NFC” (página21) para realizar el
emparejamiento.
Para realizar el emparejamiento
utilizando un botón de la unidad
1
Pulse FUNCTION repetidamente
para seleccionar “BT AUDIO”.
2
Mantenga pulsado FUNCTION hasta
que el indicador (BLUETOOTH)
comience a parpadear rápidamente.
3
Siga los pasos 2-3 en “Emparejamiento
con un dispositivo que no tiene
función NFC” (página21) para
realizar el emparejamiento.
Observación
Para hacer una conexión BLUETOOTH con
un dispositivo recién emparejado mientras
el sistema está conectado a un dispositivo
diferente, primero termine la conexión
BLUETOOTH con el dispositivo que está siendo
utilizado actualmente, y después haga la
conexión con el dispositivo nuevo.
Si el dispositivo tiene función
NFC:
Siga el procedimiento en “Emparejamiento
con un dispositivo que tiene función
NFC” (página22) para realizar el
emparejamiento para el dispositivo nuevo.
25ES
Información adicional
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Ajuste del modo de
en espera de
BLUETOOTH
Cuando el modo de en espera BLUETOOTH
está habilitado, el sistema entra en modo
de espera para la conexión BLUETOOTH aun
cuando el sistema está apagado. Este modo
está inhabitado de manera predeterminada.
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
2
Pulse / para seleccionar
“BT: STBY”, después pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“ON” o “OFF”, después pulse .
4
Pulse / para apagar el
sistema.
Una vez que el sistema se apaga, el
indicador (BLUETOOTH) parpadea
lentamente.
Observación
Cuando este modo está ajustado a “ON”, el
sistema se enciende automáticamente y usted
puede escuchar música haciendo una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH.
La inhabilitación del modo de en espera de
BLUETOOTH reduce el consumo de energía en
modo de en espera.
Nota
Cuando el sistema no tiene información de
emparejamiento, este modo no está disponible.
Para utilizar este modo, el sistema necesita estar
conectado al dispositivo y tener su información
de emparejamiento.
Información adicional
Ajuste de la función
de en espera
automática
El sistema entra en modo de espera
automáticamente en unos 15 minutos
cuando no se realiza ninguna operación o no
hay salida de señal de audio (función de en
espera automática).
De manera predeterminada, la función de en
espera está activada.
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsado /
durante más de 3 segundos.
3
Después de que aparezca
AUTO STANDBY OFF” (la función
de en espera automática está
desactivada) o
AUTO STANDBY ON” (la función
de en espera automática está
activada), suelte los botones.
Observación
Cuando el sistema entra en modo de en espera,
aparece “STANDBY” y parpadea 8 veces en el
visualizador .
Nota
Es posible que el sistema no entre en modo de en
espera automáticamente en los casos siguientes:
mientras se utiliza la función de sintonizador
mientras está siendo detectada una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
mientras está siendo utilizado el temporizador
de reproducción o el temporizador de dormir
El sistema reinicia el tiempo de la cuenta atrás de
15 minutos para entrar en modo de en espera en
los casos siguientes:
cuando se conecta un dispositivo USB en
función USB
cuando se pulsa un botón del mando a
distancia o la unidad
26ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Activación o
desactivación de la
señal BLUETOOTH
inalámbrica
Cuando el sistema está encendido, usted
puede controlar una señal BLUETOOTH. La
señal BLUETOOTH está activada de forma
predeterminada.
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsados y
de la unidad al mismo
tiempo durante 5 segundos.
3
Después de que aparezca
“BT OFF” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está desactivada) o
“BT ON” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está activada), suelte
los botones.
Observación
Cuando este ajuste está ajustado a “BT OFF”, la
función BLUETOOTH no está disponible.
Si se toca la unidad con un smartphone/
tableta con función NFC cuando este ajuste está
desactivado, el sistema se enciende y este ajuste
cambia a “BT ON”.
Cuando este ajuste está desactivado, el modo de
en espera de BLUETOOTH no se puede ajustar.
Cuando este ajuste está desactivado, el sistema
y el dispositivo BLUETOOTH no se pueden
emparejar.
Ajuste del sonido
Puede seleccionar el sonido deseado entre
varios estilos y cambiar la efectividad del
sonido de graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ repetidamente para seleccionar
el sonido deseado entre los estilos
siguientes:
“R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “POP”,JAZZ”,
“ROCK”, “CLASSIC”.
Observación
El ajuste predeterminado es “R AND B/HIP HOP”.
Cambio de la efectividad del
sonido de graves
Pulse MEGA BASS .
Cada pulsación cambia la característica
entre activada (“BASS ON”) y desactivada
(“BASS OFF”).
Observación
El ajuste predeterminado es “BASS ON”.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece temporizador de dormir y
temporizador de reproducción.
Nota
El temporizador de dormir tiene prioridad sobre
el temporizador de reproducción.
Ajuste del temporizador
de dormir
Tras el tiempo especificado, el sistema se
apaga automáticamente.
27ES
Información adicional
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
1
Pulse SLEEP repetidamente
para seleccionar el tiempo
especificado.
Puede seleccionar desde “SLEEP 90” (90
minutos) a “SLEEP 10” (10 minutos), o
AUTO”. Cada vez que pulse el botón, el
temporizador de dormir reducirá 10
minutos. Si selecciona AUTO”, el
sistema se apagará automáticamente
después de finalizar la reproducción de
un CD o dispositivo USB, o dentro de
100 minutos.
Observación
Para comprobar el tiempo restante del
temporizador de dormir, pulse SLEEP otra vez.
El temporizador de dormir funciona aunque el
reloj no esté puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de
dormir
Pulse SLEEP repetidamente para
seleccionar “OFF”.
Ajuste del temporizador
de reproducción
Puede escuchar un CD, dispositivo USB o la
radio a una hora programada.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj antes de
ajustar el temporizador (página10).
1
Prepare la fuente de sonido, y
después pulse VOLUME +/–
para ajustar el volumen.
2
Pulse TIMER MENU para entrar
en el modo de ajuste del
temporizador.
3
Pulse / para seleccionar
“PLAY SET”, después pulse .
Aparece “ON TIME”, y después el
indicador de hora parpadea en el
visualizador .
4
Pulse / para ajustar la hora,
después pulse .
El indicador de minutos parpadea en el
visualizador .
5
Pulse / para ajustar los
minutos, después pulse .
Aparece “OFF TIME”, y después el
indicador de hora parpadea en el
visualizador . Siga el mismo
procedimiento para ajustar la hora y los
minutos para la hora de parada del
temporizador de reproducción.
6
Pulse / para seleccionar la
fuente de sonido deseada,
después pulse .
Aparece la visualización de confirmación
para el temporizador de reproducción.
7
Pulse / para apagar el
sistema.
Observación
Cuando la fuente de sonido es una radio,
asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes
de apagar el sistema (página15).
Para cambiar el ajuste de temporizador, realice
los procedimientos desde el principio otra vez.
El ajuste del temporizador de reproducción
se conservará hasta que sea cancelado
manualmente.
28ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Nota
El sistema se enciende exactamente a la hora
ajustada en el temporizador de reproducción.
Cuando la fuente de sonido es un CD, disco MP3/
WMA o USB, es posible que lleve algún tiempo
comenzar la reproducción.
El temporizador de reproducción no responderá
si el sistema ya está encendido a la hora
programada.
Cuando la fuente de sonido para un temporizador
de reproducción está ajustada a una emisora de
radio, para un temporizador de reproducción se
utiliza la última frecuencia sintonizada. Si cambia
la frecuencia de radio después de ajustar el
temporizador, el ajuste de emisora de radio para el
temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / para seleccionar “SELECT”,
después pulse .
3
Pulse / para seleccionar “PLAY SEL,
después pulse .
El ajuste de temporizador aparece en el
visualizador .
Para cancelar el temporizador
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / para seleccionar “SELECT”,
después pulse .
3
Pulse / para seleccionar “OFF”,
después pulse .
Cambio de la
visualización
Para Pulse
Cambiar la
información en la
visualización*
DISPLAY repetidamente
cuando el sistema está
encendido.
Comprobar el reloj
cuando el sistema
está apagado
DISPLAY cuando el
sistema está apagado. El
reloj se visualiza durante 8
segundos.
* Por ejemplo, puede ver información del disco
CD-DA/MP3/WMA o información del dispositivo
USB como número de la pista, nombre del
archivo/carpeta, nombre del álbum, nombre del
artista y tiempo de reproducción restante.
Notas sobre la información en el visualizador
Los caracteres que no pueden visualizarse
aparecen como “_”.
Lo siguiente no se visualiza;
tiempo de reproducción total para un disco
MP3/WMA y un dispositivo USB.
tiempo de reproducción restante para un
archivo MP3/WMA.
información de etiqueta WMA (título de la
canción/nombre del álbum/nombre del
artista).
Lo siguiente no se visualiza correctamente;
tiempo de reproducción transcurrido de un
archivo MP3/WMA codificado utilizando una
VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpeta y archivo que no sigan
el Nivel 1 o Nivel 2, o Joliet de ISO9660 en el
formato de expansión.
Lo siguiente se visualiza;
tiempo de reproducción restante para una
pista.
información de etiqueta ID3 para archivos MP3
cuando se utilizan etiquetas ID3 versión 1 y
versión 2 (Cuando se utilizan ambas etiquetas
ID3 versión 1 y versión 2 para un solo archivo
MP3, tiene prioridad la visualización de
información de etiqueta ID3 versión 2).
hasta 64 caracteres de información de
etiqueta ID3 utilizando letras mayúsculas
(A a Z), números (0 a 9), y símbolos (< > +, [ ]
\ _).
29ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Solución de problemas
Solución de
problemas
Si ocurre un problema mientras está
utilizando el sistema, siga los pasos
descritos abajo antes de consultar con el
distribuidor Sony más cercano. Si aparece
un mensaje de error, asegúrese de anotar el
contenido a modo de referencia.
1
Compruebe para ver si el problema
está listado en esta sección de
“Solución de problemas”.
2
Visite los sitios web de atención al
cliente siguientes.
Para clientes en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
En estos sitios web encontrará la
información de soporte más reciente y
las preguntas más frecuentes.
3
Si, después de los pasos 1 y 2,
todavía no puede resolver el
problema, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el producto para repararlo,
asegúrese de llevar el sistema entero
(unidad principal, altavoces y mando a
distancia).
Este producto es un sistema en sí, y para
determinar la sección que requiere
reparación se necesita todo el sistema.
Si “PROTECT” aparece en el visualizador
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes después de que
desaparezca “PROTECT”.
Asegúrese de que los cables de altavoz
+ y – no están cortocircuitados.
Asegúrese de que no hay nada
bloqueando los orificios de ventilación
del sistema.
Una vez que haya comprobado estos
elementos de arriba y no haya encontrado
problemas, vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Generalidades
El sistema no se enciende.
C Asegúrese de que ha conectado el cable de
alimentación a una toma de corriente de la
pared correctamente.
El sistema ha entrado en modo de espera de
repente.
C Esto no es un malfuncionamiento. El sistema
entra en modo de en espera automáticamente
en unos 15 minutos cuando no se realiza
ninguna operación o no hay salida de señal de
audio. Consulte Ajuste de la función de en
espera automática” (página25).
El ajuste del reloj o la operación del
temporizador de reproducción se ha
cancelado de repente.
C Si transcurre un minuto aproximadamente sin
realizar ninguna operación, el ajuste del reloj o
el ajuste del temporizador de reproducción se
cancela automáticamente. Realice la
operación otra vez desde el principio.
30ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
No hay sonido.
C ¿Están cortocircuitados los cables de altavoz +
–?
C ¿Está utilizando solamente los altavoces
suministrados?
C ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
C Suba el volumen en la unidad.
C Asegúrese de que hay conectado un
componente externo correctamente a la toma
AUDIO IN y ajuste la función a AUDIO IN.
C Es posible que la emisora especificada haya
dejado de emitir temporalmente.
El sonido sale por un canal, o los volúmenes
izquierdo y derecho están desequilibrados.
C Coloque los altavoces lo más simétricamente
posible.
C Conecte solamente los altavoces
suministrados.
Se producen zumbido y ruido fuertes.
C Separe el sistema de las fuentes de ruido.
C Conecte el sistema a una toma de corriente de
la pared diferente.
C Se recomienda utilizar una toma de corriente
de ca con filtro de ruido (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
C Retire cualquier obstáculo que haya entre el
mando a distancia y el sensor de mando a
distancia de la unidad, y aleje la unidad de
luces fluorescentes.
C Apunte el mando a distancia hacia el sensor
de mando a distancia de la unidad.
C Acerque más el mando a distancia al sistema.
C Reemplace la pila con una nueva.
Reproductor de discos
El disco o archivo no se reproduce.
C El disco no ha sido finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se pueden añadir datos).
El sonido salta, o el disco no se reproduce.
C Es posible que el disco esté sucio o rayado.
Cuando el disco esté sucio, límpielo.
C Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibración (por ejemplo, encima de un estante
estable).
C Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en
estantes separados. A volumen alto, la
vibración de los altavoces puede hacer que el
sonido salte.
La reproducción no comienza desde la
primera pista o archivo.
C Ajuste el modo de reproducción a “OFF” (modo
de reproducción normal) (página12).
El inicio de la reproducción demora más
tiempo del normal.
C Los siguientes discos podrán aumentar el
tiempo que lleva iniciar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada
un disco grabado en formato multisesión
un disco que tiene muchas carpetas
Dispositivo USB
Para más detalles sobre dispositivos USB
compatibles, consulte “Sitios web para
dispositivos compatibles” (página37).
Hay conectado un dispositivo USB no
admitido.
C Podrán ocurrir los problemas siguientes.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivo o carpeta no se
visualizan en este sistema.
No se puede reproducir.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
31ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
No hay sonido.
C El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema, y después
vuelva a conectar el dispositivo USB.
Hay ruido, el sonido salta, o se distorsiona.
C Hay conectado un dispositivo USB no
admitido. Conecte un dispositivo USB
admitido.
C Apague el sistema, después vuelva a conectar
el dispositivo USB y encienda el sistema.
C Los propios datos de música contienen ruido,
o el sonido está distorsionado. Puede haber
entrado ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música otra vez.
C La velocidad de bits utilizada cuando se
codificaron los archivos fue baja. Envíe
archivos codificados con velocidades de bits
más altas al dispositivo USB.
Se visualiza “SEARCH” durante largo tiempo,
o lleva mucho tiempo comenzar la
reproducción.
C El proceso de lectura podrá llevar largo tiempo
en los casos siguientes.
Hay muchas carpetas o archivos en el
dispositivo USB.
La estructura de archivos es muy compleja.
No hay espacio libre suficiente en la
memoria.
La memoria interna está fragmentada.
El nombre de archivo o carpeta (nombre de
álbum) no se visualiza correctamente.
C Los códigos de caracteres que este sistema
puede visualizar son los siguientes:
Letras mayúsculas (A a Z).
Números (0 a 9).
Símbolos (< > +, [ ] \ _).
Otros caracteres aparecerán como “_”.
El dispositivo USB no es reconocido.
C Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda el sistema.
C Es posible que haya conectado un dispositivo
USB no compatible.
C El dispositivo USB no funciona debidamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para ver
cómo solucionar este problema.
Aparece “OVER CURRENT”.
C Se ha detectado un problema con el nivel de
corriente eléctrica procedente del puerto
(USB) . Apague el sistema y retire el
dispositivo USB del puerto (USB) .
Asegúrese de que no hay problema con el
dispositivo USB. Si persiste este patrón de
visualización, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
No comienza la reproducción.
C Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB, después encienda el sistema.
C Es posible que haya conectado un dispositivo
USB no compatible.
La reproducción no comienza desde el
primer archivo.
C Ajuste el modo de reproducción a “OFF” (modo
de reproducción normal) (página12).
El dispositivo USB no se puede cargar.
C Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado al puerto (USB) .
C Es posible que el dispositivo USB no sea
admitido por este sistema.
C Es posible que la carga de la batería no se
pueda realizar dependiendo de las
especificaciones del dispositivo USB.
C Desconecte el dispositivo USB y después
vuelva a conectarlo. Para más detalles sobre el
estado de carga del dispositivo USB, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo USB.
32ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
No se pueden reproducir archivos.
C Es posible que los archivos de audio tengan
extensiones de archivo incorrectas. Este
sistema admite las extensiones de archivo
siguientes:
– MP3: extensión de archivo .mp3”
– WMA: extensión de archivo .wma”
C Es posible que los archivos de audio hayan
sido creados en formatos distintos de los
formatos MP3/WMA.
C Los dispositivos de almacenamiento USB
formateados con sistemas de archivo
diferentes de FAT16 o FAT32 no se admiten.*
C Si utiliza un dispositivo de almacenamiento
USB particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la primera
partición.
C Los archivos que están codificados o
protegidos mediante contraseña, etc., no se
pueden reproducir.
* Este sistema admite FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos de
almacenamiento USB no admitan todos estos
FAT. Para más detalles, consulte el manual
de instrucciones de cada dispositivo de
almacenamiento USB o póngase en contacto con
el fabricante.
Sintonizador
Se producen zumbido y ruido fuertes, o la
emisión no se puede recibir.
C Conecte la antena debidamente.
C Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena
otra vez (página 9).
C Mantenga las antenas alejadas de la unidad u
otros componentes de audio/vídeo para evitar
la captación de ruido.
C Apague el equipo eléctrico cercano.
Se oyen varias emisoras de radio al mismo
tiempo.
C Encuentre un lugar y orientación que ofrezcan
buena recepción, y después instale la antena
otra vez (página 9).
C Recoja los cables de antena utilizando
abrazaderas para cables disponibles en el
comercio y ajuste las longitudes de los cables.
Dispositivo BLUETOOTH
No se puede realizar el emparejamiento.
C Acerque más el dispositivo BLUETOOTH al
sistema.
C Es posible que el emparejamiento no se pueda
realizar si hay presentes otros dispositivos
BLUETOOTH alrededor del sistema. En este
caso, apague los otros dispositivos
BLUETOOTH.
C Asegúrese de introducir la clave de acceso
correcta cuando seleccione el número de
modelo (este sistema) en el dispositivo
BLUETOOTH (página21).
No es posible hacer la conexión.
C El dispositivo BLUETOOTH que intenta
conectar no admite el perfil A2DP, y no se
puede conectar con el sistema.
C Habilite la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH.
C Establezca una conexión desde el dispositivo
BLUETOOTH.
C La información de emparejamiento ha sido
borrada. Realice el emparejamiento otra vez.
C Borre la información de registro de
emparejamiento del dispositivo BLUETOOTH
(página23) y realice el emparejamiento otra
vez (página20).
El sonido salta o fluctúa, o se pierde la
conexión.
C El sistema y el dispositivo BLUETOOTH están
muy apartados.
C Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los
obstáculos.
C Si hay cerca un equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelos.
33ES
Solución de problemas
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
El sonido de su dispositivo BLUETOOTH no se
puede escuchar en este sistema.
C Aumente el volumen en su dispositivo
BLUETOOTH primero, después ajuste el
volumen utilizando VOLUME +/– .
Hay zumbido fuerte, ruido o el sonido se
distorsiona.
C Si hay obstáculos entre el sistema y su
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite los
obstáculos.
C Si hay cerca un equipo que genera radiación
electromagnética, tal como una LAN
inalámbrica, otro dispositivo BLUETOOTH, o un
horno microondas, aléjelos.
C Baje el volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Para reponer el sistema a los
ajustes de fábrica
Si el sistema todavía no funciona
debidamente, repóngalo a los ajustes de
fábrica.
1
Pulse / para encender el sistema.
2
Mantenga pulsado FUNCTION y
de la unidad al mismo tiempo hasta que
aparezca “RESET” en el visualizador .
Se borrarán todos los ajustes configurados por
el usuario, como emisoras de radio
presintonizadas, temporizador, el reloj, y la
información de emparejamiento de dispositivos
BLUETOOTH.
Si el problema persiste después de realizar todo
lo de arriba, consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
Nota
Si desecha la unidad o se la da a otra persona,
restaure la unidad por razones de seguridad.
Mensajes
Es posible que los mensajes siguientes
aparezcan o parpadeen durante la
operación.
COMPLETE
La operación de presintonización de emisora
ha finalizado normalmente.
DISC ERR
Ha puesto un disco que no se puede
reproducir en este sistema, como un CD-
ROM, o ha intentado reproducir un archivo
que no se puede reproducir.
FULL
Ha intentado programar más de 64 pistas o
archivos.
NO DISC
No hay disco en el reproductor, o ha puesto
un disco que no se puede cargar.
NO FILE
En el dispositivo USB o disco no hay archivos
que se pueden reproducir.
NO STEP
No hay pista o archivo programado para
reproducción de programa o todas las pistas
o archivos programados han sido borrados.
NO USB
No hay conectado un dispositivo USB, el
dispositivo USB conectado ha sido retirado,
o el sistema no admite el dispositivo USB.
OVER CURRENT
El sistema detecta un exceso de corriente
en un dispositivo USB conectado. Retire
el dispositivo USB del puerto y apague el
sistema, después encienda el sistema.
PLS STOP
Ha intentado cambiar el modo de
reproducción durante la reproducción en la
función CD o USB.
34ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
READING
El sistema está leyendo la información del
CD. Algunos botones no responden durante
la lectura.
SEARCH
El sistema está buscando información en
el dispositivo USB. Algunos botones no
responden durante la búsqueda.
TIME NG
Las horas de inicio y finalización del
temporizador de reproducción están
ajustadas a la misma hora.
TUNING
El sistema está sintonizando una emisora
de radio. Algunos botones no responden
durante la sintonización.
35ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Precauciones/Especificaciones
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir este sistema
CD de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas de
CD-DA y archivos MP3/WMA)
Disco de 8 cm
No utilice un disco CD-R/CD-RW que no
tenga datos almacenados. Si lo hace podrá
dañar el disco.
Discos que NO PUEDE reproducir este sistema
CD-ROM
CD-R/CD-RW aparte de los grabados
en formato CD de música, conforme a
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2 o Joliet
CD-R/CD-RW grabado en multisesión que
no ha terminado mediante “cierre de la
sesión”
CD-R/CD-RW con mala calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que está rayado
o sucio o CD-R/CD-RW grabado con un
dispositivo de grabación incompatible
CD-R/CD-RW que ha sido finalizado
incorrectamente
Discos que contengan archivos aparte de
los archivos MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)/
WMA
Discos con forma irregular (por ejemplo,
corazón, cuadrada, o estrella)
Discos que tengan cinta adhesiva, papel, o
pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos en los que el pegamento
sobresale del sello
Discos que tengan etiquetas que hayan
sido impresas usando tinta que se siente
pegajosa al tocarla
Nota sobre los discos CD-DA/MP3/WMA
Antes de reproducir, limpie el disco con un
paño de limpieza desde el centro hacia el
borde.
No limpie los discos con disolventes, como
bencina, diluyente, o con limpiadores o
aerosoles antiestáticos disponibles en
el comercio previstos para discos LP de
vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, ni los deje en el
interior de un automóvil aparcado a la luz
del sol directa.
Seguridad
Si no se va a utilizar durante un periodo
de tiempo prolongado, desconecte
completamente el cable de alimentación
de la toma de corriente de la pared.
Cuando desenchufe el sistema, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio
cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el sistema,
y deje que personal cualificado lo
compruebe antes de utilizarlo otra vez.
El cable de alimentación de ca solamente
puede ser cambiado en un taller de
servicio cualificado.
Instalación
No ponga el sistema en posición inclinada
ni en lugares que sean muy calientes, fríos,
polvorientos, sucios, o húmedos o que
carezcan de una ventilación adecuada, o
que estén expuestos a vibración, luz del
sol directa o una luz intensa.
No ponga el sistema cerca de aparatos
de iluminación. El calor de la iluminación
puede deformar la caja y ocasionar un mal
funcionamiento del sistema.
Tenga cuidado cuando ponga el sistema
sobre superficies que hayan sido tratadas
especialmente (por ejemplo, con cera,
aceite, lustre) porque podrán producirse
manchas o decoloración en la superficie.
No ponga objetos pesados encima del
sistema.
36ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Si traslada el sistema directamente de
un lugar frío a uno cálido, o si lo pone
en una habitación muy húmeda, la
humedad podrá condensarse en la lente
del interior del sistema, y ocasionar un
mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore
la humedad. Si el sistema todavía no
funciona, aun después de un periodo
prolongado, consulte con el distribuidor
Sony más cercano.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la carga u operación por un
periodo de tiempo largo es normal y no es
causa de alarma.
No toque la caja porque si la unidad ha
estado siendo utilizada continuamente
a alto volumen la caja podrá haberse
calentado.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está
blindado magnéticamente y la imagen de
televisores cercanos podrá distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague
el televisor, espere 15 a 30 minutos, y
después vuelva a encenderlo. Si no se nota
mejora, aleje los altavoces del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente suave. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, polvo de limpieza, ni
disolventes tales como diluyente, bencina,
o alcohol.
Sobre mover el sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de
que no hay un disco cargado, y retire el cable
de alimentación de la toma de corriente de
la pared.
Sobre el manejo de los discos
Para mantener el disco limpio, maneje el
disco por su borde. No toque la superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva en el
disco.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor como
conductos de aire caliente, ni los deje en
el interior de un automóvil aparcado a la
luz del sol directa, porque la temperatura
puede subir considerablemente dentro del
automóvil.
37ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Sitios web para
dispositivos
compatibles
Compruebe los sitios web de abajo para
ver la información más reciente sobre
dispositivos USB y BLUETOOTH compatibles.
Para clientes en Europa:
http://www.sony.eu/support
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tecnología
BLUETOOTH
inalámbrica
BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica
de corto alcance que permite la
comunicación inalámbrica de datos entre
dispositivos digitales, como un ordenador
y una cámara digital. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH funciona entre una
distancia de unos 10 metros.
Lo habitual es conectar dos dispositivos
según sea necesario, pero algunos
dispositivos se pueden conectar a múltiples
dispositivos a la vez.
No es necesario utilizar un cable para realizar
la conexión, tampoco es necesario orientar
los dispositivos entre sí, como sucede con
la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, se
puede utilizar tal dispositivo metido en una
bolsa o en un bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional apoyado por miles de
empresas de todo el mundo y empleado por
varias empresas en todo el mundo.
Versiones y perfiles BLUETOOTH admitidos
El perfil se refiere a un conjunto estándar
de capacidades para las capacidades de
varios productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página39) para
más detalles sobre las versiones y perfiles
BLUETOOTH admitidos.
Nota
Para utilizar un dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, el dispositivo debe
admitir el mismo perfil que este sistema. Tenga
en cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrán ser diferentes dependiendo
de las especificaciones del dispositivo, aunque
este tenga el mismo perfil que este sistema.
Debido a las propiedades de la tecnología
BLUETOOTH inalámbrica, la reproducción en este
sistema se demora ligeramente en comparación
con la reproducción de audio en el dispositivo de
transmisión.
38ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Cobertura de comunicación efectiva
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser
utilizados dentro de aproximadamente 10
metros (distancia sin obstrucciones) el uno
del otro.
La distancia de comunicación efectiva podrá
acortarse en las condiciones siguientes.
Cuando una persona, objeto metálico,
pared u otra obstrucción está entre los
dispositivos con una conexión BLUETOOTH
Lugares donde se encuentre instalada una
LAN inalámbrica
Alrededor de hornos microondas que
están siendo utilizados
Lugares donde se produzcan otras ondas
electromagnéticas
Interferencia desde otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH
cerca de un dispositivo con capacidad LAN
inalámbrica, podrá producirse interferencia
electromagnética.
Esto podrá resultar en velocidades de
transferencia de datos más lentas, ruido, o la
imposibilidad de conectarse. Si ocurre esto,
intente los remedios siguientes:
Intente conectando este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH cuando esté
separado al menos 10 metros del equipo
de LAN inalámbrica.
Desconecte la alimentación del equipo
de LAN inalámbrica cuando utilice su
dispositivo BLUETOOTH dentro de 10
metros
Interferencia a otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir con la operación
de algunos dispositivos médicos. Como
esta interferencia puede resultar en un mal
funcionamiento, desconecte siempre la
alimentación de este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH en los lugares siguientes:
En hospitales, en trenes, y en aviones
Cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
Nota
Este sistema admite funciones de seguridad
que cumplen con la especificación BLUETOOTH
como medio para garantizar la seguridad
durante la comunicación utilizando la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá
ser insuficiente dependiendo de los contenidos
de ajuste y otros factores, por lo que tenga
siempre cuidado cuando utilice la tecnología
BLUETOOTH.
Sony no puede responsabilizarse de ninguna
forma de daños u otras pérdidas como resultado
de fugas de información durante la comunicación
utilizando la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tienen el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este
sistema deberán cumplir con la especificación
BLUETOOTH prescrita por la Bluetooth SIG, Inc.,
y deben estar homologados para cumplir. Sin
embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con
la especificación BLUETOOTH, puede haber casos
donde las características o especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH hagan que resulte
imposible conectarse, o puedan resultar en
métodos de control, visualización u operación
diferentes.
Podrá producirse ruido o el audio podrá cortarse
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado con este sistema, el entorno de las
comunicaciones, o las condiciones circundantes.
39ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
5,2 W + 5,2 W (a 8ohm, 1kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia):
6 W + 6 W (por canal a 8ohm, 1kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (entrada externa):
Miniclavija estéreo, sensibilidad 1V,
impedancia 12kiloohm
USB:
Puerto USB: Tipo A, 5V cc 500mA
SPEAKERS:
Acepta impedancia de 8 ohm
Sección de reproductor de
CD-DA/MP3/WMA
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio digital
Propiedades del diodo láser:
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm
Respuesta de frecuencia:
20 Hz - 20 kHz
Relación señal-ruido:
Más de 90 dB
Gama dinámica:
Más de 90 dB
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Antena:
Antena de FM de cable
Gama de sintonía:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
Estándar BLUETOOTH versión 4.0
Salida:
Clase 2 del estándar de potencia
BLUETOOTH
Potencia de salida máxima:
< 20,0 dBm
Cobertura de comunicación máxima:
Línea de visión de aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
vídeo)
Método de protección de contenidos admitido
Método SCMS-T
Códec admitidos
SBC (Códec de subbanda)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz - 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)
*1 La cobertura real variará en función de factores
como, por ejemplo, los obstáculos que puedan
interponerse entre los dispositivos, los campos
magnéticos que puedan existir en torno a
hornos microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción o el rendimiento de la
antena, del sistema operativo del software, etc.
*2 Los perfiles de estándar BLUETOOTH indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
dispositivos.
40ES
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Sección de NFC
Potencia de salida máxima:
< 60 dBμA/m a 10 m
Frecuencia de funcionamiento:
13,56 MHz
Sección de altavoces
Sistema de altavoces:
Gama completa, 8 cm de diám., tipo cónico
Impedancia nominal:
8 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 148 mm × 240mm × 127 mm
Peso:
Aprox. 1,2 kg netos por altavoz
Cantidad:
2 piezas
Generalidades
Alimentación:
Modelo para Corea: ca 220 V – 240 V,
50/60Hz
Otros modelos: ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo:
24 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incl. las partes
salientes):
Aprox. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Peso:
Aprox. 1,3 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU212) (1), antena
de FM de cable (1), almohadillas de altavoz
(8), adaptador de clavija de ca (1) (Modelos
para Latinoamérica solamente, excepto los
modelos para Argentina y México), manual
de instrucciones (este manual) (1)
Condiciones de almacenamiento:
Los productos deberán ser almacenados en
la caja de cartón en un local oscuro, seco,
limpio y bien ventilado, y aislados de lugares
de almacenamiento de ácidos y alcalinos.
Temperatura de almacenamiento: –10°C a
+45°C
Humedad de almacenamiento: 30% a 70%
Temperatura de funcionamiento: 5°C a 35°C
Humedad de funcionamiento: 30% a 70%
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo en espera:
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH
está ajustado a desactivado: 0,3 W
Cuando el modo de en espera de BLUETOOTH
está ajustado a activado: 2 W
41ES
Precauciones/Especificaciones
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Marcas comerciales, etc.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y logotipos
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier utilización de
tales marcas por Sony Corporation está hecha
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Android™ es una marca comercial de Google Inc.
Los nombres de sistema y nombres de producto
indicados en este manual son generalmente
las marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de los fabricantes.
Los símbolos ™ y ® han sido omitidos en este
manual.
2DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
WARNUNG
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie
die Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Setzen Sie das Gerät keinen offenen Flammen (z. B.
brennende Kerzen) aus.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf-
oder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das
Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose
an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z. B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung und Feuer, ausgesetzt werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
VORSICHT
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit
diesem Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1. Dieser Markierungsschild
befindet sich außen an der Geräterückwand.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen treffen nur für Geräte zu,
die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst-
oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich
auf Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt
wird, hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR).
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus und gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie
an einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
3DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Diese Anlage ist für die folgenden Zwecke
ausgelegt:
Wiedergeben von Musikquellen auf Discs
oder USB-Geräten
Hören von Radiosendern
Wiedergeben von Musikquellen auf
BLUETOOTH-Geräten
Vor der
Inbetriebnahme
dieser Anlage
Funktionsstörungen, die während
des normalen Gebrauchs der Anlage
auftreten, werden von Sony gemäß den
in der eingeschränkten Garantie für
diese Anlage definierten Bedingungen
repariert. Sony übernimmt jedoch keine
Haftung für etwaige Folgen, die aus
einem Wiedergabeversagen entstehen,
das auf eine beschädigte oder nicht
funktionierende Anlage zurückzuführen
ist.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-
CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt.
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs
nicht dem CD-Standard entsprechen und
mit diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen
und digitale Audiodaten auf der anderen
Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc
(CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie
Wiedergabe auf diesem Produkt nicht
garantiert werden.
DE
4DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme dieser Anlage ................................................. 3
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile ................................................................... 6
Vorbereiten der Fernbedienung ...........................................................10
Anbringen der Lautsprecherfüße ......................................................... 10
Einstellen der Uhr .................................................................................. 10
Wiedergeben einer CD
Abspielen einer CD-DA/MP3/WMA-Disc .............................................12
So ändern Sie den Wiedergabemodus .....................................................12
Erstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)..................14
Hören von Radiosendungen
Einstellen eines Radiosenders ..............................................................15
Vorprogrammieren von Radiosendern.................................................15
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders ....................................16
Wiedergeben einer Datei auf einem
USB-Gerät
Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät ................................... 17
So ändern Sie den Wiedergabemodus .....................................................17
Wiedergeben von Musik mit optionalen
Audiokomponenten
Verwendung optionaler Audiokomponenten ...................................... 19
5DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Wiedergeben von Musik über eine
BLUETOOTH-Verbindung
Paaren der Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben
von Musik ............................................................................................. 20
Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt ..........21
Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt ................. 22
Löschen von Pairing-Daten ...................................................................... 24
Paaren von zusätzlichen Geräten .............................................................24
Zusatzinformationen
Einstellen der automatischen Bereitschaftsfunktion .......................... 25
Einstellen des BLUETOOTH-ereitschaftsmodus .................................. 26
Ein- oder Ausschalten des BLUETOOTH-Funksignals .......................... 26
Einstellen des Klangs ............................................................................27
Verwendung der Timer ......................................................................... 27
Aktivieren des Ausschalttimers ............................................................... 27
Aktivieren des Wiedergabetimers ...........................................................28
Umschalten der Anzeige ..................................................................... 29
Störungsbehebung
Störungsbehebung .............................................................................. 30
Meldungen .......................................................................................... 34
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
Vorsichtsmaßnahmen ......................................................................... 36
Websites für kompatible Geräte ........................................................... 37
BLUETOOTH-Funktechnologie ............................................................. 38
Technische Daten................................................................................. 39
6DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Vorbereitungen
Lage und Funktion der Teile
Hinweis
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten
am Hauptgerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung
aufweisen.
Hauptgerät (Vorderseite/Oberseite)
7DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Fernbedienung
Taste / (Ein/Bereitschaft)
Drücken Sie diese Taste, um die
Anlage einzuschalten oder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen.
Fernbedienungssensor
Anzeige (BLUETOOTH)
Leuchtet auf oder blinkt, um den
BLUETOOTH-Verbindungsstatus
anzuzeigen.
Hauptgerät: Taste FUNCTION/PAIRING
Diese Taste dient der Wahl der
Quelle. Mit jedem Drücken wird auf
die nächste Quelle in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Gedrückt halten, um den
BLUETOOTH-Pairing-Modus zu
aktivieren.
Fernbedienung: FUNCTION-Tasten (CD,
USB, BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Diese Tasten dienen der Wahl der Quelle.
Hauptgerät: Taste (Wiedergabe/
Pause)*
Fernbedienung: Taste
(Wiedergabe)* / (Pause)
Dient zum Starten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
Taste (Stopp)
Dient zum Stoppen einer Wiedergabe.
N-Zeichen
Halten Sie ein Smartphone/Tablet, das
mit der NFC-Funktion ausgestattet ist,
in die Nähe dieses Zeichens, um die
BLUETOOTH-Registrierung, Verbindung
oder Trennung mit einer Berührung
durchzuführen (Seite22).
Tasten / (zurück/weiter)
Dienen zum Auswählen eines Tracks
oder einer Datei.
Tasten TUNING +/–
Dienen zum Einstellen des gewünschten
Radiosenders.
Fernbedienung: Tasten /
(Rückspulen/Vorspulen)
Dienen zum Vorspulen/Rückspulen
eines Tracks oder einer Datei.
Fernbedienung: Tasten PRESET +/–
Dienen zum Aufrufen der Festsender.
Taste (Öffnen/Schließen)
Dient zum Öffnen und Schließen der
Disclade .
Display
Disclade
Dient zum Laden einer Disc (Seite 12).
Hauptgerät: Regler VOLUME
Fernbedienung: Taste VOLUME +*/–
Dient zum Einstellen der Lautstärke.
Buchse (USB)
Dient dem Anschluss eines USB-Geräts
(Seite17).
8DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Taste BLUETOOTH MENU
Dient zum Öffnen oder Schließen des
BLUETOOTH-Menüs (Seite22, 24,
26).
Taste EQ
Dient der Wahl eines Klangeffekts
(Seite27).
Taste MEGA BASS
Dient der Verstärkung des Bassklangs
(Seite27).
Taste MUTING
Dient zum Stummschalten und
Wiederherstellen des Tons.
Taste PLAY MODE/TUNING MODE
Dient der Wahl des Wiedergabemodus
(Seite13).
Dient der Wahl des Abstimmmodus
(Seite15).
Taste REPEAT/FM MODE
Dient der Wahl des
Wiederholungsmodus (Seite13).
Dient der Wahl von UKW-Stereo- oder
-Mono-Empfang (Seite15).
Taste CLEAR
Dient zum Löschen eines Tracks oder
einer Datei aus einem Programm
(Seite14).
Taste RETURN
Dient zum Zurückschalten auf den
vorherigen Status.
Taste (Eingabe)
Dient der Bestätigung eines Postens.
Tasten
///
Dienen der Auswahl eines Postens.
Tasten +/–
Dienen der Auswahl eines Ordners
(Albums) auf einer MP3/WMA-Disc oder
einem USB-Gerät.
Taste TUNER MEMORY
Dient der Voreinstellung von
Radiosendern (Seite15).
Tasten TUNER MEMORY (1 bis 4)
Mit diesen Tasten können 4 registrierte
UKW-Sender aufgerufen werden.
Taste TIMER MENU
Dient zum Einstellen der Uhr oder des
Wiedergabetimers (Seite 10,28).
Taste SLEEP
Dient der Einstellung des
Ausschalttimers (Seite27).
Taste DISPLAY
Dient zum Ändern der im Display
angezeigten Informationen
(Seite29).
Ein Unterstrich „_“ wird anstelle eines
nicht erkennbaren Zeichens angezeigt.
Wenn Sie diese Taste bei
ausgeschalteter Stromversorgung
drücken, wird die Uhrzeit angezeigt.
* Die Taste am Hauptgerät und die Tasten
und VOLUME + an der Fernbedienung haben
einen Tastpunkt. Benutzen Sie diesen Tastpunkt
als Anhaltspunkt bei der Bedienung der Anlage.
9DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Hauptgerät (Rückseite)
UKW-Wurfantenne
Zum rechten Lautsprecher
Zum linken Lautsprecher
Lautsprecherkabel (Rot/)
Lautsprecherkabel
(Schwarz/)
Zur Netzsteckdose
Sichern Sie das Ende der UKW-Antenne mit
einer Nadel oder mit Klebeband usw.
Halten Sie die Antenne von den
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel
und dem USB-Kabel fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen
der UKW-Antenne, dass die Anlage
ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen FM-
Einstellungen zu bewahren.
Audio-Eingangsbuchse
Schließen Sie optionale externe Geräte
mit einem Audio-Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert) an.
Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Beide Lautsprecher (links und rechts) sind
identisch. Sie können beide Lautsprecher an
beide Lautsprecherbuchsen anschließen,
ohne Rücksicht auf die Bezeichnungen L und
R oberhalb der Buchsen.
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
UKW-Antenne
Schließen Sie die UKW-Antenne an.
Stellen Sie die Anlage an einem Ort/in
einer Position mit gutem Empfang auf.
Bereiche mit schlechtem
Empfang:
In größerer Entfernung
von Fenstern usw.
Bereiche mit gutem
Empfang:
In der Nähe von Fenstern
usw.
Vermeiden Sie die folgenden Ortstypen.
Zwischen Gebäuden
In der Nähe von
Mobiltelefonen,
Elektrogeräten
Auf Pulten oder
Tischen aus Stahl
10DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Vorbereiten der
Fernbedienung
Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA)
(nicht mitgeliefert) unter Anpassung der
Polaritäten ein, wie unten abgebildet.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie etwa
sechs Monate lang halten.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um
mögliche Beschädigung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
Anbringen der
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an den vier Ecken auf
der Unterseite der Lautsprecher an, um
Verrutschen zu verhüten.
Einstellen der Uhr
1
Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
2
Drücken Sie TIMER MENU zur
Aktivierung des Uhreinstellmodus.
Die Stundenanzeige blinkt auf dem
Display .
Falls „SELECT“ oder „PLAY SET“
erscheint, drücken Sie / zur Wahl
von „CLOCK“, und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie / zum
Einstellen der Stunde, und
drücken Sie dann .
Die Minutenanzeige blinkt auf dem
Display .
11DE
Vorbereitungen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
4
Drücken Sie / zum
Einstellen der Minuten, und
drücken Sie dann .
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden zurückgesetzt,
wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder wenn ein
Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei
ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY . Die Uhr wird etwa 8
Sekunden lang angezeigt.
12DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
.
Wiedergabe
stoppen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
*. Um die
Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie
erneut.
Auswählen eines
Ordners auf einer
MP3/WMA-Disc
+/ wiederholt.
Auswählen eines
Tracks oder einer
Datei
/ .
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
Halten Sie /
während der Wiedergabe
gedrückt, und lassen Sie
die Taste am gewünschten
Punkt los.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben
wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell
an einem anderen Punkt fort.
So werfen Sie die CD aus
Drücken Sie am Hauptgerät.
Hinweis
Legen Sie keine Discs mit ausgefallenen
Formen (z.B. herzförmige, quadratische
oder sternförmige Discs) ein. Dadurch kann
irreparabler Schaden an der Anlage verursacht
werden.
Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband
oder Aufkleber haften, weil dadurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
Berühren Sie beim Entnehmen einer Disc nicht
ihre Oberfläche.
So ändern Sie den
Wiedergabemodus
Der Wiedergabemodus ermöglicht es
Ihnen, dieselbe Musik wiederholt oder mit
Zufallswiedergabe abzuspielen.
1
Drücken Sie zum Stoppen
der Wiedergabe.
Wiedergeben einer CD
Abspielen einer
CD-DA/MP3/WMA-
Disc
1
Drücken Sie CD .
2
Drücken Sie am Hauptgerät,
um die Disclade zu öffnen,
und legen Sie eine Disc darauf.
Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite
(bedruckte Seite) nach oben ein.
Etikettenseite (bedruckte Seite)
3
Drücken Sie am Hauptgerät,
um die Disclade zu schließen.
4
Drücken Sie .
Die Wiedergabe beginnt.
13DE
Wiedergeben einer CD
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
2
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt zur Wahl eines
Wiedergabemodus.
Die folgenden Wiedergabemodi stehen
zur Auswahl:
Wiedergabe-
modus
Effekt
FLDR*
(Ordner)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden wiedergegeben.
SHUF
(Zufalls-
wiedergabe)
Alle Tracks oder Dateien
werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
FLDRSHUF*
(Ordner-
Zufalls-
wiedergabe)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
PROGRAM
(Programm)
Die programmierten
Tracks oder Dateien
werden abgespielt.
Einzelheiten hierzu
finden Sie unter
„Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)“
(Seite14).
OFF
(Normal-
wiedergabe)
Alle Tracks oder Dateien
werden der Reihe nach
abgespielt.
* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur
Wiedergabe eines USB-Geräts oder einer
MP3/WMA-Disc anwendbar.
Wenn „PLS STOP“ erscheint
Der Wiedergabemodus kann nicht während
der Wiedergabe geändert werden. Stoppen
Sie die Wiedergabe, und ändern Sie dann
den Wiedergabemodus.
So benutzen Sie den
Wiederholungsmodus
Um auf den Wiederholungsmodus
umzuschalten, drücken Sie REPEAT
wiederholt. Wiederholungsmodi können
sowohl bei Wiedergabestopp als auch
während der Wiedergabe gewählt werden.
Die folgenden Wiedergabemodi stehen zur
Auswahl:
Wiedergabe-
modus
Effekt
REP ONE
(Einzel-
wiederholung)
Ein ausgewählter Track oder
eine Datei wird wiederholt
abgespielt.
REP FLDR*
(Ordner
wiederholen)
Alle Dateien im
ausgewählten Ordner
werden wiederholt
abgespielt.
REP ALL
(Alle
wiederholen)
Alle Tracks oder Dateien
werden wiederholt
abgespielt.
REP OFF
(Wiederholung
Aus)
Wiederholungswiedergabe
wird ausgeschaltet.
* Dieser Wiedergabemodus ist nur zur Wiedergabe
eines USB-Geräts oder einer MP3/WMA-Disc
anwendbar.
Hinweis
Sobald das Netzkabel abgezogen wird, wird der
Wiedergabemodus automatisch ausgeschaltet.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3/
WMA-Discs
Speichern Sie keine unnötigen Ordner
oder Dateien auf einer Disc, die MP3/
WMA-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3/WMA-Dateien
enthalten, werden nicht von der Anlage
erkannt.
Die Anlage kann nur MP3/WMA-Dateien mit
der Dateierweiterung „.mp3“ bzw. „.wma“
wiedergeben. Wenn der Dateiname die
Erweiterung „.mp3“ oder „.wma“ enthält,
obwohl es sich nicht um eine Audio-
MP3/WMA-Datei handelt, kann bei der
Wiedergabe dieser Datei ein lautes Geräusch
erzeugt werden, das eine Beschädigung der
Anlage verursachen könnte.
Die maximale Anzahl von Ordnern und
Dateien, die von der Anlage erkannt
werden, ist wie folgt:
256* Ordner (einschließlich Stammordner)
999 Dateien
999 Dateien in einem einzelnen Ordner
8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur
der Dateien)
* Dies schließt Ordner ein, die keine MP3/
WMA-Dateien oder andere Dateien enthalten.
Je nach der Ordnerstruktur ist die Anzahl der
Ordner, die von der Anlage erkannt werden
kann, u. U. kleiner als die tatsächliche Anzahl
von Ordnern.
14DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3/
WMA-Codier-/Schreibprogrammen, CD-R/
RW-Laufwerken und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3/
WMA-Discs verursachen u. U. Rauschen
oder Tonaussetzer oder lassen sich
möglicherweise überhaupt nicht abspielen.
Hinweis zur Wiedergabe von Multisession-Discs
Die Anlage kann fortlaufende Sessions
auf einer Disc abspielen, wenn sie im
selben Sessionformat wie die erste Session
aufgezeichnet wurden. Trifft die Anlage
auf eine Session, die in einem anderen
Sessionformat aufgezeichnet wurde,
können die betreffende Session und die
nachfolgenden Sessions nicht abgespielt
werden. Beachten Sie, dass manche
Sessions selbst dann nicht abgespielt
werden können, wenn die Sessions im
selben Format aufgezeichnet wurden.
Erstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
Die programmierten Tracks oder Dateien
werden abgespielt.
1
Drücken Sie zum Stoppen
der Wiedergabe.
2
Drücken Sie PLAY MODE
wiederholt zur Wahl von
„PROGRAM“.
3
Wenn Sie eine MP3/WMA-Disc
abspielen, drücken Sie +/–
zur Auswahl des Ordners, der die
zu programmierenden Tracks
oder Dateien enthält.
4
Drücken Sie / zur
Auswahl eines gewünschten
Tracks oder einer gewünschten
Datei, und drücken Sie dann .
Ausgewählte
Track- oder
Dateinummer
Gesamtspielzeit des
ausgewählten Tracks
(nur CD-DA-Disc)
Bei einer MP3/WMA-Datei erscheint
zuerst der Name oder Titel der
ausgewählten Datei auf dem Display
, und die Gesamtspielzeit wird nicht
angezeigt.
5
Wiederholen Sie Schritt 4 (für
CD-DA-Tracks) oder Schritt 3 bis 4
(für MP3/WMA-Dateien) für die
Programmierung.
Sie können bis zu insgesamt 64 Tracks
oder Dateien programmieren.
6
Drücken Sie .
Die Wiedergabe Ihres Programms von
Tracks oder Dateien beginnt.
So heben Sie die
Programmwiedergabe auf
Drücken Sie PLAY MODE wiederholt zur
Wahl von „OFF“.
So löschen Sie ein programmiertes
Element (Track oder Datei)
Drücken Sie CLEAR bei gestoppter
Wiedergabe. Mit jedem Drücken der Taste
wird das letzte programmierte Element
(Track oder Datei) gelöscht.
Wenn alle programmierten Tracks oder
Dateien gelöscht werden, erscheint „NO STEP“.
Tipp
Um dasselbe Programm erneut abzuspielen,
drücken Sie .
Hinweis
Bis zu 64 Tracks oder Dateien können
programmiert werden. Bei einem Versuch, mehr
als 64 Tracks oder Dateien zu programmieren,
wird „FULL angezeigt.
Wenn Sie nach der Programmierung einen der
folgenden Vorgänge durchführen, werden alle
programmierten Tracks und Dateien gelöscht.
Ändern der Funktion.
Ausschalten der Anlage.
Abziehen des Netzkabels.
Öffnen der Disclade.
15DE
Hören von Radiosendungen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Hören von Radiosendungen
Einstellen eines
Radiosenders
1
Drücken Sie FM .
2
Führen Sie die Abstimmung durch.
Für automatischen Suchlauf
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „AUTO“ erscheint, und
drücken Sie dann TUNING +/– . Der
Suchlauf hält automatisch an, wenn ein
Sender eingefangen wird.
Falls der Suchlauf für einen UKW-Sender
nicht anhält, drücken Sie , um den
Suchlauf anzuhalten, und führen Sie
dann eine manuelle Abstimmung durch.
Für manuelle Abstimmung
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis „MANUAL“ erscheint,
und drücken Sie dann TUNING +/–
wiederholt, um den gewünschten
Sender einzustellen. Bei jedem Drücken
von TUNING +/– ändert sich die
Frequenz schrittweise. Wenn Sie
TUNING +/– gedrückt halten, ändert
sich die Frequenz fortlaufend, bis die
Taste losgelassen wird.
Tipp
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-
Dienste anbietet, erscheint der Servicename
oder Sendername auf dem Display (nur Europa-
Modell).
Falls der Empfang einer UKW-Stereosendung
verrauscht ist, drücken Sie FM MODE wiederholt
zur Wahl von „MONO“, um Mono-Empfang zu
wählen. Dadurch wird das Rauschen verringert.
Vorprogrammieren
von Radiosendern
Sie können Ihre gewünschten Radiosender
voreinstellen.
1
Stellen Sie den gewünschten
Sender ein.
2
Drücken Sie TUNER MEMORY .
3
Drücken Sie PRESET +/–
wiederholt zur Wahl einer
Speichernummer, und drücken
Sie dann .
Sie können eine Speichernummer auch
auswählen, indem Sie TUNER MEMORY
(1 bis 4) oder /// drücken.
Speichernummer
„COMPLETE“ erscheint auf dem Display
, und der Radiosender wird unter der
Speichernummer registriert.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um
weitere Radiosender zu registrieren.
16DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Tipp
Sie können bis zu 20 UKW-Sender voreinstellen.
Wenn Sie eine bereits registrierte
Speichernummer in Schritt 3 auswählen, wird
der voreingestellte Radiosender durch den
gegenwärtig eingestellten Radiosender ersetzt.
Auswählen eines
voreingestellten
Radiosenders
So wählen Sie Radiosender aus,
die unter einer Speichernummer
von 1 bis 4 registriert wurden
1
Drücken Sie FM .
2
Drücken Sie eine der Tasten
TUNER MEMORY (1 bis 4) .
So wählen Sie Radiosender aus,
die unter der Speichernummer 5
oder höher registriert wurden
1
Drücken Sie FM .
2
Drücken Sie TUNING MODE wiederholt
zur Wahl von „PRESET“.
3
Drücken Sie PRESET +/– oder ///
wiederholt, um die gewünschte
Speichernummer auszuwählen.
17DE
Wiedergeben einer Datei auf einem USB-Gerät
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Wiedergeben einer Datei auf einem
USB-Gerät
Wiedergeben einer
Datei auf einem
USB-Gerät
Sie können auf einem USB-Gerät, wie z. B.
einem WALKMAN® oder einem digitalen
Medienspieler gespeicherte Audiodateien
auf dieser Anlage abspielen, indem Sie ein
USB-Gerät an die Anlage anschließen.
Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten
finden Sie unter „Websites für kompatible
Geräte“ (Seite37).
1
Drücken Sie USB .
2
Schließen Sie das USB-Gerät an
den Anschluss (USB) auf der
Vorderseite des Geräts an.
Schließen Sie das USB-Gerät direkt oder
über das mit dem USB-Gerät gelieferte
USB-Kabel an den Anschluss (USB)
an.
Warten Sie, bis „SEARCH“ ausgeblendet
wird.
3
Drücken Sie .
Die Wiedergabe beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation Drücken Sie
Wiedergabe
unterbrechen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
.
Wiedergabe
stoppen
. Um die Wiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie
*. Um die
Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie
 erneut.
Ordner auswählen +/ wiederholt.
Operation Drücken Sie
Datei auswählen /.
Aufsuchen eines
Punkts in einem
Track oder einer
Datei
Halten Sie /
während der Wiedergabe
gedrückt, und lassen Sie
die Taste am gewünschten
Punkt los.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben
wird, setzt die Anlage die Wiedergabe eventuell
an einem anderen Punkt fort.
Hinweise zum Entfernen eines USB-Geräts
Schalten Sie unbedingt die Anlage aus,
bevor Sie das USB-Gerät entfernen. Wird
das USB-Gerät bei eingeschalteter Anlage
entfernt, können die Daten im USB-Gerät
verfälscht werden.
So benutzen Sie die Anlage als
Ladegerät
USB-Geräte, die eine wiederaufladbare
Batterie enthalten, können mit dieser Anlage
geladen werden.
Der Batterie-Ladevorgang beginnt, sobald
das USB-Gerät an die Buchse (USB) der
Anlage angeschlossen wird. Falls das Gerät
nicht geladen werden kann, versuchen Sie,
es abzutrennen und wieder anzuschließen.
Informationen über die Kontrolle des
Ladezustands entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Hinweise zum Laden eines USB-Gerätes mit dieser
Anlage
Bei ausgeschalteter Stromversorgung
kann die Anlage nicht als Ladegerät
verwendet werden.
Je nach den Spezifikationen des USB-
Geräts ist Laden der Batterie u. U. nicht
möglich.
So ändern Sie den
Wiedergabemodus
Sie können den Wiedergabemodus
ändern, wenn die USB-Funktion gewählt
wird. Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„So ändern Sie den Wiedergabemodus“
(Seite12).
18DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Hinweis
Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
Digitalmusikplayers abweichen.
Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen
Sie das USB-Kabel an, das im Lieferumfang des
zu verwendenden USB-Gerätes enthalten ist.
Einzelheiten über den Anschluss entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden USB-Geräts.
Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-
Geräts kann es lange dauern, bis „SEARCH“ nach
dem Anschluss erscheint.
Schließen Sie das USB-Gerät nicht über einen
USB-Hub an.
Sobald das USB-Gerät angeschlossen wird, liest
die Anlage alle Dateien auf dem USB-Gerät.
Enthält das USB-Gerät viele Ordner oder Dateien,
kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange
Zeit in Anspruch nehmen.
Bei manchen angeschlossenen Geräten kann
nach der Durchführung einer Operation eine
Verzögerung auftreten, bevor der Vorgang von
dieser Anlage durchgeführt wird.
Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/
Schreibsoftware-Programmen garantiert
werden. Sind die Audiodateien in dem USB-Gerät
ursprünglich mit inkompatibler Software codiert
worden, besteht die Gefahr, dass diese Dateien
Rauschen erzeugen oder eine Fehlfunktion
verursachen.
Die maximale Anzahl von Ordnern und Dateien,
die von der Anlage erkannt werden, ist wie folgt:
256* Ordner (einschließlich Stammordner)
999 Dateien
999 Dateien in einem einzelnen Ordner
8 Ordnerebenen (in der Baumstruktur der
Dateien)
* Dies schließt Ordner ein, die keine
abspielbaren Audiodateien enthalten, sowie
leere Ordner. Je nach der Ordnerstruktur ist die
Anzahl der Ordner, die von der Anlage erkannt
werden kann, u. U. kleiner als die tatsächliche
Anzahl von Ordnern.
Die Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in
einem angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen
Funktionen.
Ordner, die keine Audiodateien enthalten,
werden nicht erkannt.
Die folgenden Audioformate können von dieser
Anlage wiedergegeben werden:
MP3: Dateierweiterung „.mp3“
WMA**: Dateierweiterung „.wma“
Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der
korrekten Dateierweiterung Rauschen oder
eine Funktionsstörung der Anlage verursachen
können, wenn die betreffende Datei ein anderes
Format besitzt.
** Dateien mit DRM (Digital Rights Management)-
Urheberschutz oder von einem Online-
Musikladen heruntergeladene Dateien können
nicht auf dieser Anlage abgespielt werden. Falls
Sie versuchen, eine dieser Dateien abzuspielen,
spielt die Anlage die nächste ungeschützte
Audiodatei ab.
19DE
Wiedergeben von Musik mit optionalen Audiokomponenten
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Wiedergeben von Musik mit
optionalen Audiokomponenten
Verwendung
optionaler
Audiokomponenten
Sie können den Ton einer mit der Anlage
verbundenen optionalen Audiokomponente
hören.
Hinweis
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke der
Anlage durch Drücken von VOLUME – , bevor
Sie die Wiedergabe beginnen, um eine plötzliche
laute Tonausgabe von den Lautsprechern zu
vermeiden.
1
Drücken Sie AUDIO IN .
2
Schließen Sie eine optionale
Audiokomponente mit einem
analogen Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse
AUDIO IN des Geräts an.
3
Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Stellen Sie die Lautstärke an der
angeschlossenen Komponente
während der Wiedergabe ein.
4
Drücken Sie VOLUME +/– zum
Einstellen der Lautstärke.
Hinweis
Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den
Bereitschaftsmodus, falls der Lautstärkepegel
der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist.
Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellen
der automatischen Bereitschaftsfunktion“
(Seite25).
20DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
Paaren der Anlage mit einem
BLUETOOTH-Gerät und Wiedergeben von
Musik
Sie können drahtlose Wiedergabe von Musikstücken genießen, die auf einem
BLUETOOTH-Gerät gespeichert sind. Mit Geräten, die über eine NFC-Funktion verfügen
(Smartphones, Tablets usw.), können Sie eine BLUETOOTH-Verbindung herstellen, indem Sie
einfach Ihr Gerät an die Anlage halten.
Fangen Sie mit der Paarung an!
Um BLUETOOTH-Geräte zu verbinden, müssen die beiden Geräte sich zuvor gegenseitig
registrieren. Dies wird „Pairing“ (Paarung) genannt. Pairing muss durchgeführt werden, wenn
zwei Geräte zum ersten Mal verbunden werden. Nachdem ein Gerät einmal durch Pairing
verbunden worden ist, erübrigt sich erneutes Pairing, wenn wieder eine Verbindung mit
demselben Gerät hergestellt wird.
Pairing kann nach zwei Methoden erfolgen: Pairing über die NFC-Funktion, und Pairing
durch manuelles Aktivieren der BLUETOOTH-Funktion. Wählen Sie die für Ihr Gerät passende
Pairing-Methode.
Pairing mit einem Gerät, das nicht über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 21)
Verbindung vollendet!
Nachdem Sie die Anlage in den Pairing-Modus versetzt haben,
suchen Sie nach ihr auf Ihrem BLUETOOTH-Gerät, um den Pairing-
Vorgang zu starten.
Pairing-Modus!
CMT-SBT20
Pairing mit einem Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt (Seite 22)
Wenn Sie ein Smartphone/Tablet mit einer NFC-Funktion haben,
halten Sie das Gerät einfach an die Anlage. Die Anlage schaltet sich
automatisch ein und beginnt mit dem Pairing-Vorgang.
Verbindung vollendet!
21DE
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Pairing mit einem Gerät,
das nicht über eine NFC-
Funktion verfügt
Für diesen Vorgang muss der Abstand
zwischen dem BLUETOOTH-Gerät und der
Anlage kleiner als 1m sein.
1
Drücken Sie BLUETOOTH .
Falls keine Pairing-Daten in der Anlage
vorhanden sind, z.B. wenn ein
BLUETOOTH-Gerät nach dem Kauf der
Anlage zum ersten Mal verwendet wird,
schaltet die Anlage automatisch auf
den Pairing-Modus um.
„PAIRING“ blinkt auf dem Display ,
und die Anzeige (BLUETOOTH)
blinkt schnell.
2
Schalten Sie die
BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
BLUETOOTH-Geräts.
Eine Liste der vorgefundenen Geräte
kann auf der
BLUETOOTH-Geräteanzeige erscheinen.
3
Wählen Sie [CMT-SBT20]
(vorliegende Anlage).
Wenn Sie aufgefordert werden, einen
Passkey einzugeben, geben Sie „0000“
ein. Falls die Anlage nicht in der
Geräteliste aufgeführt ist, fangen Sie
wieder bei Schritt 1 an.
Wenn das Pairing abgeschlossen ist,
erscheint „BT AUDIO“ auf dem Display
, und die Anzeige (BLUETOOTH)
hört auf zu blinken.
4
Drücken Sie .
Die Wiedergabe beginnt.
Mithilfe der Tasten an der Anlage oder
der Fernbedienung können Sie
Wiedergabe/Pause (/ ) und
zurück/weiter (/ ) steuern.
Das Stoppen der Wiedergabe und
andere Vorgänge können am
BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.
5
Drücken Sie VOLUME +/– zum
Einstellen der Lautstärke.
.
22DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Wiedergeben von Musik auf
einem gepaarten Gerät
Drücken Sie BLUETOOTH .
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät wird automatisch hergestellt. Falls
die Verbindung nicht hergestellt werden
kann, vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät
aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage
(„CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang
zu starten.
So brechen Sie das Pairing ab
Drücken Sie BLUETOOTH MENU ,
BLUETOOTH , oder wechseln Sie die
Quelle.
Beenden einer
BLUETOOTH-Verbindung
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU .
2
Drücken Sie / zur Wahl von
„DISCONNECT“, und drücken Sie dann
.
Hinweis
Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von
in Schritt 4 von „Pairing mit einem Gerät,
das nicht über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite 21) nicht beginnt, drücken Sie
erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
Das Bedienungsverfahren kann je nach Ihrem
BLUETOOTH-Gerät unterschiedlich sein.
Diese Anlage kann mit bis zu 8
BLUETOOTH-Geräten gepaart werden. Wenn
ein neues Gerät gepaart wird, nachdem
bereits 8 Geräte gepaart worden sind, werden
die Pairing-Daten des zuerst mit der Anlage
gepaarten Geräts mit denen des neuen Geräts
überschrieben.
Wenn der Pairing-Vorgang einmal durchgeführt
worden ist, braucht er nicht wiederholt zu
werden. In den folgenden Fällen muss der
Pairing-Vorgang jedoch erneut durchgeführt
werden:
Die Pairing-Daten wurden wegen einer
Reparatur usw. gelöscht.
Die Pairing-Registrierungsdaten dieser Anlage
wurden auf dem BLUETOOTH-Gerät gelöscht.
Wenn Sie die Anlage auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen
(Seite34), werden sämtliche Pairing-Daten
gelöscht.
Der Ton dieser Anlage kann nicht zu einem
BLUETOOTH-Lautsprecher übertragen werden.
Der „Passkey“ kann auch „Passcode“, „PIN-Code“,
„PIN-Nummer“ oder „Passwort“ genannt werden.
Sie können keine BLUETOOTH-Verbindung mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen,
während bereits eine BLUETOOTH-Verbindung
mit einem BLUETOOTH-Gerät besteht. Beenden
Sie zuerst die bestehende Verbindung, und
stellen Sie dann die Verbindung mit einem neuen
Gerät her.
Sub Band Codec (SBC) ist der einzige unterstützte
Codec.
Pairing mit einem Gerät,
das über eine NFC-
Funktion verfügt
Kompatible Smartphones sind mit der
NFC-Funktion ausgestattet (kompatibles
Betriebssystem: Android™ Version 2.3.3
oder später mit Ausnahme von Android 3.x).
Einzelheiten hierzu finden Sie unter
Websites für kompatible Geräte (Seite 37).
Was ist „NFC“?
NFC (Near Field Communication) ist eine
Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen
Geräten, wie z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags,
ermöglicht. Dank der NFC-Funktion lässt sich
Datenkommunikation völlig unkompliziert
durchführen, indem einfach das betreffende
Symbol oder die dafür vorgesehene Stelle an
NFC-kompatiblen Geräten berührt wird.
1
Schalten Sie die NFC-Funktion
des Smartphones/Tablets ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des
Smartphones/Tablets.
23DE
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
2
Halten Sie das Smartphone/
Tablet an das N-Zeichen am
Hauptgerät.
Das Smartphone/
Tablet antwortet,
sobald die Anlage
erkannt wird
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Verbindung
herzustellen. Wenn die
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt
wird, erscheint „BT AUDIO“ auf dem
Display .
3
Drücken Sie .
Die Wiedergabe beginnt.
Mithilfe der Tasten an der Anlage oder
der Fernbedienung können Sie
Wiedergabe/Pause (/ ) und
zurück/weiter (/ ) steuern.
Das Stoppen der Wiedergabe und
andere Vorgänge können am
BLUETOOTH-Gerät gesteuert werden.
4
Drücken Sie VOLUME +/– zum
Einstellen der Lautstärke.
Wiedergeben von Musik auf
einem gepaarten Gerät
Drücken Sie BLUETOOTH .
Die Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät wird automatisch hergestellt. Falls
die Verbindung nicht hergestellt werden
kann, vergewissern Sie sich, dass die
BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät
aktiviert ist, und wählen Sie dann die Anlage
(„CMT-SBT20“) aus, um den Verbindungsvorgang
zu starten.
Beenden einer
BLUETOOTH-Verbindung
Halten Sie das Gerät wieder an das
N-Zeichen am Hauptgerät.
Tipp
Falls das Smartphone/Tablet nicht reagiert,
obwohl es gegen das Hauptgerät gehalten wird,
laden Sie „NFC-Schnellverbindung“ zu Ihrem
Smartphone/Tablet herunter, und führen Sie das
Programm aus. Halten Sie dann das Gerät wieder
gegen das Hauptgerät. „NFC-Schnellverbindung“
ist eine kostenlose Applikation für den exklusiven
Einsatz mit Android. Scannen Sie den folgenden
2D-Code.
Wenn Sie ein NFC-taugliches Smartphone/Tablet
an die Anlage halten, während sie bereits mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät verbunden
ist, wird die Verbindung zum berührten
Smartphone/Tablet gewechselt.
Wenn Sie ein Gerät an das N-Zeichen
halten, während die Anlage Daten von einer
CD oder einem USB-Gerät liest, kann die
BLUETOOTH-Verbindung fehlschlagen. Halten
Sie das Gerät an die Anlage, nachdem der
Lesevorgang beendet ist.
Hinweis
Falls die Wiedergabe nach dem Drücken von
in Schritt 3 von „Pairing mit einem
Gerät, das über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite22) nicht beginnt, drücken Sie
erneut, oder starten Sie die Wiedergabe auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
In manchen Ländern und Regionen kann
die NFC-konforme Applikation u.U. nicht
heruntergeladen werden.
Bei Verwendung der NFC-Funktion werden
Pairing, Einschalten der Anlage und Herstellen
von BLUETOOTH-Verbindungen durch Berühren
des Geräts automatisch durchgeführt. Wenn Sie
jedoch die NFC-Funktion bei ausgeschalteter
Anlage benutzen, ist der Wiedergabeton u. U.
nicht ab dem Anfang des Tracks hörbar. Wenn
Sie die Wiedergabe ab dem Anfang neu starten
wollen, drücken Sie , um den Track neu
auszuwählen, oder schalten Sie die Anlage aus,
und halten Sie dann Ihr Smartphone/Tablet
erneut an das N-Zeichen , nachdem Sie die
Anlage wieder eingeschaltet haben.
24DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Löschen von Pairing-Daten
Zum Löschen der Pairing-Daten muss die
Anlage nach dem folgenden Verfahren
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1
Halten Sie FUNCTION und
am Hauptgerät gleichzeitig
gedrückt, bis „RESET“ auf dem
Display erscheint.
Hinweis
Falls die Pairing-Daten für ein gepaartes Gerät
gelöscht werden, kann das betreffende Gerät
nur benutzt werden, wenn der Pairing-Vorgang
erneut durchgeführt wird.
Wenn die Anlage auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt wird, werden alle
benutzerkonfigurierten Einstellungen zusätzlich
zu den Pairing-Daten, wie z. B. voreingestellte
Radiosender, Timer- und Uhreinstellungen,
gelöscht.
Paaren von zusätzlichen
Geräten
Diese Anlage kann mit bis zu 8
BLUETOOTH-Geräten gepaart werden und
ihre Pairing-Daten speichern.
Falls das Gerät nicht über eine
NFC-Funktion verfügt:
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU,
benutzen Sie / zur Wahl von
„PAIRING“, und drücken Sie dann .
2
Folgen Sie den Schritten 2-3 unter „Pairing
mit einem Gerät, das nicht über eine
NFC-Funktion verfügt“ (Seite21) zur
Durchführung des Pairing-Vorgangs.
So führen Sie Pairing mit einer Taste am
Hauptgerät durch
1
Drücken Sie FUNCTION wiederholt
zur Wahl von „BT AUDIO“.
2
Halten Sie FUNCTION gedrückt, bis
die Anzeige (BLUETOOTH) schnell
zu blinken beginnt.
3
Folgen Sie den Schritten 2-3 unter
„Pairing mit einem Gerät, das nicht
über eine NFC-Funktion verfügt“
(Seite21) zur Durchführung des
Pairing-Vorgangs.
Tipp
Um eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem
neu gepaarten Gerät herzustellen, während die
Anlage mit einem anderen Gerät verbunden ist,
beenden Sie zuerst die BLUETOOTH-Verbindung
mit dem derzeit verwendeten Gerät, und stellen
Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät
her.
Wenn das Gerät über eine NFC-
Funktion verfügt:
Folgen Sie dem Verfahren unter „Pairing mit
einem Gerät, das über eine NFC-Funktion
verfügt“ (Seite22) zur Durchführung des
Pairing-Vorgangs für das neue Gerät.
25DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Hinweis
In den folgenden Fällen schaltet die Anlage
eventuell nicht auf den automatischen
Bereitschaftsmodus um:
bei Verwendung der Tuner-Funktion
während ein Audiosignal erkannt wird
während der Wiedergabe von Audiotracks
oder Dateien
während der Wiedergabetimer oder
Ausschalttimer läuft
In den folgenden Fällen setzt die Anlage die
15-Minuten-Countdownzeit zur Aktivierung des
Bereitschaftsmodus zurück:
wenn ein USB-Gerät in der USB-Funktion
angeschlossen ist
wenn eine Taste an der Fernbedienung oder
am Hauptgerät gedrückt wird
Zusatzinformationen
Einstellen der
automatischen
Bereitschaftsfunktion
Die Anlage schaltet nach etwa 15Minuten
automatisch auf den Bereitschaftsmodus
um, wenn keine Bedienung erfolgt oder
kein Audiosignal ausgegeben wird
(automatische Bereitschaftsfunktion).
Die automatische Bereitschaftsfunktion ist
standardmäßig aktiviert.
1
Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
2
Halten Sie / länger als
3Sekunden gedrückt.
3
Sobald „AUTO STANDBY OFF“
(automatische
Bereitschaftsfunktion ist
ausgeschaltet) oder
„AUTO STANDBY ON“
(automatische
Bereitschaftsfunktion ist
eingeschaltet) erscheint, lassen
Sie die Tasten los.
Tipp
Wenn die Anlage auf den Bereitschaftsmodus
umschaltet, erscheint „STANDBY“ und blinkt
8-mal auf dem Display .
26DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Einstellen des
BLUETOOTH-
ereitschaftsmodus
Wenn der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
aktiviert wird, schaltet die Anlage auf den
Wartemodus für BLUETOOTH-Verbindung
um, selbst wenn die Anlage ausgeschaltet
wird. Dieser Modus ist standardmäßig
deaktiviert.
1
Drücken Sie BLUETOOTH MENU
.
2
Drücken Sie / zur Wahl von
„BT: STBY“, und drücken Sie dann
.
3
Drücken Sie / zur Wahl von
„ON“ oder „OFF“, und drücken Sie
dann .
4
Drücken Sie / , um die
Anlage auszuschalten.
Sobald die Anlage ausgeschaltet ist,
blinkt die Anzeige (BLUETOOTH)
langsam.
Tipp
Wenn dieser Modus auf „ON“ gesetzt wird,
schaltet sich die Anlage automatisch ein,
und Sie können Musik hören, indem Sie
eine BLUETOOTH-Verbindung von einem
BLUETOOTH-Gerät herstellen.
Durch Deaktivieren des
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus wird die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
verringert.
Hinweis
Wenn die Anlage keine Pairing-Daten besitzt,
ist dieser Modus nicht verfügbar. Um diesen
Modus zu benutzen, muss die Anlage mit dem
Gerät verbunden sein und dessen Pairing-Daten
besitzen.
Ein- oder
Ausschalten des
BLUETOOTH-
Funksignals
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, können
Sie ein BLUETOOTH-Signal steuern. Das
BLUETOOTH-Signal ist standardmäßig
eingeschaltet.
1
Drücken Sie / , um die
Anlage einzuschalten.
2
Halten Sie und am
Hauptgerät gleichzeitig
5Sekunden lang gedrückt.
3
Sobald „BT OFF“
(BLUETOOTH-Funksignal ist
ausgeschaltet) oder „BT ON“
(BLUETOOTH-Funksignal ist
eingeschaltet) erscheint, lassen
Sie die Tasten los.
Tipp
Wird diese Einstellung auf „BT OFF“ gesetzt, ist
die BLUETOOTH-Funktion nicht verfügbar.
Wird die Anlage mit einem Smartphone/
Tablet mit NFC-Funktion berührt, wenn diese
Einstellung ausgeschaltet ist, so wird die Anlage
eingeschaltet, und diese Einstellung wechselt zu
„BT ON“.
Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, kann
der BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus nicht
aktiviert werden.
Wenn diese Einstellung ausgeschaltet ist, können
die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät nicht
gepaart werden.
27DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Einstellen des
Klangs
Sie können den gewünschten Klang unter
den verschiedenen Stilen auswählen und die
Effektivität des Bassklangs ändern.
Auswählen des gewünschten
Klangs
Drücken Sie EQ wiederholt, um den
gewünschten Klang unter den folgenden
Stilen auszuwählen:
„R AND B/HIP HOP“, „FLAT“, „POP“, „JAZZ“,
„ROCK“, „CLASSIC“.
Tipp
Die Standardeinstellung ist „R AND B/HIP HOP“.
Ändern der Effektivität des
Bassklangs
Drücken Sie MEGA BASS .
Mit jedem Tastendruck wird die Funktion
ein- („BASS ON“) und ausgeschaltet
(„BASS OFF“).
Tipp
Die Standardeinstellung ist „BASS ON“.
Verwendung der
Timer
Die Anlage bietet einen Ausschalttimer und
einen Wiedergabetimer.
Hinweis
Der Ausschalttimer hat Vorrang vor dem
Wiedergabetimer.
Aktivieren des
Ausschalttimers
Die Anlage schaltet sich zur angegebenen
Zeit automatisch aus.
1
Drücken Sie SLEEP wiederholt,
um die angegebene Zeit
auszuwählen.
Zur Auswahl stehen „SLEEP 90“
(90Minuten) bis „SLEEP 10“ (10 Minuten)
oder „AUTO“. Mit jedem Tastendruck
wird die Restzeit des Ausschalttimers
um 10 Minuten verringert. Wenn Sie
„AUTO“ wählen, schaltet sich die Anlage
nach dem Ende der Wiedergabe einer
CD oder eines USB-Geräts oder
innerhalb von 100 Minuten automatisch
aus.
Tipp
Um die Restzeit des Ausschalttimers zu
überprüfen, drücken Sie SLEEP erneut.
Der Ausschalttimer funktioniert auch, wenn die
Uhr nicht eingestellt ist.
So heben Sie den Ausschalttimer
auf
Drücken Sie SLEEP wiederholt zur Wahl
von „OFF“.
28DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Aktivieren des
Wiedergabetimers
Sie können zu einer vorgegebenen Zeit eine
CD, ein USB-Gerät oder das Radio hören.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt
eingestellt ist, bevor Sie den Timer einstellen
(Seite10).
1
Bereiten Sie die Tonquelle vor,
und drücken Sie dann
VOLUME +/– , um die
Lautstärke einzustellen.
2
Drücken Sie TIMER MENU zur
Aktivierung des Timer-
Einstellmodus.
3
Drücken Sie / zur Wahl von
„PLAY SET“, und drücken Sie dann
.
„ON TIME“ erscheint, und dann beginnt
die Stundenanzeige auf dem Display
zu blinken.
4
Drücken Sie / zum
Einstellen der Stunde, und
drücken Sie dann .
Die Minutenanzeige blinkt auf dem
Display .
5
Drücken Sie / zum
Einstellen der Minuten, und
drücken Sie dann .
„OFF TIME“ erscheint, und dann blinkt
die Stundenanzeige auf dem Display.
Stellen Sie die Stunde und die Minuten
für die Stoppzeit des Wiedergabetimers
nach dem gleichen Verfahren ein.
6
Drücken Sie / , um die
gewünschte Tonquelle
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
Die Bestätigungsanzeige für den
Wiedergabetimer erscheint.
7
Drücken Sie / , um die
Anlage auszuschalten.
Tipp
Handelt es sich bei der Tonquelle um das Radio,
stellen Sie unbedingt den Radiosender ein, bevor
Sie die Anlage ausschalten (Seite15).
Um die Timer-Einstellung zu ändern, führen Sie
die Vorgänge wieder ab dem Anfang durch.
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten,
solange sie nicht manuell aufgehoben wird.
Hinweis
Die Anlage schaltet sich genau zu der im
Wiedergabetimer eingestellten Zeit ein. Wenn
eine CD, eine MP3/WMA-Disc oder ein USB-Gerät
als Tonquelle verwendet wird, kann bis zum Start
der Wiedergabe etwas Zeit vergehen.
Der Wiedergabetimer funktioniert nicht, wenn
die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist.
Wird ein Radiosender als Tonquelle für den
Wiedergabetimer eingestellt, so benutzt der
Wiedergabetimer die zuletzt eingestellte
Frequenz. Wenn Sie die Radiofrequenz nach der
Timer-Einstellung ändern, so ändert sich auch die
Radiosender-Einstellung für den Timer.
So überprüfen Sie die Einstellung
1
Drücken Sie TIMER MENU .
2
Drücken Sie / zur Wahl von „SELECT“,
und drücken Sie dann .
3
Drücken Sie / zur Wahl von
„PLAY SEL, und drücken Sie dann .
Die Timer-Einstellung erscheint auf dem Display
.
So schalten Sie den Timer ab
1
Drücken Sie TIMER MENU .
2
Drücken Sie / zur Wahl von „SELECT“,
und drücken Sie dann .
3
Drücken Sie / zur Wahl von „OFF“,
und drücken Sie dann .
29DE
Zusatzinformationen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Umschalten der
Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der
Informationen im
Display*
DISPLAY wiederholt bei
eingeschalteter Anlage.
Überprüfen der
Uhrzeit bei
ausgeschalteter
Anlage
DISPLAY bei
ausgeschalteter Anlage.
Die Uhrzeit wird 8
Sekunden lang angezeigt.
* Sie können z. B. CD-DA/MP3/WMA-Disc-
Informationen oder USB-Geräte-Informationen
wie etwa Tracknummer, Datei-/Ordnername,
Albumname, Interpretenname und verbleibende
Spielzeit anzeigen.
Hinweise zu den Displayinformationen
Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
erscheinen als „_“.
Die folgenden Informationen werden nicht
angezeigt:
Gesamtspielzeit für eine MP3/WMA-Disc und
ein USB-Gerät.
Restspielzeit für eine MP3/WMA-Datei.
WMA-Tag-Informationen (Songtitel/
Albumname/Interpretenname).
Die folgenden Informationen werden nicht
korrekt angezeigt:
verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable
Bitrate) codierten MP3/WMA-Datei.
Ordner- und Dateinamen, die weder
ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im
Erweiterungsformat folgen.
Die folgenden Informationen werden angezeigt:
Restspielzeit für einen Track.
ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei
Verwendung von ID3-Tags der Version 1
und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der
Version 2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl
der Version 1 als auch der Version 2 für eine
einzelne MP3-Datei verwendet werden).
bis zu 64 Zeichen der ID3-Tag-Information mit
Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und
Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _).
30DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Falls während der Bedienung der Anlage
ein Problem auftritt, führen Sie zunächst
die nachstehend beschriebenen Schritte
aus, bevor Sie Ihren nächsten Sony-Händler
konsultieren. Falls eine Fehlermeldung
erscheint, notieren Sie sich den Inhalt zur
Bezugnahme.
1
Prüfen Sie, ob das Problem in
diesem Abschnitt
„Störungsbehebung“ aufgeführt
ist.
2
Prüfen Sie die folgenden
Kundensupport-Websites.
Für Kunden in Europa:
http://www.sony.eu/support
Für Kunden in Lateinamerika:
http://esupport.sony.com/LA
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
http://www.sony-asia.com/support
Auf diesen Websites finden Sie die
neusten Support-Informationen und
Antworten auf häufig gestellte Fragen.
3
Lässt sich das Problem nach
Ausführung der Schritte 1 und 2
noch immer nicht beheben,
konsultieren Sie Ihren nächsten
Sony-Händler.
Wenn Sie das Produkt reparieren lassen
wollen, bringen Sie unbedingt die
ganze Anlage mit (Hauptgerät,
Lautsprecher und Fernbedienung).
Da es sich bei diesem Produkt um ein
Systemprodukt handelt, wird die
komplette Anlage benötigt, um den
reparaturbedürftigen Abschnitt
ausfindig zu machen.
Falls „PROTECT“ auf dem Display 
erscheint
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte,
nachdem „PROTECT“ ausgeblendet
wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecherkabel + und – nicht
kurzgeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen der Anlage durch
nichts blockiert werden.
Nachdem Sie die obigen Punkte
überprüft und für gut befunden haben,
schließen Sie das Netzkabel wieder an,
und schalten Sie die Anlage ein. Sollte
das Problem bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
C Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
korrekt an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist.
Die Anlage hat unerwarteterweise auf den
Bereitschaftsmodus umgeschaltet.
C Dies ist keine Funktionsstörung. Die Anlage
schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch
auf den Bereitschaftsmodus um, wenn keine
Bedienung erfolgt oder kein Audiosignal
ausgegeben wird. Siehe „Einstellen der
automatischen Bereitschaftsfunktion“
(Seite25).
Die Uhreinstellung oder der
Wiedergabetimer-Betrieb ist
unerwarteterweise abgebrochen worden.
C Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung
vergeht, wird die Uhreinstellung bzw. die
Wiedergabetimer-Einstellung automatisch
aufgehoben. Führen Sie den Vorgang erneut
von Anfang an durch.
31DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Kein Ton.
C Sind die Lautsprecherkabel + und –
kurzgeschlossen?
C Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher?
C Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage
durch irgend etwas blockiert?
C Erhöhen Sie die Lautstärke am Hauptgerät.
C Vergewissern Sie sich, dass eine externe
Komponente korrekt an die Buchse
AUDIOIN angeschlossen, und stellen Sie
die Funktion auf AUDIO IN ein.
C Der angegebene Sender sendet
möglicherweise momentan nicht.
Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen
Kanal, oder die Pegel des linken und rechten
Kanals sind unausgewogen.
C Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
C Schließen Sie nur die mitgelieferten
Lautsprecher an.
Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf.
C Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
Störquellen auf.
C Schließen Sie die Anlage an eine andere
Netzsteckdose an.
C Die Verwendung einer Wechselstrom-
Steckdosenleiste mit Rauschfilter (nicht
mitgeliefert) wird empfohlen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
C Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor am Hauptgerät,
und stellen Sie die Anlage von
Leuchtstofflampen entfernt auf.
C Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Hauptgerät.
C Verkleinern Sie den Abstand zwischen
Fernbedienung und Anlage.
C Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Discplayer
Eine Disc oder Datei wird nicht abgespielt.
C Die Disc ist nicht finalisiert worden (eine
CD-R- oder CD-RW-Disc, zu der Daten
hinzugefügt werden können).
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht
abgespielt.
C Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder
verkratzt. Wenn die Disc verschmutzt ist,
wischen Sie sie sauber.
C Stellen Sie die Anlage an einem
vibrationsfreien Ort auf (z. B. auf einem
stabilen Ständer).
C Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie
die Lautsprecher auf separaten Ständern auf.
Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab dem
ersten Track oder der ersten Datei.
C Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“
(Normalwiedergabemodus) (Seite12).
Wiedergabestart dauert länger als
gewöhnlich.
C Die folgenden Discs können die Zeit bis zum
Wiedergabestart verlängern:
eine Disc mit komplexer Ordner-
Baumstruktur
eine im Multi-Session-Format bespielte Disc
eine Disc mit zahlreichen Ordnern
USB-Gerät
Einzelheiten zu kompatiblen USB-Geräten
finden Sie unter „Websites für kompatible
Geräte“ (Seite37).
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen.
C Die folgenden Probleme können auftreten.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser
Anlage nicht angezeigt.
Wiedergabe ist nicht möglich.
Tonaussetzer treten auf.
Rauschen ist vorhanden.
Tonverzerrungen treten auf.
32DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Kein Ton.
C Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie
dann das USB-Gerät wieder an.
Rauschen, Tonaussetzer oder
Tonverzerrungen treten auf.
C Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist
angeschlossen. Schließen Sie ein unterstütztes
USB-Gerät an.
C Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen,
oder der Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei
der Erzeugung der Musikdaten aufgrund der
momentanen Bedingungen des Computers
induziert worden sein. Erzeugen Sie die
Musikdaten erneut.
C Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate
codiert. Übertragen Sie mit höheren Bitraten
codierte Dateien zum USB-Gerät.
„SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt, oder
bis zum Wiedergabestart vergeht eine lange
Zeit.
C In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang
lange Zeit in Anspruch nehmen.
Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder
Dateien.
Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.
Nicht genügend freier Platz im Speicher.
Der interne Speicher ist fragmentiert.
Der Datei- oder Ordnername (Albumname)
wird nicht korrekt angezeigt.
C Die Zeichencodes, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind wie folgt:
Großbuchstaben (A bis Z).
Ziffern (0 bis 9).
Sonderzeichen (< > +, [ ] \ _).
Andere Zeichen werden als „_“ angezeigt.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
C Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C Möglicherweise ist ein inkompatibles
USB-Gerät angeschlossen.
C Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig.
Schlagen Sie bezüglich der Handhabung
dieses Problems in der Bedienungsanleitung
des USB-Geräts nach.
„OVER CURRENT“ erscheint.
C Ein Problem im Strompegel der Buchse
(USB) ist erkannt worden. Schalten Sie die
Anlage aus, und trennen Sie das USB-Gerät
von der Buchse (USB) . Vergewissern Sie
sich, dass keine Störung im USB-Gerät vorliegt.
Sollte dieses Anzeigemuster bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
C Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das
USB-Gerät wieder an, und schalten Sie dann
die Anlage wieder ein.
C Möglicherweise ist ein inkompatibles
USB-Gerät angeschlossen.
Die Wiedergabe beginnt nicht ab der ersten
Datei.
C Setzen Sie den Wiedergabemodus auf „OFF“
(Normalwiedergabemodus) (Seite12).
Das USB-Gerät kann nicht geladen werden.
C Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
einwandfrei an die Buchse (USB)
angeschlossen ist.
C Möglicherweise wird das USB-Gerät nicht von
dieser Anlage unterstützt.
C Je nach den Spezifikationen des USB-Geräts ist
Laden der Batterie u. U. nicht möglich.
C Trennen Sie das USB-Gerät ab, und schließen
Sie es wieder an. Einzelheiten zum
Ladezustand des USB-Geräts entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des USB-
Geräts.
33DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Es können keine Dateien wiedergegeben
werden.
C Die Audiodateien haben möglicherweise
ungeeignete Dateierweiterungen. Die von
dieser Anlage unterstützten
Dateierweiterungen sind wie folgt:
– MP3: Dateierweiterung „.mp3“
– WMA: Dateierweiterung „.wma“
C Die Audiodateien wurden möglicherweise in
anderen Formaten als MP3/WMA erzeugt.
C USB-Speichergeräte, die mit einem anderen
Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert
wurden, werden nicht unterstützt.*
C Wenn Sie ein partitioniertes USB-
Speichergerät verwenden, können nur Dateien
in der ersten Partition wiedergegeben werden.
C Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw.
geschützte Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32,
doch manche USB-Speichergeräte unterstützen
möglicherweise nicht beide FAT-Formate. Um
weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie
in der Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-
Speichergerätes nach, oder wenden Sie sich an
den Hersteller.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen tritt auf,
oder Sendungen können nicht empfangen
werden.
C Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig
an.
C Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung,
die guten Empfang bieten, und richten Sie
dann die Antenne erneut ein (Seite9).
C Halten Sie die Antennen von der Anlage oder
anderen AV-Komponenten fern, um
Störbeeinflussung zu vermeiden.
C Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte aus.
Mehrere Radiosender können gleichzeitig
gehört werden.
C Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung,
die guten Empfang bieten, und richten Sie
dann die Antenne erneut ein (Seite9).
C Bündeln Sie die Antennenkabel mit
handelsüblichen Kabelbindern, und passen Sie
die Kabellängen an.
BLUETOOTH-Gerät
Pairing ist nicht durchführbar.
C Bringen Sie das BLUETOOTH-Gerät näher an
die Anlage heran.
C Pairing ist u. U. nicht möglich, falls andere
BLUETOOTH-Geräte in der Nähe der Anlage
vorhanden sind. Schalten Sie in diesem Fall die
anderen BLUETOOTH-Geräte aus.
C Achten Sie darauf, dass Sie den korrekten
Passkey eingeben, wenn Sie die
Modellnummer (diese Anlage) am
BLUETOOTH-Gerät wählen (Seite21).
Verbindung ist nicht möglich.
C Das BLUETOOTH-Gerät, zu dem Sie eine
Verbindung herstellen wollten, unterstützt das
Profil A2DP nicht, und kann daher nicht mit der
Anlage verbunden werden.
C Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion des
BLUETOOTH-Geräts.
C Stellen Sie die Verbindung vom
BLUETOOTH-Gerät aus her.
C Die Pairing-Registrierungsdaten sind gelöscht
worden. Führen Sie den Pairing-Vorgang
erneut durch.
C Löschen Sie die Pairing-Registrierungsdaten
des BLUETOOTH-Geräts (Seite24), und
führen Sie den Pairing-Vorgang erneut durch
(Seite20).
Es treten Tonaussetzer oder
Tonschwankungen auf, oder die Verbindung
wird unterbrochen.
C Der Abstand zwischen der Anlage und dem
BLUETOOTH-Gerät ist zu groß.
C Falls Hindernisse zwischen der Anlage und
Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind,
sollten Sie diese beseitigen oder umgehen.
C Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das
elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein
WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät
oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
34DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Der Ton Ihres BLUETOOTH-Geräts wird nicht
auf dieser Anlage wiedergegeben.
C Erhöhen Sie zunächst die Lautstärke an Ihrem
BLUETOOTH-Gerät, und stellen Sie dann die
Lautstärke mit VOLUME +/– ein.
Starkes Brummen, Rauschen oder
Tonverzerrungen treten auf.
C Falls Hindernisse zwischen der Anlage und
Ihrem BLUETOOTH-Gerät vorhanden sind,
sollten Sie diese beseitigen oder umgehen.
C Falls sich in der Nähe ein Gerät befindet, das
elektromagnetische Wellen erzeugt (z.B. ein
WLAN-Gerät, ein anderes BLUETOOTH-Gerät
oder ein Mikrowellenofen), entfernen Sie das
betreffende Gerät.
C Verringern Sie die Lautstärke am
angeschlossenen BLUETOOTH-Gerät.
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurück
Falls die Anlage noch immer nicht
einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie auf
die Werkseinstellungen zurück.
1
Drücken Sie / , um die Anlage
einzuschalten.
2
Halten Sie FUNCTION und am
Hauptgerät gleichzeitig gedrückt, bis
„RESET“ auf dem Display erscheint.
Alle benutzerkonfigurierten Einstellungen, wie
z.B. die Festsender, der Timer, die Uhr und die
Pairing-Daten von BLUETOOTH-Geräten, werden
gelöscht.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben
genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler.
Hinweis
Wenn Sie die Anlage entsorgen oder einer
anderen Person übergeben, führen Sie aus
Sicherheitsgründen eine Rücksetzung der Anlage
durch.
Meldungen
Die folgenden Meldungen können während
des Betriebs erscheinen oder blinken.
COMPLETE
Die Sender-Voreinstellung wurde normal
beendet.
DISC ERR
Sie haben eine Disc (z.B. eine CD-ROM)
eingelegt, die nicht auf dieser Anlage
abgespielt werden kann, oder Sie haben
versucht, eine nicht abspielbare Datei
wiederzugeben.
FULL
Sie haben versucht, mehr als 64 Tracks oder
Dateien zu programmieren.
NO DISC
Es befindet sich keine Disc im Player, oder
Sie haben eine nicht ladbare Disc eingelegt.
NO FILE
Das USB-Gerät oder die Disc enthält keine
abspielbaren Dateien.
NO STEP
Es wurden keine Tracks oder Dateien für
Programmwiedergabe programmiert, oder
alle programmierten Tracks oder Dateien
sind gelöscht worden.
NO USB
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, das
angeschlossene USB-Gerät ist entfernt
worden, oder die Anlage unterstützt das
USB-Gerät nicht.
OVER CURRENT
Die Anlage erkennt einen Überstrom
in einem angeschlossenen USB-Gerät.
Entfernen Sie das USB-Gerät vom Anschluss,
schalten Sie die Anlage aus und dann wieder
ein.
PLS STOP
Sie haben versucht, den Wiedergabemodus
während der Wiedergabe in der CD- oder
USB-Funktion zu wechseln.
35DE
Störungsbehebung
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
READING
Die Anlage liest die Informationen auf
der CD. Manche Tasten sind während des
Lesevorgangs funktionsunfähig.
SEARCH
Die Anlage sucht nach den Informationen
auf dem USB-Gerät. Manche Tasten
sind während des Suchvorgangs
funktionsunfähig.
TIME NG
Die Start- und Stoppzeiten für
Wiedergabetimer sind identisch.
TUNING
Die Anlage stellt einen Radiosender
ein. Manche Tasten sind während der
Abstimmung funktionsunfähig.
38DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
BLUETOOTH-
Funktechnologie
Die BLUETOOTH-Funktechnologie ist
eine Kurzstrecken-Funktechnologie, die
drahtlose Datenübertragung zwischen
Digitalgeräten, wie z. B. einem Computer
und einer Digitalkamera, ermöglicht. Die
BLUETOOTH-Funktechnologie hat einen
Wirkungsradius von etwa 10 m.
Normalerweise werden nur zwei Geräte
bei Bedarf verbunden, aber manche Geräte
können mit mehreren Geräten gleichzeitig
verbunden werden.
Sie benötigen kein Kabel für die Verbindung,
und die Geräte müssen auch nicht
aufeinander ausgerichtet werden, wie das
bei Infrarot-Technologie der Fall ist. Sie
können ein solches Gerät beispielsweise
in einer Handtasche oder Hosentasche
benutzen.
Der BLUETOOTH-Standard ist ein
internationaler Standard, der von Tausenden
von Firmen in der ganzen Welt unterstützt
und von zahlreichen Firmen weltweit
angewendet wird.
Unterstützte BLUETOOTH-Versionen und
Profile
Ein Profil stellt einen Standardsatz
von Fähigkeiten für verschiedene
Leistungsmerkmale von
BLUETOOTH-Produkten dar. Unter
Technische Daten“ (Seite39) finden
Sie Einzelheiten über die unterstützte
BLUETOOTH-Version und Profile.
Hinweis
Um ein mit dieser Anlage verbundenes
BLUETOOTH-Gerät zu benutzen, muss das Gerät
dasselbe Profil wie diese Anlage unterstützen.
Beachten Sie, dass die Funktionen des
BLUETOOTH-Geräts je nach den Spezifikationen
des Geräts unterschiedlich sein können, selbst
wenn es dasselbe Profil wie diese Anlage
aufweist.
Aufgrund der Eigenschaften der
BLUETOOTH-Funktechnologie, ist die
Wiedergabe auf dieser Anlage geringfügig
verzögert, verglichen mit der Audio-Wiedergabe
auf dem sendenden Gerät.
Effektive Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb
von ca. 10m (hindernisfreie Entfernung)
voneinander verwendet werden.
Unter den folgenden Bedingungen kann sich
die effektive Kommunikationsreichweite
verkürzen.
Wenn sich eine Person, ein
Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten
einer BLUETOOTH-Verbindung befindet
Orte, an denen ein WLAN installiert ist
In der Nähe von in Betrieb befindlichen
Mikrowellenöfen
Orte, an denen andere elektromagnetische
Wellen auftreten
Störbeeinflussung von anderen Geräten
BLUETOOTH-Geräte und WLAN
(IEEE802.11b/g) verwenden das gleiche
Frequenzband (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät in der Nähe eines WLAN-
Geräts benutzen, kann elektromagnetische
Beeinflussung auftreten.
Dies kann zu niedrigeren
Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer Beeinträchtigung der Verbindung
führen. Probieren Sie in diesem Fall die
folgenden Abhilfemaßnahmen aus:
Versuchen Sie, diese Anlage und das
BLUETOOTH-Gerät zu verbinden, wenn
mindestens 10 m Abstand vom WLAN-
Gerät besteht.
Schalten Sie das WLAN-Gerät aus, wenn
Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät innerhalb von
10m benutzen.
39DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Störbeeinflussung anderer Geräte
Die von diesem System abgegebenen
Funkwellen können die Funktion mancher
medizinischer Geräte beeinträchtigen.
Da diese Beeinträchtigung zu einer
Funktionsstörung führen kann, sollten Sie
diese Anlage und BLUETOOTH-Geräte an
den folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, in Zügen und in
Flugzeugen
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
Hinweis
Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen,
die den BLUETOOTH-Spezifikationen
entsprechen, um die Sicherheit während
der Kommunikation unter Einsatz der
BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten.
Da diese Sicherheit jedoch unter bestimmten
Einstellungsinhalten und anderen Faktoren
unzureichend sein kann, sollten Sie bei
der Durchführung der Kommunikation mit
BLUETOOTH-Technologie stets Sorgfalt walten
lassen.
Sony übernimmt keinerlei Haftung für Schäden
oder andere Verluste, die aus Datenlecks
während der Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie entstehen.
Einwandfreie BLUETOOTH-Kommunikation kann
nicht unbedingt mit allen BLUETOOTH-Geräten
garantiert werden, die das gleiche Profil wie
diese Anlage verwenden.
Die mit dieser Anlage verbundenen
BLUETOOTH-Geräte müssen den von
Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen
BLUETOOTH-Spezifikationen entsprechen und
demgemäß zertifiziert sein. Doch selbst wenn
ein Gerät den BLUETOOTH-Spezifikationen
entspricht, kann es Fälle geben, in denen
die Eigenschaften oder Spezifikationen
des BLUETOOTH-Geräts eine Verbindung
unmöglich machen oder zu ungewöhnlichen
Steuermethoden, Anzeigen oder
Bedienungsvorgängen führen.
Je nach dem mit diesem System
verbundenen BLUETOOTH-Gerät, der
Kommunikationsumgebung oder den
Umweltbedingungen können Rauschstörungen
oder Tonunterbrechungen auftreten.
Technische Daten
Verstärker-Teil
Leistungsausgabe (Nennleistung):
5,2 W + 5,2 W (bei 8Ohm, 1kHz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
Sinus-RMS-Ausgangsleistung (Referenz):
6 W + 6 W (pro Kanal bei 8Ohm, 1kHz)
Eingänge/Ausgänge
AUDIO IN:
Buchse AUDIO IN (externer Eingang):
Stereo-Minibuchse, Empfindlichkeit 1V,
Impedanz 12kOhm
USB:
USB-Buchse: Typ A, 5V Gleichstrom 500mA
SPEAKERS:
Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz
von 8 Ohm
CD-DA/MP3/WMA-Player-Teil
System:
Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaften:
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung*:
Weniger als 44,6 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm
Abstand von der Linsenober-fläche des
optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende
gemessen.
Frequenzgang:
20Hz - 20kHz
Signalrauschabstand:
Mehr als 90 dB
Dynamikumfang:
Mehr als 90 dB
40DE
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner
Antenne:
UKW-Wurfantenne
Empfangsbereich:
87,5MHz - 108,0MHz (50-kHz-Raster)
BLUETOOTH-Teil
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standardversion 4.0
Ausgang:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
Maximale Ausgangsleistung:
< 20,0 dBm
Maximale Kommunikationsreichweite:
Ca. 10 m*1 auf der Sichtlinie
Frequenzband:
2,4-GHz-Band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsmethode:
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T-Methode
Unterstützter Codec
SBC (Sub Band Codec)
Übertragungsbandbreite
20Hz - 20.000Hz (mit 44,1-kHz-Abtastung)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von solchen
Faktoren wie Hindernisse zwischen den Geräten,
Magnetfelder um einen Mikrowellenofen,
statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit,
Antennenleistung, Betriebssystem, Software-
Anwendung usw. ab.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile zeigen den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen
Geräten an.
NFC-Teil
Maximale Ausgangsleistung:
< 60 dBμA/m bei 10 m
Betriebsfrequenz:
13,56 MHz
Lautsprecherteil
Lautsprechersystem:
Breitbandlautsprecher, 8 cm Durchm.,
Konustyp
Nennimpedanz:
8 Ohm
Abmessungen (B/H/T):
Ca. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Gewicht:
Ca. 1,2 kg netto pro Lautsprecher
Menge:
2 Stück
Allgemeines
Stromversorgung:
Korea-Modell: 220 V – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Übrige Modelle: 120 V – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
24W
Abmessungen (B/H/T) (inkl. vorspringende
Teile):
Ca. 170 mm × 133 mm × 222 mm
Gewicht:
Ca. 1,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Fernbedienung (RM-AMU212) (1), UKW-
Wurfantenne (1), Lautsprecherfüße (8),
Netzsteckeradapter (1) (nur Lateinamerika-
Modelle, außer Argentinien- und Mexiko-
Modell), Bedienungsanleitung (vorliegende
Anleitung) (1)
Lagerbedingungen:
Lagern Sie die Produkte im Karton an einem
dunklen, trockenen, sauberen und gut
belüfteten Ort, der von Orten, an denen
Säuren und Basen gelagert werden, gut
isoliert ist.
Lagertemperatur: –10 °C bis +45 °C
Lagerluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 %
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: 30 % bis 70 %
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
41DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
Bei ausgeschaltetem BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus: 0,3 W
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus: 2 W
Markenzeichen usw.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen bzw.ein Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder in anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte geistige
Eigentumsrechte der Microsoft Corporation
geschützt. Die Verwendung und Weitergabe
dieser Technologie in anderer Form als im
Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne
eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder
einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma
untersagt.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo
sind eingetragene Warenzeichen der Sony
Corporation.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der
Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser
Zeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter
Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder
eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Android™ ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Bei den in dieser Anleitung angegebenen
System- und Produktbezeichnungen handelt es
sich im Allgemeinen um Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen des jeweiligen
Herstellers.
Die Zeichen ™ und ® werden in dieser Anleitung
nicht verwendet.
2NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
WAARSCHUWING
Om de kans op brand te verkleinen, mag u
de ventilatieopeningen van het apparaat niet
afdekken met een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
Stel het apparaat niet bloot aan open vuur
(bijvoorbeeld brandende kaarsen).
Om de kans op brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen
aan druppels of spetters, en mogen geen
voorwerpen die met een vloeistof zijn gevuld, zoals
een vaas, op het apparaat worden gezet.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet,
sluit u het apparaat aan op een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact. Mocht u een abnormale
situatie van het apparaat ontdekken, dan trekt u de
netstekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen
worden gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte,
zoals zonlicht of vuur.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het
elektriciteitsnet zolang de stekker in het
stopcontact zit, ondanks dat het apparaat zelf is
uitgeschakeld.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met
dit apparaat zal de kans op oogbeschadiging
vergroten.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan
de achterkant van het apparaat.
Kennisgeving aan klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing op
apparaten verkocht in landen waarin de
EU-richtlijnen geldig zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/
EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht
is, hoofdzakelijk in de EEA-landen (European
Economic Area).
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst erop
dat het product en de batterij, niet als
huishoudelijk afval behandeld mag
worden. Op sommige batterijen kan
dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het
chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze
producten en batterijen op juiste wijze af te voeren,
vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat
de batterij, het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren
van dit product of batterij, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
3NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Dit systeem is ontworpen om te worden
gebruikt voor de volgende doeleinden:
Weergeven van muziekbronnen op discs
en USB-apparaten
Luisteren naar een radiozender
Weergeven van muziekbronnen op
BLUETOOTH-apparaten
Voordat u dit
systeem bedient
Storingen die optreden tijdens normaal
gebruik van het systeem zullen door
Sony worden gerepareerd volgens de
voorwaarden die zijn gedefinieerd in
de beperkte garantie op dit systeem.
Sony zal echter niet aansprakelijk zijn
voor enigerlei gevolg voortvloeiend uit
het niet kunnen weergeven als gevolg
van een beschadigd of niet-werkend
systeem.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd
met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de
CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben
platenmaastschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën.
Houd er rekening mee dat sommige van
deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc,
waarop aan de ene kant DVD-materiaal is
opgenomen en aan de andere kant digitaal
audiomateriaal. Echter, aangezien de
kant met het audiomateriaal niet voldoet
aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
een juiste weergave op dit apparaat niet
gegarandeerd.
NL
4NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Inhoudsopgave
Voordat u dit systeem bedient .............................................................. 3
Voorbereidingen
Plaats en functie van bedieningsorganen ............................................. 6
De afstandsbediening voorbereiden ...................................................10
De luidsprekerkussentjes bevestigen ..................................................10
De klok instellen .................................................................................... 10
Naar een cd luisteren
Een CD-DA/MP3/WMA-disc weergeven .............................................. 12
De weergavefunctie veranderen ..............................................................12
Uw eigen programma samenstellen (geprogrammeerde weergave) ......14
Luisteren naar de radio
Afstemmen op een zender ................................................................... 15
Voorkeurzenders instellen ....................................................................15
Een voorkeurzender selecteren ................................................................16
Luisteren naar muziek op een USB-apparaat
Een bestand op een USB-apparaat weergeven ...................................17
De weergavefunctie veranderen ..............................................................18
Naar muziek luisteren met optionele
audiocomponenten
Optionele audiocomponenten gebruiken ...........................................19
5NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Naar muziek luisteren via een BLUETOOTH-
verbinding
Het systeem paren met een BLUETOOTH-apparaat en naar de
muziek luisteren .................................................................................. 20
Paren met een apparaat dat geen NFC-functie heeft ................................21
Paren met een apparaat dat de NFC-functie heeft ................................... 22
Paringsinformatie wissen ........................................................................24
Extra apparaten paren.............................................................................. 24
Aanvullende informatie
De automatische stand-bystand instellen .......................................... 25
De BLUETOOTH-stand-bystand instellen ............................................ 25
Het draadloze BLUETOOTH-signaal in- of uitschakelen ...................... 26
Regeling van het geluid ........................................................................27
De timers gebruiken .............................................................................27
De slaaptimer instellen ............................................................................ 27
De weergavetimer instellen ..................................................................... 28
De displayinformatie veranderen ........................................................ 29
Problemen oplossen
Problemen oplossen ............................................................................ 30
Meldingen ............................................................................................ 35
Voorzorgsmaatregelen/Specificaties
Voorzorgsmaatregelen ........................................................................ 36
Websites voor compatibele apparaten ................................................37
Draadloze BLUETOOTH-technologie ................................................... 38
Technische gegevens .......................................................................... 39
6NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Voorbereidingen
Plaats en functie van bedieningsorganen
Opmerking
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de
afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op
het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben.
Apparaat (voorkant/bovenkant)
7NL
Voorbereidingen
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Afstandsbediening
/ (aan/wachtstand-)toets
Gebruik dit om het systeem in te
schakelen, of om het in de stand-
bystand te zetten.
Afstandsbedieningssensor
(BLUETOOTH) indicator
Brandt of knippert om de status van de
BLUETOOTH-verbinding te tonen.
Apparaat: FUNCTION/PAIRING-toets
Gebruik deze om de bron te
selecteren. Bij iedere druk op deze
toets verandert het apparaat naar de
volgende bron in deze volgorde:
CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Houd deze ingedrukt om de
BLUETOOTH-paringsfunctie op te
roepen.
Afstandsbediening:
FUNCTION-toetsen (CD, USB,
BLUETOOTH, FM, AUDIO IN)
Gebruik deze om de bron te selecteren.
Apparaat: (weergave-/pauze-)*
toets
Afstandsbediening: (weergave-)*/
(pauze-)toets
Gebruik dit om de weergave te starten of
te pauzeren.
 (stop-)toets
Gebruik dit om de weergave te stoppen.
N-markering
Plaats een smartphone/tablet
voorzien van de NFC-functie vlakbij
deze markering om via BLUETOOTH te
registreren, verbinden of los te koppelen
door middel van een ééntoetsbediening
(pag.22).
/ (vorige/volgende-)toetsen
Gebruik deze om een track of bestand te
selecteren.
TUNING +/– toetsen
Gebruik dit om op een gewenste
radiozender af te stemmen.
Afstandsbediening: /
(achteruitspoel-/vooruitspoel-)
toetsen
Gebruik deze om een track of bestand
snel vooruit/achteruit te spoelen.
Afstandsbediening: PRESET +/–
toetsen
Gebruik deze om de voorkeurzenders op
te roepen.
(openen/sluiten-)toets
Gebruik dit om de disclade te openen of
te sluiten .
Display
Disclade
Gebruik dit om een disc te plaatsen
(pag.12).
8NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
Apparaat: VOLUME-regelaar
Afstandsbediening: VOLUME +*/–
toets
Gebruik deze om het volumeniveau in
te stellen.
(USB-)aansluiting
Gebruik dit om een USB-apparaat aan te
sluiten (pag.17).
BLUETOOTH MENU-toets
Gebruik dit om het BLUETOOTH-menu
te openen of te sluiten
(pag.22,24,25).
EQ-toets
Gebruik dit om een geluidseffect te
selecteren (pag. 27).
MEGA BASS-toets
Gebruik dit om de lage tonen te
versterken (pag. 27).
MUTING-toets
Gebruik dit om het geluid te
onderbreken of herstellen.
PLAY MODE/TUNING MODE-toets
Gebruik dit om een weergavefunctie
te selecteren (pag. 13).
Gebruik dit om de afstemfunctie te
selecteren (pag. 15).
REPEAT/FM MODE-toets
Gebruik dit om de herhaalde-
weergavefunctie te selecteren
(pag.13).
Gebruik dit om stereo of mono FM-
ontvangst te selecteren (pag. 15).
CLEAR-toets
Gebruik dit om een geprogrammeerde
track of bestand te wissen (pag. 14).
RETURN-toets
Gebruik dit om terug te keren naar de
vorige status.
(invoeren)toets
Gebruik dit om een item te bevestigen.
/// toetsen
Gebruik deze om een item te selecteren.
+/– toetsen
Gebruik deze om een map (album) te
selecteren op een MP3- of WMA-disc of
op een USB-apparaat.
TUNER MEMORY-toets
Gebruik dit om een voorkeurzender op
te slaan (pag. 15).
TUNER MEMORY-cijfertoetsen (1 t/m 4)
Gebruik dit om af te stemmen op 4
opgeslagen FM-zenders.
TIMER MENU-toets
Gebruik dit om de klok of de
weergavetimer in te stellen (pag. 10
en 28).
SLEEP-toets
Gebruik dit om de slaaptimer in te
stellen (pag. 27).
DISPLAY-toets
Gebruik dit om de informatie die op
het display wordt afgebeeld te
veranderen (pag. 29).
Een laag streepje "_" wordt afgebeeld
voor een teken dat niet wordt herkend.
Als u op deze toets drukt terwijl het
apparaat is uitgeschakeld, wordt de
kloktimer afgebeeld.
* De knop op het apparaat en de en
VOLUME + toetsen op de afstandsbediening zijn
voorzien van een voelstip. Gebruik de voelstip als
referentiepunt bij de bediening van het systeem.
10NL
CMT-SBT20
4-583-746-33(1)
De
afstandsbediening
voorbereiden
Plaats een R6-batterij (AA-formaat) (niet
bijgeleverd) met de polen in de juiste
richting, zoals hieronder aangegeven.
Opmerkingen over het gebruik van de
afstandsbediening
Bij normaal gebruik moet de batterij ongeveer
zes maanden meegaan.
Als u de afstandsbediening gedurende een lange
tijd niet gaat gebruiken, haalt u de batterij eruit
om schade als gevolg van een lekkende batterij
en corrosie te voorkomen.
De
luidsprekerkussentjes
bevestigen
Bevestig de bijgeleverde
luidsprekerkussentjes in iedere hoek op
de onderkant van de luidsprekers om te
voorkomen dat ze verschuiven.
De klok instellen
1
Druk op / om het systeem
in te schakelen.
2
Druk op TIMER MENU om de
klokinstelfunctie op te roepen.
De uur-aanduiding knippert op het
display .
Als "SELECT" of "PLAY SET" wordt
afgebeeld, drukt u op / om
"CLOCK" te selecteren, en drukt daarna
op .
3
Druk op / om het uur in te
stellen, en druk daarna op .
De minuut-aanduiding knippert op het
display .


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Lydanlæg
Model: CMT-SBT20

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony CMT-SBT20 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Lydanlæg Sony Manualer

Lydanlæg Manualer

Nyeste Lydanlæg Manualer

Arcam

Arcam airDAC Manual

15 Januar 2025
Yamaha

Yamaha NX-P100 Manual

15 Januar 2025
Samson

Samson Resolv A8 Manual

14 Januar 2025
Lynx

Lynx LT-Madi Manual

5 Oktober 2024
Lynx

Lynx LT-ADAT Manual

25 September 2024
Fusion

Fusion Apollo MS-ERX400 Manual

23 September 2024
Ricatech

Ricatech RMC400 Manual

23 September 2024
Teac

Teac w600r Manual

17 September 2024