Sony Cybershot DSC-P71 Manual
Sony
Digital kamera
Cybershot DSC-P71
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony Cybershot DSC-P71 (212 sider) i kategorien Digital kamera. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/212

filename[C:\Documents and Settings\Power\My Documents\_upload job\p71_hyou1-4\3074351441DSCP51CEE\01COV-
DSCP51CEE\010COV01.FM] masterpage:Right
model name1[DSC-P71/P51/P31]
[3-074-351-44(1)]
3-074-351-44(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P71/P51/P31
© 2002 Sony Corporation
IT
NL
010COV01.FM Page 1 Friday, August 9, 2002 5:15 PM

2-IT
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltando a personale qualificato.
Questo prodotto è stato collaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento inferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica.
Se elettricità statica o elettromagnetismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati, riavviare l’applicazione
o scollegare e ricollegare il cavo USB.
PRECAUZIONI
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (presa di rete) fino a
quando non è scollegato dalla presa a muro,
anche se è spento.
Marchi
•“Memory Stick”, , “MagicGate Memory
Stick” e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
•“MagicGate” e sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
•Microsoft e Windows sono sia marchi registrati
che marchi di Microsoft Corporation negli
United States e/o in altri paesi.
•Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi
registrati o marchi di fabbrica di Apple
Computer, Inc.
•Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati
in questo sono in generale marchi di fabbrica o
marchi registrati dei rispettivi sviluppatori e
produttori. Tuttavia, i simboli ™ e ® non
vengono riprodotti sempre in questo manuale.
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione

3-IT
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è
possibile effettuare una registrazione di prova
per accertarsi che la macchina fotografica
funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui la
registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamento dell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
•Questo apparecchio è conforme allo standard
universale DCF (Design Rules for Camera
File Systems) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
•La riproduzione di immagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di immagini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali possono essere protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tali materiali può essere contraria alle
disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina
fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il “Memory Stick”
oppure causarne il danneggiamento o la
perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per i
modelli con mirino LCD) e obiettivo
•Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è
possibile che sullo schermo LCD e nel
mirino LCD compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo che non compromettono in alcun
modo la registrazione.
•Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina
fotografica venga collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni. L’esposizione
diretta dello schermo LCD, del mirino o
dell’obiettivo alla luce solare per periodi
prolungati può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si registrano delle immagini in
esterni, sotto la pioggia o in condizioni
atmosferiche simili, evitare di bagnare la
macchina fotografica. Se si forma della
condensa, vedere pagina 97 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
Obiettivo zoom automatico (solo
DSC-P71)
Questa macchina fotografica è dotata di
obiettivo zoom automatico. Prestare
attenzione a non urtare l’obiettivo e non
sottoporlo a pressione.
Nota sulle illustrazioni
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale si
riferiscono al modello DSC-P71, eccetto ove
esplicitamente indicato.
Nota sulle immagini utilizzate nel
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
manuale sono riproduzioni e non immagini
effettivamente registrate con la macchina
fotografica descritta.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o altre fonti emettenti
una luce violenta
Ciò rischia di comportare danni irreversibili
agli occhi.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
IT

4-IT
Sommario
Prima di utilizzare la macchina
fotografica ........................................3
Identificazione delle parti ......................... 6
Preparazione delle batterie......................12
Caricamento delle batterie ......................12
Inserimento delle batterie........................15
Utilizzo di una fonte
di alimentazione esterna.................17
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero.........................................17
Accensione/spegnimento della
macchina fotografica ......................18
Come utilizzare il tasto di controllo........18
Impostazione della data e dell’ora .......... 19
Inserimento e rimozione di un
“Memory Stick” .............................21
Impostazione delle dimensioni e della
qualità dell’immagine fissa ...........22
Registrazione di base di immagini fisse
(mediante il modo di regolazione
automatica) ..................................... 24
Controllo dell’ultima immagine
registrata (Quick Review) ..............25
Utilizzo della funzione zoom..............26
Registrazione di immagini a distanza
ravvicinata (Macro)
(solo DSC-P71) ..............................26
Utilizzo dell’autoscatto ...................... 27
Selezione di un modo flash ................ 28
Registrazione mediante il mirino ....... 30
Registrazione con sovrimpressione
della data e dell’ora........................ 30
Registrazione in base
alle condizioni della scena
(SCENE SELECTION) ................. 32
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo LCD della macchina
fotografica...................................... 34
Visualizzazione di immagini
singole............................................ 34
Visualizzazione di Index
(visualizzazione di nove
o tre immagini)............................... 35
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo del televisore.................... 36
Cancellazione di immagini..................... 37
Cancellazione dallo schermo Index
(nove immagini)............................. 38
Cancellazione dallo schermo Index
(tre immagini) ................................ 39
Formattazione di un “Memory Stick” .... 41
Copia delle immagini fisse
sul computer ...................................42
1 Installazione del driver USB .............43
2 Preparazione della macchina
fotografica ......................................44
3 Connessione della macchina
fotografica al computer ..................45
4 Copia delle immagini ........................46
Se non viene visualizzata l’icona
del disco rimovibile ........................47
4 Copia delle immagini (per gli
utenti di Windows XP) ..................47
Percorsi di memorizzazione
e nomi dei file di immagine............49
5 Visualizzazione delle immagini
sul computer ...................................51
Per gli utenti di Macintosh......................52
Come configurare e utilizzare la macchina
fotografica.......................................53
Modifica delle impostazioni
dei menu .........................................53
Modifica degli elementi nella
schermata SET UP..........................53
Operazioni preliminari
Registrazione di immagini
fisse
Visualizzazione di immagini
fisse
Cancellazione di immagini
fisse
Copia delle immagini fisse sul
computer
Prima di eseguire operazioni
avanzate

5-IT
Regolazione dell’esposizione
(Regolazione EV) ...........................54
Regolazione dei toni di colore
(WHITE BALANCE).....................55
Scelta del metodo di messa a fuoco
(MULTI AF/CENTER AF)............56
Impostazione della distanza dal soggetto
(Preimpostazione della messa
a fuoco)...........................................58
Aggiunta di effetti speciali
(PICTURE EFFECT) .....................58
Esposimetro spot .....................................59
Registrazione di fotogrammi multipli
(CLIP MOTION)............................60
Registrazione in modo Multiscatto
(MULTI BURST)...........................62
Registrazione di immagini fisse
per l’e-mail (E-MAIL)....................63
Ingrandimento di una porzione di
un’immagine fissa...........................64
Ingrandimento di un’immagine
– Zoom in riproduzione ..................64
Registrazione di un’immagine
ingrandita – Ritaglio .......................65
Riproduzione di immagini consecutive
(SLIDE SHOW)............................. 65
Rotazione di immagini fisse
(ROTATE) ..................................... 66
Protezione delle immagini (PROTECT) ... 67
Per le immagini singole...................... 67
Per lo schermo Index
(nove immagini)............................. 67
Per lo schermo Index
(tre immagini)................................. 68
Modifica delle dimensioni
di un’immagine (RESIZE)............. 69
Selezione delle immagini da stampare
(PRINT).......................................... 70
Per le immagini singole...................... 70
Per lo schermo Index
(nove immagini)............................. 70
Per lo schermo Index (tre immagini)..... 71
Registrazione di immagini
in movimento ................................. 72
Visualizzazione delle immagini in
movimento sullo schermo LCD ..... 73
Cancellazione di immagini
in movimento ................................. 74
Cancellazione sulla schermata
singola ............................................ 74
Eliminazione dallo schermo Index
(nove immagini)............................. 74
Eliminazione dallo schermo Index
(tre immagini) .................................75
Montaggio di immagini
in movimento..................................76
Taglio di immagini
in movimento..................................76
Cancellazione delle porzioni superflue
di un’immagine in movimento .........77
Copia delle immagini in movimento
sul computer....................................78
Per gli utenti di Windows 98, 98SE,
2000, Me.........................................78
Per gli utenti di Windows XP .............78
Per gli utenti di Macintosh..................79
Soluzione dei problemi............................80
Messaggi informativi e di avvertenza .....87
Indicazioni di autodiagnostica.................88
Numero di immagini che è possibile
salvare/tempo di utilizzo.................89
Opzioni di menu......................................90
Opzioni di SET UP..................................95
Precauzioni..............................................97
“Memory Stick” ......................................98
Batterie all’idruro di nichel .....................98
Caratteristiche tecniche ...........................99
Schermo LCD........................................101
Indice analitico......................................104
Registrazione avanzata di
immagini fisse
Visualizzazione avanzata di
immagini fisse
Editing delle immagini fisse
Immagini in movimento
Soluzione dei problemi
Informazioni supplementari

6-IT
Identificazione delle parti (DSC-P71)
ASpia POWER ON/OFF (18)
BTasto POWER (18)
CTasto di scatto (24)
DFlash (28)
ESpia dell’autoscatto (27)/
Illuminatore AF (29, 95)
FFinestra del mirino
GObiettivo
HAttacco per treppiede (superficie
inferiore)
•Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
6
7
8
1
2
3
4
5
Fissaggio
della tracolla

7-IT
AMirino
BTasto DISPLAY/LCD ON/OFF (30)
CTasto MENU (22)
DPresa VIDEO OUT (36)
ECoperchio presa
FPresa USB (45)
GTasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (18)/
(Menu disattivato) ( / /7/)
(25, 27, 28)
HTasto RESET (superficie
inferiore) (80)
ISchermo LCD
JCoperchio presa DC IN (17)
KPresa DC IN (17)
LManopola di selezione (19)
: per registrare immagini fisse
: per riprodurre o modificare
le immagini
: per girare filmati/immagini
Clip Motion/immagini in modo
Multi Burst
SET UP: per impostare gli
elementi di SET UP
SCN: per registrare in modo
SCENE SELECTION
MTasto Zoom (per registrare) (26)/
Tasto Index (per visualizzare) (35)
NGancio per cinghia da polso
OLeva di apertura
PCoperchio batteria
QCoperchio “Memory Stick”
RSpia Access (21)
qh
qj
qg
q
k
qd
qf
q
s
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
Spia di carica flash
(arancione) (28)

8-IT
Identificazione delle parti (continua) (DSC-P51)
ASpia POWER ON/OFF (18)
BTasto POWER (18)
CTasto di scatto (24)
DFlash (28)
ESpia dell’autoscatto (27)/
Illuminatore AF (29, 95)
FFinestra del mirino
GObiettivo
HAttacco per treppiede (superficie
inferiore)
•Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
6
7
8
1
2
3
4
5
Fissaggio
della tracolla

9-IT
AInterruttore POWER SAVE
BTasto DISPLAY/LCD ON/OFF (30)
CMirino
DTasto MENU (22)
EPresa VIDEO OUT (36)
FCoperchio presa
GPresa USB (45)
HTasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (18)/
(Menu disattivato) ( / /7/)
(25, 27, 28, 59)
ITasto RESET (superficie
inferiore) (80)
JSchermo LCD
KCoperchio presa DC IN (17)
LManopola di selezione (19)
: per registrare immagini fisse
: per riprodurre o modificare
le immagini
: per girare filmati/immagini
Clip Motion/immagini in modo
Multi Burst
SET UP: per impostare gli
elementi di SET UP
SCN: per registrare in modo
SCENE SELECTION
MTasto Zoom (per registrare) (26)/
Tasto Index (per visualizzare) (35)
NGancio per cinghia da polso
OLeva di apertura
PCoperchio batteria
QCoperchio “Memory Stick”
RSpia Access (21)
SPresa DC IN (17)
qh
ql
qj
qg
qf
qk
qd
qs
2
1
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
Spia di carica flash
(arancione) (28)

10-IT
Identificazione delle parti (continua) (DSC-P31)
ASpia POWER ON/OFF (18)
BTasto POWER (18)
CTasto di scatto (24)
DFlash (28)
ESpia dell’autoscatto (27)/
Illuminatore AF (29, 95)
FFinestra del mirino
GObiettivo
HAttacco per treppiede (superficie
inferiore)
•Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
5
6
7
8
1
2
3
4
Fissaggio
della tracolla

11-IT
AInterruttore POWER SAVE
BTasto DISPLAY/LCD ON/OFF (30)
CMirino
DTasto MENU (22)
ECoperchio presa
FPresa USB (45)
GPresa VIDEO OUT (36)
HTasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (18)/
(Menu disattivato) ( / /7/)
(25, 27, 28, 59)
ITasto RESET (superficie
inferiore) (80)
JSchermo LCD
KCoperchio presa DC IN (17)
LManopola di selezione (19)
: per registrare immagini fisse
: per riprodurre o modificare
le immagini
: per girare filmati/immagini
Clip Motion/immagini in modo
Multi Burst
SET UP: per impostare gli
elementi di SET UP
SCN: per registrare in modo
SCENE SELECTION
MTasto Zoom (per registrare) (26)/
Tasto Index (per visualizzare) (35)
NGancio per cinghia da polso
OLeva di apertura
PCoperchio batteria
QCoperchio “Memory Stick”
RSpia Access (21)
SPresa DC IN (17)
qh
ql
qj
qg
qf
qk
qd
qs
2
1
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
Spia di carica flash
(arancione) (28)

12-IT
Preparazione delle
batterie
Con questa macchina fotografica, utilizzare
le seguenti batterie.
Batterie utilizzabili
R6 Batterie all’idruro di nichel-metallo
(formato AA) (2)
–NH-AA-DI (2) (in dotazione)
–Blocco doppio NH-AA-2DI (non in
dotazione)
Batterie non utilizzabili
Batterie al manganese, al litio, al nichel-
cadmio, alcaline*
*Le batterie alcaline non possono essere
utilizzate con il DSC-P71.
*Le batterie alcaline possono essere utilizzate
con il DSC-P31. Se si utilizzano batterie
alcaline, tenere presente le seguenti indicazioni.
•Batterie di tipi e produttori diversi forniscono
prestazioni molto diverse, specialmente alle
basse temperature.
Potrebbe non essere possibile registrare con
temperature inferiori a +5 °C.
•L’indicatore del livello della batteria può non
visualizzare le informazioni corrette.
Caricamento delle batterie
,Inserire le batterie all’idruro di
nichel-metallo nel caricatore
(in dotazione).
•Caricare le batterie all’idruro di nichel-metallo
fornite con la macchina fotografica prima di
utilizzarle.
•Caricare le batterie in un luogo con temperatura
ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C . Se
caricate in un ambiente con una temperatura al
di fuori di questo intervallo, le batterie
potrebbero non venire caricate in modo
efficace.
•Collegare il caricabatterie a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso del
caricabatterie, interrompere immediatamente
l’alimentazione estraendo la spina dalla presa
di corrente.
1
BC-CS1 (in dotazione)
Inserirla con la
polarità corretta +/−
,Collegare il caricabatterie a
una presa a muro mediante il
cavo di alimentazione.
Il caricamento viene avviato e la spia di
caricamento si accende. Al termine del
caricamento, la spia si spegne.
•Una volta terminato il caricamento, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro e
rimuovere le batterie all’idruro di nichel-
metallo dal caricabatterie.
•Quando si trasportano le batterie all’idruro di
nichel-metallo, utilizzare l’apposita custodia (in
dotazione). Se i contatti metallici +/− vengono
messi in corto circuito, si sviluppa il pericolo di
calore eccessivo e incendio.
2
Alla presa a muro
(presa di rete) Cavo di
alimentazione
Spia di
caricamento
O
peraz
i
on
i
pre
li
m
i
nar
i

13-IT
Operazioni preliminari
Caricamento delle batterie
all’idruro di nichel-metallo
•Se i poli delle batterie all’idruro di nichel-
metallo sono sporchi, è possibile che il
caricamento non venga effettuato correttamente.
Pulire di tanto in tanto i poli delle batterie e i
contatti del caricabatterie con un panno asciutto.
•Al momento dell’acquisto o se non sono state
utilizzate per lungo tempo, le batterie
all’idruro di nichel-metallo potrebbero non
essere completamente cariche. Si tratta di una
caratteristiche di questo tipo di batteria e non
di un malfunzionamento. Se ciò accade,
utilizzare più volte la batteria scaricandola
completamente, quindi ricaricarla.
•Anche se non vengono utilizzate, nel tempo le
batterie all’idruro di nichel-metallo perdono
naturalmente la carica. È consigliabile caricare
le batterie immediatamente prima dell’uso.
•Se si ricaricano le batterie all’idruro di nichel-
metallo prima di averne esaurito
completamente il livello, può verificarsi il
cosiddetto fenomeno dell’effetto memoria*, e
l’indicazione di batteria scarica viene
visualizzata prima del previsto. Per risolvere
questo inconveniente è sufficiente caricare la
batteria dopo averla completamente scaricata.
*Per “effetto memoria” si intende quella
circostanza in cui una batteria accetta
temporaneamente una carica inferiore a
quella completa.
•Per utilizzare completamente le batterie,
lasciare la macchina fotografica nel modo
presentazione fino a scaricare le batterie
(pagina 65).
Precauzioni durante il
caricamento delle batterie
•Evitare di utilizzare il caricatore fornito in
dotazione con la macchina fotografica per
caricare batterie diverse dalle batterie all’idruro
di nichel-metallo Sony. In tal caso (ad esempio,
se si tenta di caricare le batterie al manganese,
quelle alcaline a secco o quelle al litio usa e
getta), le batterie possono essere soggette a
perdite, surriscaldamento o esplosione, con
pericolo di ustioni e altre lesioni.
•È importante che le due batterie Ni-Mh
(nickel-idruri metallici) vengano caricate
sempre contemporaneamente.
•Una volta caricate, utilizzare le batterie solo
in ambienti la cui temperatura sia compresa
tra 0 °C e 40 °C. Altrimenti, possono essere
soggette a perdite, surriscaldamento,
esplosione o scosse elettriche.
•Non ricaricare completamente le batterie
all’idruro di nichel-metallo. Altrimenti, possono
essere soggette a perdite, surriscaldamento,
esplosione o scosse elettriche.
•Non rimuovere le protezioni esterne e non
danneggiare in alcun modo le batterie. Non
utilizzare in alcun caso batterie dalle quali
siano state rimosse in tutto o in parte le
protezioni esterne o batterie che siano state in
qualche modo separate.
•Se si caricano batterie ad alta capacità diverse
dalle batterie Ni-Mh (nickel-idruri metallici)
fornite, utilizzando il caricabatterie BC-CS1
in dotazione, potrebbero non caricarsi fino al
livello indicato sul schermo.
Durata del caricamento
Questo valore rappresenta il tempo
necessario per caricare completamente
delle batterie scariche mediante il
caricatore BC-CS1 in dotazione con una
temperatura ambiente di 25 °C.
•Il caricamento viene eseguito in 13 ore circa.
La spia del caricamento può rimanere accesa
per più di 13 ore, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
•Non scollegare il cavo di alimentazione del
caricabatterie (presa di rete) o rimuovere le
batterie dal caricabatterie prima che siano
completamente ricaricate. Se l’operazione di
ricarica viene interrotta prima che le batterie
siano completamente ricaricate e
successivamente viene effettuato il
caricamento completo di 13 ore, potrebbe
verificarsi l’“effetto memoria” oppure le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare
deteriorate.
•Il kit di ricarica veloce “Super Quick charge”
ACC-CSNQ STAMINA (non in dotazione)
consente di ricaricare le batterie molto più
velocemente.
Batteria all’idruro
di nichel-metallo Durata del
caricamento
NH-AA-DI × 2 (in
dotazione)
Circa 13 ore

14-IT
Caricamento delle batterie all’idruro di nichel-metallo (continua)
Indicatore di livello della
batteria
Man mano che la carica della batteria
diminuisce con l’uso, l’indicatore del livello
della batteria visualizza la quantità di
energia residua mediante i simboli seguenti.
•Se lo schermo LCD è spento, premere il tasto
DISPLAY/LCD ON/OFF per accenderlo.
•A seconda delle condizioni e dell’ambiente in
cui si utilizza la macchina fotografica e dello
stato della carica, le informazioni seguenti
potrebbero non essere corrette.
•Quando si utilizza l’alimentatore AC, le
informazioni dell’indicatore di livello della
batteria non vengono visualizzate.
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è
impostata su ON, è possibile registrare per
un periodo più lungo.
DSC-P71
Ruotare la manopola di selezione verso
SET UP, quindi impostare [POWER
SAVE] in SETUP 2 su [ON].
L’impostazione predefinita della
macchina fotografica è [ON] (pagina 96).
DSC-P51/P31
Impostare l’interruttore POWER SAVE
su ON. L’impostazione predefinita è ON.
Quando la funzione POWER SAVE
è impostata su ON
•Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione POWER SAVE è
impostata su OFF. Non è possibile modificare
l’impostazione di [LCD BACKLIGHT] in
questa fase (pagina 96). Per usufruire di un
tempo di utilizzo ancora più lungo, è
consigliabile disattivare lo schermo LCD e
utilizzare il mirino (pagina 30).
•Nel modo Flash, viene visualizzata
l’indicazione (Flash disattivato). Se si
desidera scattare utilizzando il flash, premere
v ( ) sul tasto di controllo e selezionare
(Flash forzato) oppure Auto (pagina 28).
•Al momento dell’accensione
dell’apparecchio, la modalità Flash è
normalmente impostata su (Flash
disattivato).
•Mentre viene caricato il flash (cioè quando
lampeggia la spia di caricamento del flash ),
lo schermo LCD si spegne.
•Quando si scattano immagini fisse, il fuoco
viene regolato solo premendo a metà il tasto
di scatto.
Indicatore
livello
della
batteria
Indicazioni sul livello
della batteria
(La piena carica è pari
al 100%)
Livello residuo sufficiente.
Batteria mezza carica.
Batteria scarsa, la
registrazione/riproduzione
verrà presto interrotta.
Flash
Inserire delle batterie
completamente cariche o
caricare le batterie
scariche.

15-IT
Operazioni preliminari
Inserimento delle batterie
,Aprire il coperchio del
comparto batteria.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia per aprirlo.
,Inserire le batterie.
Far corrispondere i poli +/− delle batterie ai
simboli +/− riprodotti all’interno del
comparto batterie.
•Pulire di tanto in tanto i poli delle batterie e i
contatti del comparto batterie con un panno
asciutto. Se i poli delle batterie o i contatti
vengono ricoperti da una pellicola di sporcizia
o di unto, il tempo di utilizzo della macchina
fotografica può ridursi sensibilmente.
,Chiudere il coperchio del
comparto batteria.
Chiudere il coperchio del comparto batteria
tenendo premute le batterie e assicurandosi
di udire lo scatto.
Per rimuovere le batterie
Capovolgere la macchina fotografica,
sollevare il coperchio del comparto batterie,
quindi rimuovere le batterie.
•Fare attenzione a non far cadere le batterie
durante l’apertura o la chiusura del coperchio
del comparto.
1 2 3

16-IT
Inserimento delle batterie (continua)
Autonomia della batteria e
numero di immagini
registrabili/riproducibili
Le tabelle mostrano le linee guida
indicative sulla durata della videocamera
durante le riprese in modo Normale con
utilizzo a temperatura ambiente di 25 °C, e
con le batterie in dotazione completamente
cariche. Le indicazioni relative al numero
di immagini registrabili o riproducibili
contemplano anche l’eventuale
sostituzione del “Memory Stick”. I risultati
effettivi possono variare leggermente da
quelli indicati, a seconda delle condizioni
di utilizzo.
Registrazione di immagini fisse
In condizioni normali*1)
*1) Registrazione nelle seguenti condizioni:
–La qualità dell’immagine viene impostata su
[FINE].
–Lo schermo LCD è impostato su ON.
–Registrazione di un’immagine ogni 30
secondi.
–Premere i tasti W e T dello zoom
completamente per ogni scatto.
–Utilizzando il flash una volta ogni due scatti.
–Accendendo e spegnendo una volta ogni
dieci scatti.
Ripresa*2) continua
*2) Registrazione nelle seguenti condizioni:
–La qualità dell’immagine viene impostata su
[STANDARD].
–Il flash è impostato su (flash disattivato).
–Ripresa continua ogni tre secondi.
Riproduzione di*3) immagini fisse
*3) Riproduzione singole immagini in ordine,
circa una ogni tre secondi
Registrazione*4) di immagini in
movimento
*4) Registrazione continua con immagini
160×112
•L’autonomia del blocco batteria e il
numero delle immagini registrabili
possono diminuire nelle seguenti
condizioni:
–Alle basse temperature.
–Se si utilizza il flash.
–Se la macchina viene accesa e spenta
frequentemente.
–Se si utilizza frequentemente lo zoom.
–Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
–Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato su
[BRIGHT].
–Dopo l’utilizzo delle batterie ripetutamente e
durante un lungo periodo di tempo o auto-
scaricando le batterie dopo la ricarica
(pagina 99).
Dimensioni
immagine
NH-AA-DI (2) (in dotazione)
Num. di
immagini
Autonomia del
blocco batteria
(min.)
DSC-P71
2048×1536 Circa 230 Circa 115
DSC-P51
1600×1200 Circa 280 Circa 140
DSC-P31
1600×1200 Circa 280 Circa 140
Dimen-
sioni
immagine
NH-AA-DI (2) (in dotazione)
Scher-
mo
LCD
Num. di
immagini
Autonomia
del blocco
batteria
(min.)
DSC-P71
2048×1536
640×480
ON Circa 2000 Circa 100
OFF Circa 2400 Circa 120
DSC-P51
1600×1200
640×480
ON Circa 3000 Circa 150
OFF Circa 3600 Circa 180
DSC-P31
1600×1200
640×480
ON Circa 2400 Circa 120
OFF Circa 3000 Circa 150
Dimensioni
immagine
NH-AA-DI (2) (in dotazione)
Num. di
immagini
Autonomia del
blocco batteria
(min.)
DSC-P71
2048×1536
640×480
Circa 4600 Circa 230
DSC-P51
1600×1200
640×480
Circa 5600 Circa 280
DSC-P31
1600×1200
640×480
Circa 5600 Circa 280
NH-AA-DI (2) (in dotazione)
Schermo
LCD
ON
Schermo
LCD
OFF
DSC-P71 Circa 120 Circa 170
DSC-P51 Circa 150 Circa 200
DSC-P31 Circa 150 Circa 200

17-IT
Operazioni preliminari
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna
,Aprire il coperchio della presa
DC IN e collegare
l’alimentatore AC-LS1 AC (non
in dotazione) alla presa DC IN
della macchina fotografica.
Collegare il cavo con il simbolo v rivolto
verso l’alto.
Alimentatore AC consigliato:
Alimentatore AC-LS1 AC (non in
dotazione)
•Collegare l’alimentatore AC a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso
dell’alimentatore, interrompere
immediatamente l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa di corrente.
1
Coperchio
presa DC IN
Presa DC
Alimentatore AC
(non in dotazione)
,Collegare il cavo di
alimentazione all’alimentatore
AC, quindi a una presa a muro
(presa di rete).
•Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
AC, scollegarlo dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
•Per utilizzare l’alimentazione di un’automobile,
utilizzare un alimentatore/caricatore DC (non
in dotazione).
•Se si inserisce o rimuove la spina DC mentre si
utilizzano le batterie, la macchina fotografica
può spegnersi.
2
2 Alla presa a muro
(presa di rete)
Cavo di
alimentazione
1
Utilizzo della
macchina
fotografica
all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina
fotografica in qualsiasi paese o area
geografica con il caricabatterie in dotazione
o o l’alimentatore AC-LS1 AC (non in
dotazione) entro un intervallo compreso tra
100 V e 240 V AC, 50/60 Hz. Se necessario,
utilizzare uno degli alimentatori AC in
commercio [a], a seconda del tipo di presa
a muro (di rete) [b].
• Non usare un trasformatore elettronico,
poiché potrebbero verificarsi errori di
funzionamento.
BC-CS1

18-IT
Accensione/spegnimento della macchina
fotografica
,Premere il tasto POWER.
La spia POWER ON/OFF emette una luce
verde, l’apparecchio è acceso. Quando si
accende la macchina fotografica per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
CLOCK SET (vedere la pagina seguente).
Per interrompere l’alimentazione
Se si preme di nuovo il tasto POWER, la
spia POWER ON/OFF si spegne e così la
macchina fotografica.
•Se si accende la macchina fotografica mentre la
manopola di selezione è impostata su ,
o SCN , l’obiettivo comincia a muoversi (solo
DSC-P71). Evitare di toccare l’obiettivo
durante queste operazioni.
Tasto POWER
Spia POWER
ON/OFF Funzione di spegnimento
automatico
Se si utilizzano le batterie e non si
eseguono operazioni per un certo
intervallo di tempo* durante la
registrazione, la visualizzazione o
l’impostazione di SET UP, la macchina
fotografica si spegne automaticamente
per risparmiare energia.
Tuttavia, nelle circostanze seguenti la
funzione di spegnimento automatico
non funziona, anche se la macchina
fotografica è alimentata dalle batterie.
• Riproduzione di immagini in
movimento
• Riproduzione di una presentazione
• Una spina è inserita nel terminale
USB o nella presa VIDEO OUT
*Quando POWER SAVE è impostato su
ON: circa 90 secondi
Quando POWER SAVE è impostato su
OFF: circa 3 minuti
Come utilizzare il
tasto di controllo
Per modificare le impostazioni correnti
della macchina fotografica, visualizzare il
menu o SET UP sullo schermo LCD
(pagina 53), quindi apportare le modifiche
mediante il tasto di selezione.
Per ciascuna opzione, premere v/V/b/B
per selezionare il valore desiderato, quindi
premere il z centrale o b/B per effettuare
l’impostazione.
• (SPOT METER) non viene visualizzato
sul menu del modello DSC-P51/P31
(pagina 59).
WHITE BAL
AUTO
ISO
WB
EV
ISO
0EV
0EV

19-IT
Operazioni preliminari
Impostazione della data e dell’ora
,Impostare la manopola di
selezione su .
•Per modificare i valori della data e dell’ora
precedentemente impostati, impostare la
manopola di selezione su SET UP e selezionare
[CLOCK SET] in SETUP 1 (pagina 95), quindi
procedere dal punto 3.
•Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN,
o .
, Premere il tasto POWER.
La spia POWER emette una luce verde e
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET.
,Selezionare l’ordine desiderato
per il giorno, il mese e l’anno
mediante v/V sul tasto di
controllo, quindi premere il z
centrale.
È possibile scegliere tra [Y/M/D] (anno/
mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno)
e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
•Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali
(pagina 97), viene automaticamente
visualizzata la schermata CLOCK SET. In
questo caso, impostare nuovamente la data e
l’ora seguendo la procedura sopra descritta,
partendo dal punto 3.
1
Manopola di
selezione
2
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00
AM
OK
Tasto POWER
3
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00
AM
OK

20-IT
Impostazione della data e dell’ora (continua)
,Selezionare l’anno, il mese,
l’ora e i minuti mediante b/B.
Sopra e sotto l’opzione correntemente
selezionata per la selezione vengono
rispettivamente visualizzati i simboli v e V.
,Impostare il valore numerico
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostato il valore numerico
corrente, passare all’opzione successiva.
Ripetere la procedura per tutte le
impostazioni.
•Se al punto 3, si seleziona [D/M/Y], usare la
visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
,Selezionare [OK] mediante B
sul tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
Una volta impostate la data e l’ora,
l’orologio inizia a funzionare.
•Per annullare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL] e premere il z
centrale.
4
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00
AM
OK
5
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
7 12 00
AM
OK
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 4
7 10 30
PM
OK
6

21-IT
Registrazione di immagini fisse
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
,Aprire il coperchio del
“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
,Inserire il “Memory Stick”.
Inserire il “Memory Stick” fino a sentire
uno scatto, come mostrato
nell’illustrazione.
•Per inserire un “Memory Stick”, spingerlo fino
a quando non scatta nella posizione corretta. Se
non viene inserito correttamente, sullo schermo
LCD viene visualizzato un messaggio tipo
“MEMORY STICK ERROR”.
,Chiudere il coperchio del
“Memory Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “Memory Stick”,
quindi premere il “Memory Stick” per
estrarlo.
• Quando la spia Access è accesa, la
macchina fotografica sta registrando o
leggendo un’immagine. In tal caso,
evitare assolutamente di rimuovere il
“Memory Stick” o di rimuovere le
batterie.
1
Parte
inferiore
2
Lato
dell’etichetta Lato del
connettore
3
Spia
Access
R
eg
i
s
t
raz
i
one
di
i
mmag
i
n
i
fi
ss
e

22-IT
Impostazione delle dimensioni e della qualità dell’immagine fissa
,Impostare la manopola di
selezione su , accendere la
macchina fotografica, quindi
premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu.
•Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su SCN.
• (SPOT METER) non viene visualizzato
sul menu del modello DSC-P51/P31
(pagina 59).
,Selezionare (Dimensioni
immagine) mediante b/B sul
tasto di controllo. Utilizzare
v/V per selezionare le
dimensioni desiderate per
l’immagine.
Le dimensioni dell’immagine vengono
impostate.
,Selezionare (Qualità
immagine) mediante b/B sul
tasto di controllo. Utilizzare
v/V per selezionare la qualità
di immagine desiderata.
La qualità dell’immagine viene impostata.
Una volta completata l’impostazione,
premere il tasto MENU. Il menu scompare
dallo schermo.
•Per la qualità dell’immagine, è possibile
scegliere [FINE] o [STANDARD].
•I valori relativi alle dimensioni e alla qualità
dell’immagine selezionati in questa sede
vengono conservati anche quando si spegne la
macchina fotografica.
1
WHITE BAL
AUTO
ISO
Tasto MENU
2
IMAGESIZE
640 x 480
1280 x 960
1600x1200
2048 (3 : 2)
2048x1536
SO
IMAGE SIZE
640 x 480
1280 x 960
1600 (3 : 2)
1600x1200
DSC-P71 DSC-P51/
P31
3
PFX
MODE
FINE
P.QUALITY
STANDARD
FINE

23-IT
Registrazione di immagini fisse
Dimensioni e qualità
dell’immagine
È possibile scegliere le dimensioni
(numero di pixel) e la qualità (rapporto di
compressione) delle immagini in base al
tipo di immagini che si desidera
registrare. Più sono grandi le immagini,
maggiore è la loro qualità e tuttavia
maggiore è la quantità di dati richiesta per
conservare l’immagine. Ciò significa che
è possibile salvare un numero inferiore di
immagini sul “Memory Stick”.
Scegliere un livello di dimensione e
qualità appropriato per il tipo di immagini
che si desidera registrare.
È sempre possibile ridimensionare le
immagini in un secondo momento
(Funzione di ridimensionamento, vedere
pagina 69).
È possibile la dimensione delle immagini
dalle tabelle seguenti.
Dimensioni
immagine Esempi
2048×1536 (DSC-P71)
Stampe di elevata qualità
2048(3:2) (DSC-P71) Stampe 3:2*
1600×1200 Stampa di immagini
in formato A4
1600 (3:2) (DSC-P51/
P31)
Stampe 3:2*
1280×960
Stampa di immagini in
formato cartolina
640×480
Immagini da allegare ai
messaggi e-mail
Numero di immagini* che è possibile salvare su un “Memory Stick”
Numero di immagini che è possibile salvare in modo FINE (STANDARD) è indicato di
seguito. (Unità: numero di immagini)
*In modo normale.
Per il numero di immagini che è possibile salvare
con altri modi, vedere su un pagina 89.
Capacità
8MB 16MB 32MB 64MB 128MB
Dimensioni
immagine
2048×1536
(DSC-P71) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (72) 80 (144)
2048(3:2)
(DSC-P71) 5 (9) 10 (18) 20 (36) 40 (72) 80 (144)
1600×1200 8 (15) 16 (30) 32 (60) 64 (120) 128 (240)
1600 (3:2)
(DSC-P51/P31) 8 (15) 16 (30) 32 (60) 64 (120) 128 (240)
1280×960 12 (22) 24 (44) 50 (93) 100 (186) 200 (372)
640×480 48 (118) 96 (240) 195 (488) 393 (983) 786 (1966)
•Le dimensioni dell’immagine costituiscono la
dimensione dello schermo utilizzata per
visualizzare le immagini su un personal
computer. Quando vengono visualizzate sullo
schermo LCD della macchina fotografica, le
immagini hanno tutte la stessa dimensione.
•Il numero di immagini registrabili può
differire da questi valori a seconda delle
condizioni di registrazione.
•Il valore delle dimensioni dell’immagine (ad
esempio, 2048×1536) è il numero dei pixel
visualizzati.
Per informazioni su come registrare le
immagini da allegare ai messaggi e-mail,
vedere pagina 63.
* Questa opzione registra le immagini con un
rapporto 3:2 in modo che corrisponda al
rapporto 3:2 delle dimensioni orizzontale e
verticale del foglio su cui stamparla.

24-IT
Registrazione di base di immagini fisse (mediante il modo di
regolazione automatica)
,Impostare la manopola di
selezione su , quindi
accendere la macchina
fotografica.
•Il coperchio dell’obiettivo si apre quando la
macchina fotografica viene accesa.
•Quando la macchina fotografica viene accesa o
quando si utilizza lo zoom e l’obiettivo e in
movimento, evitare di toccare il corpo
dell’obiettivo (solo DSC-P71) (pagina 26).
•Quando la manopola di selezione è impostata
su , l’esposizione e la messa a fuoco
vengono regolate automaticamente.
,Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e
inquadrare un soggetto al
centro della cornice per
metterlo a fuoco.
Evitare di coprire l’obiettivo o il flash con le
dita.
•È possibile scegliere Multi-point AF o Center
AF come modo AF (pagina 56).
,Tenere premuto a metà il tasto
di scatto.
Viene emesso un segnale acustico. Quando
l’indicatore di blocco AE/AF smette di
lampeggiare e rimane illuminato, la macchina
fotografica è pronta per registrare.
•Se si toglie il dito dal tasto di scatto, la
registrazione viene annullata.
•La distanza focale minima da un soggetto è 50 cm
per il modello DSC-P71; 8 cm per il modello
DSC-P51 con il tasto dello zoom impostato su W
(grandangolo); 50 cm con il tasto dello zoom
impostato su T (teleobiettivo) e 10 cm e oltre per il
modello DSC-P31. Per fotografare soggetti posti
a distanze inferiori a quelle sopra indicate,
utilizzare il modo Macro (solo DSC-P71).
•La cornice visualizzata sullo schermo LCD
mostra i limiti dell’area in cui verrà regolata la
messa a fuoco. (Per ulteriori dettagli sul
telemetro AF, vedere pagina 56.)
1
Manopola di
selezione
23
2048
F5.6
500
4
Lampeggia in verde
t rimane acceso

25-IT
Registrazione di immagini fisse
,Premere fino in fondo il tasto di
scatto.
Viene emesso un segnale acustico, lo scatto
viene completato e l’immagine fissa viene
salvata nel “Memory Stick”. Quando la spia
di registrazione (pagine 7, 9, 11) si spegne, è
possibile registrare l’immagine successiva.
•Quando si utilizza la batteria, se non viene
eseguita alcuna operazione per un certo
intervallo di tempo* mentre la macchina
fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia
(pagina 18).
*Quando POWER SAVE è impostato su ON:
circa 90 secondi
Quando POWER SAVE è impostato su OFF:
circa 3 minuti
Controllo dell’ultima
immagine registrata (Quick
Review)
,Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di registrazione,
premere leggermente il tasto di scatto
oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di
controllo.
Per cancellare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD
1Premere il tasto MENU per visualizzare
il menu.
2Selezionare [DELETE] mediante B sul
tasto di controllo, quindi premere il z
centrale.
3Selezionare [OK] mediante v sul tasto di
controllo, quindi premere il z centrale.
L’immagine viene cancellata.
4
2048 Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che
è difficile da mettere a fuoco,
l’indicatore di blocco AE/AF comincia
a lampeggiare lentamente.
L’uso della funzione di messa a fuoco
automatica può risultare difficile con i
soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare
il tasto di scatto, ricomporre la
fotografia e rimettere a fuoco.
•Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
•Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è
scarso
•Il soggetto viene inquadrato attraverso un
vetro, ad esempio una finestra
•Un soggetto in rapido movimento
•Il soggetto presenta un riflesso (ad
esempio, quello di uno specchio) o c’è un
corpo luminoso e un soggetto brillante
•Un soggetto lampeggiante
10:30
PM
2002 7 4100-0029
8/8
REVIEW
2048

26-IT
Utilizzo della funzione zoom
,
Premere il lato W (grandangolo) o T
(teleobiettivo) del tasto dello zoom
per selezionare le dimensioni
desiderate per l’immagine
desiderata, quindi fotografare.
Distanza minima richiesta per
mettere a fuoco un soggetto
(Calcolato dall’estremità dell’obiettivo quando
il tasto dello zoom è impostato completamente
su W o T)
DSC-P71
50 cm sia per W che per T
DSC-P51
8 cm per W e 50 cm per T
DSC-P31
10 cm
•L’obiettivo si muove quando si utilizza la
funzione di zoom (solo DSC-P71). Evitare di
toccare l’obiettivo durante queste operazioni.
•
La funzione di zoom non può essere utilizzata
durante la registrazione di immagini in
movimento (pagina 72) (solo DSC-P71/P31).
Registrazione di immagini a
distanza ravvicinata (Macro)
(solo DSC-P71)
Per i primi piani di piccoli oggetti, come
fiori o insetti, registrare usando la funzione
Macro. Tale funzione può essere usata per
primi piani di soggetti attenendosi alle
seguenti indicazioni relative alla distanza.
Quando lo zoom è impostato
completamente su W: 10 cm
dall’estremità dell’obiettivo
Quando lo zoom è impostato
completamente su T: 50 cm
dall’estremità dell’obiettivo
2048
4
2048
4
T
WT
W
W
(grandangolo)
T
(teleobiettivo) Zoom digitale
DSC-P71/P51
Quando l’ingrandimento è superiore a
3x per il modello DSC-P71 e a 2x per il
modello DSC-P51, la funzione di zoom
digitale ingrandisce l’immagine fino a
un valore massimo di 6x mediante
l’elaborazione digitale. Poiché la
qualità dell’immagine si deteriora
quando si utilizza lo zoom digitale,
impostare [DIGITAL ZOOM] in SET
UP su [OFF] se questa funzione non è
necessaria (pagina 95).
DSC-P31
Il modello DSC-P31 non è dotato di
zoom ottico, ma solo di uno zoom
digitale 3x. Nella schermata SET UP
non sono pertanto disponibili gli
elementi relativi allo zoom.
•Quando di utilizza lo zoom digitale, non è
possibile confermare l’immagine
mediante il mirino.
•Se si utilizza la funzione di zoom digitale,
la cornice della messa a fuoco automatica
non viene visualizzata.
T
W
Il lato T di questa linea mostra
l’estensione dello zoom digitale

28-IT
,Centrare il soggetto nella
cornice e premere fino in fondo
il tasto di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 6 per il
DSC-P71, pagina 8 per il modello DSC-
P51, pagina 10 per il modello DSC-P31)
diventa arancione e lampeggia, quindi viene
emesso un segnale acustico. L’immagine
viene registrata entro 10 secondi circa.
Annullamento dell’autoscatto
durante il funzionamento
Premere un’altra volta V ( ) sul tasto di
controllo.
•Se ci si posiziona davanti alla macchina
fotografica quando si preme il tasto di scatto, è
possibile che la messa a fuoco e l’esposizione
non vengano impostate correttamente.
Selezione di un modo flash
,Impostare la manopola di
selezione per selezionare e
premere ripetutamente V ()
sul tasto di controllo per
selezionare un modo flash.
Il modo flash dispone delle seguenti
funzioni.
Nessun indicatore (Auto): In base alle
condizioni di luce, la macchina fotografica
stabilisce se la luce è sufficiente e usa il
flash conseguentemente.
(Flash forzato): il flash viene utilizzato
sempre, a prescindere dalla quantità di luce
ambientale.
(Flash disattivato): il flash non viene
utilizzato.
•Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima il tasto MENU per far
scomparire il menu.
•È possibile modificare la potenza di luce del
flash utilizzando la funzione [FLASH LEVEL]
nel menu delle impostazioni (pagina 91).
•Se la modalità Flash è impostata su Auto o
(Flash forzato) e l’ambiente è scarsamente
illuminato, l’immagine visualizzata sullo
schermo LCD può presentare del “rumore”, ma
non si avrà alcun effetto sull’immagine scattata.
•Mentre viene caricato il flash, la spia di
caricamento del flash lampeggia. Al termine
del caricamento, la spia si spegne.
•Quando si preme per metà il tasto di scatto
mentre il flash lampeggia, la spia di
caricamento del flash si accende.
2
2048
F5.6
3
500
2048
4

38-IT
Cancellazione di immagini
(segue)
,Selezionare [OK] mediante v
sul tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
“MEMORY STICK ACCESS” appare
sullo schermo. Quando il messaggio
scompare, l’immagine viene cancellata.
Per annullare l’eliminazione
Selezionare [CANCEL] mediante V sul
tasto di controllo, quindi premere il z
centrale.
3
8/8
2048
O K
DELETE
CANCEL
OK
Cancellazione dallo schermo Index (nove immagini)
,Mentre è visualizzata una
schermata Index (nove
immagini) (pagina 35), premere
il tasto MENU e selezionare
[DELETE] mediante b/B sul
tasto di controllo, quindi
premere il z centrale.
1
PROTECT PRINTDELETE
Tasto
MENU
,Selezionare [SELECT]
mediante b/B sul tasto di
controllo, quindi premere il z
centrale.
Per cancellare tutte le immagini
Selezionare [ALL] mediante b/B sul tasto
di controllo, quindi premere il z centrale.
Selezionare nuovamente [OK], quindi
premere il z centrale. Per annullare la
cancellazione, selezionare [EXIT], quindi
premere il z centrale.
2
CANCEL
DELETE
ALLSELECT

48-IT
4 Copia delle immagini
(continua)
,Fare clic su per rimuovere il
segno di spunta dalle immagini
che non si desidera copiare sul
computer, quindi selezionare
[Next].
Viene visualizzata la finestra “Picture
Name and Destination”.
,Specificare i nomi dei file
immagine da copiare e la
destinazione per la copia,
quindi fare clic su [Next].
La copia delle immagini viene avviata. Una
volta completata l’operazione, viene
visualizzata la finestra “Other Options”.
•Copiare le immagini nella cartella “My
Documents”.
,Fare clic su [Nothing. I’m
finished working with these
pictures], quindi su [Next].
Viene visualizzata la finestra “Completing
the Scanner and Camera Wizard”.
3
1
2
4
1
2
5
1
2
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Digital kamera |
Model: | Cybershot DSC-P71 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony Cybershot DSC-P71 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Digital kamera Sony Manualer

18 Juli 2024

8 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

5 Juli 2024

5 Juli 2024
Digital kamera Manualer
- Digital kamera Denver
- Digital kamera Canon
- Digital kamera Samsung
- Digital kamera GE
- Digital kamera Panasonic
- Digital kamera Epson
- Digital kamera Technaxx
- Digital kamera HP
- Digital kamera Easypix
- Digital kamera Motorola
- Digital kamera Bushnell
- Digital kamera Toshiba
- Digital kamera Fujifilm
- Digital kamera Nikon
- Digital kamera Kodak
- Digital kamera Olympus
- Digital kamera Casio
- Digital kamera Trust
- Digital kamera JVC
- Digital kamera Geonaute
- Digital kamera Leica
- Digital kamera Medion
- Digital kamera Gembird
- Digital kamera Powerfix
- Digital kamera EnVivo
- Digital kamera Maginon
- Digital kamera Fisher-Price
- Digital kamera Vtech
- Digital kamera BenQ
- Digital kamera Sigma
- Digital kamera Pentax
- Digital kamera Rollei
- Digital kamera Xiaomi
- Digital kamera Aiptek
- Digital kamera Polaroid
- Digital kamera Ricoh
- Digital kamera TomTom
- Digital kamera Kyocera
- Digital kamera GoPro
- Digital kamera FLIR
- Digital kamera Lamax
- Digital kamera Veho
- Digital kamera Renkforce
- Digital kamera General Electric
- Digital kamera HTC
- Digital kamera GoClever
- Digital kamera Genius
- Digital kamera Spypoint
- Digital kamera Vivitar
- Digital kamera Oregon Scientific
- Digital kamera Lexibook
- Digital kamera Pulsar
- Digital kamera Drift
- Digital kamera Minox
- Digital kamera Beha-Amprobe
- Digital kamera Agfa
- Digital kamera AgfaPhoto
- Digital kamera Quintezz
- Digital kamera A-Rival
- Digital kamera AEE
- Digital kamera Apeman
- Digital kamera Argus
- Digital kamera Tevion
- Digital kamera Targa
- Digital kamera Fuji
- Digital kamera Minolta
- Digital kamera Ingo
- Digital kamera Dnt
- Digital kamera Wanscam
- Digital kamera SeaLife
- Digital kamera Sakar
- Digital kamera Jobo
- Digital kamera Odys
- Digital kamera Guardo
- Digital kamera Red
- Digital kamera Digital Blue
- Digital kamera Traveler
- Digital kamera Mustek
- Digital kamera Plawa
- Digital kamera BML
- Digital kamera RadioShack
- Digital kamera Liquid Image
- Digital kamera Praktica
- Digital kamera Somikon
- Digital kamera Brinno
- Digital kamera BlackVue
- Digital kamera Storex
- Digital kamera Insta360
- Digital kamera Bolyguard
- Digital kamera Voigtlaender
- Digital kamera WASPcam
- Digital kamera Revue
- Digital kamera Kompernass - Lidl
- Digital kamera Guide
- Digital kamera Umax
- Digital kamera Magpix
- Digital kamera Konig Electronic
- Digital kamera Sipix
- Digital kamera Nytech
- Digital kamera Yakumo
- Digital kamera Konica
- Digital kamera Duramaxx
Nyeste Digital kamera Manualer

15 Januar 2025

15 Januar 2025

15 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

12 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025

11 Januar 2025