Sony dav-sb 300 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony dav-sb 300 (360 sider) i kategorien Hjemmebiograf sæt. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/360
©2004 Sony Corporation
2-022-815-32(1)
DVD Home Theatre
System
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DAV-SB300
NL
IT
SE
PL
2NL
3
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht om het gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals
een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz..
Plaats geen brandende kaarsen op het toestel.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
een vaas op het toestel om elektrocutie of brand te
voorkomen.
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
Dit apparaat is
geclassificeerd als een
laserproduct van klasse
1. Het label bevindt zich
op de achterkant van het
toestel.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• In het geval er vloeistof of een voorwerp in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
Het toestel blijft onder (net) spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het
apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de
aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u
uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het
snoer zelf.
Installeren
• Kies een plaats waar een ongehinderde
luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van
vitale onderdelen te voorkomen.
Zet het apparaat niet op een zacht of wollig oppervlak
(een kleedje of deken), of tegen gordijnen, waardoor
de ventilatie-openingen geblokkeerd kunnen worden.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren of heteluchtblazers
of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe
zonnestraling, overmatig stof of mechanische
schokken.
Zet het apparaat niet schuin. Het apparaat is
ontworpen voor gebruik in horizontale stand.
• Houd zowel het apparaat als discs uit de buurt van
apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt
wordt, zoals een grote luidspreker of magnetronoven.
Plaats geen zware voorwerpen op het toestel.
Als het apparaat van een koude naar een warme
omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het
DVD Home Theatre System condenseren, hetgeen
schade aan de lenzen tot gevolg kan hebben. Wacht
daarom bij het voor de eerste maal installeren van het
apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een
warme omgeving verplaatst, ongeveer 30 minuten
voor u het in gebruik neemt.
WAARSCHUWING
3NL
NL
Dank u voor aankoop van dit Sony DVD Home
Theatre System. Voor u het toestel in gebruik
neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later
nog kunt raadplegen.
Spanningsbronnen
Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
worden vervangen.
Plaatsing
• Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats
om te voorkomen dat het te sterk opwarmt.
De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog
volume warm aanvoelen. Dat is normaal en duidt niet
op storing. Vermijd echter de behuizing aan te raken.
Plaats het toestel niet in een nauw bemeten en slecht
geventileerde ruimte om oververhitting te vermijden.
Blokkeer de ventilatiegaten niet door iets op het
toestel te plaatsen. Het systeem is uitgerust met een
krachtige versterker. Indien de ventilatiegaten
bovenaan worden afgesloten, kan het toestel
oververhit en defect raken.
• Plaats het toestel niet op een zachte ondergrond zoals
een tapijt waardoor de ventilatiegaten onderaan
kunnen worden afgesloten.
Installeer het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof
of mechanische schokken.
Werking
• Indien het toestel direct van een koude in een warme
of een zeer vochtige ruimte wordt gebracht, kan er
condensvorming optreden op de lenzen in het toestel.
In dat geval kan de werking van het toestel zijn
verstoord. Verwijder in dat geval de disc en laat het
toestel ongeveer een half uur aan staan tot alle vocht
is verdampt.
Haal de disc uit het toestel wanneer u dit verplaatst.
Indien u dat niet doet, kan de disc beschadigd worden.
Volumeregeling
Zet het volume niet hoger bij het beluisteren van een
zeer stille passage of een onbespeeld gedeelte. Als u
dat toch doet, kunnen de luidsprekers worden
beschadigd wanneer er plots een piekwaarde wordt
bereikt.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes
is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder noch solventen zoals
alcohol of benzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met uw
toestel kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony handelaar.
Discs reinigen
Gebruik geen in de handel verkrijgbare CD/DVD-
reinigingsdisc. Die kan defecten veroorzaken.
Kleuren op een TV-scherm
Indien de luidsprekers de kleuren op het TV-scherm
beïnvloeden, moet u de TV meteen afzetten en na 15
tot 30 minuten weer aanzetten. Indien de kleuren nog
altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de
TV af zetten.
Het kenplaatje bevindt zich op de achterkant van het
toestel.
Het systeem verplaatsen
Wanneer u het toestel verplaatst, moet u de volgende
procedure gebruiken om het binnenste loopwerk te
beschermen.
1Verwijder de disc.
2Zet het systeem uit.
3De STANDBY indicator op het systeem licht
op en "SEE YOU" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
4"STANDBY" knippert in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
5Na het knipperen van "STANDBY"
verschijnt er niets in het uitleesvenster op
het voorpaneel (STANDBY indicator blijft
aan).
6Trek de stekker uit het stopcontact.
Welkom!
Voorzorgsmaatregelen
BELANGRIJK
Opgelet : Dit toestel kan voor onbepaalde duur een
stilstaand videobeeld of instelscherm op het
TV-scherm tonen. Als u dat beeld lange tijd op het
TV-scherm laat staan, bestaat het gevaar dat uw
televisiescherm onherstelbaar wordt beschadigd.
Vooral projectietelevisies zijn hier gevoelig voor.
4NL
Welkom! .................................................3
Voorzorgsmaatregelen............................3
Betreffende deze gebruiksaanwijzing.....6
Met dit toestel kunnen de volgende discs
worden afgespeeld............................6
Disc-terminologie ...................................6
Opmerkingen betreffende discs ..............8
Bedieningsmenuweergave ......................9
Aan de slag
Uitpakken..............................................11
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen...........................................11
Stap 1: Luidsprekers aansluiten............12
Stap 2: Antennes aansluiten..................16
Stap 3: TV en videocomponenten
aansluiten........................................17
Stap 4: Het netsnoer aansluiten.............19
Stap 5: Snelinstelling verrichten...........19
Luidsprekerinstelling ............................21
Discs afspelen
Discs afspelen .......................................22
De weergave hervatten vanaf het punt
waar u de disc hebt gestopt.............24
(Resume Play)
Gebruik van het DVD Menu.................25
Bij het afspelen van VIDEO CD's met
PBC-functies (Ver. 2.0)..................25
(PBC-weergave)
Een MP3 Audio Track afspelen............26
JPEG-beeldbestanden afspelen.............28
Een eigen programma maken................30
(Programme Play)
Willekeurige weergave .........................32
(Shuffle Play)
Herhaalde weergave..............................33
(Repeat Play)
Een bepaald punt op een disc zoeken ...34
(Scan, Slow-motion Play)
Een titel/hoofdstuk/track/index/album/
bestand zoeken................................35
Disc-informatie controleren..................37
Geluidsregeling
Het geluid regelen................................. 42
Surround Sound-weergave ................... 44
Geluidseffecten..................................... 46
Diverse bijkomende functies
Hoeken wijzigen................................... 47
Ondertitels weergeven.......................... 48
Discs vergrendelen ............................... 49
(EIGEN
KINDERBEVEILIGING,
KINDERBEVEILIGING)
Andere handelingen
Uw TV bedienen met de meegeleverde
afstandsbediening........................... 54
Gebruik van de SONY TV DIRECT
functie............................................. 56
Naar de video of een ander toestel
kijken.............................................. 58
Luisteren naar de radio ......................... 58
Gebruik van het Radio Data System
(RDS) ............................................. 61
Gebruik van de Sleep Timer................. 61
Terugkeren naar de
standaardinstellingen...................... 62
Instellingen en afstellingen
Gebruik van het instelscherm............... 63
De taal voor schermweergave en geluid
kiezen ............................................. 64
(TAALKEUZE)
Beeldinstellingen.................................. 64
(SCHERMINSTELLING)
Individuele instellingen ........................ 66
(INDIVIDUELE INSTELLING)
Luidsprekerinstellingen........................ 67
(LUIDSPREKER)
Snelinstelling en systeemherstelling..... 69
(INSTELLING)
Inhoudsopgave
5NL
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen .......................70
Technische gegevens ............................73
Verklarende woordenlijst......................74
Onderdelen en bedieningselementen ....77
Taalcodelijst..........................................81
DVD instelmenulijst .............................82
Index .....................................................83
Beknopte handleiding voor
afstandsbediening ...........................84
6NL
In deze gebruiksaanwijzing staan de
bedieningselementen op de afstandsbediening
beschreven. Ook de bedieningselementen op
het toestel kunnen worden gebruikt indien ze
dezelfde of soortgelijke namen hebben als die
op de afstandsbediening.
In deze gebruiksaanwijzing worden de
volgende symbolen gebruikt.
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) is een
standaardformaat van ISO/MPEG waarbij
audiogegevens worden gecomprimeerd.
Het "DVD VIDEO" logo is een handelsmerk.
Titel
Het langste deel van een beeld of muziekstuk
op een DVD; bijvoorbeeld een film op video
software of een album op audio software.
Hoofdstuk
Delen van een beeld of een muziekstuk die
korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit
verscheidene hoofdstukken. Sommige discs
bevatten geen hoofdstukken.
Album
Deel van een muziekstuk of een beeld op een
data CD met MP3 audio tracks of JPEG-
bestanden.
Track
Delen van een beeld of muziekstuk op een
VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3.
Index (Super Audio CD, CD) / Video
Index (VIDEO CD)
Een getal waarmee een track wordt opgesplitst
zodat u makkelijk een bepaald punt op een
VIDEO CD of Super Audio CD kunt vinden.
Sommige discs bevatten geen indexen.
Scène
Op een VIDEO CD met PBC-functies
(pagina 25) zijn de menuschermen,
bewegende beelden en stilstaande beelden
opgesplitst in "scenes".
Bestand
Deel van een beeld op een data CD met
JPEG-beeldbestanden.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
Symbool Betekenis
Functies beschikbaar voor DVD
VIDEO's, DVD-R's/DVD-RW's in
video mode en DVD+R's/
DVD+RW's
Functies beschikbaar in VIDEO CD
mode
Functies beschikbaar in CD mode
Functies beschikbaar in Super
Audio CD en Audio CD mode
Beschikbare functies voor MP3*
audio tracks
Functies beschikbaar voor JPEG
bestanden
Met dit toestel kunnen de
volgende discs worden
afgespeeld
Disc-formaat Disc-logo
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
(audiogegevens)
(MP3-
bestanden)
(JPEG-
bestanden)
Disc-terminologie
Disc-formaat Disc-logo
7NL
Opmerking bij PBC (Playback
Control) (VIDEO CD's)
Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0
van de VIDEO CD-normen. Afhankelijk van de
disc zijn er twee weergavemogelijkheden.
Betreffende een multi-sessie CD
Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD
afspelen wanneer de eerste sessie een MP3
audio track bevat. Volgende MP3 audio tracks
die in latere sessies werden opgenomen,
kunnen eveneens worden afgespeeld.
Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD
afspelen wanneer de eerste sessie een
JPEG-beeldbestand bevat. Volgende
JPEG-beeldbestanden die in latere sessies
werden opgenomen, kunnen eveneens worden
afgespeeld.
Indien audiotracks en beelden in muziek
CD-formaat of video CD-formaat zijn
opgenomen tijdens de eerste sessie, wordt
alleen de eerste sessie afgespeeld.
Regiocode
Op de achterkant van het toestel staat een
regiocode vermeld die ook op de DVD moet
vermeld staan om met dit toestel te kunnen
worden afgespeeld.
DVD's met label kunnen ook met dit toestel
worden afgespeeld.
Indien u een andere DVD probeert af te spelen,
verschijnt het bericht [Weergave van deze disc
niet toegestaan wegens regiobeperkingen.] op
het scherm. Het is mogelijk dat sommige DVD's
waarop geen regiocode staat vermeld, toch niet
kunnen worden afgespeeld.
Voorbeelden van discs die
niet kunnen worden
afgespeeld met het toestel
Het toestel kan de volgende discs niet afspelen:
CD-ROM's (behalve met extensie ".MP3",
".JPG", of ".JPEG")
Andere CD-R's/CD-RW's dan opgenomen in
de volgende formaten:
muziek CD-formaat
video CD-formaat
MP3/JPEG-formaat conform ISO9660*
Level 1/Level 2, of het uitgebreide formaat,
Joliet
Datasecties van CD-Extra's
• DVD-ROM's
DVD Audio discs
• DVD-RAM's
DVD-RW's in VR (Video Recording) mode
Progressive JPEG-bestand
* Een logisch formaat van bestanden en mappen op
CD-ROM’s, bepaald door ISO (International
Standard Organization)
Plaats de volgende discs niet:
Een DVD met een verschillende regiocode
(pagina 7, 75).
Een disc die niet standaard of niet rond is
(zoals een kaart of een hart- of stervorm).
Een disc waarop papier of stickers zijn
gekleefd.
Een disc met resten van kleefmiddel of
kleefband.
Disc-type Mogelijkheden
VIDEO CD's
zonder PBC
functies
(Ver. 1.1 discs)
Weergave van bewegende
beelden en muziek.
VIDEO CD's
met PBC
functies
(Ver. 2.0 discs)
Weergave van interactieve
software met menuschermen op
het TV-scherm (PBC Playback),
met bovendien de
videoweergavefuncties van Ver.
1.1 discs. Hiermee kunnen ook
stilstaande hogeresolutiebeelden
worden afgespeeld als deze op
de disc staan.
DVD-
structuur
VIDEO CD-
Super
Audio CD-
of CD-
structuur
MP3-
structuur
Disc
Disc
Disc
Titel
Hoofdstuk
Track
Index
Album
Track
JPEG-
structuur
Disc
Album
Bestand
ALL
wordt vervolgd
8NL
Opmerkingen betreffende CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW (Video mode)/DVD+R/
DVD+RW
Sommige CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW's (Video
mode)/DVD+R/DVD+RW kunnen niet met dit toestel
worden afgespeeld afhankelijk van de
opnamekwaliteit, de staat van de disc of de
karakteristieken van de opnameapparatuur en
beveiligingssoftware.
Ook een disc die niet correct werd gefinaliseerd, wordt
niet afgespeeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de opnameapparatuur voor meer informatie.
Merk op dat discs aangemaakt in Packet Write formaat
ook niet kunnen worden afgespeeld.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyright-beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm
en wellicht niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.
Opmerking betreffende de
weergave van DVD's en
VIDEO CD's
Sommige weergavefuncties van DVD's en
VIDEO CD's kunnen opzettelijk door software-
producenten zijn vastgelegd. Dit apparaat speelt
DVD's en VIDEO CD's af volgens de inhoud
van de disc zodat bepaalde weergavefuncties
niet beschikbaar kunnen zijn. Raadpleeg daarom
de instructies die bij DVD's of VIDEO CD's
worden geleverd.
Auteursrechten
Dit product bevat copyright-
beveiligingstechnologie die is beschermd door
Amerikaanse patenten en andere intellectuele
eigendomsrechten. Het gebruik van deze
copyright-beveiligingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision, en is bedoeld
voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij
Macrovision hiervoor toestemming heeft
verleend. Aanpassing of demontage is verboden.
Dit systeem is uitgerust met een Dolby* Digital
en Dolby Pro Logic (II) adaptive matrix
surround decoder en het DTS** Digital
Surround System.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D-symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
**Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater
Systems, Inc.
"DTS" en "DTS Digital Surround" zijn
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Behandeling van discs
Neem de disc vast aan de rand om ze proper te
houden. Raak het oppervlak niet aan.
Kleef geen papier noch tape op een disc.
Stel een disc niet bloot aan directe
zonnestraling of warmtebronnen zoals hete
luchtkanalen of in een auto die in de volle zon
geparkeerd staat en waarin de temperatuur
sterk kan oplopen.
Berg discs na gebruik weer op in de houder.
Reiniging
Maak een disc voor het afspelen altijd schoon
met een doek.
Wrijf van binnen naar buiten toe.
Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner
en in de handel verkrijgbare
reinigingsmiddelen of antistatische sprays
voor grammofoonplaten.
Dit systeem kan alleen gewone ronde discs
afspelen en kan defect raken wanneer u er discs
met een andere vorm (b.v. kaart-, hart- of
stervormig) probeert mee af te spelen.
Gebruik geen disc waaraan een in de handel
verkrijgbare accessoire is bevestigd, zoals een
label of een ring.
Opmerkingen betreffende
discs
9NL
Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt
wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes.
Lijst van bedieningsmenupunten
Bedieningsmenuweergave
DISC Geeft de naam of het type weer van de disc die in het apparaat
is geplaatst.
TITEL (alleen DVD) (pagina 35)/
SCENE (alleen VIDEO CD bij
PBC-weergave) /MUZIEKSTUK (alleen
VIDEO CD) (pagina 35)
Om de titel (DVD) of de track (VIDEO CD) te kiezen voor
weergave.
Toont de scène (VIDEO CD bij PBC-weergave).
HOOFDSTUK (alleen DVD)
(pagina 36)/INDEX (alleen VIDEO CD)
(pagina 36)
Om het hoofdstuk (DVD) of de index (VIDEO CD) te kiezen
voor weergave.
ALBUM (alleen MP3)
(pagina 27, 35)
Kiest het album (MP3) voor weergave.
MUZIEKSTUK (alleen Super
Audio CD/CD/MP3) (pagina 27, 35)
Om de track (Super Audio CD/CD/MP3) te kiezen voor
weergave.
INDEX (alleen Super Audio
CD/CD) (pagina 36)
Geeft de index weer en selecteert de index (Super Audio CD)
die wordt afgespeeld.
TIJD (pagina 36) Verstreken en resterende speelduur controleren.
Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren.
GELUID (alleen DVD/VIDEO
CD/Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 42)
Om de geluidsinstelling te wijzigen.
2: FRANS
3: SPAANS
1: ENGELS
Kiezen:
ONDERTITELING
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Huidig titelnummer (VIDEO CD/
Super Audio CD/CD: tracknummer)
Speelduur
Huidig hoofdstuknummer
(VIDEO CD/Super Audio CD/
CD: indexnummer)
Pictogram van gekozen
bedieningsmenupunt
Bedieningsmenupunten
Functienaam van gekozen
bedieningsmenupunt
Melding
Naam of type
van disc
Totaal aantal
opgenomen
titels of tracks
Naam van de
huidige titel
Totaal aantal opgenomen hoofdstukken of indexen
Weergavestatus
(NWeergave, XPauze, xStop, enz.)
Type disc dat
wordt afgespeeld
Huidige instelling
Opties
wordt vervolgd
10NL
Tips
• Bij elke druk op DVD DISPLAY verandert het bedieningsmenuscherm als volgt:
De bedieningsmenupunten verschillen volgens de disc.
• De indicator voor het bedieningsmenu licht groen t op tenzij u [HERHALEN] op [UIT] hebt
ingesteld.
• De indicator voor [HOEK] licht alleen groen op wanneer er meerdere hoeken op de disc staan.
ONDERTITELING (alleen DVD)
(pagina 48)
Ondertitels weergeven.
Om de taal van de ondertitels te wijzigen.
ALBUM (alleen JPEG)
(pagina 28)
Kiest het album (JPEG) voor weergave.
BESTAND (alleen JPEG)
(pagina 28)
Om het bestand (JPEG) te kiezen voor weergave.
DATUM (alleen JPEG)
(pagina 41)
Toont de datuminformatie.
HOEK (alleen DVD) (pagina 47) Om de hoek te wijzigen.
STAND (alleen VIDEO CD/Super
Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 32)
Om de weergavestand te kiezen.
HERHALEN (pagina 33) Speelt herhaaldelijk de volledige disc (alle titels/alle tracks),
één titel/hoofdstuk/track/album of de inhoud van het
programma af.
EIGEN KINDERBEVEILIGING
(pagina 49)
Om weergavebeperkingen in te stellen.
Bedieningsmenuscherm
Bedieningsmenuscherm uit
m
Aan de slag
11NL
Controleer of het volgende is meegeleverd:
Luidsprekers (5)
Subwoofer (1)
AM-kaderantenne (1)
FM-draadantenne (1)
Luidsprekerkabels (3,5 m × 3, 10 m × 2)
Afstandsbediening RM-SP240 (1)
AA (R6) batterijen (2)
Voetjes (4)
• Gebruiksaanwijzing
Luidsprekers – Aansluiting en installatie
(kaart) (1)
Dit toestel kan worden bediend met de
meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee
AA (R6) batterijen in de batterijhouder en hou
daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op het toestel.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer
warme of vochtige plaats.
• Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
• Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
directe zonnestraling of felle verlichting. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
• Indien u de afstandsbediening gedurende lange tijd
niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om
mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
Aan de slag
Uitpakken
De batterijen in de
afstandsbediening
plaatsen
12NL
Sluit de meegeleverde luidsprekers aan met behulp van de meegeleverde luidsprekerkabels en let erop
dat de kleuren van de aansluitingen en de kabels overeenstemmen. Sluit geen andere luidsprekers aan
dan deze die bij het toestel zijn geleverd.
Voor optimaal surroundgeluid dient u de luidsprekerparameters (afstand, niveau, enz.) op te geven
zoals beschreven op pagina 21.
Benodigde kabels
Luidsprekerkabels
De stekker en de buis van de luidsprekerkabels hebben dezelfde kleur als het label van de aansluitingen.
De voetkussentjes aanbrengen
Bevestig de meegeleverde kussentjes op de middenluidspreker zoals de afbeelding laat zien om te
voorkomen dat hij gaat trillen of bewegen.
Stap 1: Luidsprekers aansluiten
(–)
(+)
Gekleurde buis
(+)
(–)
Aan de slag
13NL
Luidsprekeraansluitingen
Opmerkingen bij het plaatsen van luidsprekers
• Zet de luidsprekers niet schuin.
Zeg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan aan:
extreem hoge of lage temperaturen;
veel stof of vuil;
regen of vocht;
sterke trillingen;
directe zonnestraling.
Sluit de aan op
Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood)
Surround luidsprekers SPEAKER SURR L (blauw) en R (grijs)
Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen)
Subwoofer SPEAKER WOOFER (paars)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
LR
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
Voorluidspreker (R)
Middenluidspreker
Voorluidspreker (L)
Surround luidspreker (R) Subwoofer Surround luidspreker (L)
Kleurlabel
wordt vervolgd
14NL
• Ga voorzichtig te werk wanneer u de subwoofer of een luidsprekerstandaard die op de voor-/surround luidsprekers
is bevestigd, op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders
kunnen vlekken of verkleuringen optreden.
• Leun niet tegen de luidspreker en hang er ook niet aan omdat hij dan kan vallen.
Opmerking
Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet in de SPEAKER aansluiting klem komt te zitten.
Tip
Sluit de luidsprekerkabel aan nadat het uiteinde is omgebogen. Dit voorkomt dat de luidsprekerkabel klem raakt in
de SPEAKER aansluiting.
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen
Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient
u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg
ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere
aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel.
Voorbeelden van slechte staat van een luidsprekerkabel
Nadat alle componenten, luidsprekers en het netsnoer zijn aangesloten, dient u te controleren of alle
luidsprekers correct zijn aangesloten aan de hand van een testtoon. Voor meer details over de testtoon,
zie pagina 68.
Indien een luidspreker geen testtoon produceert of de testtoon wordt geproduceerd door een andere
luidspreker dan de luidspreker die wordt vermeld in het uitleesvenster, kan de luidspreker zijn
kortgesloten. Controleer dan de luidsprekeraansluiting opnieuw.
Opmerkingen
• Verbind de luidsprekerkabel met de juiste aansluiting op de componenten: 3 op 3 en # op #. Indien de draden
worden omgewisseld, is er te weinig bass en kan het geluid zijn vervormd.
• Wanneer de luidsprekerkabel verkeerd is aangesloten of het volume bij kortsluiting hoger wordt gezet, schakelt het
systeem over naar de wachtstand. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact, steek hem weer in en zet het
systeem weer aan.
De gestripte
luidsprekerkabel raakt een
andere luidsprekerklem.
Gestripte kabels raken elkaar
doordat er teveel isolatie is
verwijderd.
Aan de slag
15NL
De luidsprekerkabels vervangen
Om een andere luidsprekerkabel te gebruiken, maakt u de stekker los om een andere kabel aan te
sluiten.
Losmaken
Hou de stekker met het uitsteeksel naar beneden op een vlak oppervlak en trek de kabels uit de stekker.
Bevestigen
Druk de stekker naar beneden op een vlak oppervlak en steek de nieuwe luidsprekerkabels in.
Het gestreepte luidsprekersnoer dient te worden bevestigd aan de negatieve (-) kant van de stekker.
Opmerkingen
Let op dat u het oppervlak (tafel e.d.) niet beschadigt bij het bevestigen/losmaken van de luidsprekersnoeren.
Bij gebruik van de luidsprekerkabel zijn de twee buitenste zwarte draden of de draden met letters negatief.
Wanneer u de subwooferkabel verkeerd aansluit, knippert de STANDBY indicator en schakelt het systeem over
naar de wachtstand.
Tips
U kunt in de handel verkrijgbare luidsprekerkabel of snoermaat AWG #18 - AWG #22 gebruiken.
Alvorens een nieuwe kabel te bevestigen, stript u 10 mm van de isolatie en twist u de blootliggende draden van
beide snoeren.
Uitsteeksel
(–)
(–)
(–)
(+)
(–)
(+)
10 mm
16NL
Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren.
Antenne-aansluitingen
Opmerkingen
• Om ruis te voorkomen, moet u de AM-kaderantenne zo ver mogelijk van het toestel en andere componenten
houden.
• Strek de FM-draadantenne volledig uit.
• Hou de FM-draadantenne na het aansluiten zo horizontaal mogelijk.
• Bij aansluiting van de meegeleverde AM-kaderantenne kunnen snoer (A) of snoer (B) naar believen worden
aangesloten.
Tip
Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het toestel aan te sluiten op
een externe FM-antenne zoals hieronder afgebeeld.
Stap 2: Antennes aansluiten
Sluit de op
AM-kaderantenne AM-aansluiting
FM-draadantenne FM 75 COAXIAL aansluiting
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
LR
AM-kaderantenne
FM-draadantenne
AM
A
B
COAXIAL
AM
FM
75
FM-buitenantenne
Toestel
Aan de slag
17NL
Benodigde kabels
SCART (EURO AV) kabel voor de aansluiting van een TV (niet
meegeleverd)
Audiokabels (niet meegeleverd)
Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van
de componenten overeenkomen.
Aansluitingen voor video- en audiocomponenten
Het toestel aansluiten op een TV
Sluit het toestel aan op uw TV met behulp van een SCART (EURO AV) kabel. Sluit de SCART (EURO
AV) kabel aan op T EURO AV OUTPUT (TO TV) op het toestel.
Indien u gebruik maakt van de SCART (EURO AV) kabel, controleer dan of de TV compatibel is met
S Video- of RGB-signalen. Wanneer de TV compatibel is met S Video, schakel dan de ingangsmode
van de TV om naar RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten TV.
Stap 3: TV en videocomponenten aansluiten
Sluit de op
TV (VIDEO IN) T EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluiting
Videorecorder (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN) aansluitingen
Digitale satellietontvanger
(AUDIO OUT) SAT (AUDIO IN) aansluitingen
Wit (L/audio)
Rood
(
R/audio
)
wordt vervolgd
18NL
Opmerkingen
• Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen.
• Raadpleeg de instructies die bij de TV zijn geleverd.
• Het toestel kan geen component uitgangssignalen produceren.
• Het toestel kan een audiosignaal van de aangesloten TV niet uitvoeren. De systeemluidsprekers produceren alleen
het audiosignaal van de TV.
Tips
• Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een 2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers, kiest u
een ander geluidsveld dan "AUTO FORMAT DIRECT AUTO" of "2CHANNEL STEREO" (pagina 44).
• Indien er vervorming optreedt tijdens de weergave van de component die is aangesloten op VIDEO AUDIO IN,
moet u de component aansluiten op SAT AUDIO IN.
Het geluid van een spelconsole (b.v.: PlayStation 2) weergeven met het
systeem
Verbind de audio-uitgangen van de spelconsole met de SAT AUDIO IN (L/R) aansluitingen op het
systeem met behulp van de audiokabels (niet meegeleverd).
Opmerkingen
• Het toestel voert geen S Video-signaal uit.
• Wanneer u VIDEO of SAT kiest door op FUNCTION (pagina 58) te drukken, wordt het audiosignaal van de
AUDIO L/R aansluiting uitgevoerd naar de aangesloten luidsprekers. Het audiosignaal wordt niet uitgevoerd via
T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Aansluiting op een TV met 4:3 scherm
Bij sommige discs past het beeld niet op het TV-scherm.
Zie pagina 64 om de breedte/hoogte-verhouding te wijzigen.
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
LR
IN
OUT OUT
TVDigitale
satellietontvanger
Videorecorder
Aan de slag
19NL
Voordat u het netsnoer van het toestel aansluit op een stopcontact, moet u de luidsprekers aansluiten
op het toestel (pagina 13).
Voer na de eerste 4 stappen de basisinstellingen uit met de Snelinstelling. U kunt de basisinstelling van
[TAALKEUZE], [KAMERGROOTTE], [LUISTERPOSITIE] en [TV TYPE] stap voor stap
verrichten.
Na het verrichten van Quick Setup is het systeem klaar voor de weergave van films, muziek-CD's, enz.
Voor de luidsprekerinstellingen, zie "Luidsprekerinstellingen" op pagina 67.
Gebruik van Snelinstelling
1Zet de TV aan.
2Zet de ingangskeuzeschakelaar van de
TV op dit toestel.
3Druk op "/1.
4Drup op FUNCTION om "DVD" te
kiezen.
Er verschijnt een melding op het TV-
scherm.
Opmerking
Wanneer er een disc in het toestel zit, verschijnt
de melding niet op het TV-scherm.
5Druk op ENTER.
[LANGUAGE SETUP] verschijnt.
Opmerking
De taalkeuze hangt van het gebied.
6Kies een taal met X/x, en druk
vervolgens op ENTER.
De instelling is gekozen en
[KAMERGROOTTE] verschijnt.
Stap 4: Het netsnoer aansluiten
Stap 5: Snelinstelling verrichten
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
DVD SETUP
O RETURN
"/1
FUNCTION
LANGUAGE SETUP
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÉS
SUOMI
KAMERGROOTTE
KLEIN VOOR:
SURROUND:
1 . 6 m
1 . 6 m
wordt vervolgd
20NL
7Kies een geschikte kamergrootte uit
[KLEIN], [GEMIDDELD] en [GROOT]
met X/x, en druk vervolgens op ENTER.
De instelling is gekozen en
[LUISTERPOSITIE] verschijnt.
Het [LUISTERPOSITIE] aantal dat u kunt
kiezen hangt af van de gekozen
[KAMERGROOTTE].
[KLEIN]: drie posities
[GEMIDDELD]: vier posities
[GROOT]: vijf posities
8Kies een geschikte luisterpositie met
X/x en druk vervolgens op ENTER.
De instelling is gekozen en [TV TYPE]
verschijnt.
9Kies het aangesloten TV type met C/c
en druk vervolgens op ENTER.
Snelinstelling is voltooid.
Wanneer de snelinstelling is voltooid,
worden de instellingen opgeslagen en
verschijnt de melding niet meer wanneer u
het systeem de volgende keer aanschakelt.
Als u zich hebt vergist
Druk op O RETURN en kies opnieuw.
Snelinstelling stoppen
Druk op DVD SETUP.
Opmerkingen
• Wanneer u op CLEAR drukt, verschijnt het bericht.
Om instellingen te wijzigen, kiest u [SNEL] bij
[INSTELLING] in het instelscherm (pagina 69).
• De taal die u met [TAALKEUZE] hebt gekozen,
wordt ook gebruikt voor [SCHERMDISPL.], [DVD
MENU] en [ONDERTITELING] (pagina 64).
Wanneer u [4:3] kiest bij [TV TYPE], wordt [4:3
LETTER BOX] gekozen (pagina 64).
Afstand en niveau van elke luidspreker worden
automatisch ingesteld volgens de instelling van
[KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE]
(pagina 67).
• Zie "Gebruik van het instelscherm" (pagina 63) voor
het wijzigen van instellingen.
• De illustraties die verschijnen voor
[KAMERGROOTTE] en [LUISTERPOSITIE] zijn
slechts voorbeelden en kunnen verschillen van de
effectieve kamergrootte en -indeling.
De instellingen voor [LUIDSPREKER] (pagina 67)
verschijnen hier niet.
LUISTERPOSITIE
VOOR:
SURROUND:
1 . 6 m
1 . 6 m
TV TYPE
4 : 316 : 9
Aan de slag
21NL
De luidsprekers opstellen
Voor een optimale surround sound moeten alle
luidsprekers behalve de subwoofer even ver van
de luisterpositie worden geplaatst (A).
De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en
de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter
bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers
worden geplaatst.
De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 7,0 meter
(A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Plaats de luidsprekers zoals hieronder afgebeeld
Opmerking
Plaats de midden- en surround luidsprekers niet verder
van de luisterpositie dan de voorluidsprekers.
Betreffende magnetisch
afgeschermde luidsprekers
(ter voorkoming van
kleurafwijking op het TV-scherm)
De subwoofer in dit toestel is magnetisch
afgeschermd om magnetische lekken te
voorkomen. Toch kan er wat lekkage optreden
omdat de magneet zeer krachtig is. Wanneer de
subwoofer wordt gebruikt met een beeldbuis- of
projectie-TV, moet de subwoofer minstens 0,3
meter van het toestel zijn verwijderd. Wanneer
deze te dichtbij wordt geplaatst, kunnen de
kleuren op het scherm afwijken. Zet de TV af en
zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan indien er
kleurafwijkingen optreden. Indien de kleuren
nog altijd afwijken, moet u de subwoofer verder
van de TV af zetten. Indien de kleuren dan nog
steeds afwijken, moet u controleren of er zich
geen magnetisch voorwerp dicht bij de
subwoofer bevindt. Kleurafwijking kan
optreden ten gevolge van interactie tussen de
subwoofer en het magnetisch object.
Voorbeelden van mogelijke bronnen van
magnetische storing zijn: magnetische sloten op
een TV-kastje e.d., medische apparatuur,
speelgoed, enz.
Luidsprekerparameters
bepalen
Voor een optimaal surround sound moet u eerst
de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de
luisterpositie opgeven en balans en niveau
regelen. Schakel luidsprekerniveau en -balans
gelijk aan de hand van de testtoon.
Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm. Zie
"Luidsprekerinstellingen" (pagina 67) voor
meer details.
Luidsprekerinstelling
22NL
Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen
sommige functies verschillend of onbeschikbaar
zijn.
Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn
geleverd.
1Zet de TV aan.
2Zet de ingangskeuzeschakelaar van de
TV op dit toestel.
3Druk op "/1.
Het toestel wordt aangeschakeld.
Wanneer het systeem niet is ingesteld op
"DVD", druk dan op FUNCTION om
"DVD" te kiezen.
4Druk op A op het systeem of Z op de
afstandsbediening.
"OPEN" verschijnt in het uitleesvenster op
het voorpaneel en het toestel is klaar om de
disc in te brengen.
5Plaats een disc met het label naar
boven op de disc-lade.
Druk nogmaals op A op het systeem of
Z op de afstandsbediening om de
disc-lade te sluiten.
6Druk op H.
Het toestel begint te spelen (continu
weergave).
Regel het volume op het toestel.
Na stap 6
Bij sommige discs verschijnt er een menu op het
TV-scherm. Voor interactieve weergave volgt u
de instructies op het menuscherm. (DVD:
pagina 25), (VIDEO CD: pagina 25).
Disc verwijderen
Druk op A op het systeem of Z op de
afstandsbediening. Verwijder de disc nadat deze
door het toestel is uitgeworpen. "OPEN"
verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Het toestel aanzetten
Druk op "/1.
Discs afspelen
Discs afspelen
123
45
8
0
6
7
10
9
"/1
STANDBY
indicator
AFUNCTION
Regel hier het volume
Aansluiting voor
hoofdtelefoon
H
"/1
H
Disclade
FUNCTION
Z
x
Plaats een 8 cm disc op de binnenste ring in
de lade. Let op dat de disc niet over het
midden van de lade schuurt.
Discs afspelen
23NL
Het toestel uitzetten
Druk op "/1. Het toestel schakelt over naar de
wachtstand en de STANDBY indicator licht
rood op. Om het toestel volledig uit te schakelen,
trekt u de stekker uit het stopcontact.
Schakel het toestel niet uit tijdens het afspelen
van een disc door op "/1 te drukken. Hierdoor
kunnen de menu-instellingen immers worden
gewist. Om het toestel af te zetten, drukt u eerst
op x om de weergave te stoppen en vervolgens
op "/1.
Stroom sparen in de wachtstand
Druk op "/1 terwijl het toestel aanschakelt (de
STANDBY indicator licht op).
Wachtstand annuleren
Druk eenmaal op "/1.
Bijkomende handelingen
* Pauzeren kan niet tijdens JPEG-weergave.
Opmerkingen
• Wanneer er zich geen disc in het toestel bevindt,
verschijnt "NO DISC" in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
• Wanneer de DVD-weergave ongeveer een uur lang is
onderbroken, schakelt het toestel automatisch uit.
Tip
Wanneer op een DVD meer dan twee titels
staan, kunt u niet naar de volgende of vorige titel
gaan door op . of > te drukken. Deze
knoppen werken alleen binnen één enkele titel.
Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU en
kies vervolgens de gewenste titel in het
bedieningsmenu om naar de volgende of vorige
titel te gaan.
Om Druk op
Te stoppen x
Te pauzeren* X
De weergave te hervatten na
pauzeren
X of H
Naar volgende
hoofdstukken, tracks,
scènes of bestanden te gaan
in de continu weergavestand
>
Tijdens continu weergave
naar vorige hoofdstukken,
tracks, bestanden of scènes
te gaan
.
123
45
8
0
6
7
10
9
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
Het geluid te onderdrukken MUTING. Om de
geluidsonderdrukking
te annuleren, drukt u er
nogmaals op of regelt u
het volume met
VOLUME +.
Om Druk op
24NL
Het toestel memoriseert het punt waar u op x
hebt gedrukt en "RESUME" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel. Resume Play
blijft beschikbaar zolang de disc niet wordt
verwijderd, zelfs al wordt het toestel in de
wachtstand gebracht door op "/1 te drukken.
1Druk tijdens het afspelen van een disc
op x om de weergave te stoppen.
"RESUME" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel en u kunt de disc
herstarten vanaf het punt waar u ze hebt
gestopt.
Als "RESUME" niet verschijnt, is Resume
Play niet beschikbaar.
2Druk op H.
Het toestel start de weergave vanaf het punt
waar u de disc in Stap 1 hebt gestopt.
Opmerkingen
Resume Play is niet mogelijk tijdens Shuffle Play of
Program Play.
• Het is mogelijk dat de weergave niet precies op
hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u de
disc hebt gestopt.
Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt
gewist wanneer:
u verandert van weergavestand.
u de instelling wijzigt in het instelmenu.
Tip
Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc
drukt u tweemaal op x en vervolgens op H.
De weergave hervatten
vanaf het punt waar u de
disc hebt gestopt
(Resume Play)
45
8
0
6
7
10
9
Hx
Discs afspelen
25NL
Een DVD is onderverdeeld in vele stukken beeld
of muziek. Deze stukken worden "titels"
genoemd. Bij het afspelen van een DVD die
verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via
DVD TOP MENU/ALBUM–.
Bij het afspelen van een DVD waarop items
zoals de taal van de ondertitels en het geluid
kunnen worden gekozen, kunt u die kiezen met
DVD MENU/ALBUM+.
1Druk op DVD TOP MENU/ALBUM– of
DVD MENU/ALBUM+.
Het disc-menu verschijnt op het
TV-scherm.
De inhoud van het menu varieert van disc
tot disc.
2Druk op C/X/x/c of de cijfertoetsen om
het item te kiezen dat u wilt afspelen of
wijzigen.
3Druk op ENTER.
Opmerking
Wanneer het DVD top menu of een DVD menu
ongeveer een uur lang verschijnt tijdens het afspelen
van een DVD, schakelt het toestel automatisch uit.
PBC-weergave (Playback Control) biedt de
mogelijkheid van eenvoudige interactieve
handelingen, zoekfuncties en dergelijke.
Met PBC-weergave kunt u VIDEO CD's
interactief afspelen door de instructies in het
menu op het TV-scherm te volgen.
1Start de weergave van een VIDEO CD
met PBC-functies.
Het menu voor uw keuze verschijnt.
2Kies het gewenste itemnummer door
op X/x of de cijfertoetsen te drukken.
3Druk op ENTER.
4Volg de instructies op het menuscherm
voor de interactieve handelingen.
Afhankelijk van de VIDEO CD kan de
procedure verschillen; raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt
geleverd.
Terugkeren naar het
menuscherm
Druk op O RETURN.
Gebruik van het DVD Menu
123
45
8
0
6
7
10
9
DVD MENU/
ALBUM+
Cijfertoetsen
ENTER
C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
Bij het afspelen van VIDEO
CD's met PBC-functies
(Ver. 2.0)
(PBC-weergave)
123
45
8
0
6
7
10
9
O RETURN
X/x
Cijfertoetsen
Hx
./>
ENTER
wordt vervolgd
26NL
Opmerkingen
Bij sommige VIDEO CD's verschijnt het menu niet in
Stap 1.
• Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de
gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd
"Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door
"Druk op SELECT". Druk in dat geval op H.
Tip
Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of
de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een
track te kiezen en drukt u vervolgens op H of
ENTER.
"Weergave zonder PBC" verschijnt op het TV-scherm
en continu weergave begint. Er kunnen geen
stilstaande beelden zoals bijvoorbeeld een
menuscherm worden getoond. Om terug te keren naar
PBC-weergave, drukt u tweemaal op x en vervolgens
op H.
U kunt MP3 audio tracks op CD-ROM's, CD-R's
of CD-RW's afspelen. Om tracks door de speler
te laten herkennen, moeten de discs echter zijn
opgenomen conform ISO9660 Level 1, Level 2
of Joliet formaat. Multi-sessie discs kunnen ook
worden afgespeeld. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de CD-R/RW
apparatuur of opnamesoftware
(niet meegeleverd) voor details omtrent het
opnameformaat.
1Plaats een MP3 data disc in het toestel.
2Druk op H.
Het toestel begint de eerste MP3 audio track
in het eerste album op de disc te spelen.
Opmerkingen
Het toestel kan MP3 (MPEG1 Audio Layer3) geluid
afspelen. Het toestel kan geen audiotracks met
MP3PRO indeling afspelen.
Dit toestel kan alleen een multi-sessie CD afspelen
wanneer de eerste sessie een MP3 audio track bevat.
Volgende MP3 audio tracks die in latere sessies
werden opgenomen, kunnen eveneens worden
afgespeeld.
• Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album
kan maximaal 250 MP3 audio tracks bevatten.)
Een album dat geen MP3 audio track bevat, wordt
overgeslagen.
Wanneer u de extensie ".MP3" toevoegt aan
gegevens van een ander formaat dan MP3, kan het
toestel de gegevens niet goed herkennen en
produceert het een hard geluid dat uw luidsprekers
kan beschadigen.
Indien het toestel geen MP3 kan afspelen, zet dan
[PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij
[INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66).
Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met
inbegrip van een ROOT directory.
Een MP3 Audio Track
afspelen
Discs afspelen
27NL
Kiezen van een album en
track
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu en de naam van de
MP3 data disc verschijnen.
2Druk op X/x om (ALBUM) te
kiezen en druk vervolgens op ENTER
of c.
De lijst van albums op de disc verschijnt.
3Kies een album dat u wilt afspelen met
X/x en druk op ENTER.
4Kies (MUZIEKSTUK) met X/x
en druk op ENTER.
De lijst met tracks in het huidige album
verschijnt.
Als de volledige lijst met tracks of albums
niet in het venster kan worden
weergegeven, verschijnt de schuifbalk.
Druk op c om de schuifbalk te selecteren en
verschuif dan deze balk om met X/x de rest
van de lijst weer te geven. Druk op C of O
RETURN om terug te keren naar de
track- of albumlijst.
5Kies een track met X/x, en druk
vervolgens op ENTER.
De gekozen track begint te spelen.
Terugkeren naar de vorige
weergave
Druk op O RETURN of C.
Het display uitzetten
Druk op DVD DISPLAY.
Opmerkingen
• Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters uit
het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere tekens
verschijnen als " ".
Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft,
worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als
tracknaam.
• ID3 tag geldt alleen voor versie 1.
• Wanneer een MP3 met VBR (variabele bit rate)
wordt afgespeeld, kan de verstreken tijdsduur die
wordt aangegeven verschillen van de effectieve
tijdsduur.
Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap
2, verschijnt de albumnaam als "**Album" (** staat
voor een cijfer) in het bedieningsmenu vooraleer de
albumnaam verschijnt.
Tip
Wanneer een MP3 data disc is ingebracht, kunt u een
album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+
of DVD TOP MENU/ALBUM– op de
afstandsbediening.
O RETURN
DVD
DISPLAY C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM– DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
HOME TOWN
HOME TOWN
ROCK BEST HIT MP3
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
11.
7.
TAKE IT EASY
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PLACE-KICK
PORT TOWER
STANDARD
MARATHON
HIGHWAY1.
28NL
U kunt JPEG-beeldbestanden op CD-ROM's,
CD-R's of CD-RW's afspelen. Om de bestanden
door het toestel te laten herkennen, moeten de
discs echter zijn opgenomen conform ISO9660
Level 1, Level 2 of Joliet formaat. Multi-sessie
discs kunnen ook worden afgespeeld. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de CD-R/RW
apparatuur of opnamesoftware (niet
meegeleverd) voor details omtrent het
opnameformaat.
1Plaats een JPEG data disc in het
toestel.
2Druk op H.
Het toestel begint het eerste JPEG-
gegevensbestand in het eerste album op de
disc te spelen.
Opmerkingen
• Het toestel kan bestanden met de extensie ".JPG" of
".JPEG" afspelen.
Het toestel kan Multi Session CD's afspelen.
• Maximum aantal albums op een disc: 99 (Een album
kan maximaal 250 JPEG-bestanden bevatten.)
• Een album dat geen JPEG-bestand bevat, wordt
overgeslagen.
Indien het toestel geen JPEG kan afspelen, zet dan
[PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij
[INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66).
Een JPEG beeldbestand met een lengte of breedte van
meer dan 4.720 dots kan niet worden afgespeeld.
• Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/lengte
kan niet worden afgespeeld.
• Bepaalde CD-R's of CD-RW's kunnen niet met dit
toestel worden afgespeeld, afhankelijk van het
bestandsformaat.
• Het toestel kan tot 8 directory's diep gaan, met
inbegrip van een ROOT directory.
• Progressive JPEG-beeldbestanden kunnen niet
worden afgespeeld met dit toestel.
Tip
Druk op .of > om naar het volgende of vorige
bestand te gaan.
Kiezen van een album en
bestand
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu en de naam van de
JPEG data disc verschijnen.
2Druk op X/x om (ALBUM) te
kiezen en druk vervolgens op ENTER
of c.
De lijst van albums op de disc verschijnt.
3Kies een album dat u wilt afspelen met
X/x en druk op ENTER.
4Kies (BESTAND) met X/x en
druk op ENTER.
De lijst met bestanden in het huidige album
verschijnt.
JPEG-beeldbestanden
afspelen
O RETURN
DVD
DISPLAY
ENTER
DVD TOP
MENU/
ALBUM– DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
MOUNTAIN
MOUNTAIN
FAMILY JPEG
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
11.
7.
TRAVEL
BIRTHDAY
CELEBRATION
CHRISTMAS
MOM
BASEBALL
DAD
FRIEND
DRIVE
PARTY
HAPPY1.
Discs afspelen
29NL
Als de volledige lijst met bestanden of
albums niet in het venster kan worden
weergegeven, verschijnt de schuifbalk.
Druk op c om de schuifbalk te selecteren en
verschuif dan deze balk om met X/x de rest
van de lijst weer te geven. Druk op C of O
RETURN om terug te keren naar de
bestands- of albumlijst.
5Kies een bestand met X/x, en druk
vervolgens op ENTER.
Het gekozen bestand begint te spelen.
Terugkeren naar de vorige
weergave
Druk op O RETURN of C.
Het display uitzetten
Druk op DVD DISPLAY.
Opmerkingen
• Voor album- of bestandsnamen kunnen alleen letters
uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders
verschijnt als " ".
• Tot de disc speelt of een album wordt gekozen in stap
2, verschijnt de albumnaam als "**Album" (** staat
voor een cijfer) in het bedieningsmenu vooraleer de
albumnaam verschijnt.
Tip
Wanneer een JPEG data disc is ingebracht, kunt u een
album kiezen met behulp van DVD MENU/ALBUM+
of DVD TOP MENU/ALBUM– op de
afstandsbediening.
Diavoorstelling met JPEG
data disc (alleen JPEG)
1Druk op M tijdens de weergave van
een JPEG-beeld.
De diavoorstelling begint vanaf het huidige
beeld.
2Druk op H om de diavoorstelling te
stoppen.
Vanaf het huidige beeld terugkeren naar
normale weergave.
De tussentijd van de
diavoorstelling wijzigen
Bij elke druk op M tijdens de diavoorstelling,
verandert de tussentijd. Bij elke druk op de toets
verandert de indicatie als volgt:
De 3M tussentijd is korter dan 2M.
Opmerking
Bij diavoorstelling kan weergave slechts in één
richting.
H
M
1M t 2M t 3M
t
wordt vervolgd
30NL
Het huidige beeld roteren
Roteer het huidige beeld met C/c
Bij elke druk op c roteert het beeld een
kwartslag rechtsom.
Bij elke druk op C roteert het beeld een
kwartslag linksom.
Opmerking
Tijdens een diavoorstelling kan het beeld niet worden
geroteerd. Druk voor deze handeling op H om terug
te keren naar normale weergave.
U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de tracks
op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen
programma samenstellen. U kunt maximum 25
tracks programmeren.
1Druk in de stopstand herhaaldelijk op
PLAY MODE op de afstandsbediening
tot "PGM" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Het programmamenu verschijnt op het
TV-scherm.
Kies bijvoorbeeld een track op een MP3
disc.
Druk op C om het schuifbalkpictogram te
kiezen en de reeds aangemaakte tracks of
albums te controleren, en laat dan de rest
van de lijst verschijnen met behulp van
X/x. Druk op c of O RETURN om terug
C/c
H
Een eigen programma
maken
(Programme Play)
123
45
8
0
6
7
10
9
ENTER
C/X/x/c
Cijfertoetsen
PLAY
MODE
H
REPEAT
O RETURN
CLEAR
Program Total Time - - : - -
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Discs afspelen
31NL
te keren naar de tracklijst.
Het schuifbalkpictogram kan alleen worden
gekozen wanneer er meer dan 9
geprogrammeerde tracks of albums zijn.
2Druk op c.
De cursor gaat naar de track (in dit geval
"1"). Voor MP3 tracks kunnen worden
geprogrammeerd, moet eerst het album
worden gekozen.
Druk op c om de schuifbalk te selecteren
en verschuif dan deze balk om met X/x de
rest van de lijst weer te geven zodat een
track die niet in het uitleesvenster staat, kan
worden gekozen. Druk op C of
O RETURN om terug te keren naar de
tracklijst.
Het schuifbalkpictogram kan alleen worden
gekozen wanneer er meer dan 9 tracks zijn.
3Kies de track die u wilt programmeren.
Kies bijvoorbeeld track "7".
4Druk op X/x of de cijfertoetsen om "7"
te kiezen en druk vervolgens op
ENTER.
5Herhaal stap 2 tot 4 om andere tracks te
programmeren.
De geprogrammeerde tracks verschijnen in
de gekozen volgorde.
6Druk op H om Programme Play te
starten.
Geprogrammeerde weergave start.
Na afloop van het programma kunt u
hetzelfde programma opnieuw starten door
op H te drukken.
Terugkeren naar normale
weergave
Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY
MODE op de afstandsbediening tot "PGM"
verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
Andere handelingen
Opmerkingen
• Programme Play werkt niet met DVD's en JPEG.
• Wanneer de disc wordt verwijderd, stopt
geprogrammeerde weergave en wordt het programma
gewist.
• Als u MP3-tracks programmeert, wordt "--:--"
weergegeven als de totale tijdsduur van de
geprogrammeerde tracks.
Tip
Repeat Play is mogelijk met de geprogrammeerde
tracks. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op
REPEAT of zet [HERHALEN] in het bedieningsmenu
op [ALLES] (pagina 33).
1
Program
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Time - - : - -
Album2(CD)
Album
Album
Album
Album
Album
Track
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ALL TRACKS
TRACK9
TRACK8
TRACK7
TRACK6
TRACK5
TRACK4
TRACK3
TRACK2
TRACK1
1
Program
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Time - - : - -
Album2(CD)
Album
Album
Album
Album
Album
Track
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ALL TRACKS
TRACK9
TRACK8
TRACK7
TRACK6
TRACK5
TRACK4
TRACK3
TRACK2
TRACK1
Program Total Time - - : - -
3
4
5
6
7
8
9
10
1TRACK7
2
Totale tijdsduur van de
geprogrammeerde tracks (behalve MP3)
Om Doe dit
Het
programmamenu
af te zetten
Druk in de stopstand op PLAY
MODE om het programmamenu
af te zetten.
De programma-
volgorde te
annuleren
Druk in stap 5 op CLEAR en het
laatste programma wordt één voor
één geannuleerd.
32NL
U kunt tracks door het systeem laten "schudden"
en in willekeurige volgorde afspelen. De
afspeelvolgorde kan opnieuw worden gewijzigd
door nogmaals te "schudden".
1Druk in de stopstand herhaaldelijk op
PLAY MODE op de afstandsbediening
tot "SHUF" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Als u een MP3 disc afspeelt, kunt u alle
tracks in albums in willekeurige volgorde
afspelen.
Zie pagina 32 voor nadere bijzonderheden
omtrent willekeurige albumweergave.
2Druk op H.
Terugkeren naar normale
weergave
Druk in de stopstand herhaaldelijk op PLAY
MODE tot "SHUF" in het uitleesvenster op het
voorpaneel verdwijnt (SHUFFLE geannuleerd).
SHUFFLE (ALBUM) kan op dezelfde manier
worden geannuleerd.
Willekeurige weergave kiezen
in het bedieningsmenu
U kunt kiezen uit normal shuffle en album
shuffle (alleen MP3).
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om (STAND) te
kiezen en druk vervolgens op ENTER
of c.
3Selecteer SHUFFLE of SHUFFLE
(ALBUM) met behulp van X/x en druk
op ENTER.
SHUFFLE: willekeurige weergave van de
tracks op de disc.
SHUFFLE (ALBUM): willekeurige
weergave van de tracks in het gekozen
album.
4Druk op H.
De gekozen willekeurige weergave start.
Opmerking
Shuffle Play wordt geannuleerd wanneer u de disc
uitwerpt. De weergavestand verandert als volgt:
SHUFFLE t CONTINU
SHUFFLE (ALBUM) t CONTINU (ALBUM)
Willekeurige weergave
(Shuffle Play)
123
45
8
0
6
7
10
9
PLAY
MODE
H
ENTER
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
H
MP3
CONTINU
CONTINU(ALBUM)
SHUFFLE(ALBUM)
PROGRAMMEREN
SHUFFLE
HOME TOWN
( 1 5 )
ROCK BEST HIT
Discs afspelen
33NL
U kunt alle titels/tracks/bestanden of één
titel/hoofdstuk/track op een disc afspelen.
In de Shuffle of Program Play mode herhaalt het
toestel de tracks in willekeurige of
geprogrammeerde volgorde.
Tijdens PBC-weergave van VIDEO CD's
(pagina 25) is Repeat Play niet mogelijk.
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om
(HERHALEN) te kiezen en druk op
ENTER.
Als u niet [UIT] kiest, licht de
[HERHALEN] indicator groen op.
3Kies de herhaalde weergavestand en
druk op ENTER.
xBij het afspelen van een DVD
•UIT: geen herhaalde weergave.
ALLES: alle titels worden herhaald.
TITEL: huidige titel wordt herhaald.
HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk
wordt herhaald.
xBij weergave van een VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3 met
Programme Play op UIT
•UIT: geen herhaalde weergave.
ALLES: herhaalde weergave van alle
tracks op de disc of het huidige album
(alleen wanneer CONTINU
(ALBUM) of SHUFFLE (ALBUM) is
gekozen in de weergavestand).
MUZIEKSTUK: huidige track wordt
herhaald.
xBij het afspelen van een JPEG
•UIT: geen herhaalde weergave.
ALLES: herhaalde weergave van alle
bestanden op de disc (wanneer
CONTINU is gekozen in de
weergavestand) of het huidige album
(wanneer CONTINU (ALBUM) is
gekozen in de weergavestand).
xWanneer Programme Play AAN staat
•UIT: geen herhaalde weergave.
ALLES: Program Play wordt
herhaald.
Opmerkingen
• Herhaalde weergave werkt niet met sommige DVD
discs.
• Herhaalde weergave wordt geannuleerd wanneer de
disc wordt uitgeworpen.
• Wanneer [ALLES] is gekozen, blijft herhaalde
weergave beperkt tot 5 keer.
Tips
• U kunt Repeat Play instellen vanuit de stopstand.
Druk na het kiezen van [HERHALEN] op H.
Herhaalde weergave start.
• U kunt de [HERHALEN] status direct laten
verschijnen.
Druk op REPEAT op de afstandsbediening.
• U kunt Repeat Play gebruiken voor DVD's met
hoofdstukken.
Herhaalde weergave
(Repeat Play)
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
REPEAT
H
ENTER
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
ALLES
TITEL
HOOFDSTUK
UIT
34NL
U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken
met beeld of vertraagde weergave.
Opmerkingen
Bij sommige DVD/VIDEO CD's zijn bepaalde van de
beschreven handelingen niet mogelijk.
• Tijdens zoeken of vertraagde weergave staat het
geluid af.
Snel een bepaald punt zoeken
door een disc snel vooruit of
achteruit af te spelen (Scan)
1Druk op m of M tijdens het afspelen
van een disc.
2Wanneer u het gewenste punt hebt
gevonden, drukt u nogmaals op H om
terug te keren naar normale snelheid.
De scansnelheid wijzigen (alleen
DVD/VIDEO CD)
Bij elke druk op m of M tijdens het zoeken,
verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee
snelheden beschikbaar. Bij elke druk op de toets
verandert de indicatie als volgt:
De 2M/2m weergavesnelheid is sneller dan
1M/1m.
Vertraagde weergave
(Slow-motion Play)
(alleen DVD/VIDEO CD)
Druk op of met het toestel in de
pauzestand.
Druk op H om terug te keren naar de normale
snelheid.
De vertraagde weergavesnelheid
wijzigen
Bij elke druk op of tijdens vertraagde
weergave, verandert de weergavesnelheid. Er
zijn twee snelheden beschikbaar. Bij elke druk
op de toets verandert de indicatie als volgt:
De 2 /2 weergavesnelheid is trager dan
1/1.
Een bepaald punt op een
disc zoeken
(Scan, Slow-motion Play)
SLOW /
m/M
H
Weergaverichting
1M t 2M
t
Tegenovergestelde richting
1m t 2m
t
Weergaverichting
2 t 1
t
Tegenovergestelde richting (alleen DVD)
2 t 1
t
Discs afspelen
35NL
U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), track
(CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3),
index (VIDEO CD, Super Audio CD), album
(MP3, JPEG) en bestand (JPEG) zoeken. Aan
titels, tracks, albums en bestanden op de disc
zijn unieke nummers toegekend, zodat u ze kunt
kiezen via het bedieningsmenu. Ook aan
hoofdstukken en indexen zijn unieke nummers
toegekend, zodat u ze kunt kiezen door het
betreffende nummer in te voeren. U kunt ook
een bepaald punt zoeken aan de hand van de
tijdcode (TIJD ZOEKEN).
U kunt geen scène op een VIDEO CD zoeken
(wanneer de PBC functie aan staat).
Een titel/track/album/bestand
zoeken
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om de zoekmethode te
kiezen en druk vervolgens op ENTER
of c.
xBij het afspelen van een DVD
(TITEL)
xBij het afspelen van een VIDEO CD
(MUZIEKSTUK)
xBij het afspelen van een Super Audio
CD
(MUZIEKSTUK)
xBij het afspelen van een CD
(MUZIEKSTUK)
xBij het afspelen van een MP3
(ALBUM) of
(MUZIEKSTUK)
xBij weergave van een JPEG-bestand
(ALBUM) of
(BESTAND)
Bijvoorbeeld: wanneer u
(MUZIEKSTUK) kiest
De lijst van tracks in het album verschijnt.
Als de volledige lijst met tracks of albums
niet in het venster kan worden
weergegeven, verschijnt de schuifbalk.
Druk op c om de schuifbalk te selecteren en
verschuif dan deze balk om met X/x de rest
van de lijst weer te geven. Druk op C of O
RETURN om terug te keren naar de
track- of albumlijst.
3Druk op X/x om de gewenste track te
kiezen en druk op ENTER.
De weergave start vanaf de gekozen track.
Een titel/hoofdstuk/track/
index/album/bestand
zoeken
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/c
CLEAR
Cijfertoetsen
DVD
DISPLAY O RETUR
N
ENTER
CD
11.
2.
3.
4.
5.
6.
10.
9.
8.
12.
7.
HIGHWAY1.
STANDARD
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PORT TOWER
TAKE IT EASY
PLACE-KICK
LADY
MARATHON
CD
CD
20.
13.
14.
15.
16.
17.
19.
21.
18.
NO NAME
STAY
BAD
BEAUTIFUL
HOLD.ME
FIRST TIME
OUR EARTH
SWEETEST
22.KISS ME
BLUE SKY
23.
24.FIRE
ANGEL
CD
wordt vervolgd
36NL
Een hoofdstuk/index zoeken
1Druk op DVD DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om de zoekmethode te
kiezen.
xBij het afspelen van een DVD
(HOOFDSTUK)
xBij het afspelen van een VIDEO CD
(zonder PBC-functies)
(INDEX)
xBij het afspelen van een Super Audio
CD (INDEX)
Bijvoorbeeld: wanneer u
(HOOFDSTUK) kiest
"** (**)" wordt gekozen (** verwijst naar
een nummer).
Het cijfer tussen haakjes geeft het totale
aantal hoofdstukken of indexen aan.
3Druk op ENTER of c.
"** (**)" verandert in "-- (**)".
4Druk op X/x of de cijfertoetsen om het
gewenste hoofdstuk of indexnummer
te selecteren.
Als u zich hebt vergist
Annuleer het cijfer door op CLEAR te
drukken en kies vervolgens een ander cijfer.
5Druk op ENTER.
Het toestel start de weergave vanaf het
gekozen cijfer.
Opmerking
Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-functies
werkt de indexzoekfunctie niet.
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Een bepaald punt zoeken aan de
hand van de tijdcode (TIJD
ZOEKEN)
Bijvoorbeeld: wanneer u de speelduur van de
huidige titel op een DVD zoekt
1Kies (TIJD) in stap 2.
"T **:**:**" (speelduur van de huidige titel)
is geselecteerd.
2Druk op ENTER of c.
"T--:--:--" verschijnt boven "T**:**:**".
3Voer de tijdcode in met behulp van de
cijfertoetsen, en druk vervolgens op
ENTER.
Om bijvoorbeeld te zoeken naar het punt na
2 uur, 10 minuten en 20 seconden, voert u
gewoon "2:10:20" in.
Opmerkingen
Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met
hetzelfde nummer als op de disc.
De tijdzoekfunctie werkt niet met een VIDEO CD
(wanneer de PBC-functie aan staat).
• Voer bij het afspelen van een DVD de speelduur van
de huidige titel in met behulp van de tijdcode. Voer
bij het afspelen van een CD, Super Audio CD,
VIDEO CD of MP3 de speelduur van de huidige track
in met behulp van de tijdcode.
Tip
U kunt de speelduur of resterende tijd laten weergeven.
Zie "Speelduur en resterende speelduur controleren"
(pagina 40) voor meer details.
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
T
1 : 3 2 : 5 5
– – ( 3 4 )
Discs afspelen
37NL
Speelduur en resterende
speelduur controleren via het
uitleesvenster op het
voorpaneel
U kunt informatie over de disc bekijken, zoals
de resterende tijd, het totaal aantal titels op een
DVD, tracks op een CD, Super Audio CD,
VIDEO CD of MP3- en JPEG-bestanden via het
uitleesvenster (pagina 78).
Druk op DISPLAY.
Bij elke druk op DISPLAY tijdens het afspelen
van de disc, verandert de indicatie zoals de
onderstaande tabellen laten zien.
Bij het afspelen van een DVD
Disc-informatie
controleren
DISPLAY
Speelduur en nummer van de huidige titel
Resterende speelduur
van de huidige titel
Speelduur en nummer van
het huidige hoofdstuk
Resterende speelduur van
het huidige hoofdstuk
Titelbenaming a)
Huidig geluidsveld b)
Volume b)
wordt vervolgd
38NL
Bij het afspelen van een VIDEO
CD (zonder PBC functies), Super
Audio CD of CD
Bij het afspelen van een MP3
Speelduur en huidig tracknummer
(bij het afspelen van een CD)
Resterende speelduur van
de huidige track
Speelduur van de disc
Resterende speelduur
van de disc
Trackbenaming a)
Huidig geluidsveld b)
Volume b)
Speelduur en huidig tracknummer
Resterende speelduur
van de huidige track
Album (map) c)
Huidig geluidsveld b)
Volume b)
Tracknaam (bestand)
Discs afspelen
39NL
Bij het afspelen van een JPEG Wanneer geprogrammeerde
weergave is geactiveerd
a) Deze informatie wordt overgeslagen als er
geen benaming is.
b) Om terug te keren naar de eerste informatie na
afloop van de indicatietijd.
c) De eerste informatie verschijnt weer wanneer
de tekst niet meer rolt.
Huidig bestandsnummer
Bestandsnaam
Album (map) c)
Huidig geluidsveld b)
Volume b)
Aantal geprogrammeerde tracks en totale
speelduur
Trackbenaming a)
Huidig geluidsveld b)
Volume b)
Resterende speelduur
van de huidige track
wordt vervolgd
40NL
Opmerkingen
• Bij sommige discs en weergavestanden kan de
bovenvermelde disc-informatie niet verschijnen.
• ID3 tag geldt alleen voor versie 1.
Als het MP3-bestand dat u afspeelt, een ID3 tag heeft,
worden de gegevens van de ID3 tag weergegeven als
tracknaam (bestand).
• Voor album- of bestandsnamen kunnen alleen letters
uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Iets anders
verschijnt als " ".
• In de volgende gevallen kan de verstreken speelduur
en de resterende duur van de track niet nauwkeurig
worden weergegeven.
bij weergave van een MP3-bestand met VBR
(variable bit rate).
tijdens snel vooruit/achteruit gaan.
Tips
Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-functies
verschijnt alleen de speelduur van de scène.
• De speelduur en de resterende speelduur van
hoofdstuk, titel, track, scène of disc verschijnen ook
op uw TV-scherm. Zie "Speelduur en resterende
speelduur controleren" hieronder voor meer
informatie over de manier waarop deze informatie
moet worden geïnterpreteerd.
Speelduur en resterende
speelduur controleren
U kunt de speelduur en de resterende speelduur
van de huidige titel, hoofdstuk of track en de
totale of resterende speelduur van de disc
controleren. U kunt ook de DVD/CD/Super
Audio CD-tekst en MP3-mapnaam/
bestandsnaam/ID3 tag (alleen songtitel) op de
disc controleren.
1Druk op DVD DISPLAY tijdens de
weergave.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de
tijd te wijzigen.
De indicatie en het soort tijd dat u kunt
controleren hangen af van de disc die u
afspeelt.
xBij het afspelen van een DVD
T **:**:**
Speelduur van de huidige titel
• T–**:**:**
Resterende speelduur van de huidige
titel
DISPLAY
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Tijdinformatie
Disc-type
Discs afspelen
41NL
C **:**:**
Speelduur van het huidige hoofdstuk
• C–**:**:**
Resterende speelduur van het huidige
hoofdstuk
• **:**:**
Speelduur van menu of huidige titel
zonder hoofdstuk
xBij het afspelen van een VIDEO CD
(met PBC-functies)
•**:**
Speelduur van de huidige scène
xBij het afspelen van een VIDEO CD
(zonder PBC functies), Super Audio CD
of CD
T **:**
Speelduur van de huidige track
• T–**:**
Resterende speelduur van de huidige
track
D **:**
Speelduur van de huidige disc
• D–**:**
Resterende speelduur van de huidige
disc
xBij het afspelen van een MP3
T **:**
Speelduur van de huidige track
• T–**:**
Resterende speelduur van de huidige
track
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen
• Alleen letters uit het alfabet kunnen worden getoond.
• Afhankelijk van de disc die wordt afgespeeld, kan het
apparaat slechts een beperkt aantal tekens weergeven.
Ook worden niet alle teksttekens weergegeven,
afhankelijk van de disc.
Datuminformatie controleren
(alleen JPEG)
U kunt de datuminformatie controleren tijdens
de weergave wanneer de JPEG-beeldgegevens
de Exif* tag bevatten.
Druk op DVD DISPLAY tijdens de
weergave.
Het bedieningsmenu verschijnt.
* "Exchangeable Image File Format" is een digitaal
camerabeeldformaat bepaald door de Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Opmerking
Indien een disc geen datuminformatie bevat of deze is
beschadigd, kan die informatie niet worden
weergegeven.
Tip
De volgorde van de datuminformatie kan worden
gewijzigd via [JPEG DATUM] onder
[INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66).
45
8
0
6
7
10
9
DVD
DISPLAY
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY
01 / 01/ 2004
JPEG
Datuminformatie
42NL
Bij DVD's met meertalige geluidssporen kunt u
de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld.
Wanneer de DVD is opgenomen in
verschillende audioformaten (PCM, Dolby
Digital, MPEG audio of DTS) kunt u het
audioformaat kiezen bij het afspelen van een
DVD.
Bij stereo CD's, VIDEO CD's of MP3 kunt u het
geluid van het linker of rechter kanaal kiezen en
het geluid van het gekozen kanaal beluisteren
via de linker en de rechter luidspreker (het stereo
effect verdwijnt dan). Bij een disc met een liedje
bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het rechter
kanaal en de muziek via het linker kanaal
worden weergegeven. Als u dan alleen de
muziek wilt horen, kunt u het linker kanaal
kiezen en alleen het instrumentale geluid via
beide luidsprekers beluisteren.
1Druk op DVD DISPLAY tijdens de
weergave.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om (GELUID) te
kiezen en druk op ENTER.
De opties voor GELUID verschijnen.
3Druk op X/x om het gewenste
audiosignaal te kiezen.
xBij het afspelen van een DVD
De taalkeuze hangt af van de DVD.
De 4 cijfers die verschijnen, stellen de
taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst
op pagina 81. Als dezelfde taal twee of
meer keer verschijnt, wordt de DVD
opgenomen in meervoudig audioformaat.
xBij het afspelen van een VIDEO CD,
CD, of MP3
De standaard instelling is onderstreept.
• STEREO: standaard stereo geluid
1/L: geluid van het linker kanaal
(mono)
2/R: geluid van het rechter kanaal
(mono)
xBij het afspelen van een Super Audio
CD
In de stopstand verschillen de
instelmogelijkheden afhankelijk van de
Super Audio CD.
MULTI: de disc heeft een
meerkanaalsweergavezone.
2K: de disc heeft een
2-kanaalsweergavezone.
CD: om de disc af te spelen als een
gewone CD.
Opmerking
Niet alle discs bieden u de drie
bovenstaande keuzemogelijkheden bij het
afspelen van een Super Audio CD. Alles
hangt af van de laagconfiguratie van de
Super Audio CD die wordt afgespeeld.
4Druk op ENTER.
Geluidsregeling
Het geluid regelen
123
45
8
0
6
7
10
9
X/x ENTER
AUDIO
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
2: FRANS
3: SPAANS
1: ENGELS
Geluidsregeling
43NL
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen
Bij discs zonder meervoudig audioformaat kan het
geluid niet worden gewijzigd.
Tijdens het afspelen van een DVD kan het geluid
automatisch veranderen.
Tips
• U kunt [GELUID] direct kiezen door op AUDIO te
drukken. Bij elke druk op de toets verandert het item.
Via het uitleesvenster op het voorpaneel kan audio-
informatie zoals de taal of het geluidskanaal van een
disc worden gecontroleerd.
De audio-informatie van de
disc tonen (alleen DVD)
Als u [GELUID] kiest, verschijnen de
weergavekanalen op het scherm.
In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen,
van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden
opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen
kanalen hangt af van de DVD.
*[PCM], [MPEG], [DTS] of [DOLBY
DIGITAL] verschijnt.
Bij [DOLBY DIGITAL] verschijnen de
kanalen in de spelende track als volgt:
Voor Dolby Digital 5.1ch geluidscomponent:
Voorbeelden:
•PCM (stereo)
Dolby Surround
Dolby Digital 5.1ch
•DTS
Tips
• Wanneer het signaal surround signaalcomponenten
zoals LS, RS of S bevat, is het surround effect sterker.
• Bij de weergave van MPEG AUDIO geluidssporen,
worden PCM (stereo) signalen uitgevoerd.
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DVD
1: ENGELS
Huidig audioformaat*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Surround component 2
Voorcomponent 2 +
Middencomponent 1 LEF (Low Frequency
Effect) component 1
PCM 48kHz 24bit
PROGRAM FORMAT
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL 2/0
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
PROGRAM FORMAT
44NL
Surround sound-weergave kan door één van de
voorgeprogrammeerde geluidsvelden te kiezen.
Op die manier klinkt muziek bij u thuis net als in
een bioscoop of concertzaal.
Om het geluidsveld te kiezen, drukt u
herhaaldelijk op AUTO FORMAT DIRECT of
MODE op de afstandsbediening tot het
gewenste geluidsveld verschijnt in het display
op het frontpaneel.
Automatische decodering van
het audio-ingangssignaal
(AUTO FORMAT DIRECT
AUTO)
Deze automatische decodeerfunctie detecteert
automatisch het type audiosignaal dat wordt
ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard
2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de
nodige decodering. In deze stand wordt het
geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/
gecodeerd, zonder enig effect (b.v. nagalm) toe
te voegen.
Wanneer er echter geen laagfrequente signalen
(Dolby Digital LFE, enz.) zijn, wordt een
laagfrequent signaal geproduceerd en naar de
subwoofer gestuurd.
Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT
DIRECT op de afstandsbediening tot
"A.F.D. AUTO" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Alleen met voorluidsprekers
en subwoofer (2 CHANNEL
STEREO)
In deze modus wordt het geluid uitgevoerd via
de voorste linker- en rechterluidsprekers en de
subwoofer. Standaardmedia voor twee kanalen
(stereo) slaan de geluidsveldverwerking
volledig over. Indelingen voor surround-sound
via meerdere kanalen worden gereduceerd tot
afspelen via twee kanalen (downmixen).
Zo kunt u elk medium alleen met de voorste
linker- en rechterluidsprekers en de subwoofer
afspelen.
Druk herhaaldelijk op MODE op de
afstandsbediening tot "2CH ST" verschijnt
in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Surround Sound-weergave
Geluidsveld Display
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO A.F.D. AUTO
123
45
8
0
6
7
10
9
AUTO
FORMAT
DIRECT
Geluidsveld Display
2CHANNEL STEREO 2CH ST
123
45
8
0
6
7
10
9
MODE
Geluidsregeling
45NL
Een geluidsveld kiezen (AUTO
FORMAT DIRECT toets)
Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT
DIRECT op de afstandsbediening tot het
gewenste geluidsveld verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
Dolby Pro Logic maakt vijf uitvoerkanalen uit
2-kanaals bronnen. In deze modus wordt Pro
Logic decodering toegepast op het
ingangssignaal en het uitgangssignaal naar de
voor-, midden- en surround luidsprekers. Het
surround kanaal wordt dan mono.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
Dolby Pro LogicII maakt vijf uitvoerkanalen
met volledige bandbreedte uit 2-kanaals
bronnen. Dit wordt gedaan met een
geavanceerde, zeer zuivere matrix surround
decodering die de ruimtelijke eigenschappen
van de oorspronkelijke opname extraheert
zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te
voegen.
Een geluidsveld kiezen
(MODE toets)
Druk herhaaldelijk op MODE op de
afstandsbediening tot het gewenste
geluidsveld verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
xROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS,
SPORTS, MOVIE
In elke stand past het geluid optimaal bij de
bron.
Met een hoofdtelefoon
xHEADPHONE 2CHANNEL STEREO
In deze stand wordt het geluid uitgevoerd via de
hoofdtelefoon L/R. De geluidsveldregeling
geldt niet voor standaard tweekanaals (stereo)
bronnen. Indelingen voor surround-sound via
meerdere kanalen worden gereduceerd tot
afspelen via twee kanalen (downmixen).
Geluidsveld Display
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO A.F.D. AUTO
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC DOLBY PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGICII MOVIE PLII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGICII MUSIC PLII MUSIC
123
45
8
0
6
7
10
9
AUTO FORMAT
DIRECT
Geluidsveld Display
2CHANNEL STEREO 2CH ST
ROCK ROCK
POP POP
JAZZ JAZZ
CLASSIC CLASSIC
NEWS NEWS
SPORTS SPORTS
MOVIE MOVIE
Geluidsveld Display
HEADPHONE 2
CHANNEL STEREO HP 2CH
HEADPHONE
SURROUND HP SURR
123
45
8
0
6
7
10
9
MODE
wordt vervolgd
46NL
xHEADPHONE SURROUND
In deze stand wordt het geluid als surround
uitgevoerd via hoofdtelefoon L/R.
Het surround-effect uitzetten
Druk herhaaldelijk op AUTO FORMAT
DIRECT op de afstandsbediening tot "A.F.D.
AUTO" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel of druk op MODE op de
afstandsbediening tot "2CH ST" verschijnt.
Opmerking
Wanneer het ingangssignaal afkomstig is van een
multikanaalsbron, worden AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO
LOGICII MOVIE/MUSIC uitgeschakeld en wordt het
signaal van de multikanaalsbron rechtstreeks
uitgevoerd.
Tip
Om het geluid van een TV of het stereo geluid van een
2-kanaalsbron weer te geven via de 6 luidsprekers,
kiest u een ander geluidsveld dan "AUTO FORMAT
DIRECT AUTO" of "2CHANNEL STEREO".
Dit toestel biedt met een eenvoudige druk op een
toets keuze uit 2 soorten geluidseffecten. Kies
het gewenste geluidseffect.
Druk op NIGHT MODE of DSGX op de
afstandsbediening.
Het geluidseffect wordt geactiveerd.
xNIGHT MODE
In deze stand klinken de geluidseffecten en
dialogen zoals in een bioscoop, zelfs bij laag
volume. Dit is heel nuttig om's nachts naar een
film te kijken.
xDSGX
Met DSGX aangeschakeld worden lage
frequenties versterkt.
Geluidseffecten afzetten
Druk op NIGHT MODE of DSGX op de
afstandsbediening.
Opmerkingen
Beide geluidseffecten kunnen niet tegelijkertijd
worden geactiveerd.
Deze functies werken niet bij het afspelen van een
Super Audio CD.
Geluidseffecten
123
45
8
0
6
7
10
9
DSGX
NIGHT MODE
Diverse bijkomende functies
47NL
Bij DVD's waarop verschillende hoeken voor
een scène zijn opgenomen, kunt u de hoeken
tijdens het afspelen wijzigen.
Bij een scène met een rijdende trein kunt u
bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein,
vanuit het linker venster of vanuit het rechter
venster terwijl de trein verder rijdt zonder de
beweging van de rijdende trein te onderbreken.
1Druk op DVD DISPLAY tijdens de
weergave.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om (HOEK) te
kiezen.
Het hoeknummer verschijnt.
Het cijfer tussen haakjes geeft het totale
aantal hoeken aan. De indicator voor
[HOEK] licht groen op wanneer er
meerdere hoeken op de disc staan.
3Druk op ENTER of c.
Het hoeknummer verandert in "-".
4Kies het hoeknummer met behulp van
de cijfertoetsen of X/x en druk
vervolgens op ENTER.
De hoek wordt gewijzigd.
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Opmerking
Bij sommige DVD's kunt u de hoeken niet wijzigen,
ook al zijn er meervoudige hoeken op opgenomen.
Tip
U kunt de hoek direct kiezen door op ANGLE te
drukken. Bij elke druk op de toets verandert de hoek.
Diverse bijkomende functies
Hoeken wijzigen
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/cENTER
Cijfertoetsen
ANGLE
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
1
( 9 )
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
( 9 )
48NL
Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen,
kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten
verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs
waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen,
kunt u de taal van de ondertitels tijdens het
afspelen veranderen en naar believen aan- en
uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal kiezen
die u wilt leren en de ondertitels aanzetten voor
een beter begrip.
1Druk op DVD DISPLAY tijdens de
weergave.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2Druk op X/x om
(ONDERTITELING) te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER of c.
De opties voor [ONDERTITELING]
verschijnen.
3Druk op X/x om een taal te kiezen.
De taalkeuze hangt af van de DVD.
De 4 cijfers die verschijnen, stellen de
taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst
op pagina 81.
4Druk op ENTER.
De [ONDERTITELING] instelling
wijzigen
Kies [UIT] in stap 3.
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Opmerking
Bij sommige DVD's kunt u de ondertitels niet
wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels op
opgenomen.
Tip
U kunt ONDERTITELING direct kiezen door op
SUBTITLE te drukken. Bij elke druk op de toets
verandert de taal.
Ondertitels weergeven
123
45
8
0
6
7
10
9
ENTER
SUBTITLE
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
1: ENGELS
2: FRANS
3: SPAANS
DVD
UIT
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
Diverse bijkomende functies
49NL
De weergave van discs kan op twee manieren
worden beperkt.
Eigen kinderbeveiliging
U kunt de weergave zo beperken dat het toestel
bepaalde discs niet kan afspelen.
• Kinderbeveiliging
Voor de weergave van sommige DVD's kan
bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden
ingesteld.
Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging
werken met eenzelfde wachtwoord.
Eigen kinderbeveiliging
Een wachtwoord voor eigen kinderbeveiliging
kan voor maximaal 25 discs worden ingesteld.
Als u de 26e disc instelt, wordt de
afspeelbeperking voor de eerste disc waarvoor u
het wachtwoord hebt ingesteld, geannuleerd.
1Plaats de disc die u wilt vergrendelen.
Druk tijdens het afspelen van een disc op x
om de weergave te stoppen.
2Druk op DVD DISPLAY in de stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
3Druk op X/x om (EIGEN
KINDERBEVEILIGING) te kiezen, en
druk vervolgens op ENTER of c.
[EIGEN KINDERBEVEILIGING] wordt
geselecteerd.
4Druk op X/x om [AAN t] te kiezen en
druk op ENTER.
xAls u geen wachtwoord hebt
ingevoerd
Het scherm voor het registreren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
Het wachtwoord-bevestigingsscherm
verschijnt.
xAls u al een wachtwoord hebt
geregistreerd
Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt.
Discs vergrendelen
(EIGEN KINDERBEVEILIGING,
KINDERBEVEILIGING)
123
45
8
0
6
7
10
9
x
ENTER
Cijfertoetsen
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
O RETURN
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
AAN
WACHTWOORD
EIGEN KINDERBEVEILIGING
Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in en druk vervolgens op .
ENTER
EIGEN KINDERBEVEILIGING
Geef het wachtwoord in,druk daarna op
.
ENTER
wordt vervolgd
50NL
5Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
[Eigen kinderbeveiliging staat aan.]
verschijnt en het bedieningsmenuscherm
keert terug.
Indien u zich vergist bij het invoeren
van uw wachtwoord
Druk op C voor u ENTER indrukt en voer
het juiste nummer in.
Als u zich hebt vergist
Druk op O RETURN en begin dan opnieuw
vanaf Stap 3.
Het bedieningsmenu uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het
bedieningsmenu wordt uitgeschakeld.
Eigen kinderbeveiliging uitzetten
1Kies [UIT t] in stap 4 en druk vervolgens
op ENTER.
2Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp
van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op
ENTER.
Wachtwoord wijzigen
1Druk in stap 4 op X/x om [WACHTWOORD
t] te kiezen en druk vervolgens op
ENTER.
Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt.
2Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp
van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op
ENTER.
3Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
4Om uw wachtwoord te bevestigen, voert u
het nogmaals in met de cijfertoetsen en
drukt u vervolgens op ENTER.
Een disc afspelen waarvoor
Eigen Kinderbeveiliging is
ingesteld
1Plaats de disc waarvoor Eigen
Kinderbeveiliging is ingesteld.
Het [EIGEN KINDERBEVEILIGING]
scherm verschijnt.
2Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
Het toestel is klaar voor weergave.
Opmerkingen
Wanneer u de laag of zone verandert van een Super
Audio CD waarvoor Eigen kinderbeveiliging is
ingesteld, kan het wachtwoordinvoerscherm
verschijnen.
• Wanneer u het Eigen kinderbeveiligingswachtwoord
voor een Hybrid Super Audio CD instelt, werkt de
Eigen kinderbeveiliging alleen voor de huidige laag.
Tip
Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan het
cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer het
[EIGEN KINDERBEVEILIGING] scherm uw
wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER. U
wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te
voeren.
Weergave door kinderen
beperken (kinderbeveiliging)
(alleen DVD)
Voor de weergave van sommige DVD's kan
bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden
ingesteld. Dat kan met de functie
"Kinderbeveiliging".
Een beperkte scène wordt niet afgespeeld of
wordt vervangen door een andere scène.
EIGEN KINDERBEVEILIGING
Eigen kinderbeveiliging staat al aan.
Voor weergave voer uw wachtwoord
in en druk op .
ENTER
Diverse bijkomende functies
51NL
1Druk op DVD SETUP in de stopstand.
Het instelscherm verschijnt.
2Druk op X/x om [INDIVIDUELE
INSTELLING] te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER of c.
[INDIVIDUELE INSTELLING]
verschijnt.
3Druk op X/x om [KINDERBEVEILIGING
t] te kiezen, en druk vervolgens op
ENTER of c.
xAls u nog geen wachtwoord hebt
ingevoerd
Het scherm voor het registreren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
Het wachtwoord-bevestigingsscherm
verschijnt.
xAls u al een wachtwoord hebt
geregistreerd
Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt.
4Voer uw wachtwoord in met behulp van
de cijfertoetsen, en druk vervolgens op
ENTER.
Het scherm voor het instellen van het
weergavebeperkingsniveau en het wijzigen
van het wachtwoord verschijnt.
5Druk op X/x om [STANDAARD] te
kiezen, en druk vervolgens op ENTER
of c.
De gekozen items voor [STANDAARD]
verschijnen.
123
45
8
0
6
7
10
9
ENTER
Cijfertoetsen
DVD SETUP
C/X/x/c
O RETURN
INDIVIDUELE INSTELLING
UIT
STANDAARD
MP3
MM/DD/JJJJ
KINDERBEVEILIGING
MUZIEKSTUKKEUZE
AUDIO DRC:
PRIORITEIT DATA-CD:
JPEG DATUM:
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in en druk vervolgens op
.
ENTER
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
Geef het wachtwoord in,
druk daarna op .
ENTER
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
STANDAARD:
WACHTWOORD WIJZIGEN USA
NIVEAU: UIT
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
NIVEAU:
STANDAARD:
WACHTWOORD WIJZIGEN
UIT
ANDERE
USA
wordt vervolgd
52NL
6Druk op X/x om een geografisch
gebied als beperking te kiezen en druk
vervolgens op ENTER.
Het gebied wordt gekozen.
Wanneer u [ANDERE t] kiest, voer dan
de standaardcode in de tabel op pagina 53 in
met behulp van de cijfertoetsen.
7Druk op X/x om [NIVEAU] te kiezen, en
druk vervolgens op ENTER of c.
De gekozen items voor [NIVEAU]
verschijnen.
8Kies het gewenste niveau met X/x, en
druk vervolgens op ENTER.
Kinderbeveiliging is ingesteld.
Hoe lager de waarde, hoe strenger de
beperking.
Als u zich hebt vergist
Druk op O RETURN of C om terug te keren
naar het vorige scherm.
Het instelscherm uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het
instelscherm wordt uitgeschakeld.
De kinderbeveiligingsfunctie
uitschakelen en de DVD afspelen
nadat u uw wachtwoord hebt
ingevoerd
Zet [NIVEAU] in stap 8 op [UIT].
Wachtwoord wijzigen
1Kies in stap 5 [WACHTWOORD WIJZIGEN
t] met x en druk vervolgens op ENTER of
c.
Het wachtwoord-invoerscherm verschijnt.
2Volg stap 3 om een nieuw wachtwoord in te
voeren.
Een disc afspelen waarvoor
Kinderbeveiliging is ingesteld
1Breng de disc in en druk op H.
Het [KINDERBEVEILIGING] scherm
verschijnt.
2Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met
behulp van de cijfertoetsen, en druk
vervolgens op ENTER.
De weergave start.
Opmerkingen
Bij het afspelen van een DVD zonder
kinderbeveiligingsfunctie kan de weergave niet
worden beperkt met deze speler.
Bij sommige DVD's kan u worden gevraagd het
kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan uw
wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer
Resume Play wordt gestopt, wordt het originele
niveau hersteld.
Tip
Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten, verwijder
dan de disc en herhaal stap 1 tot 3 van "Weergave door
kinderen beperken". Wanneer u wordt gevraagd uw
wachtwoord in te voeren, voert u "199703" in met de
cijfertoetsen en drukt u vervolgens op ENTER. U
wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te
voeren. Nadat u in stap 3 een nieuw 4-cijferig
wachtwoord hebt ingevoerd, moet u de disc weer in het
toestel plaatsen en op H drukken. Voer uw nieuw
wachtwoord in wanneer het
[KINDERBEVEILIGING] scherm verschijnt.
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
STANDAARD:
WACHTWOORD WIJZIGEN
NIVEAU:
5:
PG
PG13
G
4:
3:
2:
1:
UIT
NC17
R
8:
7:
6:
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDERBEVEILIGING
STANDAARD:
WACHTWOORD WIJZIGEN USA
PG134:NIVEAU:
Diverse bijkomende functies
53NL
Regiocode
Standaard Codenummer
Argentinië 2044
Australië 2047
België 2057
Brazilië 2070
Canada 2079
Chili 2090
China 2092
Denemarken 2115
Duitsland 2109
Filippijnen 2424
Finland 2165
Frankrijk 2174
Hong Kong 2219
India 2248
Indonesië 2238
Italië 2254
Japan 2276
Korea 2304
Maleisië 2363
Mexico 2362
Nederland 2376
Nieuw-Zeeland 2390
Noorwegen 2379
Oostenrijk 2046
Pakistan 2427
Portugal 2436
Rusland 2489
Singapore 2501
Spanje 2149
Taiwan 2543
Thailand 2528
Verenigd Koninkrijk 2184
Zweden 2499
Zwitserland 2086
54NL
Als het signaal van de afstandsbediening juist is
ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de
meegeleverde afstandsbediening.
Opmerkingen
Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het
oude codenummer gewist.
• Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening
vervangt, wordt het codenummer automatisch
teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste
codenummer in.
TV's bedienen met de
afstandsbediening
Hou TV [/1 ingedrukt terwijl u de merkcode
van uw TV (zie tabel) met behulp van de
cijfertoetsen invoert. Laat dan TV [/1 los.
Wanneer de merkcode met succes is ingesteld,
knippert de TV-knop tweemaal traag. Wanneer
de instelling is mislukt, knippert de TV-knop
vijf keer snel.
Codenummers van bedienbare
TV's
Als er meer dan één codenummer is vermeld,
voer ze dan één voor één in tot u het juiste
codenummer hebt gevonden.
TV
Andere handelingen
Uw TV bedienen met de
meegeleverde
afstandsbediening
123
45
8
0
6
7
10
9
TV CH +/–
TV
Cijfertoetsen
TV VOL +/–
TV ?/ 1
TV/VIDEO
Merk Codenummer
SONY 001
Admiral 012, 016, 039
AIWA 001, 007, 008
AKAI 002, 010, 027
AOC 002
Bell&Howell 016, 039
Bestar 027
Blaupunkt 052, 053
Blue sky 027
Brandt 045
Broksonic
(Brocsonic) 002
Bush 006, 027
Clatronic 027
Croslex 034
CURTIS-MATHES 002, 046
DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron 020
Deccacolour 037
DUAL 027
EMERSON 002, 020
Ferguson 035, 042, 045
First line 010, 027
FISHER 009, 010
FUJITSU 055
FUNAI 054
Fraba 027
General Electric 002, 012, 049
Goodmans 006, 027, 045
GRUNDIG 038, 052, 053
HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit 027
Irradio 027
ITT/NOKIA 025, 026
JC Penny 002, 012
JVC 018, 019
Andere handelingen
55NL
De TV bedienen
U kunt uw TV bedienen met de onderstaande
toetsen.
De TV bedienen met de cijfertoetsen
Wanneer u de afstandsbediening in de TV mode
zet, kunt u de TV bedienen met de cijfertoetsen.
Druk op de TV-knop.
De TV-knop wordt rood en de
afstandsbediening schakelt over naar TV mode.
De TV-kanalen kunnen worden gekozen met de
cijfertoetsen.
>10 dient om een kanaalnummer hoger dan 10 te
kiezen.
Druk nogmaals op de TV-knop om de TV mode
te annuleren.
Kendo 027
Kiton 027
KTV 002, 020
LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038
LOEWE 027, 028, 038
LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046
MAGNAVOX 002, 020, 027, 034
MARANTZ 022
Mark 027
Matsui 010, 052, 053
Medion 027
Mitsubishi/MGA 002, 021, 022
NEC 002, 020, 023, 024, 048
NEI 027
NOKIA 025, 026
Nokia Oceanic 026
Nordmende 035, 042
Okano 027
ORION 007
PANASONIC 049, 050, 051
Philco 002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS 013, 027, 034
Phoenix 027
PIONEER 029, 030, 031, 046, 049
Portland 002
Provision 027
PYE 027
QUASAR 039, 049
Radio 027
RADIO SHACK 002, 012, 022
Radiola 034
RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033
SABA 035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO 009, 010, 011
Schneider 027
SCOTT 002
SHARP 020, 039, 040
SIEMENS 052
Signature 016, 039, 040
Sinudyne 027
Supertech 027
Merk Codenummer
Supervision 027
SYLVANIA 002, 034
TaTung 027
TEAC 027
Techimagen 027
TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045
THOMSON 035, 041, 043, 045
Thorn 027
TOSHIBA 039, 046, 047, 048
Universum 027
Vestel 027
Videch 002, 015
W.W.House 027
WARDS 002, 020
Watson 027
ZENITH 016, 017
Druk op Mogelijkheden
TV [/1De TV aan- of uitzetten.
TV/VIDEO De ingang van de TV
overschakelen tussen de TV en
andere bronnen.
TV VOL +/– Om het TV-volume te regelen.
TV CH +/– De TV-kanalen kiezen.
Merk Codenummer
wordt vervolgd
56NL
Opmerkingen
• De TV-knop dooft wanneer u de afstandsbediening
gedurende 10 seconden niet gebruikt.
• Afhankelijk van de TV is het mogelijk dat u uw TV
niet kunt bedienen of sommige van de
bovenvermelde toetsen niet kunt gebruiken.
Tip
Bij sommige TV's werkt dit ook als volgt. Voor
tweecijferige getallen drukt u eerst op
-/-- en dan op de cijfers. (Om bijvoorbeeld 25 in te
voeren, drukt u op -/-- en vervolgens op 2 en 5.)
Met SONY TV DIRECT kunt u uw SONY TV
en dit systeem aanschakelen, de systeemmodus
omschakelen naar "DVD", en vervolgens de
gekozen ingangsbron van de TV met één druk
op een toets kiezen.
Wanneer u de T EURO AV OUTPUT (TO
TV) aansluiting op het systeem verbindt met de
EURO AV INPUT aansluiting op uw TV met
behulp van de SCART (EURO AV) kabel (niet
meegeleverd), zijn de volgende voorbereidingen
overbodig.
Voorbereiding
Noteer de ingangsbron van de TV die is
aangesloten op dit systeem.
Hou TV/VIDEO ingedrukt en voer de code
van de TV-ingangsbron die op dit systeem
wordt aangesloten (zie onderstaande tabel)
in met de cijfertoetsen.
De TV-ingangsbron is gekozen.
Wanneer de code van de TV-ingangsbron met
succes is ingesteld, knippert de TV-knop
tweemaal traag. Wanneer de instelling is
mislukt, knippert de TV-knop vijf keer snel.
Gebruik van de SONY TV
DIRECT functie
123
45
8
0
6
7
10
9
TV CH +
Cijfertoetsen
TV/VIDEO
SONY TV
DIRECT
TV
Andere handelingen
57NL
Bediening
Richt de afstandsbediening op de TV en dit
systeem, en druk eenmaal op SONY TV
DIRECT.
De TV toets knippert terwijl de code van de
afstandsbediening wordt verstuurd.
Verander de transmissietijd wanneer de functie
niet werkt. De transmissietijd hangt af van de
TV.
Transmissietijd wijzigen
Hou TV CH + ingedrukt en voer de code voor
de transmissietijd (zie onderstaande tabel) in
met de cijfertoetsen.
De transmissietijd van de afstandsbediening is
gekozen.
Wanneer de transmissietijdcode met succes is
ingesteld, knippert de TV-knop tweemaal traag.
Wanneer de instelling is mislukt, knippert de
TV-knop vijf keer snel.
Opmerkingen
• Deze functie werkt alleen met SONY TV's.
• Wanneer de TV en het systeem te ver van elkaar
staan, kan deze functie mogelijk niet werken. Plaats
het systeem dichter bij de TV.
• Richt de afstandsbediening naar de TV en het
systeem terwijl de TV-knop knippert.
Druk op Nummer TV-ingangsbron
TV/VIDEO 0 Geen ingangsbron
(standaard)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7 COMPONENT 1
INPUT
8 COMPONENT 2
INPUT
Druk op Nummer Transmissietijd
TV CH + 1 0,5 (standaard)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
58NL
U kunt videorecorders of andere toestellen
gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO of
SAT. Meer informatie over de bediening vindt u
in de gebruiksaanwijzing van het betreffende
toestel.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
"VIDEO" verschijnt in het uitleesvenster op
het voorpaneel.
Bij elke druk op FUNCTION verandert de
indicatie als volgt.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t
SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Wanneer TV is gekozen, wordt het geluid van de
TV uitgevoerd. Bij aansluiting op een TV alleen via
de SCART aansluiting, produceert de TV geen
geluid.
Gebruik van een digitale
satellietontvanger of andere
componenten met hoog audio-
uitgangsniveau
Sluit de satellietontvanger aan op SAT van dit
systeem. U kunt ook componenten met hoog
audio-uitgangsniveau (inclusief 2V r.m.s
componenten zoals een MD-speler, enz.)
aansluiten op SAT.
Radiozenders voorinstellen
U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM
radiozenders voorinstellen. Zet het volume
helemaal dicht alvorens af te stemmen.
1Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND tot
de gewenste band verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de
band af tussen FM en AM.
2Houd TUNING + of – ingedrukt tot het
zoeken begint.
Het zoeken stopt wanneer op een zender
wordt afgestemd. "TUNED" en "ST"
(voor stereo programma's) verschijnen in
het uitleesvenster op het voorpaneel.
3Druk op TUNER MENU.
4Druk herhaaldelijk op C/X/x/c tot
"MEMORY" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Naar de video of een ander
toestel kijken
123
45
8
0
6
7
10
9
FUNCTION
Luisteren naar de radio
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER
MENU
TUNER/
BAND
TUNING –/+
ENTER
C/X/x/c
Andere handelingen
59NL
5Druk op ENTER.
Een voorinstelnummer verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
6Druk op C/X/x/c om het gewenste
voorinstelnummer te kiezen.
7Druk op ENTER.
De zender wordt opgeslagen.
8Herhaal stap 1 tot 7 om andere zenders
op te slaan.
Een voorinstelnummer wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 1.
Luisteren naar de radio
Sla eerst radiozenders op in het geheugen van
het toestel (zie "Radiozenders voorinstellen" op
pagina 58).
1Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
FM of AM verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Er wordt afgestemd op de zender die het
laatst werd ontvangen.
2Druk herhaaldelijk op PRESET + of –
om de gewenste voorinstelzender te
kiezen.
Bij elke druk op de toets stemt het toestel af
op een voorinstelzender.
Bij elke druk op TUNER/BAND wisselt de
band af tussen FM en AM.
3Regel het volume door op VOLUME +/–
te drukken.
De radio uitzetten
Druk op "/1.
Niet-vooringestelde radiozenders
beluisteren
Maak gebruik van handmatig of automatisch
afstemmen in stap 2.
m
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER/
BAND
PRESET
–/+ TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/–
"/1
DISPLAY
FM MODE
x
wordt vervolgd
60NL
Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de
afstandsbediening voor handmatig afstemmen.
Houd TUNING + of – op de afstandsbediening
ingedrukt voor automatisch afstemmen. Druk op
x om automatisch afstemmen te stoppen.
Tips
• Wanneer een FM-programma is gestoord, druk dan
op FM MODE op de afstandsbediening zodat
"MONO" verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel. Het stereo effect valt weg maar de
ontvangst is beter. Druk nogmaals op de toets om het
stereo effect te herstellen.
• Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te
verbeteren.
Frequentie of geluidsveld
controleren
Druk herhaaldelijk op DISPLAY.
Bij elke druk op DISPLAY verandert het
uitleesvenster op het voorpaneel als volgt:
indexnaam van de zender* t frequentie t
geluidsveld t volume t indexnaam van de
zender
*Dit wordt weergegeven als u een naam voor
voorkeuzezenders hebt opgegeven
(pagina 60).
Voorinstelzenders benoemen
U kunt voorinstelzenders benoemen met
maximum 9 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld
"XYZ") verschijnen in het uitleesvenster op het
voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen.
Merk op dat er voor elke voorinstelzender
slechts één naam kan worden ingevoerd.
1Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
"FM" of "AM" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Er wordt afgestemd op de zender die het
laatst werd ontvangen.
Bij elke druk op FUNCTION verandert de
indicatie als volgt:
TUNER FM
t
TUNER AM
t
VIDEO
t
SAT
t
TV
t
DVD
t
TUNER FM
2Druk herhaaldelijk op PRESET + of –
om de voorinstelzender te kiezen die u
wilt benoemen.
3Druk op TUNER MENU.
4Druk herhaaldelijk op C of c tot "NAME
IN" verschijnt.
5Druk op ENTER.
6Geef een naam met behulp van de
cursortoetsen:
Druk op X/x om een teken te kiezen en
vervolgens op c om de cursor naar de
volgende positie te brengen.
Als u zich hebt vergist
Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken
dat u wilt wijzigen knippert en druk
vervolgens op X/x om het juiste teken te
kiezen. Een radiozender kan worden
benoemd met hoofdletters, cijfers en 9
symbolen (’ - / , + < > _ en blanco spatie).
7Druk op ENTER.
De zendernaam wordt opgeslagen.
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER
MENU FUNCTION
C/X/x/cENTER
PRESET
–/+
Andere handelingen
61NL
Wat is het Radio Data
System?
Radio Data System (RDS) is een service die
radiozenders in staat stelt om samen met het
gewone signaal extra informatie mee te sturen.
Deze tuner biedt handige RDS-mogelijkheden
zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen
met FM-zenders.*
Opmerking
RDS kan minder goed functioneren als de zender
waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal
uitzendt of als het signaal te zwak is.
* Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en
ook de diensten verschillen soms. Bent u niet
vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij
uw lokale radiozenders.
RDS-uitzendingen ontvangen
Kies gewoon een zender op de FM-band.
Wanneer u afstemt op een zender met RDS
services, verschijnt de zendernaam* bij de
TUNER informatie.
* Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen,
verschijnt de zendernaam eventueel niet in het
uitleesvenster.
U kunt het toestel op een vooringesteld tijdstip
laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen
met muziek. De tijd kan worden ingesteld in
stappen van 10 minuten.
Druk op SLEEP.
Bij elke druk op deze toets veranderen de
minuten (resterende tijd) in het uitleesvenster als
volgt:
Wanneer u AUTO kiest
Het toestel schakelt uit wanneer de huidige disc
is afgespeeld (maximum 240 minuten). Het
toestel schakelt uit wanneer u de discweergave
handmatig stopt.
Resterende tijd controleren
Druk eenmaal op SLEEP. Wanneer u "SLP
AUTO" kiest, kan de resterende tijd niet worden
gecontroleerd.
Resterende tijd wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste
tijd te kiezen.
Gebruik van het Radio
Data System (RDS) Gebruik van de Sleep
Timer
123
45
8
0
6
7
10
9
SLEEP
DIMMER
SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN
SLP OFF T SLP 10MIN ..... SLP 70MIN
Rr
wordt vervolgd
62NL
Sleep Timer annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot "SLEEP OFF"
verschijnt in het uitleesvenster.
U kunt de helderheid van het
uitleesvenster op het voorpaneel
regelen
Druk op DIMMER.
U kunt de helderheid van het uitleesvenster op
het voorpaneel regelen in twee stappen.
U kunt de standaard systeemparameters zoals
luidsprekerinstelling en voorinstelzenders
herstellen.
Druk tegelijk op >, X en A op het
systeem.
"ColdRESET" verschijnt in het uitleesvenster op
het voorpaneel en de standaardinstellingen zijn
hersteld.
Terugkeren naar de
standaardinstellingen
A>
X
Instellingen en afstellingen
63NL
Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en
geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook een
taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en
het instelscherm. Zie pagina 64-68 voor meer
details omtrent het gebruik van het scherm. Voor
een algemene lijst van instelpunten, zie
pagina 82.
Gebruik van het instelscherm
1Druk op DVD SETUP in de stopstand.
Het instelscherm verschijnt.
2Druk op X/x om het instelitem te kiezen
uit de lijst: [TAALKEUZE],
[SCHERMINSTELLING], [INDIVIDUELE
INSTELLING], [LUIDSPREKER] en
[INSTELLING]. Druk vervolgens op
ENTER of c.
Het gekozen item verschijnt.
Bijvoorbeeld: [SCHERMINSTELLING]
3Kies een item met X/x, en druk
vervolgens op ENTER of c.
De opties voor het gekozen item
verschijnen.
Bijvoorbeeld: [TV TYPE]
Druk op C of O RETURN om terug te
keren naar de instelpunten.
4Kies een instelling met X/x, en druk
vervolgens op ENTER.
De instelling wordt gekozen en beëindigd.
Bijvoorbeeld: [4:3 PAN&SCAN]
Het instelscherm uitzetten
Druk herhaaldelijk op DVD SETUP tot het
instelscherm wordt uitgeschakeld.
Instellingen en afstellingen
Gebruik van het
instelscherm
ENTER
DVD SETUP
C/X/x/c
O RETURN
TAALKEUZE
SCHERMDISPL. :
DVD MENU :
GELUID :
ONDERTITELING :
ENGELS
ENGELS
ENGELS
ENGELS
Hoofditem
SCHERMINSTELLING
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND: AAN
HOESBEELD
LINE: VIDEO
16:9TV TYPE:
SCHERMINSTELLING
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
LINE:
TV TYPE: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN&SCAN
16:9
Opties
AAN
HOESBEELD
VIDEO
4:3 PAN&SCAN
SCHERMINSTELLING
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
LINE:
TV TYPE:
Gekozen instelling
64NL
Met [TAALKEUZE] kunt u de taal instellen
voor schermweergave of geluid.
Kies [TAALKEUZE] in het instelscherm. Voor
details omtrent het gebruik van het scherm, zie
"Gebruik van het instelscherm" (pagina 63).
xSCHERMDISPL. (schermdisplay)
De taal voor het schermdisplay kiezen.
Kies de taal uit de lijst.
xDVD MENU (alleen DVD)
Verandert de taal voor het DVD menu.
Kies de taal uit de lijst.
xGELUID (alleen DVD)
De taal van de sound track kiezen.
Kies de taal uit de lijst.
xONDERTITELING (alleen DVD)
De taal van de ondertitels kiezen.
Kies de taal uit de lijst.
Opmerking
Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD,
wordt één van de opgenomen talen automatisch
gekozen (behalve [SCHERMDISPL.]).
Tip
Wanneer u [ANDERE t] kiest in [DVD MENU],
[ONDERTITELING] of [GELUID], kies en voer dan
de taalcode uit de lijst in met behulp van de
cijfertoetsen (pagina 81).
Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode
(4 cijfers) wanneer u de volgende keer [ANDERE t]
kiest.
Kies de instellingen volgens de aangesloten TV.
Kies [SCHERMINSTELLING] in het
instelscherm. Voor details omtrent het gebruik
van het scherm, zie "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 63).
Standaard instellingen zijn onderstreept.
xTV TYPE (alleen DVD)
Om de breedte/hoogte-verhouding van de
aangesloten TV te kiezen (4:3 of breedbeeld).
De taal voor
schermweergave en
geluid kiezen
(TAALKEUZE)
TAALKEUZE
SCHERMDISPL. :
DVD MENU :
GELUID :
ONDERTITELING :
ENGELS
ENGELS
ENGELS
ENGELS
Beeldinstellingen
(SCHERMINSTELLING)
16:9 Kies dit wanneer u een
breedbeeldtelevisie of een televisie
met breedbeeldfunctie aansluit.
4:3
LETTER
BOX
Kies dit wanneer u een TV met 4:3
scherm aansluit. Toont een
breedbeeld met zwarte stroken
bovenaan en onderaan het scherm.
4:3
PAN&SCAN Kies dit wanneer u een TV met 4:3
scherm aansluit. Toont
automatisch het breedbeeld op het
volledige scherm en snijdt het
overtollige gedeelte af.
SCHERMINSTELLING
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
LINE:
AAN
HOESBEELD
VIDEO
TV TYPE: 16:9
Instellingen en afstellingen
65NL
Opmerking
Bij sommige DVD's kan [4:3 LETTER BOX]
automatisch worden gekozen in plaats van [4:3
PAN&SCAN] en omgekeerd.
xSCHERMBEVEILIGING
Als u de schermbeveiliging inschakelt,
verschijnt het schermbeveiligingsbeeld wanneer
u het toestel gedurende 15 minuten in de
pauze- of stopstand laat of wanneer u een CD,
een Super Audio CD, een MP3 of een
JPEG-bestand (behalve bij een diavoorstelling)
langer dan 15 minuten afspeelt. De
schermbeveiliging voorkomt dat het scherm
wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op H
om de schermbeveiliging af te zetten.
xACHTERGROND
Om de achtergrondkleur van het TV-scherm in
de stopstand of bij het afspelen van een CD te
kiezen.
xLINE
Om de methode te kiezen voor de uitvoer van
videosignalen via de T EURO AV OUTPUT
(TO TV) aansluitingen achteraan op het toestel.
Opmerking
Wanneer uw TV niet compatibel is met RGB-signalen,
verschijnt er geen beeld op het TV-scherm wanneer u
[RGB] kiest. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw
TV.
AAN Om de schermbeveiliging aan te
zetten.
UIT Om de schermbeveiliging uit te
zetten.
HOESBEELD Het hoesbeeld (stilstaand beeld)
verschijnt alleen op de
achtergrond wanneer het is
opgenomen op de disc
(CD-EXTRA enz.). Als er geen
hoesbeeld op de disc staat,
verschijnt het [GRAFISCH 1]
beeld.
GRAFISCH 1-5 Op de achtergrond verschijnt een
beeld dat vooraf in het toestel is
opgeslagen.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN&SCAN
BLAUW Blauwe achtergrond.
ZWART Zwarte achtergrond.
VIDEO Voert videosignalen uit.
RGB Voert RGB-signalen uit.
66NL
Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere
instellingen worden verricht.
Kies [INDIVIDUELE INSTELLING] in het
instelscherm. Voor details omtrent het gebruik
van het scherm, zie "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 63).
Standaard instellingen zijn onderstreept.
xKINDERBEVEILIGING t (alleen DVD)
Om een wachtwoord en
weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het
afspelen van DVD's met weergavebeperking
voor kinderen. Voor details, zie [Weergave door
kinderen beperken (kinderbeveiliging)]
(pagina 50).
xMUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD)
Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal
kanalen voorrang bij het afspelen van een DVD
met verschillende geluidsformaten (PCM,
MPEG audio, DTS of Dolby Digital).
Opmerkingen
• Wanneer u het item instelt op [AUTO] kan de taal
veranderen. De instelling [MUZIEKSTUKKEUZE]
heeft een hogere prioriteit dan de [GELUID]
instellingen onder [TAALKEUZE] (pagina 64).
• Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital
geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het
toestel PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG
geluidssporen in deze volgorde.
• Bij sommige DVD's kan de voorrang vooraf zijn
bepaald. In dat geval kunt u geen voorrang geven aan
het DTS, Dolby Digital of MPEG audio formaat door
[AUTO] te kiezen.
xAUDIO DRC*
Versmalt het DYNAMISCHE bereik van de
sound track.
Dit is handig om's nachts films te bekijken met
laag volume.
* Dynamic Range Compression
Opmerking
AUDIO DRC werkt alleen met Dolby Digital bronnen.
xPRIORITEIT DATA-CD (alleen MP3,
JPEG)
Bepaalt welke gegevens bij voorkeur worden
weergegeven bij het afspelen van een DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW) met MP3 audio
tracks en JPEG-beeldbestanden.
xJPEG DATUM
Wijzig de datuminformatie van een JPEG-beeld
via het bedieningsmenu.
JJJJ: jaar
MM: maand
DD: dag
Individuele instellingen
(INDIVIDUELE INSTELLING)
UIT Geen voorrang toegekend.
AUTO Voorrang toegekend.
INDIVIDUELE INSTELLING
UIT
STANDAARD
MP3
MM/DD/JJJJ
KINDERBEVEILIGING
MUZIEKSTUKKEUZE
AUDIO DRC:
PRIORITEIT DATA-CD:
JPEG DATUM:
UIT Geen compressie van het
DYNAMISCHE bereik.
STANDAARD De sound track wordt
weergegeven met het normale
DYNAMISCHE bereik.
MAX Het DYNAMISCHE bereik wordt
maximaal versmald.
MP3 Wanneer er een MP3-bestand op
de disc staat, herkent het toestel
deze disc als een "MP3 Disc".
Wanneer er alleen JPEG-
bestanden op staan, herkent het
toestel de disc als een "JPEG
Disc".
JPEG Wanneer er een JPEG-bestand op
staat, herkent het toestel de disc
als een "JPEG Disc". Wanneer er
alleen MP3-bestanden op staan,
herkent het toestel de disc als een
"MP3 Disc".
MM/DD/JJJJ
JJJJ/MM/DD
DD/MM/JJJJ
JJJJ/DD/MM
Instellingen en afstellingen
67NL
Voor een optimaal surround-geluid, moet u het
formaat van de aangesloten luidsprekers en hun
afstand tot uw luisterpositie instellen. Schakel
vervolgens luidsprekervolume en –balans gelijk
aan de hand van de testtoon.
Kies [LUIDSPREKER] in het instelscherm.
Voor details, zie "Gebruik van het instelscherm"
(pagina 63).
Standaard instellingen zijn onderstreept.
Terugkeren naar de standaard
instelling bij het wijzigen van een
instelling
Kies het item en druk op CLEAR.
xGROOTTE
Indien u geen midden- of surround luidsprekers
aansluit of de achterluidsprekers verplaatst,
moet u de parameters voor [MIDDEN] en
[SURROUND] instellen. De instellingen van
voorluidsprekers en subwoofer zijn vastgelegd
en kunnen niet worden gewijzigd.
Opmerkingen
• Als u een item kiest, valt het geluid tijdelijk weg.
• De subwoofer kan een overdreven krachtig geluid
produceren afhankelijk van de instelling van de
andere luidsprekers.
xAFSTAND
De standaard afstand voor de luidsprekers ten
opzichte van de luisterpositie staat hieronder
afgebeeld.
Wanneer u de afstand instelt met
[SNELINSTELLING] (pagina 19, 69),
verschijnt de instelling automatisch.
Verander de waarde via het instelscherm
wanneer u de luidsprekers verplaatst.
* Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 19)
worden de standaardinstellingen gewijzigd.
Luidsprekerinstellingen
(LUIDSPREKER)
VOOR JA
MIDDEN JA: kies normaal deze instelling.
GEEN: kies deze instelling wanneer
geen middenluidspreker is
aangesloten.
SURROUND JA: kies normaal deze instelling.
GEEN: kies deze instelling wanneer
geen surround luidspreker is
aangesloten.
SUBWOOFER JA
LUIDSPREKER
AFSTAND:
GROOTTE:
BALANS:
TEST TOON:
NIVEAU:
VOOR
1,6 m*De afstand van de voorluidsprekers tot
de luisterpositie kan in stappen van
0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot
7,0 meter.
MIDDEN
1,6 m*
(verschijnt
wanneer u
[MIDDEN] bij
[GROOTTE]
instelt op [JA].)
De afstand van de middenluidspreker
tot de luisterpositie kan in stappen van
0,2 meter tot 1,6 meter dichter bij de
luisterpositie worden ingesteld.
SURROUND
1,6 m*
(verschijnt
wanneer u
[SURROUND]
bij
[GROOTTE]
instelt op [JA].)
De afstand van de surround
luidsprekers kan in stappen van 0,2
meter van de voorluidsprekers tot 4,6
meter dichter bij de luisterpositie
worden ingesteld.
1.6m 1.6m
1.6m
1.6m 1.6m
wordt vervolgd
68NL
Opmerkingen
• Als u de afstand instelt, valt het geluid tijdelijk weg.
• Als de voor- en surround luidsprekers niet even ver
van de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van
de dichtste luidspreker in.
• Plaats de surround luidsprekers niet verder van de
luisterpositie dan de voorluidsprekers.
De instelling [AFSTAND] is alleen beschikbaar voor
Super Audio CD's.
xNIVEAU
U kunt het niveau van elke luidspreker regelen.
Zorg ervoor dat [TEST TOON] op [AAN] staat.
* Bij het verrichten van de Snelinstelling (pagina 19)
worden de standaardinstellingen gewijzigd.
xBALANS
U kunt de balans tussen linker en rechter
luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat
[TEST TOON] op [AAN] staat.
Het volume van alle luidsprekers
tegelijk regelen
Gebruik de VOLUME regelaar op het toestel of
druk op VOLUME +/–.
xTEST TOON
De luidsprekers produceren een testtoon om
[NIVEAU] en [BALANS] te regelen.
Luidsprekerbalans en -niveau
regelen met de testtoon
1Druk op DVD SETUP in de stopstand.
Het instelscherm verschijnt.
2Druk herhaaldelijk op X of x om
[LUIDSPREKER] te kiezen en druk
vervolgens op ENTER.
3Druk herhaaldelijk op X or x om [TEST
TOON] te kiezen en druk vervolgens op
ENTER.
4Druk herhaaldelijk op X or x om [AAN]
te kiezen en druk vervolgens op
ENTER.
Elke luidspreker produceert
achtereenvolgens de testtoon.
5Regel vanuit de luisterpositie
[BALANS] en [NIVEAU] met C/X/x/c.
Zowel de linker als de rechter luidsprekers
produceren een testtoon wanneer u
[BALANS] instelt.
Bij het instellen van [NIVEAU] wordt de
testtoon alleen geproduceerd door de
betreffende luidspreker.
6Druk op ENTER na het verrichten van
de nodige instellingen.
7Druk herhaaldelijk op X or x om [TEST
TOON] te kiezen en druk vervolgens op
ENTER.
8Druk herhaaldelijk op X or x om [UIT] te
kiezen en druk vervolgens op ENTER.
MIDDEN
0 dB
(verschijnt
wanneer u
[MIDDEN] bij
[GROOTTE]
instelt op [JA].)
Regelt het niveau van de
middenluidspreker (–6 dB tot +6
dB, in stappen van 1 dB)
SURROUND
LINKS 0 dB
SURROUND
RECHTS 0 dB
(verschijnt
wanneer u
[SURROUND]
bij [GROOTTE]
instelt op [JA].)
Regelt het niveau van de surround
luidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in
stappen van 1 dB)
SUBWOOFER
+4 dB Regelt het niveau van de subwoofer
(–6 dB tot +6 dB, in stappen van
1 dB)
VOOR
(MIDDEN)Regel de balans tussen de linker en
rechter voorluidsprekers. De
middenpositie wordt getoond als "---".
(u kunt instellen vanuit het midden, 6
stappen naar links of naar rechts)
UIT De luidsprekers produceren geen testtoon.
AAN Zowel de linker als de rechter luidsprekers
produceren een testtoon tijdens het regelen
van de balans. Wanneer u een item onder
[LUIDSPREKER] kiest, produceert elke
luidspreker achtereenvolgens een testtoon.
Instellingen en afstellingen
69NL
Opmerking
Bij het verrichten van de luidsprekerinstellingen, valt
het geluid tijdelijk weg.
Tip
Om balans of niveau te regelen zonder testtoon, kiest u
[BALANS] of [NIVEAU] in stap 3 en drukt u
vervolgens op ENTER. Regel dan balans of niveau met
X/x en druk op ENTER. Kies [INSTELLING] in het instelscherm. Voor
details omtrent het gebruik van het scherm, zie
"Gebruik van het instelscherm" (pagina 63).
xSNEL
Wanneer u het systeem voor het eerst of na een
reset aanschakelt, verschijnt er een melding op
het TV-scherm dat snelinstelling mogelijk is.
Indien u de snelinstelling hebt geannuleerd en
die toch wilt verrichten, gaat u via dit scherm
tewerk.
Zie "Gebruik van Snelinstelling" op pagina 19.
Opmerking
Na de snelinstelling is de instelling van de volgende
items gewijzigd.
– [SCHERMDISPL.], [DVD MENU] en
[ONDERTITELING] bij [TAALKEUZE]
– [AFSTAND] en [NIVEAU] bij [LUIDSPREKER]
– [TV TYPE] bij [SCHERMINSTELLING]
xHERSTELLEN
U kunt het systeem "herstellen" (reset).
Nadat u [HERSTELLEN] hebt gekozen en op
ENTER hebt gedrukt, kiest u [JA] om de
instellingen terug te stellen (dit duurt enkele
seconden). Kies [NEE] en druk op ENTER om
te annuleren. Druk niet op "/1 bij het herstellen
van het systeem.
Opmerkingen
• Wanneer u [HERSTELLEN] kiest, worden alle
standaardinstellingen weer gekozen.
• Wanneer u het systeem na het herstellen weer
aanschakelt, verschijnt het bericht op het TV-scherm.
Om de snelinstelling (pagina 19) te verrichten, drukt
u op ENTER en om terug te keren naar gewone
schermweergave, drukt u op CLEAR.
Snelinstelling en
systeemherstelling
(INSTELLING)
INSTELLING
HERSTELLEN
SNEL
70NL
Indien u problemen ondervindt bij het gebruik
van dit toestel, probeer die dan eerst zelf op de
lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als
het probleem daarmee niet is opgelost,
raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Voeding
Het toestel schakelt niet aan.
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
De STANDBY indicator knippert.
Trek de stekker meteen uit het stopcontact en
controleer het volgende.
Zijn de + en – luidsprekerkabels kortgesloten?
Gebruikt u uitsluitend de voorgeschreven
luidsprekers?
Zijn de verluchtingsgaten bovenaan het toestel
afgesloten?
Zijn de min en plus van de subwooferkabel correct
verbonden met de stekker (pagina 15)?
Steek de stekker na het controleren van de
bovenstaande punten en het oplossen van eventuele
problemen weer in het stopcontact en schakel het
toestel aan. Wanneer de indicator nog steeds
knippert of de oorzaak van het probleem na het
overlopen van bovenstaande punten niet is
gevonden, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Beeld
Geen beeld.
De SCART (EURO AV) kabel is niet goed
aangesloten.
De SCART (EURO AV) kabel is beschadigd.
Het toestel is niet aangesloten op de juiste t
EURO AV INPUT aansluiting (pagina 17).
De video-ingang van de TV is niet ingesteld om
beelden met het toestel te bekijken.
Controleer de uitvoer van uw systeem
(pagina 65).
Het beeld vertoont ruis.
De disc is vuil of vervormd.
Het beeld vult niet volledig het scherm, ook al
is de breedte/hoogte-verhouding onder [TV
TYPE] bij [SCHERMINSTELLING] op het
instelscherm ingesteld.
De breedte/hoogte-verhouding ligt vast.
Geluid
Geen geluid.
De luidsprekerkabel is niet goed aangesloten.
Druk op MUTING op de afstandsbediening
wanneer "MUTING ON" verschijnt in het
uitleesvenster op het voorpaneel.
Het toestel staat in de pauzestand of in de
vertraagde weergave-stand. Druk op H om terug
te keren naar de normale weergavestand.
Snel vooruit of snel achteruit is bezig. Druk op
H om terug te keren naar de normale
weergavestand.
Controleer de luidsprekerinstelling (pagina 21,
67).
Het linker en rechter geluid zijn niet in balans
of zijn omgewisseld.
Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
Regel de balansparameter in het [BALANS] menu
(pagina 68).
De subwoofer produceert geen geluid.
Controleer de aansluitingen en instellingen van de
luidsprekers (pagina 21, 67).
Stel het geluidsveld in op "AUTO FORMAT
DIRECT AUTO" (pagina 44).
Sterke brom of ruis is hoorbaar.
Controleer of de luidsprekers en componenten
goed zijn aangesloten.
Controleer of de aansluitsnoeren zich niet in de
buurt van een transformator of motor bevinden, en
minstens 3 meter verwijderd zijn van een
TV-toestel of fluorescentieverlichting.
Plaats de TV verder van de audiocomponenten af.
De stekkers en aansluitingen zijn vuil. Maak ze
schoon met een doek die lichtjes is bevochtigd
met alcohol.
Reinig de disc.
Er is minder stereo effect bij het afspelen van
een VIDEO CD, een CD of een MP3.
Zet [GELUID] in het instelscherm op [STEREO]
(pagina 42).
Controleer of het toestel goed is aangesloten.
Aanvullende informatie
Verhelpen van storingen
Aanvullende informatie
71NL
Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij
weergave van een Dolby Digital, DTS of MPEG
sound track.
Controleer of de geluidsveldfunctie aan is
(pagina 44).
Controleer de luidsprekeraansluitingen en -
instellingen (pagina 21, 67).
Bij sommige DVD's is het uitgangssignaal niet
volledig compatibel met 5.1 kanalen. Het kan
mono of stereo zijn, ook al is het geluidsspoor
opgenomen in Dolby Digital of MPEG
audioformaat.
Alleen de middenluidspreker werkt.
Bij sommige discs weerklinkt het geluid alleen uit
de middenluidspreker.
Er komt geen geluid uit de middenluidspreker.
Controleer de aansluitingen en instellingen van de
luidsprekers.
Controleer of de geluidsveldfunctie aan is
(pagina 44).
Bij sommige geluidsbronnen is het effect van de
middenluidsprekers minder uitgesproken.
De surround luidsprekers produceren geen of
slechts een heel zwak geluid.
Controleer de aansluitingen en instellingen van de
luidsprekers (pagina 21, 67).
Controleer of de geluidsveldfunctie aan is
(pagina 44).
Bij sommige geluidsbronnen is het surround-
effect minder uitgesproken.
Bediening
Er kan niet worden afgestemd op
radiozenders.
Controleer of de antennes goed zijn aangesloten.
Regel de antenne en sluit eventueel een
buitenantenne aan.
Het zendersignaal is te zwak (bij automatisch
afstemmen). Stem handmatig af.
Er werden geen zenders vooringesteld of de
vooringestelde zenders werden gewist (bij het
zoeken naar vooringestelde zenders). Stel de
zenders opnieuw voorin (pagina 58).
Druk op DISPLAY zodat de frequentie verschijnt
in het uitleesvenster.
De afstandsbediening werkt niet.
Er bevinden zich obstakels tussen
afstandsbediening en het toestel.
De afstand tussen afstandsbediening en toestel is
te groot.
De afstandsbediening is niet op de
afstandsbedieningssensor op het toestel gericht.
De batterijen in de afstandsbediening zijn bijna
leeg.
De disc speelt niet.
Er zit geen disc in het toestel.
De disc zit omgekeerd.
Plaats de disc correct met de weergavekant naar
onderen op de disc-lade.
De disc zit niet goed op de disc-lade.
Het toestel kan geen CD-ROM's, enz. afspelen
(pagina 7).
De regiocode op de DVD komt niet overeen met
die op het toestel.
Er is condensvorming opgetreden in het toestel.
Verwijder de disc en laat het toestel ongeveer een
half uur aan staan (pagina 3).
Een MP3 audio track kan niet worden
afgespeeld.
De DATA CD is niet opgenomen in het MP3
formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of
Joliet.
De MP3 audio track is niet voorzien van de
extensie ".MP3".
De gegevens zijn niet van MP3 formaat, ondanks
de extensie ".MP3".
Het toestel kan alleen MP3 (MPEG1 Audio
Layer3) geluid afspelen.
Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [MP3] bij
[INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66).
Directory-niveau hoger dan 8.
Er staan meer dan 99 albums op de disc (een
album kan maximaal 250 MP3 audio tracks
bevatten.)
De titel van het MP3 audio album of track
wordt niet juist getoond.
Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens
weergeven. Andere tekens verschijnen als " ".
Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt niet
voor een Super Audio CD, ook al is Eigen
kinderbeveiliging ingesteld.
Eigen kinderbeveiliging wordt ingesteld voor
verschillende lagen van een Super Audio CD.
wordt vervolgd
72NL
Een JPEG-beeldbestand kan niet worden
afgespeeld
De DATA CD is niet opgenomen in het
JPEG-formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2
of Joliet.
Het JPEG-beeldbestand heeft niet de extensie
".JPG" of ".JPEG".
De gegevens zijn niet van JPEG-formaat, ondanks
de extensie ".JPG" of ".JPEG".
Het beeld is meer dan 4.720 punten lang of breed.
Zet [PRIORITEIT DATA-CD] op [JPEG] bij
[INDIVIDUELE INSTELLING] (pagina 66).
Directory-niveau hoger dan 8.
Een Progressive JPEG-bestand kan niet worden
afgespeeld.
Een JPEG-beeldbestand met een grote breedte/
lengte-verhouding kan niet worden afgespeeld.
Er staan meer dan 99 albums op de disc (een
album kan maximaal 250 JPEG-beeldbestanden
bevatten).
De titel van het JPEG album of bestand wordt
niet juist getoond.
Het apparaat kan alleen alfanumerieke tekens
weergeven. Andere tekens verschijnen als " ".
Een disc begint niet te spelen vanaf het begin.
Programme Play, Shuffle Play of Repeat Play
werd geselecteerd (pagina 30, 32, 33).
Resume Play is geselecteerd.
Druk in de stopstand op x op het toestel of de
afstandsbediening en start de weergave
(pagina 24).
Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt
automatisch op het TV-scherm.
Het toestel begint de disc automatisch af te
spelen.
De DVD is voorzien van een automatische
weergavefunctie.
De weergave stopt automatisch.
Sommige discs zijn voorzien van een
automatische pauzeerfunctie. Bij het afspelen van
een dergelijke disc stopt het toestel de weergave
bij het automatisch pauzeersignaal.
Het toestel schakelt uit tijdens het afspelen
van een DVD.
Wanneer de DVD weergave ongeveer een uur
lang is onderbroken of het DVD top menu of een
DVD menu ongeveer een uur lang verschijnt
tijdens het afspelen van een DVD, schakelt het
toestel automatisch uit.
Sommige functies zoals Stop, Search,
Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle Play of
Programme Play werken niet.
Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet
mogelijk. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de disc.
De berichten verschijnen niet in de gewenste
taal op het scherm.
Kies de taal voor het schermdisplay in het
instelscherm [SCHERMDISPL.] onder
[TAALKEUZE] (pagina 64).
De taal voor het geluid kan niet worden
gewijzigd.
Er zijn geen meertalige geluidssporen opgenomen
op de DVD.
De taal voor het geluid van de DVD kan niet
worden gewijzigd.
De taal voor de ondertiteling kan niet worden
gewijzigd.
Er zijn geen meertalige ondertitels opgenomen op
de DVD.
Ondertitels veranderen kan niet met de DVD.
De ondertiteling kan niet worden
uitgeschakeld.
Ondertitels uitschakelen kan niet met de DVD.
De hoeken kunnen niet worden gewijzigd.
Er zijn geen meervoudige hoeken opgenomen op
de DVD (pagina 47).
Hoeken veranderen kan niet met de DVD.
Een disc kan niet worden uitgeworpen en
"LOCKED" wordt op het display weergegeven.
Neem contact op met uw Sony handelaar of een
plaatselijke erkende Sony onderhoudsdienst.
Het toestel werkt niet zoals het hoort.
Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem
na enkele minuten weer in.
Aanvullende informatie
73NL
Versterkergedeelte
Stereo mode (nominaal) 65 W + 65 W (4 ohm bij
1 kHz, DIN)
Surround mode (reference)Voor: 96 W + 96 W
(met SS-TS11)
Midden: 96 W
(met SS-CT11)
Surround: 96 W + 96 W
(met SS-TS11)
Subwoofer: 170 W
(met SS-WS11)
* Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er
geen geluid hoorbaar zijn.
Ingangen VIDEO (AUDIO IN):
Gevoeligheid: 250 mV
Impedantie: 50 kohm
SAT (AUDIO IN):
Gevoeligheid: 450 mV
Impedantie: 50 kohm
Hoofdtelefoon Geschikt voor
hoofdtelefoons met lage en
hoge impedantie.
Super Audio CD/DVD-systeem
Laser Halfgeleiderlaser
(Super Audio CD/DVD:
λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
Signaalformaat PAL/NTSC
Frequentiebereik (in 2 CH STEREO mode)
DVD (PCM): 2 Hz tot 22
kHz (±1 dB)
CD : 2 Hz tot 20 kHz
1 dB)
Tunergedeelte
Systeem PLL quartz-locked digital
synthesizer
FM tunergedeelte
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz (stappen
van 50 kHz)
Antenne FM-draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM tunergedeelte
Afstembereik 531 – 1.602 kHz
(met interval van 9 kHz)
Antenne AM-kaderantenne
Tussenfrequentie 450 kHz
Videogedeelte (EURO AV)
Uitgangen Video: 1 Vp-p 75 ohm
Luidsprekers
Voor/Surround
Luidsprekersysteem Bass reflex
Luidspreker 70 mm diam. conus
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (ong.) 260 × 1.108 × 260 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 3,5 kg
Midden
Luidsprekersysteem Bass reflex
Luidspreker 70 mm diam. conus
Nominale impedantie 4 ohm
Afmetingen (ong.) 291 × 99 × 79 mm
(b/h/d, met stand)
Gewicht (ong.) 0,8 kg
Subwoofer
Luidsprekersysteem Bass reflex
Luidspreker 160 mm diam. conus
Nominale impedantie 2 ohm
Afmetingen (ong.) 177 × 380 × 402 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.) 6,7 kg
Algemeen
Voeding 220-240 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik 120 W (220-240 V AC)
0,3 W (220-240 V AC) (in
de stroombesparingsstand)
Afmetingen (ong.) 430 × 70 × 393 mm (b/h/d)
incl. uitstekende
onderdelen
Gewicht (ong.) 4,4 kg
Meegeleverde toebehoren Zie pagina 11.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Technische gegevens
74NL
Album
Deel van een muziekstuk of een beeld op een
data CD met MP3 audio tracks of
JPEG-bestanden.
Bestand
Deel van een beeld op een data CD met
JPEG-beeldbestanden.
Dolby Digital
Dit geluidsformaat voor bioscopen is
geavanceerder dan Dolby Surround Pro Logic.
Bij dit formaat is er een apart kanaal voor de
surround luidsprekers met een uitgebreid
frequentiebereik en een subwoofer voor een vol
bass-geluid. Dit formaat wordt ook wel "5.1"
genoemd omdat het subwooferkanaal wordt
beschouwd als 0.1 kanaal (werkt alleen wanneer
een diep bass-effect is vereist). Alle zes de
kanalen van dit formaat worden apart
opgenomen voor een superieure
kanaalscheiding. Bovendien is er minder
signaalverlies doordat alle signalen digitaal
worden verwerkt.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II maakt vijf uitvoerkanalen
met volledige bandbreedte uit 2-kanaals
bronnen. Dit wordt gedaan met een
geavanceerde, zeer zuivere matrix surround
decodering die de ruimtelijke eigenschappen
van de oorspronkelijke opname extraheert
zonder nieuwe geluiden of toonvariaties toe te
voegen.
xMovie modus
U kunt de Movie modus gebruiken voor
TV-programma's in stereo en alle programma's
die in Dolby Surround zijn gecodeerd. Het
resultaat is een verbeterde gerichtheid van het
geluidsveld die de kwaliteit van afzonderlijk
5.1-kanaals geluid benadert.
xMusic modus
U kunt de Music modus gebruiken voor
muziekopnamen in stereo. Zo beschikt u over
een brede en diepe geluidsruimte.
Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic is een methode voor
het decoderen van Dolby Surround en
produceert vier kanalen op basis van
tweekanaalsgeluid. Vergeleken met het
vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby
Surround Pro Logic links-rechts verschuiving
natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te
lokaliseren. Om Dolby Surround Pro Logic
optimaal te benutten, dient u te beschikken over
een paar surround luidsprekers en een
middenluidspreker. De surround luidsprekers
produceren mono geluid.
DTS
Digitale audiocompressietechnologie
ontwikkeld door Digital Theater Systems, Inc..
Deze technologie is compatibel met 5.1-kanaals
surround sound. Dit formaat omvat een stereo
achterkanaal en een apart subwooferkanaal.
DTS produceert hetzelfde digitale
kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen. De
kanaalscheiding is uitstekend omdat alle
kanaalgegevens apart zijn opgenomen en
digitaal worden verwerkt.
DVD
Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met
eenzelfde diameter als de CD.
De datacapaciteit van een éénlagige en
enkelzijdige DVD is 4,7 GB (Giga Byte), wat 7
keer meer is dan die van een CD. De
datacapaciteit van een tweelagige en
enkelzijdige DVD is 8,5 GB, van een éénlagige
en dubbelzijdige DVD 9,4 GB en van een
tweelagige en dubbelzijdige DVD 17 GB.
De beeldgegevens zijn van het MPEG 2 formaat,
één van de wereldwijde normen inzake digitale
compressietechnologie. De beeldgegevens
worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van
de oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook
gebruik van variabele codeertechnologie die de
toe te kennen gegevens aanpast volgens de
beeldstatus.
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby
Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe
weergave.
Een DVD biedt ook tal van geavanceerde
mogelijkheden zoals meervoudige hoeken,
meervoudige talen en kinderbeveiliging.
Verklarende woordenlijst
Aanvullende informatie
75NL
Filmsoftware, Videosoftware
DVD's kunnen worden opgedeeld in Film- en
Videosoftware. Op Film-DVD's staan dezelfde
beelden (24 frames per seconde) die in de
bioscoop worden vertoond. Op Video-DVD's,
zoals bijvoorbeeld TV-drama's of sitcoms, staan
beelden van 30 frames (of 60 velden) per
seconde.
Hoofdstuk
Onderverdeling van een titel op een DVD. Een
titel bestaat uit verscheidene hoofdstukken.
Index (Super Audio CD, CD) / Video
Index (VIDEO CD)
Een getal waarmee een track wordt opgesplitst
zodat u makkelijk een bepaald punt op een
VIDEO CD, Super Audio CD of CD kunt
vinden. Sommige discs bevatten geen indexen.
Kinderbeveiliging
Een functie van een DVD waarmee de weergave
van de disc kan worden beperkt volgens de
leeftijd van de gebruiker en het
beperkingsniveau in elk land. De beperking
verschilt van disc tot disc; wanneer ze is
geactiveerd, is weergave helemaal verboden,
worden gewelddadige scènes overgeslagen of
vervangen door andere scènes, enzovoort.
Multi-hoekfunctie
Op sommige DVD's zijn verschillende hoeken
of camerastandpunten voor een scène
opgenomen.
Multi-taalfunctie
Op sommige DVD's zijn geluid en ondertitels
opgenomen in verschillende talen.
Playback Control (PBC)
Signalen opgenomen op VIDEO CD's (Versie
2.0) om de weergave te regelen.
Menuschermen opgenomen op VIDEO CD's
met PBC functies bieden de mogelijkheid van
eenvoudige interactieve programma's,
programma's met zoekfuncties, enzovoort.
Regiocode
Dit systeem is bedoeld ter bescherming van de
auteursrechten. Aan elke DVD-speler en DVD
wordt een regiocode toegekend volgens het
verkoopgebied. Elke regiocode staat vermeld op
de speler en de disc-verpakking. De speler kan
discs afspelen waarvan de regiocode
overeenkomt met zijn regiocode. De speler kan
ook discs afspelen met het merkteken " ".
Ook wanneer er geen regiocode vermeld is op de
DVD kan de regiobeperking worden
geactiveerd.
Scène
Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de
menuschermen, bewegende beelden en
stilstaande beelden opgesplitst in zogenaamde
"scènes".
Super Audio CD
Een Super Audio CD disc kan geluid bijzonder
natuurgetrouw reproduceren dankzij DSD
(Direct Stream Digital) technologie. Deze
technologie maakt gebruik van een
bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, 64
keer meer dan bij een conventionele CD en 1-bit
kwantisering waarmee de disc 4 keer meer
informatie kan bevatten dan een CD van
standaard PCM formaat. Super Audio CD's zijn
ingedeeld in de volgende types.
Super Audio CD (éénlagige disc)
Deze disc bestaat uit één HD laag*.
* Signaallaag met hoge densiteit voor de Super Audio
CD
Super Audio CD (tweelagige disc)
Deze disc bestaat uit dubbele HD-lagen en is
geschikt voor een lange speelduur.
Doordat een tweelagige disc slechts twee
HD-lagen aan één kant bevat, hoeft u de disc
tijdens het afspelen niet om te draaien.
Super Audio CD + CD (hybride disc)
Deze disc bestaat uit een HD-laag en een
CD-laag. Doordat de twee lagen zich slechts
aan één kant bevinden, hoeft u de disc tijdens
de weergave niet om te draaien. De CD-laag
kan worden afgespeeld met een conventionele
CD-speler.
ALL
HD (high density) laag
HD-laag
HD-laag
wordt vervolgd
76NL
2-kanaals + multikanaals Super Audio CD
Deze discs bestaat uit een
2-kanaalsweergavezone en een
multikanaalsweergavezone.
Titel
Het langste deel van een beeld of muziekstuk op
een DVD; bijvoorbeeld een film voor een stuk
beeld op video software of een album voor een
stuk muziek op audio software.
Track
Delen van een beeld of een stuk muziek op een
Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3. Een
album bestaat uit verscheidene tracks (alleen
MP3).
VIDEO CD
Een compact disc die bewegende beelden bevat.
De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat,
één van de wereldwijde normen inzake digitale
compressietechnologie. De beeldgegevens
worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/40e van
de oorspronkelijke grootte. Een 12 cm VIDEO
CD kan dus maximum 74 minuten bewegende
beelden bevatten.
VIDEO CD's bevatten ook compacte
audiogegevens. Geluiden buiten het hoorbare
bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden
die de mens wel kan worden, niet worden
gecomprimeerd. VIDEO CD's kunnen 6 keer
meer audiogegevens bevatten dan conventionele
audio CD's.
Er zijn twee versies van VIDEO CD's.
Versie 1.1: hiermee kunnen alleen bewegende
beelden en geluid worden afgespeeld.
Versie 2.0: hiermee kunnen stilstaande
beelden met hoge resolutie worden bekeken en
PBC functies worden gebruikt.
Dit toestel is compatibel met beide versies.
CD-laag
HD-laag
2-kanaalsweergavezone
Multikanaalsweergavezone
Aanvullende informatie
77NL
Meer details vindt u op de pagina's tussen haakjes.
Voorpaneel
A"/1 (aan/uit) (22)
BDisc-lade (22)
CA (uitwerpen) (22)
DH (weergave) (22)
EX (pauze) (23)
Fx (stop) (23)
G./>, PRESET (voorinstelling) –/+
(23, 59)
HFUNCTION (functie) (22, 58, 59)
IVOLUME –/+ (22, 68)
JPHONES (hoofdtelefoon) aansluiting
(22)
KUitleesvenster op het voorpaneel (78)
LSTANDBY (wachtstand) indicator (22)
M (afstandsbedieningssensor) (11)
Onderdelen en bedieningselementen
STANDBY
PHONES
VOLUME
PRESET
FUNCTION
wordt vervolgd
78NL
Uitleesvenster op het voorpaneel
Bij het afspelen van een DVD
Bij weergave van een VIDEO CD, Super Audio CD, CD of MP3
Bij het luisteren naar de radio
Bij het afspelen van een JPEG
Licht op wanneer de
disc titel- of
hoofdstuknamen bevat
Weergavestatus
Huidig surroundformaat
Nummer huidige
titel of hoofdstuk Speelduur
Huidig geluidseffect
Huidige stand
Huidig geluidseffect
Licht op tijdens MULTI
kanaalsweergave (alleen
Super Audio CD)
Speelduur
Huidig
surroundformaat
Weergavestatus
Huidig tracknummer
Licht op wanneer de disc
albumnamen bevat Licht op tijdens PBC
weergave (alleen
VIDEO CD)
Huidige stand
Voorinstelnummer
Huidige band
Mono/Stereo effect
Huidige zender
Geluidseffect
Licht op wanneer de disc
albumnamen bevat
Weergavestatus
Huidige stand
Huidig
bestandsnummer
Aanvullende informatie
79NL
Achterpaneel
ASPEAKER (luidspreker) aansluitingen
(12)
BVIDEO AUDIO IN L/R aansluitingen (17)
CSAT AUDIO IN L/R aansluitingen (17)
DEURO AV OUTPUT (TO TV) (euro AV-
uitgang (naar TV)) aansluiting (17)
EAM-aansluitingen (16)
FFM 75 COAXIAL (coaxiaal)
aansluiting (16)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
wordt vervolgd
80NL
Afstandsbediening
ASONY TV DIRECT
BSLEEP (sluimer) (61)
CTUNER/BAND (58, 59)
DMUTING (geluidsonderdrukking) (23)
ETUNER MENU (tunermenu) (58)
FPLAY MODE (weergavestand) (30, 32)
GREPEAT (herhalen)
HFM MODE (FM-stand) (59)
ITV
JAUDIO (geluid) (42)
KANGLE (hoek) (47)
LSUBTITLE (ondertiteling) (48)
M./>, PRESET (voorinstel) –/+
(25, 59)
NH PLAY (weergave) (22, 25, 30, 32, 33,
34)
OX PAUSE (pauze) (23)
PDVD TOP MENU/ALBUM– (25, 27, 28)
QC/X/x/c/ENTER (25, 27, 28, 30, 32, 33,
35, 42, 47, 48, 49, 58, 63)
RDVD DISPLAY (DVD-weergave) (27, 28,
33, 35, 40, 42, 47, 48)
STV CH +/– (TV K +/–)
TTV VOL +/–
UTV [/1 (aan/wachtstand) (54)
V"/1 (wachtstand) (22, 59)
WZ (uitwerpen)
XDSGX (versterken lage frequenties)
(46)
YAUTO FORMAT DIRECT (automatisch
direct formaat) (44)
ZMODE
wj NIGHT MODE (nachtstand) (46)
wk FUNCTION (functie) (19, 22, 58, 59)
wl Cijfertoetsen (25, 30, 35, 47, 49, 54)
e; ENTER
ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(traag, afstemmen) (34, 58)
es x STOP (25, 49)
ed DISPLAY (weergave) (37, 40, 59)
ef DVD MENU/ALBUM+ (25, 27, 28)
eg VOLUME +/– (59)
eh O RETURN (terug) (25, 27, 28, 49, 63)
ej TV/VIDEO (54)
ek CLEAR (wissen) (30, 35)
el DIMMER (61)
r; DVD SETUP (DVD-instelling) (50, 63)
123
45
8
0
6
7
10
9
Aanvullende informatie
81NL
Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
Taalcodelijst
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Niet vermeld
Code Taal Code Taal Code Taal
82NL
Via het DVD instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld.
De volgorde op het scherm kan verschillen.
DVD instelmenulijst
WACHTWOORD WIJZIGEN
TAALKEUZE
SCHERMDISPL.
DVD MENU
GELUID
ONDERTITELING
(Kies de taal die u wilt
gebruiken in de getoonde
talenlijst.)
(Kies de taal die u wilt
gebruiken in de getoonde
talenlijst.)
(Kies de taal die u wilt
gebruiken in de getoonde
talenlijst.)
(Kies de taal die u wilt
gebruiken in de getoonde
talenlijst.)
SCHERMINSTELLING
TV TYPE
SCHERMBEVEILIGING
ACHTERGROND
LINE
16:9
4:3 LETTER
4:3 PAN&SCAN
AAN
UIT
BLAUW
ZWART
HOESBEELD
INDIVIDUELE INSTELLING
KINDER-
BEVEILIGING
MUZIEKSTUKKEUZE
UIT
8.
7. NC17
STANDAARD
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G
USA
ANDERE t
NIVEAU
UIT
AUTO
LUIDSPREKER
GROOTTE
AFSTAND
VOOR
MIDDEN
SURROUND
JA
JA
GEEN
JA
SUBWOOFER
GEEN
JA
VOOR
MIDDEN
SURROUND
NIVEAU MIDDEN
SURROUND
RECHTS
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
SUBWOOFER
–6 dB – +6 dB
BALANS VOOR 6 stappen naar
links of naar
rechts
TEST
TOON UIT
AAN
SETUP
SNEL
BOX
SURROUND
LINKS
–6 dB – +6 dB
AUDIO
DRC UIT
STANDAARD
MAX
PRIORITEIT
DATA-CD
MP3
JPEG
JPEG
DATUM MM/DD/JJJJ
JJJJ/MM/DD
DD/MM/JJJJ
JJJJ/DD/MM HERSTELLEN
VIDEO
RGB
GRAFISCH 2
GRAFISCH 1
GRAFISCH 3
GRAFISCH 4
GRAFISCH 5
1,0m – 7,0m
1,0m – 7,0m
1,0m – 7,0m
JA
NEE
Aanvullende informatie
83NL
Cijfers
16:9 64
4:3 LETTER BOX 64
4:3 PAN&SCAN 64
A
ACHTERGROND 65
Achterpaneel 79
AFSTAND 67
Afstandsbediening 54, 80
ALBUM 27, 35
Album 6, 74
ANGLE 47
Antennes aansluiten 16
AUDIO DRC 66
B
BALANS 68
Batterijen 11
Bedieningsmenu 9
Behandeling van discs 8
Bestand 6, 74
C
Continu weergave
CD/VIDEO CD/DVD/MP3 22
D
Diavoorstelling 29
DIMMER 62
DISPLAY 37
Dolby Digital 74
Dolby Pro Logic II 74
Dolby Surround Pro Logic 74
DSGX 46
DTS 74
DVD 74
DVD MENU 64
E
EIGEN
KINDERBEVEILIGING 49
G
GELUID 42, 64
Geluidsveld 44
Geschikte discs 6
GROOTTE 67
H
HERHALEN 33
HOOFDSTUK 36
Hoofdstuk 6, 75
I
INDEX 36
Index 6, 75
INDIVIDUELE INSTELLING
66
Instelscherm 63
J
JPEG 28
JPEG DATUM 66
K
KINDERBEVEILIGING 50,
66, 75
L
LINE 65
LUIDSPREKER 67
Luidsprekers aansluiten 12
M
MP3 26
Multi-hoekfunctie 47, 75
Multi-taalfunctie 42, 75
MUTING 23
MUZIEKSTUKKEUZE 66
N
NIGHT MODE 46
NIVEAU 68
O
ONDERTITELING 64
P
PBC-weergave 25, 75
PLAY MODE 30, 32
PRIORITEIT DATA-CD 66
Programme Play 30
R
Radio 59
RDS 61
Regiocode 7, 75
Resume Play 24
S
Scan 34
SCENE 9
Scène 6, 75
SCHERMBEVEILIGING 65
SCHERMDISPL. 64
Schermdisplay
Bedieningsmenuscherm 9
SCHERMINSTELLING 64
SHUFFLE 32
Shuffle Play 32
SLEEP 61
Slow-motion 34
Snel achteruit 34
Snel vooruit 34
Stroombesparing 23
Super Audio CD 75
T
TAALKEUZE 64
TEST TOON 68
TIJD ZOEKEN 35
TITEL 35
Titel 6, 76
TRACK 35
Track 6, 76
TUNER MENU 58
TV en videocomponenten
aansluiten 17
TV TYPE 64
U
Uitleesvenster op het
voorpaneel 78
V
Verhelpen van storingen 70
VIDEO CD 76
Voorinstelzender 58
Voorpaneel 77
Index
84NL
Beknopte handleiding voor afstandsbediening
Opmerking
De afstandsbediening van het toestel werkt
met dezelfde signalen als andere Sony
DVD producten.
Op sommige toetsen kunnen dan ook
andere Sony DVD producten reageren.
ASchakelt de Sony TV en het
systeem aan en verandert de
TV-ingangsbron.
BOm het toestel op een bepaald
tijdstip uit te laten schakelen.
COm de AM of FM band te
kiezen.
DZet het geluid uit.
EIndrukken om een zender op te
slaan.
FOm te kiezen tussen
geprogrammeerde of
willekeurige weergave.
GToont de herhaalstatus.
HSchakelt om tussen mono of
FM stereo ontvangst.
ISchakelt de ingangsbron van de
TV om tussen TV en SYSTEM.
Zet de afstandsbediening in de
TV-stand.
Normale stand: uit.
TV-stand: rood.
JOm het geluid te wijzigen bij
het afspelen van een DVD of
VIDEO CD.
KOm de hoeken te wijzigen bij
het afspelen van een DVD.
LToont het
"ONDERTITELING" menu op
het bedieningsmenuscherm.
M./> : Druk hierop om
naar het volgende hoofdstuk of
track te gaan, of om terug te
keren naar het vorige hoofdstuk
of track. PRESET –/+ : Om alle
voorinstelzenders te overlopen.
NOm een disc af te spelen.
OOnderbreekt de weergave van
een disc.
PLaat het titelmenu op het
TV-scherm verschijnen.
MP3/JPEG: Om albums te
kiezen
QOm items te kiezen of
instellingen te verrichten.
ROm het bedieningsmenu op het
TV-scherm te tonen of items in
te stellen.
SOm het TV-kanaal te kiezen.
TOm het volume van de TV te
regelen.
UOm de TV aan en uit te zetten.
VHiermee wordt het systeem
in- en uitgeschakeld.
WEen disc uitwerpen.
XBass-geluid wordt versterkt.
YOm het geluidsveld te kiezen.
ZOm het geluidsveld te kiezen.
wj Maakt het geluid helder bij laag
volume.
wk Om de component te kiezen die
u wilt gebruiken.
wl Om instel-items te kiezen.
TV : Om kanaalnummers te
kiezen.*
e; Om items of instellingen uit te
voeren.
TV : Indrukken na het kiezen
van een kanaalnummer
ea m/M (SCAN) : Zoek een
punt met beeld tijdens het
afspelen van een disc.
/ SLOW : Speel een disc
vertraagd af in de pauzestand.
TUNING –/+ : Overloop alle
beschikbare radiozenders.
es Stopt de weergave van een disc.
ed Om het item in het display op
het voorpaneel te wijzigen.
ef Laat het DVD menu op het
TV-scherm verschijnen.
MP3/JPEG: Om albums te
kiezen
eg Om het SYSTEM volume te
regelen.
eh Druk hierop om terug te keren
naar het vorige keuzescherm,
enz.
ej Om de ingangsmode van de TV
te wijzigen.
ek Om geprogrammeerde tracks
e.d. te annuleren.
el U kunt de helderheid van het
display op het voorpaneel
regelen in twee stappen.
r; Om het instelmenu op het
TV-scherm te tonen of items in
te stellen.
* Bij sommige TV's werkt dit ook als
volgt. Druk op >10 en dan het cijfer.
(Om bijvoorbeeld 25 in te voeren,
drukt u op >10 en vervolgens op 2 en
5.)
123
45
8
0
6
7
10
9
IT
2IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH Product
Compliance Europe
Per evitare il pericolo di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come
una libreria o un mobiletto.
Non coprire i fori di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tessuti, tendaggi e così via, onde evitare il
rischio di incendi, né collocare sull’apparecchio
candele accese.
Onde evitare scosse elettriche, non collocare
sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quale un
vaso.
Non gettare le pile insieme ai rifiuti
domestici, ma negli appositi
contenitori per lo smaltimento di
rifiuti chimici.
Questo apparecchio è
classificato come
prodotto CLASS 1
LASER. L’apposita
targhetta si trova nella
parte posteriore
dell’apparecchio.
Precauzioni
Sicurezza
• Se un qualunque oggetto cade all’interno
dell’apparecchio, scollegare quest’ultimo e farlo
controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo nuovamente.
• L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione
CA (rete) fino a quando non viene scollegato dalla
presa di rete, anche nel caso in cui sia stato spento.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di rete se si
prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo.
Scollegare l’apparecchio afferrando il cavo per la
spina, mai tirando il cavo stesso.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio, collocarlo in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria.
Non collocare l’apparecchio su superfici morbide
(tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di materiali
(tendaggi o simili) che potrebbero bloccarne le prese
di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti d’aria calda né in
luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere
eccessiva, a vibrazioni o a urti.
• Non installare l’apparecchio in posizione inclinata.
Esso è progettato esclusivamente per l’uso in
posizione orizzontale.
• Tenere l’apparecchio e i dischi lontani da apparecchi
con forti magneti quali forni a microonde o diffusori
di grandi dimensioni.
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
Se l’apparecchio viene portato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, al suo interno si potrebbe
formare della condensa che ne danneggerebbe le
lenti. Se l’apparecchio viene installato per la prima
volta o se viene spostato da un luogo freddo ad uno
caldo, attendere circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
ATTENZIONE
3IT
Grazie per l’acquisto dell’home theatre DVD
Sony. Prima di utilizzare il sistema, si
raccomanda di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un futuro
riferimento.
Fonti di alimentazione
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo
presso i centri di assistenza qualificati.
Installazione
Collocare il sistema in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno.
• Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume per
periodi prolungati, il rivestimento diventa caldo. Non
si tratta di un problema di funzionamento. Tuttavia,
evitare di toccare l’apparecchio. Onde evitare il
surriscaldamento dell’apparecchio, non collocarlo in
luoghi in cui la ventilazione non è adeguata.
• Non collocare alcun oggetto sul sistema onde evitare
di bloccarne le prese di ventilazione. Il sistema è
dotato di un amplificatore ad elevata potenza. Se le
prese di ventilazione nella parte superiore vengono
bloccate, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi e
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Non collocare il sistema su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione sul fondo.
Non collocare il sistema in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole,
eccessivamente polverosi o soggetti a scosse
meccaniche.
Funzionamento
• Se il sistema viene spostato direttamente da un luogo
freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente
molto umido, è possibile che si formi della condensa
sulle lenti all’interno del sistema. Se ciò dovesse
verificarsi, il sistema potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso, rimuovere il disco e
lasciare acceso il sistema per circa mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Quando si trasporta il sistema, rimuovere tutti i dischi
dal suo interno. In caso contrario, questi potrebbero
danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
con segnali audio assenti. Così facendo, i diffusori
potrebbero essere danneggiati nel caso in cui venisse
riprodotto improvvisamente un suono a livello
massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Colori del televisore
Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità dei
colori dello schermo televisivo, spegnere
immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo 15 -
30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse
persistere, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.
L’apposita targhetta si trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
Complimenti!
Precauzioni
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente sistema è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un fermo
immagine o un’indicazione per un tempo
indeterminato. Se vengono visualizzati un fermo
immagine o un’indicazione per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore potrebbe
venire danneggiato in modo irreparabile. Gli
schermi televisivi sono particolarmente soggetti a
questa eventualità.
continua
4IT
Spostamento del sistema
Durante il trasporto del sistema, adottare la procedura
seguente per proteggere il meccanismo interno
1Rimuovere il disco dal sistema.
2Spegnere il sistema.
3L’indicatore STANDBY del sistema si
accende e l’indicazione “SEE YOU” appare
sul display del pannello frontale.
4L’indicazione “STANDBY” appare sul
display del pannello frontale.
5Sul display del pannello frontale non appare
nulla dopo che l’indicazione “STANDBY”
lampeggia (l’indicazione STANDBY rimane
accesa).
6Rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa di rete.
5IT
Complimenti!..........................................3
Precauzioni..............................................3
Informazioni relative a questo
manuale.............................................7
Dischi riproducibili dal sistema ..............7
Termini dei dischi ...................................7
Note sui dischi.......................................10
Guida al display del menu di
controllo..........................................11
Operazioni preliminari
Disimballaggio......................................13
Inserimento delle pile nel
telecomando....................................13
Punto 1: Collegamento dei diffusori.....14
Punto 2: Collegamento dell’antenna.....18
Punto 3: Collegamento ad un televisore e
ai componenti video........................19
Punto 4: Collegamento dei cavi
dell’alimentazione di rete ...............21
Punto 5: Esecuzione dell’impostazione
rapida ..............................................21
Impostazione dei diffusori ....................23
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi..........................24
Ripristino della riproduzione dal punto in
cui il disco è stato interrotto ...........26
(Continuazione della
riproduzione)
Uso del menu DVD...............................27
Riproduzione di VIDEO CD muniti delle
funzioni PBC (Ver.2.0)...................28
(Riproduzione PBC)
Riproduzione di una pista sonora
MP3 ................................................29
Riproduzione di file di immagini
JPEG...............................................31
Creazione di un programma
personalizzato.................................33
(Riproduzione programmata)
Riproduzione in ordine casuale.............35
(Riproduzione in ordine casuale)
Riproduzione ripetuta............................36
(Riproduzione ripetuta)
Ricerca di un punto particolare di un
disco ............................................... 38
(Ricerca, Riproduzione al
rallentatore)
Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/
album/file ....................................... 39
Visualizzazione delle informazioni sul
disco ............................................... 41
Regolazioni dell’audio
Modifica dell’audio .............................. 46
Effetto surround.................................... 48
Uso dell’effetto sonoro.........................50
Utilizzo delle varie funzioni
aggiuntive
Modifica dell’angolo di inquadratura... 51
Visualizzazione dei sottotitoli .............. 52
Blocco dei dischi .................................. 53
(PROTEZIONE
PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE)
Ulteriori operazioni
Controllo del televisore con il
telecomando in dotazione............... 58
Utilizzo della funzione SONY TV
DIRECT ......................................... 60
Utilizzo del videoregistratore o di altre
unità................................................ 62
Ascolto della radio................................62
Uso del sistema dati radio (RDS)......... 65
Uso del timer ........................................ 66
Ritorno alle impostazioni predefinite... 67
Indice
continua
6IT
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo del display di impostazione.....68
Impostazione della lingua per il display e
per l’audio.......................................69
(IMPOSTAZIONE LINGUA)
Impostazioni per il display....................70
(IMPOSTAZIONE SCHERMO)
Impostazioni personalizzate..................71
(IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA)
Impostazioni per i diffusori...................73
(IMPOSTAZIONE DIFFUSORI)
Impostazione rapida e ripristino del
sistema............................................75
(IMPOSTAZIONE)
Altre informazioni
Soluzione dei problemi.........................77
Caratteristiche tecniche.........................80
Glossario...............................................81
IIndice dei componenti e dei
comandi ..........................................85
Elenco dei codici di lingua....................89
Elenco delle voci del menu di
impostazione DVD.........................90
Indice.....................................................91
Guida rapida di riferimento per il
telecomando....................................92
7IT
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul sistema se questi
hanno denominazioni uguali o simili a quelle
sul telecomando.
In questo manuale sono utilizzati i seguenti
simboli.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard definito da ISO/MPEG che effettua la
compressione dei dati audio.
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Titolo
In un software video, i titoli corrispondono a
un film, alle sezioni più lunghe di
un’immagine o di un brano musicale su un
DVD, ecc.; in un software audio
corrispondono invece a un intero album.
Capitolo
Sezione di un’immagine o un brano musicale
più brevi dei titoli. Un titolo è composto da
diversi capitoli. A seconda del disco, potrebbe
non esserci alcun capitolo registrato.
Album
Sezione di un brano musicale o un’immagine
su un CD di dati contenente piste sonore MP3
o file JPEG.
Brano
Sezioni di un’immagine o di un brano
musicale su un VIDEO CD, Super Audio CD,
CD o MP3.
Indice (Super Audio CD, CD)/Indice
video (VIDEO CD)
Un numero che divide un brano in sezioni per
facilitare l’individuazione del punto desiderato
su un VIDEO CD o Super Audio CD. A
seconda del disco, potrebbe non esserci alcun
indice registrato.
Informazioni relative a
questo manuale
Simbolo Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW nel
modo video e DVD+R/DVD+RW
Funzioni disponibili nel modo
VIDEO CD
Funzioni disponibili nel modo CD
Funzioni disponibili nel modo
Super Audio CD e audio CD
Funzioni disponibili per le piste
sonore MP3*
Funzione disponibile per i file JPEG
Dischi riproducibili dal
sistema
Formato dei
dischi Logo del disco
DVD VIDEO
Super Audio
CD
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-RW
(dati audio)
(file MP3) (file
JPEG)
Termini dei dischi
Formato dei
dischi Logo del disco
continua
8IT
Scena
In un VIDEO CD con funzioni PBC,
(pagina 28) le schermate dei menu, le
immagini in movimento e i fermi immagine
vengono suddivisi in sezioni denominate
“scene”.
File
Sezione di un’immagine su un CD di dati
contenente file di immagini JPEG.
Nota sul PBC (Controllo della
riproduzione) (VIDEO CD)
Questo sistema è conforme alla versione 1.1 e
2.0 degli standard VIDEO CD. È possibile
ottenere due tipi di riproduzione a seconda del
tipo di disco.
CD Multi Sessione
Questo sistema può riprodurre CD Multi
Sessione quando un brano audio MP3 è
contenuto nella prima sessione. Possono anche
essere riprodotti tutti i seguenti brani MP3,
registrati in sessioni successive.
Questo sistema può riprodurre CD Multi
Sessione quando un file immagine JPEG è
contenuto nella prima sessione. Possono anche
essere riprodotti tutti i seguenti file immagini
JPEG registrati in sessioni successive.
Se i brani audio e le immagini in CD musicali
o in CD video sono stati registrati nella prima
sessione, verrà riprodotta solo la prima
sessione.
Codice di zona
Il sistema riporta stampato sul retro un codice di
zona e può riprodurre solo DVD con lo stesso
codice di zona.
Con questo sistema è inoltre possibile riprodurre
dischi DVD con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo
schermo del televisore appare un messaggio
simile a [Impossibile riprodurre questo disco per
limiti di area.]. È possibile che alcuni tipi di
DVD non riportino il codice di zona anche se la
loro riproduzione è vietata dai limiti di zona.
Esempio di dischi che il
sistema non è in grado di
riprodurre
Il sistema non riproduce i seguenti dischi:
CD-ROMs (ad eccezione delle estensioni
“.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”)
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nei
formati seguenti:
formato CD audio
formato CD video
formato MP3/JPEG conforme a ISO9660*
Level 1/Level 2 o al relativo formato esteso
Joliet
Parte dei dati di CD Extra
• DVD-ROM
Dischi DVD audio
• DVD-RAM
Tipo di disco È possibile
VIDEO CD
sprovvisto delle
funzioni PBC
(Dischi
versione 1.1)
Ottenere una riproduzione video
(immagini in movimento) e una
riproduzione sonora.
VIDEO CD
munito delle
funzioni PBC
(Dischi
versione 2.0)
Riprodurre un software
interattivo, mediante le
schermate dei menu visualizzate
sullo schermo del televisore
(riproduzione PBC), oltre alle
funzioni di riproduzione video
dei dischi Versione 1.1. Inoltre,
è possibile riprodurre fermi
immagine ad alta risoluzione, se
essi sono inclusi nel disco.
Struttura
del DVD
Struttura
del VIDEO
CD, Super
Audio CD,
o CD
Struttura di
un disco
contenente
brani MP3
Disco
Disco
Disco
Titolo
Capitolo
Brano
Indice
Album
Brano
Struttura
JPEG
Disco
Album
File
ALL
9IT
DVD-RW nella modalità VR (registrazione
video)
File JPEG progressivo
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM definiti
da ISO (International Organization for
Standardization)
Non caricare i seguenti dischi:
DVD con un codice di zona diverso (pagina 8,
81).
Dischi di forma non circolare diversa da quella
standard (quali quelli a forma di cuore, stella e
così via).
Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
Dischi sui quali sono presenti residui di
materiali adesivi o cellophane.
Note sui CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD+RW
In alcuni casi, il CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW
(modo Video)/DVD+R/DVD+RW non può essere
riprodotto in questo lettore, a causa della qualità di
registrazione o delle condizioni fisiche del disco,
oppure le caratteristiche del dispositivo di
registrazione e il software di authoring.
Il disco non può essere riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per ulteriori informazioni,
vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
utilizzato per la registrazione.
Notare che i dischi creati nel formato Packet Write non
possono essere riprodotti.
Disco registrato con sistema di protezione
del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno immesso
sul mercato dischi audio codificati con sistema di
protezione del copyright. Si avverte che alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente impostate dai
produttori di software. Dato che questo sistema
riproduce DVD e VIDEO CD in base al
contenuto del disco impostato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i
VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora la tecnologia di
protezione del copyright protetta dai brevetti
USA e da altri diritti di proprie intellettuale.
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del
copyright deve essere autorizzato da
Macrovision ed è destinato solo all’uso
domestico e ad altri usi di visione limitata, salvo
quanto diversamente autorizzato da
Macrovision. Non è consentito lo smontaggio o
la manomissione.
Questo sistema incorpora il decodificatore
surround a matrice attiva Dolby* Digital e
Dolby Pro Logic (II) e il sistema DTS** Digital
Surround.
* Prodotto sotto licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
**Prodotto sotto licenza di Digital Theater Systems,
Inc.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
10IT
Manutenzione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal
bordo. Evitare di toccarne la superficie.
Non applicare carta né nastro adesivo sul
disco.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a
fonti di calore, quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, poiché
la temperatura interna potrebbe aumentare
considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia
Prima delle riproduzione, pulire il disco con un
panno pulito.
Procedere dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Questo sistema può riprodurre solo un disco
circolare standard. L’uso di dischi di forma
diversa (ad esempio a cuore, stella e così via)
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Non utilizzare dischi ai quali siano stati applicati
accessori disponibili in commercio, quali
un’etichetta o un anello.
Note sui dischi
11IT
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu
di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni,
consultare le pagine indicate tra parentesi.
Elenco delle voci del menu di controllo
Guida al display del menu di controllo
DISCO Consente di visualizzare il nome del disco o il tipo di disco
caricato nel sistema.
TITOLO (solo DVD) (pagina 39)/
SCENA (solo VIDEO CD nella riproduzione
PBC) /BRANO (solo VIDEO CD) (pagina 39)
Seleziona il titolo (DVD) o il brano (VIDEO CD) da
riprodurre.
Visualizza la scena (VIDEO CD in riproduzione PBC).
CAPITOLO (solo DVD)
(pagina 40)/INDICE (solo VIDEO CD)
(pagina 40)
Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice (VIDEO CD) da
riprodurre.
ALBUM (solo MP3) (pagina 29,
39)
Consente di selezionare l’album (MP3) da riprodurre.
BRANO (solo Super Audio CD/
CD/MP3) (pagina 29, 39)
Seleziona il brano (Super Audio CD/CD/MP3) da riprodurre.
INDICE (solo Super Audio CD/
CD) (pagina 40)
Consente di visualizzare e selezionare l’indice da riprodurre
(Super Audio CD).
DURATA (pagina 40) Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione
residuo.
Indicazione del codice temporale per la ricerca dell’immagine
e della musica.
2: FRANCESE
3: SPAGNOLO
1: INGLESE
Seleziona:
SOTTOTITOLO
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITOLO12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Numero del titolo in corso di riproduzione
(VIDEO CD/Super Audio CD/CD: numero
del brano)
Tempo di riproduzione
Numero del capitolo in corso
di riproduzione (VIDEO CD/
Super Audio CD/CD: numero
dell’indice)
Icona della voce del menu di
controllo selezionata
Voci del menu di controllo
Nome della funzione della
voce del menu di controllo
selezionata
Messaggio operazione
Nome del disco
o tipo di disco
Numero complessivo
di titoli o brani
registrati
Nome del titolo in
fase di riproduzione
Numero complessivo di capitoli o indici
registrati
Stato della riproduzione
(NRiproduzione, XPausa, xArresto,
ecc.)
Tipo di disco che
viene riprodotto
Impostazione corrente
Opzioni
continua
12IT
Suggerimenti
• Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco.
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo si illumina in verde t ad eccezione del caso
in cui la funzione di [RIPETIZIONE] venga impostata su [OFF].
• L’indicatore [ANGOLO] si illumina in verde solo quando sul disco sono registrati più angoli.
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (pagina 46)
Cambia l’impostazione audio.
SOTTOTITOLO (solo DVD)
(pagina 52)
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
ALBUM (solo JPEG) (pagina 31) Consente di selezionare l’album (JPEG) da riprodurre.
FILE (solo JPEG) (pagina 31) Selezionare il file (JPEG) da riprodurre.
DATA (solo JPEG) (pagina 45) Consente di visualizzare le informazioni sulla data.
ANGOLO (solo DVD) (pagina 51) Cambia l’angolo.
MODO (solo VIDEO CD/Super
Audio CD/CD/MP3/JPEG) (pagina 36)
Consente di selezionare il modo di riproduzione.
RIPETIZIONE (pagina 36) Consente di riprodurre in modo ripetuto l’intero disco (tutti i
titoli/tutti i brani), un titolo/capitolo/brano/album o i
contenuti del programma.
PROTEZIONE
PERSONALIZZATA (pagina 53)
Imposta il disco per impedirne la riproduzione.
Display del menu di controllo
Display del menu di controllo disattivato
m
Operazioni preliminari
13IT
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Diffusori (5)
Subwoofer (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a filo FM (1)
Cavi diffusori (3,5 m × 3, 10 m × 2)
Telecomando RM-SP240 (1)
Pile formato AA (R6) (2)
Piedini antiscivolo (4)
Istruzioni per l’uso
Diffusori – Collegamento e installazione
(scheda) (1)
È possibile controllare il sistema tramite il
telecomando in dotazione. Inserire due pile
formato AA (R6) abbinando le estremità 3 e #
delle batterie ai segni all’interno dello
scomparto. Quando si utilizza il telecomando,
puntarlo verso il sensore di comando a
distanza sul sistema.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo
eccessivamente caldo o umido.
• Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del
telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce
diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
Operazioni preliminari
Disimballaggio
Inserimento delle pile nel
telecomando
14IT
Collegare i diffusori in dotazione utilizzando i cavi di collegamento, facendo corrispondere i colori
delle prese con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente sistema.
Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc) a
pagina 23.
Cavi necessari
Cavi diffusori
Il connettore e il cilindro dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente sulle
prese da collegare.
Per collegare i piedini antiscivolo
Per evitare le vibrazioni o lo spostamento dei diffusori durante l’ascolto, collegare i piedini antiscivolo
in dotazione al diffusore centrale, come mostrato nella figura.
Punto 1: Collegamento dei diffusori
(–)
(+)
Cilindro colorato
(+)
(–)
Operazioni preliminari
15IT
Terminali per il collegamento dei diffusori
Note sulla collocazione dei diffusori
Non installare i diffusori in posizione inclinata.
Non collocare i diffusori in luoghi che siano:
Eccessivamente caldi o freddi
Polverosi o sporchi
Eccessivamente umidi
Soggetti a variazioni
Soggetti alla luce solare diretta.
Collegare A
Diffusori anteriori Prese SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso)
Diffusori surround Prese SPEAKER SURR L (blu) e R (grigio)
Diffusore centrale Presa SPEAKER CENTER (verde)
Subwoofer Prese SPEAKER WOOFER (viola)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
LR
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
Diffusore anteriore (R)
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (L)
Diffusore surround (R) Subwoofer Diffusore surround (L)
Etichetta colorata
continua
16IT
• Se il subwoofer o un supporto applicato ai diffusori anteriori/surround viene collocato su un pavimento trattato con
prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti, ecc... prestare attenzione onde evitare macchie o perdita di colore.
• Non inclinare né appendere il diffusore, in quanto potrebbe cadere.
Nota
Non agganciare l’isolamento del cavo dell’altoparlante nella presa SPEAKER.
Suggerimento
Collegare il cavo dell’altoparlante dopo aver piegato il filo dell’altoparlante alla fine dell’isolamento. Questo evita
che il cavo dell’altoparlante si inceppi nella presa SPEAKER.
Come evitare un corto circuito dei diffusori
Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i
seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun
cavo non tocchi un’altra presa di diffusore o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori.
Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore
Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione di rete, trasmettere un segnale
di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati correttamente. Per maggiori informazioni
sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere pagina 74.
Se un diffusore non emette alcun suono durante la trasmissione di un segnale di prova, o un segnale di
prova viene trasmesso da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato sul display del
pannello frontale, il diffusore potrebbe essere in corto circuito. Se ciò si verificasse, controllare
nuovamente il collegamento del diffusore.
Note
• Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3 e # con #. Se i
cavi vengono invertiti, al suono mancheranno i bassi e risulterà distorto.
• Se si collega in modo errato il cavo del diffusore, oppure se si alza il volume nella condizione di cortocircuito, il
sistema entra nella modalità di Standby. In questo caso, scollegare e quindi ricollegare il cavo di alimentazione di
rete dalla presa di rete, quindi accendere il sistema.
L’estremità spelata di un cavo dei
diffusori è entrata in contatto con
un altro terminale del diffusore.
Le estremità spelate dei cavi sono
entrate in contatto a causa di una
eccessiva rimozione dell’isolamento.
Operazioni preliminari
17IT
Per modificare i cavi degli altoparlanti
Se si desidera utilizzare un cavo diverso, è possibile staccare la spina per collegarla a un altro cavo.
Come staccare
Con il separatore rivolto verso il basso, premere la spina contro una superficie piatta e rimuovere i cavi
dalla spina stessa.
Come attaccare
Tenendo premuta la spina contro una superficie piatta, inserire i nuovi cavi dell’altoparlante.
Notare che il cavo contrassegnato da una linea va attaccato al lato contrassegnato con il segno meno
(-) della spina.
Note
Fare attenzione a non danneggiare la superficie utilizzata (tavolo, ecc) quando si attaccano/staccano i cavi
dell’altoparlante.
Quando si usa il cavo del subwoofer, notare che i due cavi neri esterni o i cavi contrassegnati con lettere sono
negativi.
Se si collega il cavo del subwoofer con la polarità errata, l’indicatore STANDBY lampeggia e il sistema entra nel
modo di attesa.
Suggerimenti
• È possibile utilizzare un qualsiasi cavo di altoparlante in commercio oppure un cavo di indicatore AWG #18 - AWG
#22.
Prima di collegare un nuovo cavo, spelare 10 mm di isolante e attorcigliare i fili nudi di entrambi i cavi.
Separatore
(–)
(–)
(–)
(+)
(–)
(+)
10 mm
Operazioni preliminari
19IT
Cavi necessari
Cavo SCART (EURO AV) per il collegamento ad un televisore (non in
dotazione)
Cavi audio (non in dotazione)
Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui
componenti.
Terminali per il collegamento dei componenti video e audio
Collegamento del sistema a un televisore
Collegare il sistema al vostro televisore utilizzando il cavo SCART (EURO AV) in dotazione.
Accertarsi di collegare il cavo SCART (EURO AV) alla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) sul
sistema.
Quando si effettua il collegamento mediante il cavo SCART (EURO AV), controllare che il televisore
sia conforme ai segnali S video o RGB. Se il televisore è conforme allo standard S video, impostare il
modo di ingresso del televisore sui segnali RGB. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il
televisore da collegare.
Punto 3: Collegamento ad un televisore e ai componenti
video
Collegare A
Televisore (VIDEO IN) Presa T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Videoregistratore (AUDIO OUT) Prese VIDEO (AUDIO IN)
Ricevitore satellitare digitale
(AUDIO OUT) Prese SAT (AUDIO IN)
Bianco (L/audio)
Rosso
(
R/audio
)
continua
20IT
Note
• Effettuare i collegamenti con cura per evitare disturbi indesiderati.
• Fare riferimento alle istruzioni fornite con il televisore.
• Il sistema non è in grado di emettere segnali video di uscita.
• Il sistema non è in grado di emettere un segnale audio al televisore collegato. Solo il segnale audio del televisore
viene inviato agli altoparlanti del sistema.
Suggerimenti
• Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio stereofonico di una sorgente a due canali dai 6 diffusori,
selezionare un qualsiasi campo audio diverso da “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o “2CHANNEL STEREO”
(pagina 48).
• Se durante la riproduzione si verifica una distorsione del componente collegato alle prese VIDEO AUDIO IN,
collegare il componente alle prese SAT AUDIO IN.
Per ascoltare il suono del sistema per videogiochi (es.: PlayStation 2)
utilizzando il sistema
Collegare le prese di uscita audio del sistema per videogiochi alle prese SAT AUDIO IN (L/R) del
sistema con i cavi audio (non in dotazione).
Note
• Il sistema non è in grado di emettere segnali video S.
• Quando si seleziona VIDEO o SAT premendo FUNCTION (pagina 62), il segnale audio proveniente dalla presa
AUDIO L/R viene emesso sui diffusori collegati. Il segnale audio non viene emesso dalla presa T EURO AV
OUTPUT (TO TV).
Quando si effettua il collegamento a un televisore con schermo
standard 4:3
A seconda del disco, l’immagine potrebbe non entrare sullo schermo del televisore.
Se si desidera modificare il rapporto di formato, consultare pagina 70.
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
LR
IN
OUT OUT
TelevisoreRicevitore satellitare
digitale
Videoregistratore
Operazioni preliminari
21IT
Prima di collegare il cavo di alimentazione di rete di questo sistema ad una presa di rete, collegare i
diffusori al sistema (pagina 15).
Dopo aver completato le prime 4 operazioni, definire le impostazioni iniziali mediante l’impostazione
rapida. È possibile definire gradualmente l’impostazione iniziale di [IMPOSTAZIONE LINGUA],
[DIMENSIONI STANZA], [POSIZIONE DI ASCOLTO] e [TIPO TV].
Dopo aver eseguito l’installazione veloce, il sistema è pronto per la riproduzione di filmati, musica,
CD, ecc. Per eseguire ulteriori impostazioni di sistema, vedere “Impostazioni per i diffusori” a
pagina 73.
Come utilizzare
l’impostazione rapida
1Accendere il televisore.
2Impostare il selettore di ingresso del
televisore sul sistema.
3Premere "/1.
4Premere FUNCTION per selezionare
“DVD”.
Il messaggio di guida appare sullo schermo
del televisore.
Nota
Quando nel sistema è presente un disco, il
messaggio di guida non appare sullo schermo del
televisore.
5Premere ENTER.
Appare l’indicazione [LANGUAGE
SETUP].
Nota
La lingua selezionabile varia a seconda dell’area
geografica.
6Selezionare una lingua usando X/x,
quindi premere ENTER.
L’impostazione è selezionata e appare
[DIMENSIONI STANZA].
Punto 4: Collegamento dei cavi dell’alimentazione di rete
Punto 5: Esecuzione dell’impostazione rapida
C/X/x/c
ENTER
CLEAR
DVD SETUP
O RETURN
"/1
FUNCTION
LANGUAGE SETUP
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
NEDERLANDS
SVENSKA
PORTUGUÉS
SUOMI
DIMENSIONI STANZA
PICCOLO ANTERIORE:
SURROUND:
1 . 6 m
1 . 6 m
continua
Riproduzione di dischi
25IT
Per disattivare il sistema
Premere "/1. Il sistema entra nel modo di attesa
e l’indicatore STANDBY si illumina in rosso.
Per spegnere completamente il sistema,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di
rete.
Durante la riproduzione di un disco, non
spegnere il sistema premendo "/1. Così
facendo, le impostazioni di menu potrebbero
venire annullate. Quando si spegne il sistema,
premere prima x per interrompere la
riproduzione, quindi premere "/1.
Per risparmiare energia nel modo
di attesa
Premere "/1 mentre il sistema si accende
(l’indicatore STANDBY del sistema si
accende).
Per annullare la modalità di riproduzione
Premere "/1 una volta.
Operazioni aggiuntive
* Durante la riproduzione JPEG non è possibile
effettuare una pausa.
Note
• Se nel sistema non è presente alcun disco, sul display
del pannello anteriore appare l’indicazione “NO
DISC”.
• Se la riproduzione del DVD viene messa in pausa per
circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente.
Per Premere
Arrestare x
Effettuare una pausa* X
Ripristinare la riproduzione
dopo una pausa
X o H
Andare al capitolo, brano,
scena o file successivi in
modo di riproduzione
continua
>
Tornare al capitolo, brano,
scena o file precedenti in
modo di riproduzione
continua
.
Disattivare l’audio MUTING. Per
riattivare l’audio,
premere nuovamente il
tasto o VOLUME + per
regolare il volume.
123
45
8
0
6
7
10
9
x
H
X
./>
MUTING
VOLUME +/–
continua
26IT
Suggerimento
Se un DVD contiene più di due titoli, non è
possibile passare al titolo successivo o tornare al
titolo precedente premendo . o >. Questi
pulsanti funzionano solo all’interno di un
singolo titolo. Se si desidera tornare al titolo
successivo oppure al titolo precedente, premere
DVD TOP MENU o DVD MENU, quindi
selezionare il titolo desiderato dal menu di
controllo.
Quando il disco viene interrotto, il sistema
memorizza il punto in cui il disco è stato
interrotto premendo x e “RESUME” appare sul
display del pannello frontale. La funzione di
ripristino della riproduzione è attiva anche se il
sistema entra nel modo di attesa premendo "/1,
fintanto che il disco non viene rimosso.
1Durante la riproduzione di un disco,
premere x per interrompere la
riproduzione.
“RESUME” appare nel display del pannello
frontale ed è possibile riprendere la
riproduzione del disco dal punto in cui è
stata interrotta.
Se “RESUME” non appare, la funzione di
continuazione della riproduzione non è
disponibile.
2Premere H.
Il sistema avvia la riproduzione dal punto in
cui è stato interrotto il disco al punto 1.
Ripristino della
riproduzione dal punto in
cui il disco è stato
interrotto
(Continuazione della riproduzione)
Hx
Riproduzione di dischi
27IT
Note
Non è possibile eseguire Resume durante la
riproduzione in ordine casuale o la riproduzione
programmata.
• A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto,
il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal
punto preciso di interruzione.
• Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene
cancellato se:
viene cambiato il modo di riproduzione.
vengono modificate le impostazioni del menu
Impostazione.
Suggerimento
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere due volte x
quindi premere H.
Un DVD è diviso in sezioni principali, che
compongono un’immagine o un brano musicale.
Tali sezioni vengono chiamate “titoli”. Se viene
riprodotto un DVD contenente più titoli, è
possibile selezionare il titolo desiderato
utilizzando DVD TOP MENU/ALBUM–.
Se viene riprodotto un DVD che consente di
selezionare voci quali la lingua dei sottotitoli e la
lingua per l’audio, selezionare queste voci
utilizzando DVD MENU/ALBUM+.
1Premere DVD TOP MENU/ALBUM– o
DVD MENU/ALBUM+.
Il menu del disco viene visualizzato sullo
schermo del televisore.
Il contenuto del menu cambia da disco a
disco.
2Premere C/X/x/c o i tasti numerici per
selezionare la voce che si desidera
riprodurre o modificare.
3Premere ENTER.
Nota
Se il menu superiore del DVD oppure un menu DVD
viene visualizzato durante la riproduzione del DVD per
circa un’ora, il sistema si spegne automaticamente.
Uso del menu DVD
123
45
8
0
6
7
10
9
DVD MENU/
ALBUM+
Tasti
numerici
ENTER
C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM–
28IT
Con le funzioni PBC (controllo della
riproduzione), è possibile utilizzare semplici
operazioni interattive, funzioni di ricerca e
simili.
La riproduzione PBC consente di riprodurre
VIDEO CD in modo interattivo seguendo il
menu a schermo sul televisore.
1Avviare la riproduzione di un VIDEO CD
con funzioni PBC.
Appare il menu della selezione effettuata.
2Selezionare il numero della voce
desiderata premendo X/x o i tasti
numerici.
3Premere ENTER.
4Seguire le istruzioni nel menu per le
operazioni interattive.
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
fornite con il disco, in quanto la procedura
potrebbe essere diversa a seconda del
VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
Note
A seconda del VIDEO CD, il menu non appare nel
Punto 1.
• A seconda del VIDEO CD, potrebbe apparire il
messaggio “Premere ENTER” al punto 3 al posto del
messaggio “Premere SELECT” come descritto nelle
istruzioni fornite con il disco. In questo caso, premere
H.
Suggerimento
Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC,
premere ./> o i tasti numerici quando il sistema
viene arrestato per selezionare un brano, quindi
premere H o ENTER.
Un messaggio simile a “Riprodurre senza PBC” appare
sullo schermo del televisore e il sistema inizia la
riproduzione continua. Non è possibile riprodurre
fermi immagine come ad esempio un menu. Per tornare
alla riproduzione PBC, premere x due volte, quindi
premere H.
Riproduzione di VIDEO CD
muniti delle funzioni PBC
(Ver.2.0)
(Riproduzione PBC)
123
45
8
0
6
7
10
9
O RETURN
Tasti
numerici
Hx
./>
ENTER
X/x
Riproduzione di dischi
29IT
È possibile riprodurre piste sonore MP3 su CD-
ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è necessario
che il disco sia stato registrato in conformità a
ISO9660 Level 1, Level 2 o al formato Joliet
affinché il lettore sia in grado di riconoscere i
brani. È inoltre possibile riprodurre dischi
registrati in multisessione. Per ulteriori
informazioni relative al formato di
registrazione, consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo CD-R/RW o del software di
registrazione (non in dotazione).
1Caricare nel sistema un CD di dati
registrato nel formato MP3.
2Premere H.
Il sistema avvia la riproduzione della prima
pista sonora MP3 del primo album del
disco.
Note
• Il sistema può riprodurre audio MP3 (MPEG1 Audio
Layer3). Il lettore non è in grado di riprodurre piste
sonore nel formato MP3PRO.
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD
multisessione se nella prima sessione si trova una
pista sonora MP3. È inoltre possibile riprodurre le
altre piste sonore MP3 registrate nelle sessioni
successive.
Numero massimo di album su un disco: 99 (Il numero
massimo di piste sonore MP3 che può entrare in un
album è pari a 250.)
• Se un album non include una pista sonora MP3 viene
ignorato.
Se si aggiunge l’estensione “.MP3” a dati non in
formato MP3, il lettore non è in grado di riconoscere
tali dati in modo corretto ed emette un forte disturbo
che potrebbe danneggiare i diffusori.
• Se il sistema non può riprodurre file MP3, impostare
[PRIORITÀ CD DATI] su [MP3] nell’impostazione
[IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]
(pagina 72).
Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8°
livello, inclusa la directory principale.
Selezione di un album e di un
brano
1Premere DVD DISPLAY.
Vengono visualizzati il menu di controllo e
il nome del disco dati MP3.
2Premere X/x per selezionare
(ALBUM) quindi premere ENTER
oppure c.
Viene visualizzato l’elenco degli album
contenuti nel disco.
3Selezionare l’album che si desidera
riprodurre utilizzando X/x, quindi
premere ENTER.
Riproduzione di una pista
sonora MP3
O RETURN
DVD
DISPLAY C/X/x/c
DVD TOP
MENU/
ALBUM– DVD MENU/
ALBUM+
ENTER
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
HOME TOWN
continua
30IT
4Selezionare (BRANO)
mediante X/x e premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei brani
contenuti nell’album corrente.
Se non è possibile visualizzare nella
finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli
album, viene visualizzata la freccia per lo
scorrimento. Premere c per selezionare
l’icona relativa alla freccia per lo
scorrimento, quindi far scorrere la freccia
per visualizzare il resto dell’elenco
utilizzando X/x. Premere C o O
RETURN per tornare al brano o all’elenco
di album.
5Selezionare un brano utilizzando X/x,
quindi premere ENTER.
Viene avviata la riproduzione del brano
selezionato.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere O RETURN o C.
Per disattivare la schermata
Premere DVD DISPLAY.
Note
• Per i nomi degli album e dei brani, è possibile
utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Eventuali
altri caratteri vengono visualizzati come
“ ”.
• Se il file MP3 riprodotto dispone di una tag ID3, le
relative informazioni vengono visualizzate sotto
forma di nome del brano.
• Le tag ID3 sono disponibili esclusivamente nella
versione 1.
• Se viene riprodotto un file MP3 di VBR (velocità di
trasmissione variabile VBR), il tempo indicato
trascorso potrebbe essere diverso dal tempo effettivo.
• Finché si riproduce il disco o si seleziona un album al
punto 2, il nome dell’album viene visualizzato come
“**Album” (** si riferisce a un numero) nel menu di
controllo, dopodiché viene visualizzato il nome
dell’album.
Suggerimento
Quando viene inserito un CD di dati MP3, è possibile
selezionare un album utilizzando DVD MENU/
ALBUM+ o DVD TOP MENU/ALBUM– sul
telecomando.
HOME TOWN
ROCK BEST HIT MP3
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
11.
7.
TAKE IT EASY
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PLACE-KICK
PORT TOWER
STANDARD
MARATHON
HIGHWAY1.
Riproduzione di dischi
31IT
È possibile riprodurre file di immagini JPEG su
CD-ROM, CD-R o CD-RW. Tuttavia, è
necessario che il disco sia stato registrato in
conformità a ISO9660 Level 1, Level 2 o al
formato Joliet affinché il lettore sia in grado di
riconoscere i file. È inoltre possibile riprodurre
dischi registrati in multisessione. Per ulteriori
informazioni relative al formato di
registrazione, consultare le istruzioni per l’uso
del dispositivo CD-R/RW o del software di
registrazione (non in dotazione).
1Caricare nel sistema un CD di dati
registrato nel formato JPEG.
2Premere H.
Il sistema avvia la riproduzione del file di
immagine JPEG del primo album del disco.
Note
• Il sistema può riprodurre file con le estensioni “.JPG”
o “.JPEG”.
Il sistema può riprodurre CD multisessione.
Numero massimo di album su un disco: (il numero
massimo di file di immagini JPEG che può entrare in
un album è pari a 250)
• Se un album non include un file JPEG viene ignorato.
• Se il sistema non può riprodurre file JPEG, impostare
[PRIORITÀ CD DATI] su [JPEG] nell’impostazione
[IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA]
(pagina 72).
Un file di immagine JPEG di lunghezza o larghezza
superiore a 4.720 punti non può essere riprodotto.
• Non è possibile riprodurre un file di immagine JPEG
con un elevato rapporto larghezza-lunghezza.
• Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere
riprodotti su questo sistema, a seconda del formato di
file.
Il sistema può riprodurre fino ad una directory di 8°
livello, inclusa la directory principale.
I file di immagine JPEG progressivi non possono
essere riprodotti in questo sistema.
Suggerimento
Quando si passa al file successivo o si torna al file
precedente, premere .o >.
Selezione di un album e di un
file
1Premere DVD DISPLAY.
Vengono visualizzati il menu di controllo e
il nome del disco dati JPEG.
2Premere X/x per selezionare
(ALBUM) quindi premere ENTER
oppure c.
Viene visualizzato l’elenco degli album
contenuti nel disco.
3Selezionare l’album che si desidera
riprodurre utilizzando X/x, quindi
premere ENTER.
Riproduzione di file di
immagini JPEG
O RETURN
DVD
DISPLAY
ENTER
DVD TOP
MENU/
ALBUM– DVD MENU/
ALBUM+
C/X/x/c
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
MOUNTAIN
continua
38IT
È possibile individuare rapidamente un punto
particolare di un disco controllando l’immagine
o riproducendo il disco al rallentatore.
Note
A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere
possibile effettuare alcune delle operazioni descritte.
• Durante la ricerca o la riproduzione al rallentatore,
l’audio è disattivato.
Individuazione rapida di un
punto riproducendo il disco in
modo di avanzamento rapido
o di riavvolgimento rapido
(Ricerca)
1Premere m o M durante la
riproduzione di un disco.
2Dopo aver individuato il punto
desiderato, premere H per tornare
alla velocità normale.
Per modificare la velocità di
ricerca (solo DVD/VIDEO CD)
Ogni volta che si preme il tasto m o M
durante la ricerca, la velocità di riproduzione
cambia. Sono disponibili due velocità. Ad ogni
pressione, l’indicazione cambia nel modo
seguente:
La velocità di riproduzione 2M/2m è
superiore a quella 1M/1m.
Ricerca fotogramma per
fotogramma (Riproduzione al
rallentatore)
(Solo DVD/VIDEO CD)
Premere o quando il sistema è nel
modo di pausa.
Per tornare alla velocità normale, premere H.
Per modificare la velocità della
riproduzione al rallentatore
Ogni volta che si preme il tasto o durante
la riproduzione al rallentatore, la velocità di
riproduzione cambia. Sono disponibili due
velocità. Ad ogni pressione, l’indicazione
cambia nel modo seguente:
La velocità di riproduzione 2 /2 è inferiore
a 1 /1 .
Ricerca di un punto
particolare di un disco
(Ricerca, Riproduzione al rallentatore)
SLOW /
m/M
H
Direzione della riproduzione
1M t 2M
t
Direzione opposta
1m t 2m
t
Direzione della riproduzione
2 t 1
t
Direzione opposta (solo DVD)
2 t 1
t
Riproduzione di dischi
39IT
È possibile ricercare un titolo (DVD), capitolo
(DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio
CD, MP3), indice (VIDEO CD, Super Audio
CD), album (MP3, JPEG) e file (JPEG). Come
per i titoli, agli album ed ai file sul disco
vengono assegnati nomi singoli per cui è
possibile selezionare ciò che si desidera dal
Menù Controllo. Inoltre, poiché anche ai
capitoli e agli indici sono assegnati dei numeri
univoci sul disco, è possibile selezionare il
capitolo o indice desiderato immettendo il
relativo numero. È infine possibile ricercare un
punto specifico utilizzando il codice temporale
(CERCA DURATA).
Non è possibile ricercare una scena di un
VIDEO CD (quando la funzione PBC è accesa).
Ricerca di un titolo/brano/
album/file
1Premere DVD DISPLAY.
Viene visualizzato il menu di controllo.
2Premere X/x per selezionare il metodo
di ricerca, quindi premere ENTER o c.
xSe viene riprodotto un DVD
(TITOLO)
xSe viene riprodotto un VIDEO CD
(BRANO)
xSe viene riprodotto un Super Audio
CD
(BRANO)
xSe viene riprodotto un CD
(BRANO)
xSe viene riprodotto un disco MP3
(ALBUM) o
(BRANO)
xSe viene visualizzato un file JPEG
(ALBUM) o (FILE)
Esempio: quando si seleziona
(BRANO)
Viene visualizzato l’elenco dei brani
contenuti nel disco.
Se non è possibile visualizzare nella
finestra l’elenco di tutti i brani o di tutti gli
album, viene visualizzata la freccia per lo
scorrimento. Premere c per selezionare
l’icona relativa alla freccia per lo
scorrimento, quindi far scorrere la freccia
per visualizzare il resto dell’elenco
utilizzando X/x. Premere C o O
RETURN per tornare al brano o all’elenco
di album.
Ricerca di un titolo/
capitolo/brano/indice/
album/file
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/c
CLEAR
Tasti
numerici
DVD
DISPLAY O RETURN
ENTER
CD
11.
2.
3.
4.
5.
6.
10.
9.
8.
12.
7.
HIGHWAY1.
STANDARD
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PORT TOWER
TAKE IT EASY
PLACE-KICK
LADY
MARATHON
CD
CD
20.
13.
14.
15.
16.
17.
19.
21.
18.
NO NAME
STAY
BAD
BEAUTIFUL
HOLD.ME
FIRST TIME
OUR EARTH
SWEETEST
22.KISS ME
BLUE SKY
23.
24.FIRE
ANGEL
CD
continua
Riproduzione di dischi
41IT
Visualizzazione del tempo di
riproduzione e del tempo
residuo sul display del
pannello frontale
Utilizzando il display del pannello frontale
(pagina 86), è possibile controllare le
informazioni relative a un disco, quali il tempo
residuo, il numero totale di titoli di un DVD, i
brani in un CD, Super Audio CD, VIDEO CD o
MP3, oppure i file nel formato JPEG.
Premere DISPLAY.
Ogni volta che si preme DISPLAY durante la
riproduzione del disco, il display cambia come
indicato dei grafici.
Se viene riprodotto un DVD
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
DISPLAY
Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente
Tempo residuo del titolo
corrente
Tempo di riproduzione e
numero del capitolo
corrente
Tempo residuo del
capitolo corrente
Nome titolo a)
Campo audio corrente b)
Volume b)
continua
Regolazioni dell’audio
47IT
Nota
Non tutti i dischi forniscono queste tre possibilità
durante la riproduzione di un Super Audio CD.
Ciò dipende dalla configurazione degli strati del
Super Audio CD da riprodurre.
4Premere ENTER.
Per disattivare il menu di
controllo
Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Note
• Non è possibile cambiare il suono dei dischi che non
sono registrati in diversi formati audio.
• Durante la riproduzione di un DVD, il suono
potrebbe cambiare automaticamente.
Suggerimenti
È possibile selezionare direttamente [AUDIO]
premendo il tasto AUDIO. Ad ogni pressione del
tasto, la voce cambia.
• È possibile controllare le informazioni audio, come la
lingua o il canale del suono di un disco nel display del
pannello anteriore.
Visualizzazione delle
informazioni audio del disco
(solo DVD)
Quando si seleziona [AUDIO], i canali in corso
di riproduzione sono visualizzati sullo schermo.
Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi
di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono
essere registrati su un DVD. A seconda del
DVD, il numero di canali registrati potrebbe
cambiare.
* Viene visualizzato [PCM], [MPEG], [DTS] o
[DOLBY DIGITAL].
Nel caso in cui venga visualizzato [DOLBY
DIGITAL], i canali presenti nel brano
riprodotto sono indicati da numeri come
segue:
Per i componenti sonori Dolby Digital 5.1
canali:
Seguono alcuni esempi di
display:
•PCM (stereo)
Dolby Surround
Dolby Digital 5.1ch
•DTS
Suggerimenti
• Quando il segnale contiene componenti di segnale
surround come LS, RS, o S, l’effetto surround risulta
enfatizzato.
• Se vengono riprodotti brani sonori MPEG AUDIO, il
sistema emette segnali PCM (stereo).
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITOLO12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DVD
1: INGLESE
Formato audio corrente*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Componente surround 2
Componente anteriore 2 +
Componente centrale 1 Componente LFE
(effetto bassa
frequenza) 1
PCM 48kHz 24bit
PROGRAM FORMAT
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL 2/0
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
PROGRAM FORMAT
50IT
xHEADPHONE SURROUND
Questa modalità trasmette il suono in surround
dalla cuffia S/D.
Per disattivare l’effetto surround
Premere più volte AUTO FORMAT DIRECT
sul telecomando in maniera che il display del
pannello frontale visualizzi “A.F.D. AUTO”,
oppure premere MODE sul telecomando per
visualizzare “2CH ST”.
Nota
Quando il segnale di ingresso è una sorgente multi-
canale, vengono cancellati l’AUTO FORMAT
DIRECT PRO LOGIC, l’AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGICII MOVIE/MUSIC e la sorgente multi-
canale viene trasmessa direttamente.
Suggerimento
Se si desidera inviare l’audio del televisore o l’audio
stereofonico di una sorgente a due canali dai 6
diffusori, selezionare un qualsiasi campo audio diverso
da “AUTO FORMAT DIRECT AUTO” o
“2CHANNEL STEREO”.
Questo sistema fornisce 2 tipi di effetti sonori,
grazie alla semplice pressione di un tasto.
Scegliere l’audio più adatto alle proprie
esigenze.
Premere NIGHT MODE o DSGX sul
telecomando.
L’effetto sonoro è attivato.
xNIGHT MODE
In questo modo, è possibile ascoltare gli effetti
sonori o i dialoghi in un film, come al cinema,
anche a basso volume. È utile per vedere film di
notte.
xDSGX
Con DSGX attivato, le basse frequenze vengono
rafforzate con efficacia.
Per disattivare l’effetto sonoro
Premere di nuovo NIGHT MODE o DSGX sul
telecomando.
Note
Questi due tipi di effetto sonoro non possono essere
attivati simultaneamente.
• Se viene riprodotto un Super Audio CD, queste
funzioni non sono utilizzabili.
Uso dell’effetto sonoro
123
45
8
0
6
7
10
9
DSGX
NIGHT MODE
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
51IT
Se su un DVD, per un’unica scena, sono
registrati più angoli (multiangoli), è possibile
modificare l’angolo di inquadratura.
Ad esempio, durante la riproduzione di una
scena con un treno in movimento, è possibile
visualizzare la scena di fronte, dal finestrino
sinistro o da quello destro del treno, senza
interrompere il movimento del treno.
1Premere DVD DISPLAY durante la
riproduzione.
Viene visualizzato il menu di controllo.
2Premere X/x per selezionare
(ANGOLO).
Viene visualizzato il numero dell’angolo.
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo degli angoli. L’indicatore
[ANGOLO] si illumina in verde quando sul
disco sono registrati degli angoli.
3Premere ENTER o c.
Il numero dell’angolo cambia in “-”.
4Selezionare il numero di angolo con i
tasti numerici oppure X/x, quindi
premere ENTER.
L’angolo passa a quello selezionato.
Per disattivare il menu di
controllo
Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il
menu di controllo non scompare.
Nota
A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
cambiare gli angoli anche se sul DVD sono registrati
angoli diversi.
Suggerimento
È possibile selezionare direttamente l’angolo
premendo il tasto ANGLE. Ad ogni pressione del tasto,
l’angolo cambia.
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
Modifica dell’angolo di
inquadratura
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/cENTER
Tasti
numerici
ANGLE
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITOLO12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
1
( 9 )
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITOLO12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
( 9 )
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
53IT
È possibile impostare due tipi di bloccaggio
della riproduzione per un disco.
Protezione personalizzata
Impostando il bloccaggio della riproduzione il
sistema non riproduce dischi non desiderati.
• Protezione
La riproduzione di alcuni DVD può essere
limitata in base a parametri prestabiliti quali
l’età dello spettatore.
Viene utilizzata la stessa password sia per la
protezione che per la protezione personalizzata.
Protezione personalizzata
È possibile impostare la stessa password di
protezione personalizzata per un massimo di 25
dischi. Se viene impostato il 26° disco, i limiti di
riproduzione del disco per cui è stata impostata
una password vengono annullati.
1Inserire il disco che si desidera
proteggere.
Se il disco viene riprodotto, premere x per
interrompere la riproduzione.
2Premere DVD DISPLAY mentre il
sistema è nel modo di arresto.
Viene visualizzato il menu di controllo.
3Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE PERSONALIZZATA),
quindi premere ENTER o c.
[PROTEZIONE PERSONALIZZATA]
risulta selezionato.
4Premere X/x per selezionare [ON t],
quindi premere ENTER.
xSe non è stata ancora inserita una
password
Viene visualizzato il display per la
registrazione della nuova password.
Immettere una password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il display di conferma
della password.
xSe è già stata registrata una
password
Viene visualizzato il display di inserimento
della password.
Blocco dei dischi
(PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE)
123
45
8
0
6
7
10
9
x
ENTER
Tasti
numerici
DVD
DISPLAY
C/X/x/c
O RETURN
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITOLO12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
ON
PASSWORD
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Inserire una nuova password di 4
caratteri, quindi premere .
ENTER
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Inserire la password, quindi premere .
ENTER
continua
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive
57IT
Riproduzione di un disco per
cui è stata impostata la
protezione
1Inserire il disco e premere H.
Viene visualizzato il display
[PROTEZIONE].
2Immettere la password a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Il sistema avvia la riproduzione.
Note
• Quando si riproduce un DVD sprovvisto della
funzione di protezione, non è possibile limitare la
riproduzione su questo sistema.
A seconda del DVD, potrebbe essere necessario
cambiare il livello di protezione durante la
riproduzione del disco. In questo caso, immettere la
password, quindi cambiare il livello. Se il modo di
continuazione della riproduzione è annullato, viene
ripristinato il livello d’origine.
Suggerimento
Se si dimentica la password, rimuovere il disco e
ripetere le istruzioni dal punto 1 al punto 3 della
sezione “Limitazione della riproduzione per i minori”.
Quando il display richiede la password, inserire
“199703” utilizzando i tasti numerici, quindi premere
ENTER. Il display richiederà di inserire una nuova
password a 4 cifre. Dopo aver inserito una nuova
password a 4 cifre al punto 3, inserire nuovamente il
disco nel sistema e premere H. Quando viene
visualizzato il display [PROTEZIONE], immettere la
nuova password.
Codice dell’area
Standard Numero di codice
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Belgio 2057
Brasile 2070
Canada 2079
Cile 2090
Cina 2092
Corea 2304
Danimarca 2115
Filippine 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Germania 2109
Giappone 2276
Hong Kong 2219
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Malesia 2363
Messico 2362
Norvegia 2379
Nuova Zelanda 2390
Paesi Bassi 2376
Pakistan 2427
Portogallo 2436
Regno Unito 2184
Russia 2489
Singapore 2501
Spagna 2149
Svezia 2499
Svizzera 2086
Tailandia 2528
Taiwan 2543
58IT
Attraverso la regolazione del segnale del
telecomando è possibile controllare il televisore
utilizzando il telecomando in dotazione.
Note
• Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello
precedente verrà cancellato.
• Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il
codice numerico potrebbe essere reimpostato sul
valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice
numerico appropriato.
Controllo del televisore
tramite il telecomando
Tenere premuto il tasto TV [/1 e immettere
il codice di fabbricazione del televisore
(vedere la tabella) utilizzando i tasti
numerici e premere ENTER. Quindi
rilasciare TV [/1.
Se si imposta con successo il codice del
produttore, il pulsante TV lampeggia lentamente
due volte. Se l’impostazione non riesce, il
pulsante TV lampeggia rapidamente cinque
volte.
Numeri di codice di televisori
azionabili con il telecomando
Se sono elencati più numeri di codice, provare
ad immetterli uno alla volta fino a trovare quello
compatibile con il televisore utilizzato.
Televisore
Ulteriori operazioni
Controllo del televisore
con il telecomando in
dotazione
123
45
8
0
6
7
10
9
TV CH +/–
TV
Tasti
numerici
TV VOL +/–
TV ?/1
TV/VIDEO
Marca Numero di codice
SONY 001
Admiral 012, 016, 039
AIWA 001, 007, 008
AKAI 002, 010, 027
AOC 002
Bell&Howell 016, 039
Bestar 027
Blaupunkt 052, 053
Blue sky 027
Brandt 045
Broksonic
(Brocsonic) 002
Bush 006, 027
Clatronic 027
Croslex 034
CURTIS-MATHES 002, 046
DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron 020
Deccacolour 037
DUAL 027
EMERSON 002, 020
Ferguson 035, 042, 045
First line 010, 027
FISHER 009, 010
FUJITSU 055
FUNAI 054
Fraba 027
General Electric 002, 012, 049
Goodmans 006, 027, 045
GRUNDIG 038, 052, 053
HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit 027
Irradio 027
ITT/NOKIA 025, 026
JC Penny 002, 012
JVC 018, 019
Ulteriori operazioni
59IT
Controllo del televisore
È possibile controllare il televisore utilizzando i
seguenti tasti.
Usando i tasti numerici per
controllare il televisore
Quando si imposta il telecomando sul modo TV,
è possibile usare i tasti numerici per controllare
il televisore.
Premere il tasto TV.
Il pulsante TV diventa rosso e il telecomando è
impostato sul modo TV. È possibile selezionare
i canali TV usando i tasti numerici.
>consente di selezionare un numero di canale
superiore a 10.
Per annullare il modo TV, premere di nuovo il
tasto TV.
Kendo 027
Kiton 027
KTV 002, 020
LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038
LOEWE 027, 028, 038
LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046
MAGNAVOX 002, 020, 027, 034
MARANTZ 022
Mark 027
Matsui 010, 052, 053
Medion 027
Mitsubishi/MGA 002, 021, 022
NEC 002, 020, 023, 024, 048
NEI 027
NOKIA 025, 026
Nokia Oceanic 026
Nordmende 035, 042
Okano 027
ORION 007
PANASONIC 049, 050, 051
Philco 002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS 013, 027, 034
Phoenix 027
PIONEER 029, 030, 031, 046, 049
Portland 002
Provision 027
PYE 027
QUASAR 039, 049
Radio 027
RADIO SHACK 002, 012, 022
Radiola 034
RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033
SABA 035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO 009, 010, 011
Schneider 027
SCOTT 002
SHARP 020, 039, 040
SIEMENS 052
Signature 016, 039, 040
Sinudyne 027
Supertech 027
Marca Numero di codice
Supervision 027
SYLVANIA 002, 034
TaTung 027
TEAC 027
Techimagen 027
TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045
THOMSON 035, 041, 043, 045
Thorn 027
TOSHIBA 039, 046, 047, 048
Universum 027
Vestel 027
Videch 002, 015
W.W.House 027
WARDS 002, 020
Watson 027
ZENITH 016, 017
Premendo È possibile
TV [/1Spegnere e riaccendere il
televisore.
TV/VIDEO Alternare la fonte di ingresso del
televisore fra il televisore e altre
fonti.
TV VOL +/– Per regolare il volume del
televisore.
TV CH +/– Selezionare il canale televisivo.
Marca Numero di codice
continua
60IT
Note
• Il tasto TV si spegne quando non si utilizza il
telecomando per 10 secondi.
• A seconda del televisore, potrebbe non essere
possibile controllare il televisore o utilizzare alcuni
dei tasti suddetti.
Suggerimento
A seconda del produttore del televisore, funziona
anche il seguente metodo. Per la digitazione di un
numero a due cifre, premere prima -/-- e quindi il
numero. (Ad esempio, per il canale 25, premere -/--,
quindi 2 e 5.)
SONY TV DIRECT consente di accendere il
televisore SONY e questo sistema, modificare il
modo sistema impostandolo su “DVD”, e quindi
commutare l’origine di input impostata
schiacciando un tasto.
Quando si collega la presa T EURO AV
OUTPUT (TO TV) del sistema alla presa EURO
AV INPUT del televisore mediante il cavo
SCART (EURO AV) (non in dotazione), non è
necessario eseguire i seguenti preparativi.
Preparazione
Registrare la fonte di ingresso del televisore
collegata a questo sistema.
Tenere premuto il tasto TV/VIDEO e
immettere il codice per la sorgente di
ingresso del televisore per collegare
questo sistema (vedere la tabella seguente)
utilizzando i tasti numerici.
La sorgente di ingresso del televisore è
selezionata.
Se si imposta con successo il codice della
sorgente di ingresso del televisore, il tasto TV
lampeggia due volte lentamente. Se
l’impostazione non riesce, il pulsante TV
lampeggia rapidamente cinque volte.
Utilizzo della funzione
SONY TV DIRECT
123
45
8
0
6
7
10
9
TV CH +
Tasti
numerici
TV/VIDEO
SONY TV
DIRECT
TV
Ulteriori operazioni
61IT
Operazione
Puntare il telecomando nella direzione del
televisore e di questo sistema, quindi
premere una volta SONY TV DIRECT.
Mentre si trasmette il codice dal telecomando, il
pulsante TV lampeggia.
Se questa funzione non funziona, cambiare l’ora
di trasmissione. L’ora di trasmissione varia a
seconda del televisore.
Per modificare il tempo di
trasmissione
Tenere premuto il tasto TV CH + e immettere il
codice per l’ora di trasmissione (vedere la
tabella seguente) utilizzando i tasti numerici.
L’ora di trasmissione dal telecomando è
selezionata.
Se si imposta con successo il codice dell’ora di
trasmissione, il pulsante TV lampeggia
lentamente due volte. Se l’impostazione non
riesce, il pulsante TV lampeggia rapidamente
cinque volte.
Note
• Questa funzione vale solo per la serie di televisori
SONY.
Se la distanza tra il televisore e questo sistema è
eccessiva, questa funzione potrebbe non funzionare.
Installare il sistema vicino a un televisore.
• Tenere il telecomando puntato nella direzione del
televisore e di questo sistema, mentre il pulsante del
televisore lampeggia.
Premendo Numero La sorgente di ingresso
del televisore
TV/VIDEO 0 Nessuna sorgente di
ingresso (predefinito)
1VIDEO1
2VIDEO2
3VIDEO3
4VIDEO4
5VIDEO5
6VIDEO6
7 COMPONENT 1
INPUT
8 COMPONENT 2
INPUT
Premendo Numero Ora di trasmissione
TV CH + 1 0,5 (predefinito)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
62IT
È possibile utilizzare dei videoregistratori o altre
unità collegate alle prese VIDEO o SAT. Fare
riferimento al manuale di istruzioni in dotazione
con l’unità per maggiori informazioni
sull’operazione.
Premere più volte FUNCTION fino a che
“VIDEO” non appare sul display del
pannello frontale.
Ad ogni pressione del tasto FUNCTION, il
modo del sistema cambia nella sequenza
seguente.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t
SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Quando si seleziona il televisore, l’audio del
televisore è attivato. Quando ci si collega a un
televisore utilizzando solo la presa SCART, dal
televisore non viene emesso alcun suono.
Per utilizzare un ricevitore
satellitare digitale o altri
componenti con un elevato livello
di uscita audio
Collegare il ricevitore satellitare alle prese SAT
di questo sistema. È anche possibile collegare i
componenti con un elevato livello di uscita
audio (compresi i componenti 2V r.m.s, come
MD, ecc.) sulle prese SAT.
Preimpostazione delle
stazioni radio
È possibile preimpostare 20 stazioni FM e 10
stazioni AM. Prima della sintonizzazione,
accertarsi di abbassare il volume al minimo.
1Premere più volte TUNER/BAND fino a
che la banda desiderata appare sul
display del pannello frontale.
Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la
banda cambia alternativamente in AM o
FM.
2Tenere premuto TUNING + o – finché
non si avvia la scansione automatica.
La ricerca si arresta quando il sistema rileva
una stazione. “TUNED” e “ST” (per
programma stereo) appaiono sul display del
pannello anteriore.
3Premere TUNER MENU.
4Premere ripetutamente C/X/x/c finché
sul display del pannello frontale non
appare l’indicazione “MEMORY”.
Utilizzo del
videoregistratore o di
altre unità
123
45
8
0
6
7
10
9
FUNCTION
Ascolto della radio
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER
MENU
TUNER/
BAND
TUNING –/+
ENTER
C/X/x/c
Ulteriori operazioni
63IT
5Premere ENTER.
Un numero preimpostato appare sul display
del pannello frontale.
6Premere C/X/x/c per selezionare il
numero preimpostato desiderato.
7Premere ENTER.
La stazione viene memorizzata.
8Ripetere i punti da 1 a 7 per
memorizzare altre stazioni.
Modifica del numero
preimpostato
Ricominciare dal punto 1.
Ascolto della radio
Preimpostare dapprima le stazioni radio nella
memoria del sistema (vedere “Preimpostazione
delle stazioni radio” a pagina 62).
1Premere più volte FUNCTION fino a che
FM o AM non appare sul display del
pannello frontale.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2Premere PRESET + o – più volte per
selezionare la stazione preimpostata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, il sistema si
sintonizza su una stazione preimpostata.
Ogni volta che si preme TUNER/BAND, la
banda cambia alternativamente in AM o
FM.
3Regolare il volume premendo
VOLUME +/–.
Per spegnere la radio
Premere "/1.
m
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER/
BAND
PRESET
–/+ TUNING –/+
FUNCTION
VOLUME +/–
"/1
DISPLAY
FM MODE
x
continua
Ulteriori operazioni
67IT
È possibile tornare ai parametri del sistema,
come le impostazioni del diffusore e le stazioni
predefinite, sulle impostazioni predefinite.
Premere contemporaneamente >, X e A
sul sistema.
“ColdRESET” appare sullo schermo del
pannello anteriore e le impostazioni predefinite
vengono ripristinate.
Ritorno alle impostazioni
predefinite
A
X
>
68IT
Utilizzando il display di impostazione, è
possibile apportare modifiche ad alcuni
elementi, come immagine e suono. Tra l’altro, è
possibile impostare la lingua per i sottotitoli e il
display di impostazione. Per maggiori
informazioni sulle voci del display di
impostazione, vedere pagina 69-75. Per un
elenco generale delle voci del display di
impostazione, vedere pagina 90.
Come utilizzare il display di
impostazione
1Premere DVD SETUP mentre il sistema
è nel modo di arresto.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2Premere X/x per selezionare la voce di
impostazione dall’elenco visualizzato:
[IMPOSTAZIONE LINGUA],
[IMPOSTAZIONE SCHERMO],
[IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA],
[IMPOSTAZIONE DIFFUSORI] e
[IMPOSTAZIONE]. Premere quindi
ENTER o c.
La voce selezionata viene visualizzata.
Esempio: [IMPOSTAZIONE SCHERMO]
3Selezionare una voce utilizzando X/x,
quindi premere ENTER o c.
Vengono visualizzate le opzioni della voce
selezionata.
Esempio: [TIPO TV]
Premere C o O RETURN per tornare alle
opzioni di impostazione.
4Selezionare un’impostazione
utilizzando X/x, quindi premere
ENTER.
L’impostazione selezionata viene
completata.
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo del display di
impostazione
ENTER
DVD
SETUP
C/X/x/c
O RETURN
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU DVD :
AUDIO :
SOTTOTITOLO :
INGLESE
INGLESE
INGLESE
INGLESE
Voci
principali
IMPOSTAZIONE SCHERMO
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
ON
IMMAGINE COPERTINA
VIDEO
16:9TIPO TV :
IMPOSTAZIONE SCHERMO
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
TIPO TV: 16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Opzioni
Impostazioni e regolazioni
69IT
Esempio: [4:3 PAN SCAN]
Disattivazione del display di
impostazione
Premere DVD SETUP più volte fino a che il
display di impostazione non scompare.
Tramite [IMPOSTAZIONE LINGUA] è
possibile impostare diverse lingue per le
indicazioni a schermo o per l’audio.
Selezionare [IMPOSTAZIONE LINGUA] nel
display di impostazione. Per ulteriori dettagli
sull’utilizzo del display, vedere la sezione
“Utilizzo del display di impostazione”
(pagina 68).
xOSD (indicazioni a schermo)
Seleziona la lingua per le indicazioni a schermo.
Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato.
xMENU DVD (solo DVD)
Seleziona la lingua desiderata per il menu DVD.
Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato.
xAUDIO (solo DVD)
Seleziona la lingua per il brano sonoro.
Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato.
xSOTTOTITOLO (solo DVD)
Seleziona la lingua del sottotitolo.
Seleziona la lingua dall’elenco visualizzato.
Nota
Se si seleziona una lingua che non è registrata sul
DVD, una delle lingue registrate verrà selezionata
automaticamente (salvo per [OSD]).
Suggerimento
Se si seleziona [ALTRE t] in [MENU DVD],
[AUDIO] o [SOTTOTITOLO], selezionare e
immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i
tasti numerici (pagina 89).
Dopo avere effettuato la selezione, il codice della
lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva
quando si seleziona [ALTRE t].
4:3 PAN SCAN
IMPOSTAZIONE SCHERMO
SCREEN SAVER:
SFONDO:
LINE:
ON
IMMAGINE COPERTINA
VIDEO
TIPO TV:
Impostazione selezionata Impostazione della lingua
per il display e per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA)
SOTTOTITOLO :
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD :
MENU DVD:
AUDIO :
INGLESE
INGLESE
INGLESE
INGLESE
Impostazioni e regolazioni
71IT
xLINE
Seleziona il metodo di uscita per i segnali video
dalla presa T EURO AV OUTPUT (TO TV)
sul pannello posteriore del sistema.
Nota
Se il televisore non accetta i segnali RGB, sullo
schermo del televisore non appare nessuna immagine,
anche se si seleziona [RGB]. Fare riferimento alle
istruzioni fornite con il televisore.
Consente di impostare l’opzione di protezione
ed altre impostazioni.
Selezionare [IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA] nel display di
impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo
del display, vedere la sezione “Utilizzo del
display di impostazione” (pagina 68).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
xPROTEZIONE t (solo DVD)
Per impostare una password e il livello di
limitazione della riproduzione per i DVD con
limitazione di riproduzione per i minori. Per
ulteriori dettagli, vedere [Limitazione della
riproduzione per i minori (Protezione)
(pagina 54).
xSELEZIONE BRANO (solo DVD)
Quando si riproduce un DVD con diversi
formati audio, assegna la priorità al brano
sonoro contenente il maggior numero di canali
(PCM, MPEG audio, DTS o Dolby Digital).
Note
• Quando si imposta la voce su [AUTO], la lingua
potrebbe cambiare. L’impostazione [SELEZIONE
BRANO] ha una priorità più alta di quella delle
impostazioni in [AUDIO] in [IMPOSTAZIONE
LINGUA] (pagina 69).
• Se i brani sonori PCM, DTS, MPEG audio e Dolby
Digital hanno lo stesso numero di canali, il sistema
seleziona i brani sonori PCM, DTS, Dolby Digital e
MPEG audio nell’ordine seguente.
VIDEO Emette i segnali video.
RGB Emette i segnali RGB.
Impostazioni
personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA)
OFF Per non assegnare la priorità.
AUTO Per assegnare la priorità.
AJUSTE PERSONALIZADO
NO
REPRODUCCION PROHIBIDA
SELECCION PISTA
AUDIO DRC: MP3PRIORIDAD DATA CD:
FECHA JPEG:
ESTANDAR
MM/DD/AAAA
continua
72IT
• A seconda del DVD, è possibile che il canale audio
con priorità sia predeterminato. In tal caso, non è
possibile assegnare la priorità ai formati DTS, Dolby
Digital, o MPEG audio selezionando [AUTO].
xAUDIO DRC*
Restringe l’intervallo DINAMICO del brano
musicale.
È utile per guardare i film a basso volume a tarda
notte.
* Compressione intervallo dinamico
Nota
AUDIO DRC funziona solo per sorgenti Dolby
Digital.
xPRIORITÀ CD DATI (solo MP3 e JPEG)
Imposta i dati di priorità da riprodurre, stabilisce
quando viene riprodotto il CD di dati
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) contenente i brani
audio MP3 e i file di immagini JPEG.
xDATA JPEG
Cambia l’ordine di informazione della data
oppure un’immagine JPEG nel Menù Controllo.
AAAA: Anno
MM: Mese
GG: Giorno
OFF Nessuna compressione di
intervallo DINAMICO.
STANDARD Riproduce i brani audio con il tipo
di intervallo DINAMICO
desiderato dal tecnico della
registrazione.
MAX Restringe completamente
l’intervallo DINAMICO.
MP3 Se sul disco è presente un file
MP3, il sistema riconosce il disco
come “Disco MP3”. Se sul disco
sono presenti solo file JPEG, il
sistema riconosce il disco come
“Disco JPEG”.
JPEG Se sul disco è presente un file
JPEG, il sistema riconosce il disco
come “Disco JPEG”. Se sul disco
sono presenti solo file MP3, il
sistema riconosce il disco come
“Disco MP3”.
MM/GG/AAAA
AAAA/MM/GG
GG/MM/AAAA
AAAA/GG/MM
Impostazioni e regolazioni
73IT
Per ottenere il miglior effetto surround,
impostare le dimensioni dei diffusori collegati e
la loro distanza dal punto di ascolto. Utilizzare
quindi il segnale di prova per regolare il livello
e il bilanciamento dei diffusori allo stesso
livello.
Selezionare [IMPOSTAZIONE DIFFUSORI]
nel display di impostazione. Per ulteriori
dettagli, vedere la sezione “Utilizzo del display
di impostazione” (pagina 68).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Per ripristinare le impostazioni
predefinite quando si modifica
un’impostazione
Selezionare la voce e premere CLEAR.
xFORMATO
Se i diffusori centrale o surround non vengono
collegati, o se i diffusori surround vengono
spostati, impostare i parametri per
[CENTRALE] e [SURROUND]. Poiché le
impostazioni del diffusore anteriore e del
subwoofer sono fisse, non è possibile
modificarle.
Note
• Quando si seleziona una voce, il suono viene
momentaneamente interrotto.
• A seconda delle impostazioni degli altri diffusori, il
subwoofer potrebbe emettere suoni eccessivi.
xDISTANZA
L’impostazione predefinita della distanza per i
diffusori dipende dalla posizione di ascolto sotto
illustrata.
Quando si imposta la distanza utilizzando
[IMPOSTAZIONE VERSIONE RAPIDA]
(pagina 21, 75), l’impostazione viene
visualizzata automaticamente.
Accertarsi di modificare il valore nel display di
impostazione quando i diffusori vengono
spostati.
Impostazioni per i
diffusori
(IMPOSTAZIONE DIFFUSORI)
ANTERIORE
CENTRALE : normalmente, selezionare questa
posizione.
NESSUNO: selezionare questa
posizione se il diffusore centrale non
viene utilizzato.
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
DISTANZA :
FORMATO:
BILANCIAMENTO:
TONO DI PROVA:
LIVELLO:
SURROUND : normalmente, selezionare questa
posizione.
NESSUNO: selezionare questa
posizione se il diffusore surround
non viene utilizzato.
SUBWOOFER
ANTERIORE
1,6 m*La distanza del diffusore anteriore può
essere impostata in incrementi da 0,2
metri rispetto alla posizione di ascolto
ed essere compresa tra 1,0 e 7,0 metri.
CENTRALE
1,6 m*
(appare se si
imposta
[CENTRALE]
su [SÌ]
nell’impostazio
ne
[FORMATO].)
La distanza del diffusore centrale può
essere impostata fino a 1,6 metri verso
la posizione di ascolto, con incrementi
di 0,2 metri.
1.6m 1.6m
1.6m
1.6m 1.6m
continua
74IT
* Quando si esegue l’impostazione rapida
(pagina 21), le impostazioni predefinite vengono
modificate.
Note
• Quando si imposta la distanza, il suono viene
momentaneamente interrotto.
• Se tutti i diffusori anteriori e surround non vengono
posti alla stessa distanza dalla posizione di ascolto,
impostare la distanza in base al diffusore più vicino.
• Non collocare i diffusori surround più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto non lo siano i diffusori
anteriori.
• L’impostazione [DISTANZA] è disponibile ad
eccezione che per i Super Audio CD.
xLIVELLO
È possibile modificare il livello di ciascun
diffusore nella maniera seguente. Accertarsi di
impostare [TONO DI PROVA] su [ON] per una
più agevole regolazione.
* Quando si esegue l’impostazione rapida
(pagina 21), le impostazioni predefinite vengono
modificate.
xBILANCIAMENTO
È possibile modificare il bilanciamento dei
diffusori di sinistra e di destra nella maniera
seguente. Accertarsi di impostare [TONO DI
PROVA] su [ON] per una più agevole
regolazione.
Per regolare il volume di tutti i
diffusori contemporaneamente
Utilizzare il comando VOLUME
sull’apparecchio oppure premere
VOLUME +/–.
xTONO DI PROVA
I diffusori emetteranno un segnale di prova per
regolare [LIVELLO] e [BILANCIAMENTO].
SURROUND
1,6 m*
(appare se si
imposta
[SURROUND]
su [SÌ]
nell’impostazio
ne
[FORMATO].)
La distanza del diffusore Surround
può essere impostata fino a 4,6 metri
verso la posizione di ascolto dalla
posizione dei diffusori anteriori, con
incrementi di 0,2 metri.
CENTRALE
0 dB
(appare se si
imposta
[CENTRALE]
su [SÌ]
nell’impostazio
ne
[FORMATO].)
Per regolare il livello del diffusore
centrale (da –6 dB a +6 dB, in
incrementi da 1 dB).
SURROUND
SINISTRO
0 dB
SURROUND
DESTRO 0 dB
(appare se si
imposta
[SURROUND] su
[SÌ]
nell’impostazione
[FORMATO].)
Per regolare il livello dei diffusori
surround (da –6 dB a +6 dB, in
incrementi da 1 dB).
SUBWOOFER
+4 dB Per regolare il livello del subwoofer
(da –6 dB a +6 dB, in incrementi da
1 dB).
ANTERIORE
(CENTRALE)Regola il bilanciamento dei diffusori
anteriori sinistro e destro. La
posizione centrale è mostrata come
“---”. (È possibile regolare dal
centro, 6 passi a sinistra o a destra.)
OFF Il segnale di prova non viene emesso dai
diffusori.
ON Il segnale di prova viene emesso dai
diffusori sinistro e destro
contemporaneamente durante la
regolazione del bilanciamento. Quando si
seleziona una delle voci di
[IMPOSTAZIONE DIFFUSORI], il
segnale di prova è emesso da ciascun
diffusore in sequenza.
Impostazioni e regolazioni
75IT
Regolazione del
bilanciamento e del livello dei
diffusori mediante il segnale
di prova
1Premere DVD SETUP nel modo di
arresto.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2Premere ripetutamente X o x per
selezionare [IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI], quindi premere ENTER.
3Premere ripetutamente X o x per
selezionare [TONO DI PROVA], quindi
premere ENTER.
4Premere ripetutamente X o x per
selezionare [ON], quindi premere
ENTER.
Il segnale di prova viene emesso da ciascun
diffusore in sequenza.
5Dalla posizione di ascolto, regolare il
valore di [BILANCIAMENTO] e
[LIVELLO] utilizzando C/X/x/c.
Se si seleziona [BILANCIAMENTO], il
segnale di prova viene emesso dai diffusori
sinistro e destro contemporaneamente.
Se si seleziona [LIVELLO], il segnale di
prova viene emesso solo dal diffusore che si
sta regolando.
6Al termine delle regolazioni, premere
ENTER.
7Premere ripetutamente X o x per
selezionare [TONO DI PROVA], quindi
premere ENTER.
8Premere ripetutamente X o x per
selezionare [OFF], quindi premere
ENTER.
Nota
Quando si regolano le impostazioni dei diffusori, il
suono viene momentaneamente interrotto.
Suggerimento
Per regolare il bilanciamento o il livello senza ascoltare
il segnale di prova, selezionare [BILANCIAMENTO]
o [LIVELLO] al punto 3 e premere ENTER. Regolare
quindi il bilanciamento o il livello utilizzando X/x e
premere ENTER.
Selezionare [IMPOSTAZIONE] nel display di
impostazione. Per ulteriori dettagli sull’utilizzo
del display, vedere la sezione “Utilizzo del
display di impostazione” (pagina 68).
xVERSIONE RAPIDA
Normalmente, quando si attiva il sistema per la
prima volta, oppure dopo aver reimpostato il
sistema, il messaggio di guida appare sullo
schermo televisivo ed è possibile eseguire Quick
Setup. Se si era annullata Quick Setup e si
desidera rieseguire Quick Setup, utilizzare
questa schermata.
Vedere “Come utilizzare l’impostazione rapida”
a pagina 21.
Nota
Dopo aver eseguito Quick Setup, le impostazioni delle
seguenti opzioni sono modificate.
– [OSD], [MENU DVD], e [SOTTOTITOLO] in
[IMPOSTAZIONE LINGUA]
– [DISTANZA] e [LIVELLO] in [IMPOSTAZIONE
DIFFUSORI]
– [TIPO TV] in [IMPOSTAZIONE SCHERMO]
xREIMPOSTA
È possibile reimpostare il sistema.
Dopo aver selezionato [REIMPOSTA] e
premuto ENTER, selezionare [SÌ] per ridefinire
le impostazioni (per questa operazione sono
necessari alcuni secondi). Selezionare [NO] e
premere ENTER per annullare. Quando si
reimposta il sistema, non premere "/1.
Impostazione rapida e
ripristino del sistema
(IMPOSTAZIONE)
IMPOSTAZIONE
REIMPOSTA
VERSIONE RAPIDA
continua
80IT
Sezione amplificatore
Modo stereo (nominale) 65 W + 65 W (4 ohm a
1 kHz, DIN)
Modo surround (riferimento)
Anteriore: 96 W + 96 W
(con SS-TS11)
Centrale: 96 W
(con SS-CT11)
Surround: 96 W+96 W
(con SS-TS11)
Subwoofer: 170 W
(con SS-WS11)
* A seconda delle impostazioni del campo sonoro e
della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono.
Entrate VIDEO (AUDIO IN):
Sensibilità: 250 mV
Impedenza : 50 kilohm
SAT (AUDIO IN):
Sensibilità: 450 mV
Impedenza : 50 kilohm
Cuffie Accetta cuffie con
impedenza bassa e alta.
Sistema Super Audio CD/DVD
Laser Laser a semiconduttore
(Super Audio CD/DVD:
λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Durata di emissione:
continua
Sistema formato segnale PAL/NTSC
Risposta in frequenza (a 2 CH modo STEREO)
DVD (PCM): da 2 Hz a
22 kHz (±1,0 dB)
CD: da 2 Hz a 20 kHz
(±1,0 dB)
Sezione sintonizzatore
Sistema Sistema sintetizzatore
digitale bloccato al quarzo
PLL
Sezione sintonizzatore FM*
Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
Antenna Antenna a filo FM
Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati
Frequenza intermedia 10,7 MHz
Sezione sintonizzatore AM*
Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz (con
l’intervallo impostato a 9
kHz)
Antenna antenna AM 100p
Frequenza intermedia 450 KHz
Sezione video (EURO AV)
Uscite Video: 1 Vp-p 75 ohm
Diffusori
Anteriore/Surround
Sistema diffusori Bass reflex
Unità diffusore Tipo a cono con diametro
di 70 mm
Impedenza stimata 4 ohm
Dimensioni (circa) 260 × 1.108 × 260 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 3,5 kg
Centrale
Sistema diffusori Bass reflex
Unità diffusore 70 mm di diametro, tipo a
cono
Impedenza stimata 4 ohm
Dimensioni (circa) 291 × 99 × 79 mm
(l/a/p, con il supporto)
Peso (circa) 0,8 kg
Subwoofer
Sistema diffusori Bass reflex
Unità diffusore Tipo a cono con diametro
di 160 mm
Impedenza stimata 2 ohm
Dimensioni (circa) 177 × 380 × 402 mm
(l/a/p)
Peso (circa) 6,7 kg
Caratteristiche tecniche
Altre informazioni
81IT
Generali
Requisiti di alimentazione 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico 120 W (220-240 V CA)
0,3 W (220-240 V CA)
(nel modo di risparmio
energetico)
Dimensioni (circa) 430 × 70 × 393 mm
(l/a/p), comprese le parti
sporgenti
Peso (circa) 4,4 kg
Accessori in dotazione Vedere pagina 13.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e
al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87”
Album
Sezione di un brano musicale o un’immagine su
un CD di dati contenente piste sonore MP3 o file
JPEG.
Brano
Sezioni di un’immagine o di un brano musicale
di Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3. Un
album è composto da più brani (solo MP3).
Capitolo
Suddivisione di un titolo su un DVD. Un titolo è
composto da diversi capitoli.
Codice di zona
Questo sistema viene utilizzato per proteggere i
copyright. Ad ogni sistema DVD e ad ogni disco
DVD viene assegnato un codice di zona in base
all’area di vendita. Ogni codice di zona è
indicato sia sul sistema che sulla confezione del
disco. Il sistema è in grado di riprodurre i dischi
che corrispondono al relativo codice di zona. Il
sistema è inoltre in grado di riprodurre dischi
contrassegnati da ”. Inoltre, anche se il
codice di zona non è indicato sul DVD, le
relative limitazioni possono essere attivate.
Controllo riproduzione (PBC)
Segnali codificati sui VIDEO CD (Versione 2.0)
per controllare la riproduzione.
Utilizzando gli schermi dei menu registrati sui
VIDEO CD con funzioni PBC, è possibile
utilizzare semplici programmi interattivi,
programmi con funzioni di ricerca, e così via.
Dolby Digital
Questo formato audio per film è più avanzato del
Dolby Surround Pro Logic. In questo formato
vengono forniti distintamente un suono stereo di
uscita dei diffusori surround con una gamma di
frequenza estesa e un canale subwoofer per i
bassi. Questo formato viene anche chiamato
“5.1” con il canale del subwoofer è progettato
come un canale 0.1 (dal momento che funziona
solamente quando è necessario un effetto di
bassi). Tutti i sei canali di questo formato
vengono registrati separatamente per ottenere
una migliore separazione dei canali. Inoltre,
poiché tutti i segnali vengono elaborati in
digitale, si verifica un deterioramento minimo
del segnale.
Glossario
ALL
continua
82IT
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crea cinque canali di uscita
con larghezza di banda totale da sorgenti a due
canali. Questo avviene mediante un
decodificatore surround a matrice attiva di
elevata purezza che utilizza le proprietà spaziali
della registrazione originale senza aggiungervi
nuovi suoni o tonalità.
xModo Movie (film)
Il modo Movie viene utilizzato per i programmi
televisivi stereo e per quelli codificati in Dolby
Surround. Grazie a tale modo, è possibile
ottenere una migliore direzionalità dei campi
sonori simile a quella dell’audio a 5.1 canali
separati.
xModo Music (musica)
Il modo Music viene utilizzato per le
registrazioni musicali stereo e consente di
ottenere una dimensione audio più ampia e
profonda.
Dolby Surround Pro Logic
In quanto metodo di decodificazione del Dolby
Surround, il Dolby Surround Pro Logic produce
quattro canali da un suono a due canali. Rispetto
al precedente sistema Dolby Surround, il Dolby
Surround Pro Logic riproduce in modo p
naturale la panoramica da sinistra a destra e
localizza i suoni in maniera più precisa. Per
ottenere il migliore risultato dal Dolby Surround
Pro Logic, è necessario utilizzare due diffusori
surround e un diffusore centrale. I diffusori
surround emettono un suono monofonico.
DTS
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Questa tecnologia è conforme al surround del
canale 5.1. Questo formato comprende il canale
posteriore stereo ed è disponibile un canale
subwoofer discreto in questo formato. La
tecnologia DTS fornisce gli stessi 5.1 canali
distinti di audio digitale con qualità elevata. La
buona separazione dei canali è resa possibile
dalla registrazione separata e dall’elaborazione
in digitale di tutti i dati di canale.
DVD
Disco che può contenere fino a 8 ore di
immagini in movimento sebbene il suo diametro
sia lo stesso di quello di un CD.
La capacità di un DVD a strato e a lato singoli è
di 4,7 GB (Gigabyte), una capacità 7 volte
superiore rispetto a quella di un CD. Inoltre, la
capacità di un DVD a doppio strato e a lato
singolo è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a
strato singolo e a doppio lato è di 9,4 GB e la
capacità di un DVD a doppio strato e a doppio
lato è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG
2, uno dei formati standard della tecnologia di
compressione digitale più diffusi. I dati di
immagine vengono compressi a circa 1/40 delle
dimensioni originali. I DVD impiegano inoltre
una tecnologia di codifica con gamma variabile
che elabora i dati assegnati in base allo stato
dell’immagine.
I dati audio vengono registrati sia in Dolby
Digital che in PCM, consentendo di ottenere una
qualità sonora più realistica.
Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni
avanzate quali le funzioni multiangolo,
multilingue e di protezione.
File
Sezione di un’immagine su un CD di dati
contenente file di immagini JPEG.
Funzione multiangolo
Su alcuni DVD vengono registrati diversi angoli
di una scena, o punti di vista della
videotelecamera.
Funzione multilingue
Su alcuni DVD vengono registrate diverse
lingue per l’audio o i sottotitoli.
Indice (Super Audio CD, CD)/Indice
video (VIDEO CD)
Un numero che divide un brano in sezioni per
facilitare l’individuazione del punto desiderato
su un VIDEO CD, Super Audio CD o CD. A
seconda del disco, potrebbe non esserci alcun
indice registrato.
Protezione
Funzione per i DVD per limitare la riproduzione
dei dischi in base all’età dell’utente e al livello di
limitazione proprio di ogni paese. Le limitazioni
variano da disco a disco. Quando la funzione
viene attivata, la riproduzione non è consentita
oppure le scene cruente vengono saltate o
sostituite da altre scene e così via.
Altre informazioni
83IT
Scena
In un VIDEO CD con funzioni PBC (Playback
control), le schermate dei menu, le immagini in
movimento e i fermi immagine vengono
suddivisi in sezioni chiamate “scene.
Software video e software audio
È possibile classificare i DVD come software
video o software audio. I DVD con software
video contengono le stesse immagini (24
fotogrammi al secondo) che vengono mostrate
nei cinema. I DVD con software audio, quali
film per la televisione o sit-com, visualizzano le
immagini a 30 fotogrammi (o 60 campi) al
secondo.
Super Audio CD
Un disco Super Audio CD può riprodurre suoni
estremamente fedeli al suono originale,
mediante la tecnologia DSD (Direct Stream
Digital). Questa tecnologia utilizza una
frequenza di campionamento pari a
2,8224 MHz, ossia 64 volte quello di un CD
convenzionale e una quantizzazione a 1 bit che
consente al disco di contenere 4 volte la quantità
di dati rispetto a quello che può contenere un CD
formato PCM. I Super Audio CD si suddividono
nei seguenti tipi.
Super Audio CD (disco a strato singolo)
Questo disco consiste in uno strato HD
singolo*.
* Lo strato del segnale ad alta densità per il Super
Audio CD
Super Audio CD (disco a strato doppio)
Questo disco consiste in strati HD doppi e può
essere riprodotto per lunghi periodi.
Inoltre, poiché il disco a strati doppi consiste in
strati HD doppi solo su un lato, non è
necessario capovolgere il disco durante la
riproduzione.
Super Audio CD + CD (disco ibrido)
Questo disco consiste in uno strato HD e uno
strato di CD. Inoltre, poiché gli strati doppi si
trovano solo su un lato, non è necessario
capovolgere il disco durante la riproduzione. È
possibile riprodurre questo strato di CD
mediante un lettore CD convenzionale.
2 canali + Super Audio CD multicanale
Questo disco consiste in un’area di
riproduzione a 2 canali e un’area di
riproduzione multicanale.
Titolo
In un software video, i titoli corrispondono a un
film, alle sezioni più lunghe di un’immagine o di
un brano musicale su un DVD, ecc.; in un
software audio corrispondono invece a un intero
album.
VIDEO CD
Un compact disc che contiene immagini in
movimento.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG
1, uno dei formati standard della tecnologia di
compressione digitale più diffusi. I dati di
immagine vengono compressi a circa 1/140
delle dimensioni originali. Di conseguenza, un
VIDEO CD da 12 cm può contenere fino a 74
minuti di immagini in movimento.
I VIDEO CD contengono anche dati audio
compressi. I suoni che non appartengono ala
gamma dell’udito umano sono suoni compressi,
mentre i suoni che si possono udire non sono
compressi. I VIDEO CD possono contenere fino
a 6 volte le informazioni audio contenute nei CD
audio tradizionali.
Esistono 2 versioni di VIDEO CD.
Versione 1.1: è possibile riprodurre solo
immagini in movimento e suoni.
Strato HD (alta densità)
Strato HD
Strato HD
Strato CD
Strato HD
Area di riproduzione a 2
canali
Area di riproduzione
multicanale
continua
84IT
Versione 2.0: è possibile riprodurre fermi
immagine ad alta risoluzione e attivare le
funzioni PBC.
Questo sistema è conforme a entrambe le
versioni.
86IT
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD
Durante la riproduzione di VIDEO CD, Super Audio CD, CD o MP3
Durante l’ascolto della radio
Durante la riproduzione di un JPEG
Si accende quando i nomi
dei titoli o dei capitoli sono
c
ontenuti nel disco
Stato della riproduzione Formato surround
corrente
Titolo corrente o
numero di capitolo Tempo di riproduzione
Effetto sonoro corrente
Modo corrente
Effetto sonoro
corrente
Si accende durante l’area di
riproduzione del canale
MULTI (solo Super Audio CD)
Tempo di
riproduzione
Formato surround
corrente
Stato della riproduzione
Numero del brano corrente
Si accende quando i nomi
degli album sono contenuti
nel disco Illuminato durante la
ripro-duzione PBC
(solo VIDEO CD)
Modo corrente
Numero
preimpostato
Banda corrente
Effetto Mono/Stereo
Stazione corrente
Effetto sonoro
Si accende quando i
nomi degli album sono
contenuti nel disco
Stato della riproduzione
Modo corrente
Numero del file
corrente
Altre informazioni
87IT
Pannello posteriore
APrese SPEAKER (diffusore) (14)
BPrese VIDEO AUDIO IN L/R (ingresso
video/audio) (19)
CPrese SAT AUDIO IN L/R (ingresso
SAT/audio) (19)
DPresa EURO AV OUTPUT (TO TV)
(uscita EURO AV (verso il televisore))
(19)
ETerminali AM (18)
FPresa FM 75 COAXIAL (coassiale)
(18)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
continua
88IT
Telecomando
ASONY TV DIRECT
BSLEEP (sonno) (66)
CTUNER/BAND (radio/banda) (62, 63)
DMUTING (muto) (25)
ETUNER MENU (menu radio) (62)
FPLAY MODE (modo riproduzione) (33,
35)
GREPEAT (ripetizione)
HFM MODE (63)
ITV (Televisore)
JAUDIO (46)
KANGLE (angolo) (51)
LSUBTITLE (sottotitolo) (52)
M./>, PRESET –/+
(preimpostare –/+) (28, 63)
NH PLAY (riproduci) (24, 28, 33, 35, 36,
38)
OX PAUSE (pausa) (25)
PDVD TOP MENU/ALBUM– (menu dvd
alto/album–) (27, 29, 31)
QC/X/x/c/ENTER (27, 29, 31, 33, 36, 39,
46, 51, 52, 53, 62, 68)
RDVD DISPLAY (display DVD) (29, 31, 36,
39, 44, 46, 51, 52)
STV CH +/– (canale tv +/–)
TTV VOL +/–
UTV [/1 (acceso/attesa) (58)
V"/1 (attesa) (24, 63)
WZ (espelli)
XDSGX (50)
YAUTO FORMAT DIRECT (formato
automatico diretto) (48)
ZMODE
wj NIGHT MODE (modalità notte) (50)
wk FUNCTION (funzione) (21, 24, 62, 63)
wl Tasti numerici (27, 33, 39, 51, 53, 58)
e; ENTER
ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(lento, sintonia –/+) (38, 62)
es x STOP (arresto) (28, 53)
ed DISPLAY (41, 44, 63)
ef DVD MENU/ALBUM+ (menu DVD/
album+) (27, 29, 31)
eg VOLUME +/– (63)
eh O RETURN (indietro) (28, 29, 31, 53,
68)
ej TV/VIDEO (58)
ek CLEAR (cancella) (33, 39)
el DIMMER (luminosità display) (66)
r; DVD SETUP (impostazione DVD) (54,
68)
123
45
8
0
6
7
10
9
Altre informazioni
89IT
L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639 1988 (E/F).
Elenco dei codici di lingua
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non specificato
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
90IT
Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci.
L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale.
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD
MENU DVD
AUDIO
SOTTOTITOLO
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
delle lingue visualizzato.)
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
delle lingue visualizzato.)
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
delle lingue visualizzato.)
(Selezionare la lingua che si
desidera utilizzare dall’elenco
delle lingue visualizzato.)
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV
SCREEN SAVER
SFONDO
LINE
16:9
4:3 LETTER
4:3 PAN SCAN
ON
OFF
COPERTINA
BLU
NERO
IMMAGINE
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
PROTEZIONE
SELEZIONE
BRANO
OFF
8.
7. NC17
STANDARD
6. R
5.
4. PG13
3. PG
2.
1. G
USA
ALTREt
CAMBIA PASSWORD
LIVELLO
OFF
AUTO
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
FORMATO
DISTANZA
ANTERIORE
CENTRALE
SURROUND
NESSUNO
SUBWOOFER
NESSUNO
ANTERIORE
CENTRALE
SURROUND
LIVELLO CENTRALE
SURROUND
DESTRO
–6 dB – +6 dB
–6 dB – +6 dB
SUBWOOFER
–6 dB – +6 dB
BILANCIAMENTO ANTERIORE 6 passi a
sinistra o
a destra
TONO DI
PROVA OFF
ON
IMPOSTAZIONE
VERSIONE RAPIDA
BOX
SURROUND
SINISTRO
–6 dB – +6 dB
AUDIO
DRC OFF
STANDARD
MAX
PRIORITÀ
CD DATI MP3
JPEG
DATA
JPEG MM/GG/AAAA
AAAA/MM/GG
GG/MM/AAAA
AAAA/GG/MM REIMPOSTA
VIDEO
RGB
GRAFICI 2
GRAFICI 1
GRAFICI 3
GRAFICI 4
GRAFICI 5
1 m – 7 m
1 m – 7 m
1 m – 7 m
NO
Altre informazioni
91IT
Numerico
16:9 70
4:3 LETTER BOX 70
4:3 PAN SCAN 70
A
ALBUM 29, 39
Album 7, 81
ANGLE 51
AUDIO 46, 69
AUDIO DRC 72
Avanzamento rapido 38
B
BILANCIAMENTO 74
BRANO 39
Brano 7, 81
C
Campo sonoro 48
CAPITOLO 40
Capitolo 7, 81
CASUALE 35
CERCA DURATA 39
Codice di zona 8, 81
Collegamento ad un televisore e
ai componenti video 19
Collegamento dei diffusori 14
Collegamento dell’antenna 18
Continuazione della
riproduzione 26
D
DATA JPEG 72
DIMMER 66
Dischi utilizzabili 7
DISPLAY 41
Display del pannello frontale 86
Display di impostazione 68
DISTANZA 73
Dolby Digital 81
Dolby Pro Logic II 82
Dolby Surround Pro Logic 82
DSGX 50
DTS 82
DVD 82
F
File 8, 82
FORMATO 73
Funzione multiangolo 51, 82
Funzione multilingue 46, 82
I
IMPOSTAZIONE DIFFUSORI
73
IMPOSTAZIONE LINGUA 69
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA 71
IMPOSTAZIONE SCHERMO
70
Indicazioni a schermo
Display del menu di controllo
11
INDICE 40
Indice analitico 7, 82
J
JPEG 31
L
LINE 71
LIVELLO 74
M
Manutenzione dei dischi 10
Menu di controllo 11
MENU DVD 69
MP3 29
MUTING 25
N
NIGHT MODE 50
O
OSD 69
P
Pannello frontale 85
Pannello posteriore 87
Pile 13
PLAY MODE 33, 35
PRIORITÀ CD DATI 72
PROTEZIONE 54, 71, 82
PROTEZIONE
PERSONALIZZATA 53
R
Radio 63
RDS 65
Riavvolgimento rapido 38
Ricerca 38
RIPETIZIONE 36
Riproduzione al rallentatore 38
Riproduzione continua
CD/VIDEO CD/DVD/MP3 24
Riproduzione di diapositive 32
Riproduzione in ordine casuale
35
Riproduzione PBC 28, 81
Riproduzione programmata 33
Risparmio energetico 25
S
SCENA 11
Scena 8, 83
SCREEN SAVER 70
SELEZIONE BRANO 71
SFONDO 70
SLEEP 66
Soluzione dei problemi 77
SOTTOTITOLO 69
Stazione preimpostata 62
Super Audio CD 83
T
Telecomando 58, 88
TIPO TV 70
TITOLO 39
Titolo 7, 83
TONO DI PROVA 74
TUNER MENU 62
V
VIDEO CD 83
Indice
92IT
Guida rapida di riferimento per il telecomando
Nota
Il comando a distanza dell’apparecchio
utilizza segnali di comando comuni ad altri
prodotti DVD Sony.
Perciò, a seconda del tasto, è possibile che
altri prodotti DVD Sony rispondano ai
comandi.
AAccende il televisore Sony e il
sistema e cambia la sorgente di
ingresso del televisore.
BPer spegnere il sistema all’ora
preimpostata.
CPer selezionare la banda AM o
FM.
DPer disattivare l’audio.
EPremere per memorizzare una
stazione preselezionata.
FPer selezionare il modo di
riproduzione programmata o
casuale.
GVisualizza lo stato di
ripetizione.
HPer cambiare la ricezione FM
da stereofonica a monofonica e
viceversa.
IPer alternare la sorgente di
ingresso del televisore fra
televisore e SYSTEM.
Per impostare il telecomando
sul modo TV.
Modo normale: si spegne.
Modo TV: diventa rosso.
JPer modificare l’audio durante
la riproduzione di un DVD o di
un VIDEO CD.
KPer modificare gli angoli
durante la riproduzione di un
DVD.
LPer visualizzare il menu
“SOTTOTITOLO” nella
schermata del menu di
controllo.
M./> : premere per
passare al capitolo/brano
successivo o per tornare al
capitolo/brano precedente.
PRESET –/+: per scorrere tutte
le stazioni preselezionate.
NPer riprodurre un disco.
OPer effettuare una pausa
durante la riproduzione di un
disco.
PPer visualizzare il menu titolo
sullo schermo del televisore.
MP3/JPEG: per selezionare gli
album
QPer selezionare e attivare le
voci o le impostazioni.
RPer visualizzare il menu di
controllo sullo schermo del
televisore per impostare o
regolare le voci.
SSeleziona i canali televisivi.
TRegola il volume del televisore.
UPer accendere e spegnere il
televisore.
VPer attivare e disattivare
l’alimentazione del sistema.
WPer espellere un disco.
XI bassi vengono rafforzati.
YPer selezionare il campo
sonoro.
ZPer selezionare il campo
sonoro.
wj Per rendere chiaro l’audio a
basso volume.
wk Per selezionare il componente
che si desidera utilizzare.
wl Per selezionare le voci delle
impostazioni.
TV : per selezionare i numeri
dei canali.*
e; Per attivare le voci o le
impostazioni.
TV : premere dopo avere
selezionato un numero di
canale
ea m/M (SCAN) : per
individuare un punto
visualizzando le immagini
durante la riproduzione di un
disco.
/ SLOW : per riprodurre
un disco al rallentatore nel
modo di pausa.
TUNING –/+ : per scorrere
tutte le stazioni radiofoniche
disponibili.
es Per arrestare la riproduzione di
un disco.
ed Per passare alla voce
visualizzata sul display del
pannello frontale.
ef Per visualizzare il MENU DVD
sullo schermo del televisore.
MP3/JPEG: per selezionare gli
album
eg Per regolare il volume del
sistema.
eh Premere per tornare alla
schermata precedentemente
selezionata, ecc.
ej Per cambiare il modo di
ingresso del televisore.
ek Annulla i brani programmati,
ecc.
el Per modificare la luminosità
del display del pannello
frontale di due incrementi.
r; Per visualizzare la schermata di
impostazione sullo schermo del
televisore per impostare o
regolare le voci.
* A seconda del produttore del
televisore, potrebbe funzionare anche il
seguente metodo. Premere >10, quindi
il numero. (Ad esempio, per il canale
25, premere >10, quindi 2 e 5.)
123
45
8
0
6
7
10
9
3SE
Tack för att du har köpt Sony DVD Home
Theatre System. Innan du använder systemet ska
du gå igenom denna bruksanvisning noggrant
och sedan spara den för framtida referens.
Strömkällor
Nätkabeln får bara bytas av behörig servicetekniker.
Placering
Placera systemet på en plats med tillräcklig
ventilation för att undvika att det blir för varmt.
Om du spelar på hög volym under en längre tid blir
höljet varmt. Det är normalt. Du bör emellertid vara
försiktig med att vidröra de heta ytorna. Placera inte
enheten så att utrymmet runt den är begränsat. Om
inte luften kan cirkulera fritt finns risk för
överhettning.
Riskera inte att täppa för ventilationsöppningarna
genom att placera någonting på systemet. Systemet är
utrustat med en högeffektsförstärkare. Om
ventilationshålen på ovansidan täcks över finns risk
för att enheten överhettas, vilket påverkar funktionen.
Placera inte systemet på mjukt underlag exempelvis
en matta. Då kan ventilationshålen på undersidan
blockeras.
Placera inte systemet på en plats där det utsätts för
värme eller direkt solljus, mycket damm eller
mekaniska stötar.
Användning
Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats
eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan det uppstå
kondens på linserna. Om detta inträffar kanske inte
systemet fungerar ordentligt. Ta då ut skivan och låt
systemet stå på i en halvtimme tills fukten försvinner.
• Ta ut skivorna innan du flyttar systemet. Annars kan
de skadas.
Justera volymen
Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett avsnitt
med mycket låga signalstyrkor eller ingen signal alls.
Då kan högtalarna skadas när det kommer ett starkare
avsnitt.
Rengöring
Rengör höljet, panelen och reglagen med en mjuk trasa
fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte
skursvamp, skurpulver eller lösningsmedel som sprit
eller bensol.
Om du har några frågor eller får problem med systemet
kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Rengöra skivor
Använd inte de CD/DVD-rengöringsskivor som finns
på marknaden. De kan skada systemet.
TV:ns färger
Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på TV-
skärmen ska du stänga av TV:n omedelbart och sedan
slå på den igen efter 15-30 minuter. Om problemet
kvarstår bör du placera högtalarna längre ifrån TV:n.
Märketiketten sitter baktill på enheten.
När du ska flytta systemet
När du lyfter systemet ska du följa förfarandet nedan,
för att skydda mekanismen inuti.
1Ta bort skivan ur systemet.
2Stäng av systemet.
3Systemets STANDBY-indikator tänds, och
”SEE YOU” visas i frontpanelens
teckenfönster.
4”STANDBY” blinkar i frontpanelens
teckenfönster.
5Inget visas i frontpanelens teckenfönster
efter det att ”STANDBY” blinkar (STANDBY-
indikatorn förblir tänd).
6Dra ur kontakten ur vägguttaget.
Välkommen!
Säkerhetsföreskrifter
VIKTIGT MEDDELANDE
Varning: Systemet kan visa en videostillbild eller
en displaybild på TV-skärmen hur länge som helst.
Om du lämnar kvar bilden på skärmen under
mycket lång tid kan TV:n få permanenta skador.
Detta gäller särskilt för projektionsapparater.
4SE
Välkommen! ...........................................3
Säkerhetsföreskrifter...............................3
Om denna bruksanvisning.......................6
Följande skivor kan spelas på
systemet ............................................6
Skivtermer...............................................6
Skivor......................................................9
Översikt över kontrollmenyn................10
Komma igång
Packa upp..............................................12
Sätta i batterierna i fjärrkontrollen........12
Steg 1: Kopplingar till
högtalarsystem...............................13
Steg 2: Antennkopplingar .....................17
Steg 3: Koppla TV- och
videokomponenter ..........................18
Steg 4: Ansluta nätkablarna..................20
Steg 5: Utföra en snabbinställning........20
Högtalarinställningar.............................22
Spela skivor
Spela skivor...........................................23
Återuppta uppspelningen från den punkt
där du stoppade skivan ...................25
(Resume Play)
Använda DVD-menyn..........................26
Spela VIDEO-CD med PBC-funktioner
(version 2.0)....................................26
(PBC-uppspelning)
Spela ett MP3-spår................................27
Spela JPEG-bildfiler .............................29
Skapa egna program..............................31
(Programmerad uppspelning)
Spela i slumpmässig ordning................33
(Shuffle Play (Slumpmässig
uppspelning))
Spela upprepade gånger........................34
(Repeat Play (Repetering))
Söka efter en viss punkt på en skiva.....35
(Sökning, Slow-motion)
Söka efter titel/kapitel/spår/index/album/
fil.....................................................36
Visa information om skivan..................38
Ljudjusteringar
Ändra ljudet.......................................... 44
Surround-ljud........................................ 46
Använda ljudeffekter............................ 48
Använda olika
extrafunktioner
Ändra vinklarna.................................... 49
Visa undertexter.................................... 50
Låsa skivor............................................ 51
(ANPASSAT BARNLÅS,
BARNLÅS)
Andra åtgärder
Styra TV:n med den medföljande
fjärrkontrollen................................. 56
Använda funktionen SONY TV
DIRECT ......................................... 58
Använda videon eller en annan enhet... 60
Radio..................................................... 60
Använda RDS (Radio Data System) .... 63
Använda sovtimern............................... 63
Återgå till fabriksinställningarna.......... 64
Inställningar och justeringar
Använda inställningsdisplayen.............65
Ange språk för skärmtexten eller
ljudspåret........................................ 66
(SPRÅKINSTÄLLNING)
Inställningar för displayen.................... 67
(SKÄRMINSTÄLLNINGAR)
Anpassade inställningar........................ 68
(SPECIALINSTÄLLNINGAR)
Inställningar för högtalarna .................. 69
(HÖGTALARINSTÄLLN.)
Snabbinställning och återställning av
systemet.......................................... 72
(INSTÄLLNINGAR)
Innehållsförteckning
9SE
Hantering av skivor
För att hålla skivan ren ska du alltid bara hålla
den i kanten. Vidrör inte skivans spelyta.
st inte papper eller tejp på skivorna.
Låt inte skivan ligga i direkt solljus, nära
värmellor t.ex. en varmluftsventil eller i en
bil som är parkerad i solen. Temperaturen kan
bli mycket hög inuti bilen.
När du inte spelar skivorna ska de förvaras i
fodralet.
Rengöring
Innan du spelar en skiva bör du torka den med
en rengöringsduk.
Torka skivan från mitten och utåt.
Använd inte lösningsmedel som bensol,
thinner, speciella rengöringsmedel eller
antistatiska sprejer avsedda för LP-skivor.
Om du försöker spela skivor som inte är av
standardformat eller som inte är runda (t.ex. är
formade som kort, hjärtan eller stjärnor) kan ett
funktionsfel uppstå.
Använd inte skivor med något extra påklistrat,
t.ex. etiketter eller ringar.
Skivor
14SE
Uttag för koppling av högtalarna
Placering av högtalare
• Ställ inte högtalarna så att de lutar.
Ställ inte högtalarna på platser som är:
Extremt varma eller kalla
Dammiga eller smutsiga
Mycket fuktiga
Utsatta för vibration
Utsatta för direkt solljus
Koppla till uttag
Främre högtalarna SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd)
Surround-högtalarna SPEAKER SURR L (blå) och R (grå)
Mitthögtalaren SPEAKER CENTER (grön)
Subwoofern SPEAKER WOOFER (lila)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
LR
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
Främre högtalare (H)
Mitthögtalaren
Främre högtalare (V)
Surround-högtalare (H) Subwoofer Surround-högtalare (V)
Färgetikett
Komma igång
15SE
Var försiktig om du placerar subwoofern eller ett högtalarstativ för främre eller surround-högtalare på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande), eftersom golvet kan få fläckar eller missfärgas.
Luta dig inte emot högtalaren, och häng inte på den, eftersom den kan tippa omkull.
Obs!
Se till att högtalarkabelns isolering inte kommer in i SPEAKER-uttaget.
Tips
Böj ledaren som sticker ut utanför isoleringen i änden på högtalarkabeln innan du sätter i den. Då är det mindre risk
att isoleringen kommer i kläm i SPEAKER-uttaget.
Undvika kortslutning
Kortslutning av högtalarna kan skada systemet. För att undvika detta ska du vidta följande
säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas kablar inte
vidrör ett annat högtalaruttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalarkabel.
Exempel på dåligt kopplad högtalarkabel
När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätkabeln spelar du en testton för att kontrollera
att alla högtalarna är korrekt anslutna. För mer information om hur du spelar en testton, se sid. 71.
Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton hörs från en annan
högtalare än den som visas i frontpanelens teckenfönster, kan det betyda att högtalarna har kortslutits.
Då måste du kontrollera högtalarkopplingarna igen.
Obs!
• Kontrollera att högtalarkabeln har anslutits till korrekt uttag på komponenterna: 3 till 3, och # till #. Om
kablarna kopplas fel blir ljudet förvrängt och du får inget basljud.
Om du ansluter högtalarkabeln felaktigt eller om du höjer volymen vid kortslutning, växlar systemet över till
standbyläge. Om detta händer, drar du ur och ansluter sedan strömkabeln i vägguttaget och startar systemet.
En oisolerad del av en
högtalarkabel är i kontakt
med ett annat högtalaruttag.
Oisolerade delar av kablarna har
kommit i kontakt med varandra eftersom
för mycket av isoleringen tagits bort.
forts.
16SE
Byta högtalarkabel
Om du vill använda en annan högtalarkabel kan du ta bort kontakten och sätta den på en ny kabel.
Borttagning
Med spärren nedåt, tryck ner kontakten mot en plan yta och dra ut de båda kabelparterna ur kontakten.
Isättning
Håll kontakten nedtryckt mot den plana ytan och för in de nya kabelparterna.
Observera att kabelparten markerad med ett streck ska sättas in i kontaktens minussida (-).
Obs!
• Var försiktig så att du inte skadar ytan du använder (t.ex. bordet) när du tar ut/sätter i kabelparterna.
• När sladden till din subwoofer används bör du notera att de två utvändiga, svarta sladdarna eller sladdarna som är
markerade med bokstäver är negativa.
• Om du ansluter subwoofer-sladden med polariteten åt fel håll, blinkar STANDBY-indikatorn, och systemet växlar
över till standbyläge.
Tips
• Du kan använda vilken högtalarkabel som helst som finns i handeln med AWG-tal mellan 18 och 22.
• Skala av 10 mm isolering innan du sätter i den nya kabeln och vrid de nakna ledarna i de båda kabelparterna.
Spärr
(–)
(–)
(–)
(+)
(–)
(+)
10 mm
18SE
Kablar som krävs
SCART-kabel (EURO AV) för anslutning av TV (medföljer inte)
Ljud/video-kabel (medföljer inte)
När du ansluter en kabel måste de färgkodade hylsorna kopplas till rätt uttag på komponenterna.
Uttag för koppling av video- och ljudkomponenter
Ansluta systemet till en TV
Anslut systemet till din TV med SCART-kabeln (EURO AV). Kontrollera att SCART-kabeln (EURO
AV) ansluts till uttaget T EURO AV OUTPUT (TO TV) på systemet.
När du ansluter SCART-kabeln (EURO AV) ska du kontrollera att TV:n kan ta emot S-video- eller
RGB-signaler. Om TV:n kan ta emot S-videosignaler, ska du ändra TV:ns ingångsläge till RGB-
signaler. Se bruksanvisningen för den TV som ska anslutas.
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter
Koppla till uttag
TV (VIDEO IN) T EURO AV OUTPUT (TO TV)
Video (AUDIO OUT) VIDEO (AUDIO IN)-uttag
Digital satellitmottagare (AUDIO
OUT) SAT (AUDIO IN)-uttag
Vit (V/ljud)
Röd (H/ljud)
Komma igång
19SE
Obs!
Kontrollera att anslutningarna sitter ordentligt för att undvika brus.
Se instruktionerna som följde med TV:n.
Systemet kan inte mata ut komponentens videosignaler.
• Systemet kan inte mata ut en ljudsignal till den anslutna TV:n. Det är bara TV:ns ljudsignaler som går till systemets
högtalare.
Tips
Om du vill sända TV- eller stereoljud från en tvåkanalskälla från 6 högtalare kan du ställa in valfritt ljudfält utom
”AUTO FORMAT DIRECT AUTO” eller ”2CHANNEL STEREO” (sid. 46).
• Om du upplever distorsion vid uppspelning av komponenten som anslutits till VIDEO AUDIO IN, ansluter du
komponenten till SAT AUDIO IN.
Lyssna på ljudet från en spelmaskin (t. ex. PlayStation 2) över systemet
Koppla spelmaskinens ljudutgångar till systemets SAT AUDIO IN (L/R) med ljudkablar (medföljer
inte).
Obs!
Systemet matar inte ut S-videosignaler.
När du väljer VIDEO eller SAT genom att trycka på FUNCTION (sid. 60), matas ljudsignalen från AUDIO L/R-
uttaget ut till de anslutna högtalarna. Ljudsignalen matas inte ut från T EURO AV OUTPUT (TO TV)-uttaget.
Vid anslutning till en TV-skärm av standardstorlek (4:3)
Beroende på vilken skiva som spelas, är det inte säkert att bilden passar TV-skärmen.
För att ändra bildförhållande, se sid. 67.
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
LR
IN
OUT OUT
TVDigital
satellitmottagare
Video
Spela skivor
27SE
Obs!
• Beroende på vilken VIDEO-CD du spelar kanske
menyn inte visas i steg 1.
Beroende på VIDEO-CD kan ”Tryck på ENTER” i
Steg 3 kanske visas som ”Tryck på SELECT” i de
instruktioner som medföljer skivan. I så fall trycker
du på H.
Tips
Om du vill spela utan PBC-funktionen trycker du på
./> eller använder nummerknapparna medan
systemet har stoppats för att välja ett spår, och tryck
sedan på H eller ENTER.
Meddelandet ”Uppspelning utan PBC” visas på TV:n
och systemet börjar kontinuerlig uppspelning. Du kan
inte visa stillbilder som till exempel en meny. För att
återgå till PBC-uppspelning trycker du på x två
gånger och sedan på H.
Du kan spela MP3-spår på CD-ROM-, CD-R-
eller CD-RW-skivor. Skivan måste emellertid
vara inspelad i formaten ISO9660 Level 1, Level
2 eller Joliet för att spelaren ska kunna
identifiera och spela spåren. Du kan också spela
Multi Session-skivor. Mer information om
inspelningsformat finns i instruktionerna för
CD-R/RW-enheten eller för programvaran som
du använder för inspelning (medföljer inte).
1Sätt in en skiva med MP3-filer i
systemet.
2Tryck på H.
Det första MP3-spåret i det första albumet
på skivan spelas.
Obs!
• Systemet kan spela ljudfiler av typen MP3 (MPEG1
Audio Layer3). Systemet kan inte spela ljudspår med
formatet MP3PRO.
• Systemet kan spela Multi Session-CD-skivor,
förutsatt att det finns en MP3-fil i den första
sessionen. Då kan också eventuella efterföljande
MP3-filer som spelats in i senare sessioner spelas.
Största antalet album på en skiva är 99 (största antalet
MP3-ljudspår i ett album är 250.)
• Ett album som inte innehåller något MP3-ljudspår
hoppas över.
• Om du anger filtillägget ”.MP3” för filer som inte är
av MP3-format, kan inte spelaren identifiera
informationen på rätt sätt. Detta leder till att systemet
genererar ett högt störljud, som kan skada
högtalarsystemet.
• Om systemet inte kan spela MP3-filer ställer du om
[DATA-CD PRIORITET] till [MP3] i inställningen
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69).
• Systemet kan spela upp till 8 kataloger, inklusive en
rotkatalog.
Spela ett MP3-spår
forts.
28SE
Välja album och spår
1Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn och namnet för skivan med
MP3-filer visas.
2Tryck på X/x för att välja
(ALBUM), tryck sedan på ENTER eller
c.
Skivans albumlista visas.
3Välj ett album du vill spela med hjälp av
X/x och tryck sedan på ENTER.
4Välj (SPÅR) med hjälp av X/x,
tryck sedan på ENTER.
Skivans spårlista för det aktuella albumet
visas.
När listans alla spår eller album inte kan
visas samtidigt visas rullningslisten.
Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av
c och rulla sedan listan med hjälp av X/x.
Tryck på C eller O RETURN för att
komma tillbaka till spåret eller albumlistan.
5Välj spår med hjälp av X/x, och tryck
sedan på ENTER.
Det spår du valt börjar spelas.
Återgå till föregående skärm
Tryck på O RETURN eller C.
Stänga av displayen
Tryck på DVD DISPLAY.
Obs!
I namn på album och spår kan du bara använda
bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som
” ”.
• Om den MP3-fil som du spelar har en ID3-tagg, visas
informationen för ID3-taggen som ett spårnamn.
ID3-tagg gäller bara för version 1.
När MP3-filer med VBR (varierande bithastighet)
spelas, kan det hända att den angivna spelade tiden
inte är korrekt.
Innan en skiva spelas eller ett album väljs i steg 2
visas albumnamnet som ”**Album” (** står för en
siffra) i kontrollmenyn. Sedan visas albumnamnet.
Tips
När en skiva med MP3-filer sätts i, kan du välja ett
album med hjälp av DVD MENU/ALBUM+ eller
DVD TOP MENU/ALBUM– på fjärrkontrollen.
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
ENTER
DVD TOP
MENU/
ALBUM– DVD MENU/
ALBUM+
O RETURN
MP3
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
HOME TOWN
HOME TOWN
ROCK BEST HIT MP3
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
11.
7.
TAKE IT EASY
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PLACE-KICK
PORT TOWER
STANDARD
MARATHON
HIGHWAY1.
32SE
2Tryck på c.
Markören flyttas till spåret (i det här fallet
spår ”1”). Innan du programmerar några
MP3-spår måste du först välja album.
För att välja ett spår som inte visas i fönstret
trycker du på c för att välja rullistsikonen
och rullar sedan listan med X/x. Tryck på C
eller O RETURN för att komma tillbaka
till spårlistan.
Du kan endast välja rullningslistens ikon
om det finns fler än 9 spår.
3Välj det spår du vill ha med i
programmet.
Välj t.ex. spår ”7”.
4Tryck på X/x eller nummerknapparna
för att välja spår ”7” och tryck sedan på
ENTER.
5Vill du programmera fler spår upprepar
du steg 2 till 4.
De programmerade spåren visas i den
ordning du valt dem.
6Tryck på H för att starta
programmerad uppspelning.
Programmerad uppspelning börjar.
När programmet slutar kan du starta om
samma program igen genom att trycka på
H.
Återgå till normal uppspelning
I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills
”PGM” försvinner från frontpanelens
teckennster.
Andra åtgärder
Obs!
Funktionen för programmerad uppspelning
(Programme Play) är inte tillgänglig för DVD-skivor
och JPEG-filer.
• När du tar ut skivan avbryts programmerad
uppspelning och programmet du skapade raderas.
r du programmerar MP3-spår visas ”--:--” som den
totala tiden för de programmerade spåren.
Tips
De programmerade spåren kan spelas upprepade
gånger. Under programmerad uppspelning trycker du
på REPEAT eller ställer [REPETERA] i
kontrollmenyn på [ALLA] (sid. 34).
1
Program
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Time - - : - -
Album2(CD)
Album
Album
Album
Album
Album
Track
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ALL TRACKS
TRACK9
TRACK8
TRACK7
TRACK6
TRACK5
TRACK4
TRACK3
TRACK2
TRACK1
1
Program
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Time - - : - -
Album2(CD)
Album
Album
Album
Album
Album
Track
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ALL TRACKS
TRACK9
TRACK8
TRACK7
TRACK6
TRACK5
TRACK4
TRACK3
TRACK2
TRACK1
Program Total Time - - : - -
3
4
5
6
7
8
9
10
1TRACK7
2
Total speltid för de programmerade
spåren (gäller ej MP3)
Funktion Åtgärd
Stänga
programmenyn I stoppläge, tryck på PLAY
MODE för att stänga
programmenyn.
Avbryta
programordningen Tryck på CLEAR i steg 5 så
raderas de senaste
programmeringarna, en i taget.
Spela skivor
33SE
Du kan välja om du vill att systemet ska
”blanda” spåren och spela dem i slumpmässig
ordning. När du ”blandar” får du olika
spelordningar.
1I stoppläget trycker du på PLAY MODE
tills ”SHUF” visas i frontpanelens
teckenfönster.
När du spelar en MP3-skiva kan du spela
alla spår i albumen i en slumpmässig
ordning.
För information om slumpmässig
uppspelning av album, se sid. 33.
2Tryck på H.
Återgå till normal uppspelning
I stoppläget trycker du på PLAY MODE tills
”SHUF försvinner från frontpanelens
teckenruta (funktionen SLUMPMÄSSIG
avbryts). Du gör samma sak om du vill avbryta
funktionen SLUMPMÄSSIG (ALBUM).
Ställa in slumpmässig
uppspelning från
kontrollmenyn
Du kan välja normal slumpmässig uppspelning
och slumpmässig uppspelning av album (endast
för MP3-filer).
1Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2Tryck på X/x för att välja
(LÄGE), tryck sedan på ENTER eller c.
3Välj SLUMPMÄSSIG eller
SLUMPMÄSSIG (ALBUM) med hjälp av
X/x, tryck sedan på ENTER.
SLUMPMÄSSIG: Spelar spåren på skivan
i slumpmässig ordning.
SLUMPMÄSSIG (ALBUM): Spelar spår
från valt album i slumpmässig ordning.
4Tryck på H.
Det valda läget för slumpmässig
uppspelning startas.
Spela i slumpmässig
ordning
(Shuffle Play (Slumpmässig
uppspelning))
123
45
8
0
6
7
10
9
PLAY
MODE
H
ENTER
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
H
MP3
KONTINUERLIGT
KONTINUERLIGT(ALBUM)
SLUMPMÄSSIG(ALBUM)
PROGRAM
SLUMPMÄSSIG
HOME TOWN
( 1 5 )
ROCK BEST HIT
forts.
34SE
Obs!
Slumpmässig uppspelning avbryts om skivan matas ut.
Uppspelningsläget ändras i följande sekvens:
SLUMPMÄSSIG t KONTINUERLIGT
SLUMPMÄSSIG (ALBUM) t
KONTINUERLIGT (ALBUM)
Du kan spela alla titlar/spår/filer på en skiva
eller enstaka titlar/kapitel/spår på en skiva.
I läget för slumpmässig uppspelning eller
programmerad uppspelning repeterar systemet
spåren i slumpmässig respektive programmerad
ordning.
Du kan inte använda repetering under PBC-
uppspelning av VIDEO-CD (sid. 26).
1Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2Tryck på X/x för att välja
(REPETERA), tryck sedan på ENTER.
Om du inte väljer [AV] lyser indikatorn
[REPETERA] grönt.
3Välj repetering, och tryck på ENTER.
Spela upprepade gånger
(Repeat Play (Repetering))
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/c
DVD
DISPLAY
REPEAT
H
ENTER
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
ALLA
TITEL
KAPITEL
AV
Spela skivor
37SE
xNär du spelar DVD-skivor
(TITEL)
xNär du spelar VIDEO-CD-skivor
(SPÅR)
xNär du spelar Super Audio CD-skivor
(SPÅR)
xNär du spelar CD-skivor
(SPÅR)
xNär du spelar MP3-filer
(ALBUM) eller
(SPÅR)
xNär du visar en JPEG-fil
(ALBUM) eller (FIL)
Exempel: när du väljer (SPÅR)
Skivans spårlista visas.
När listans alla spår eller album inte kan
visas samtidigt visas rullningslisten.
Aktivera rullningslistens ikon med hjälp av
c och rulla sedan listan med hjälp av X/x.
Tryck på C eller O RETURN för att
komma tillbaka till spåret eller albumlistan.
3Välj X/x för att välja önskat spår, tryck
sedan på ENTER.
Uppspelningen börjar från det spår du valt.
Söka kapitel/index
1Tryck på DVD DISPLAY.
Kontrollmenyn visas.
2Tryck på X/x för att välja sökmetod.
xNär du spelar DVD-skivor
(KAPITEL)
xNär du spelar en VIDEO-CD (med
PBC-funktioner)
(INDEX)
xNär du spelar Super Audio CD-skivor
(INDEX)
Exempel: när du väljer
(KAPITEL)
”** (**)” markeras (** är ett nummer).
Talet inom parentes visar totala antalet
titlar, kapitel, spår eller index.
3Tryck på ENTER eller c.
”** (**)” byter till ”-- (**)”.
4Välj det kapitel- eller indexnummer du
söker genom att trycka på X/x eller
nummerknapparna.
Om du har gjort ett fel
Radera numret genom att trycka på CLEAR
och välj sedan ett annat nummer.
CD
11.
2.
3.
4.
5.
6.
10.
9.
8.
12.
7.
HIGHWAY1.
STANDARD
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PORT TOWER
TAKE IT EASY
PLACE-KICK
LADY
MARATHON
CD
CD
20.
13.
14.
15.
16.
17.
19.
21.
18.
NO NAME
STAY
BAD
BEAUTIFUL
HOLD.ME
FIRST TIME
OUR EARTH
SWEETEST
22.KISS ME
BLUE SKY
23.
24.FIRE
ANGEL
CD
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
T
1 : 3 2 : 5 5
– – ( 3 4 )
forts.
Spela skivor
39SE
När du spelar DVD-skivor När du spelar en VIDEO-CD (utan
PBC-funktioner), Super Audio CD
eller CD
Speltid och nummer för den aktuella titeln
Återstående tid för den
aktuella titeln
Speltid och nummer för
det aktuella kapitlet
Återstående tid för det
aktuella kapitlet
Titelnamn a)
Aktuellt ljudfält b)
Volym b)
Speltid och aktuellt spårnummer
(när du spelar CD-skivor)
Återstående tid för det
aktuella spåret
Speltid för skivan
Återstående tid för
skivan
Spårnamn a)
Aktuellt ljudfält b)
Volym b)
forts.
40SE
När du spelar MP3-filer När du spelar JPEG
Speltid och aktuellt spårnummer
Spårnamn (filnamn)
Albumnamn
(mappnamn) c)
Aktuellt ljudfält b)
Volym b)
Återstående tid för det
aktuella spåret
Aktuellt filnummer
Filnamn
Albumnamn
(mappnamn) c)
Aktuellt ljudfält b)
Volym b)
Spela skivor
41SE
När programmerad spelning är
aktiverat
a) Den här informationen utelämnas om någon
namninformation inte förekommer.
b)Återgår till den första informationen när den
angivna tiden har förflutit.
c) Återgår till den första informationen när
textrullningen är färdig.
Obs!
Beroende på skivtyp och uppspelningsläge kanske
informationen inte visas.
ID3-tagg gäller bara för version 1.
• Om den MP3-fil som du spelar har en ID3-tagg visas
informationen för ID3-taggen som ett spårnamn
(filnamn).
• I namn på album och filer kan du bara använda
bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som ” ”.
I följande fall kan det hända att uppgifterna om spelad
tid och tid för de återstående spåren inte är korrekta.
när MP3-filer med VBR (varierande bithastighet)
spelas upp,
under snabbspolning framåt/bakåt.
Tips
• Endast speltiden för avsnittet visas när du spelar
VIDEO-CD-skivor med PBC-funktioner.
• Speltiden och den återstående tiden för kapitlet,
titeln, spåret, avsnittet eller skivan som spelas visas
också på TV-skärmen. Se avsnittet ”Kontrollera
speltid och återstående tid” nedan för en beskrivning
av hur man läser den här informationen.
Antal inprogrammerade spår och total speltid
Spårnamn a)
Aktuellt ljudfält b)
Volym b)
Återstående tid för det
aktuella spåret
forts.
42SE
Kontrollera speltid och
återstående tid
Du kan kontrollera speltiden och den återstående
tiden för den titel, det kapitel eller det spår som
spelas samt den totala speltiden eller den
återstående tiden för skivan. Du kan också
granska textinformationen på DVD/CD/Super
Audio CD-skivor och MP3 mappnamn/filnamn/
ID3-taggar (endast sångtitlar), som finns
inspelade på skivan.
1Tryck på DVD DISPLAY under
uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2Tryck på DISPLAY upprepade gånger
för att ändra tidsinformationen.
Vad displayen visar och vilken typ av tid
som du kan ändra beror på vilken skiva du
spelar.
xNär du spelar DVD-skivor
T **:**:**
Speltid för den aktuella titeln
• T–**:**:**
Återstående tid för den aktuella titeln
C **:**:**
Speltid för det aktuella kapitlet
• C–**:**:**
Återstående tid för det aktuella
kapitlet
• **:**:**
Speltid för menyn eller aktuell titel
utan kapitel
xNär du spelar en VIDEO-CD (med
PBC-funktioner)
• **:**
Speltid för det aktuella avsnittet
xNär du spelar en VIDEO-CD (utan
PBC-funktioner), Super Audio CD eller
CD•T **:**
Speltid för det aktuella spåret
• T–**:**
Återstående tid för det aktuella spåret
•D **:**
Speltid för den aktuella skivan
• D–**:**
Återstående tid för den aktuella skivan
xNär du spelar MP3-filer
•T **:**
Speltid för det aktuella spåret
• T–**:**
Återstående tid för det aktuella spåret
Om du vill stänga av
kontrollmenyn
Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills
kontrollmenyn stängs.
Obs!
Endast bokstäver kan visas.
Beroende på vilken typ av skiva som spelas kan
systemet bara visa ett begränsat antal tecken. För
vissa skivor kan inte alla tecknen i texten visas.
DISPLAY
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Tidsinformation
Typ av
skiva
Spela skivor
43SE
Kontrollera datuminformation
(endast JPEG)
Du kan kontrollera datuminformationen under
uppspelning när Exif*-taggen registrerats i
JPEG-bildens data.
Tryck på DVD DISPLAY under uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
* ”Exchangeable Image File Format” är ett bildformat
för digitalkameror som definierats av Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Obs!
Om det inte finns någon datuminformation eller om
data har skadats på skivan, kan systemet inte visa
datumet.
Tips
Du kan ändra hur datumet anges i [JPEG-DATUM] i
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] (sid. 69).
DVD
DISPLAY
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY
01 / 01/ 2004
JPEG
Datuminformation
46SE
Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger
genom att välja något av systemets
förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett
kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som
ljudet i en biosalong, trots att du lyssnar i vanlig
hemmiljö.
För att välja ett ljudfält trycker du upprepade
gånger på AUTO FORMAT DIRECT eller
MODE tills önskat ljudfält visas i frontpanelens
teckenruta.
Automatisk avkodning av den
inkommande ljudsignalen
(AUTO FORMAT DIRECT
AUTO)
Den automatiska avkodningen identifierar
vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby
Digital, DTS eller vanlig 2-kanalsstereo).
Därefter utförs den avkodning som behövs. I det
här läget återges ljudet som det spelats in/kodats,
utan några tillagda effekter (t.ex. efterklang,
reverb).
Om lågfrekventa signaler saknas (Dolby Digital
LFE, eller liknande) skapas en lågfrekvent
signal som sänds till subwoofern.
Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på
fjärrkontrollen upprepade gånger tills
”A.F.D. AUTO” visas i frontpanelens
teckenfönster.
Lyssning med bara de främre
högtalarna och subwoofern
(2-KANALSSTEREO)
I det här läget sänds ljudet bara ut från främre
vänster och höger högtalare och subwoofern.
Vanliga tvåkanalskällor (stereo) påverkas inte
av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat
mixas ned till två kanaler.
Det här gör att du kan spela upp vilken ljudkälla
som helst och få ut ljudet bara från vänster och
höger högtalare och subwoofern.
Tryck på MODE fjärrkontrollen
upprepade gånger tills ”2CH ST” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Surround-ljud
Ljudfält Teckenfönster
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO A.F.D. AUTO
123
45
8
0
6
7
10
9
AUTO
FORMAT
DIRECT
Ljudfält Teckenfönster
2-KANALSSTEREO 2CH ST
123
45
8
0
6
7
10
9
MODE
Ljudjusteringar
47SE
Välja ett ljudfält (knappen
AUTO FORMAT DIRECT)
Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på
fjärrkontrollen upprepade gånger tills det
ljudfält som önskas visas i frontpanelens
teckenfönster.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC
Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro Logic
fem utkanaler. I det här läget sker Pro Logic-
avkodning av ingångssignalen som skickas ut
till främre högtalarna, mitthögtalaren och
surround-högtalarna. Under tiden blir surround-
kanalen enkanalig.
xAUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII
MOVIE/MUSIC
Från tvåkanaliga källor skapar Dolby Pro
LogicII fem utkanaler med full bandbredd. Det
görs med en avancerad matrisavkodning, som
mycket rent extraherar den ursprungliga
inspelningens ljudbild utan att ljudet förändras.
Välja ett ljudfält
(MODE-knappen)
Tryck på MODE på fjärrkontrollen
upprepade gånger tills det ljudfält som
önskas visas i frontpanelens
teckenfönster.
xROCK, POP, JAZZ, KLASSISKT,
NYHETER, SPORT, FILM
Vart och ett av dessa lägen ger en ljudbild som
passar den angivna ljudtypen.
När du använder hörlurarna
xHÖRLURAR, 2-KANALSSTEREO
I det här läget sänds ljudet ut från hörlurarna
V/H. Vanliga tvåkanalskällor (stereo) påverkas
inte av ljudfälten. Flerkanaliga surroundformat
mixas ned till två kanaler.
Ljudfält Teckenfönster
AUTO FORMAT DIRECT
AUTO A.F.D. AUTO
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGIC DOLBY PL
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGICII MOVIE PLII MOVIE
AUTO FORMAT DIRECT
PRO LOGICII MUSIC PLII MUSIC
123
45
8
0
6
7
10
9
AUTO FORMAT
DIRECT
Ljudfält Teckenfönster
2-KANALSSTEREO 2CH ST
ROCK ROCK
POP POP
JAZZ JAZZ
KLASSISKT CLASSIC
NYHETER NEWS
SPORT SPORTS
FILM MOVIE
Ljudfält Teckenfönster
HÖRLURAR;
2-KANALSSTEREO HP 2CH
HÖRLURAR, SURROUND HP SURR
123
45
8
0
6
7
10
9
MODE
forts.
48SE
xHÖRLURAR, SURROUND
I detta läge sänds ljudet som surround-ljud från
hörlurarna V/H.
Stänga av surround-effekten
Tryck på AUTO FORMAT DIRECT på
fjärrkontrollen upprepade gånger tills ”A.F.D.
AUTO” visas i frontpanelens teckenfönster,
eller tryck på MODE på fjärrkontrollen så att
”2CH ST” visas.
Obs!
När ingångssignalen kommer från en flerkanalskälla,
avbryts AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC,
AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/
MUSIC och flerkanalskällan sänds direkt.
Tips
Om du vill sända TV- eller stereoljud från en
tvåkanalskälla från 6 högtalare kan du ställa in valfritt
ljudfält utom ”AUTO FORMAT DIRECT AUTO”
eller ”2CHANNEL STEREO”.
På det här systemet kan man välja mellan 2
ljudeffekter med en enkel knapptryckning. Välj
det ljud som bäst motsvarar dina behov.
Tryck på NIGHT MODE eller DSGX
fjärrkontrollen.
Ljudeffekten aktiveras.
xNIGHT MODE
I det här läget hör man ljudeffekterna och
dialogerna i en film som om man satt i
biografen, även vid låg volym. Det här läget är
lämpligt om man vill titta på en film på natten.
xDSGX
Med funktionen DSGX förstärks
basfrekvenserna.
Stänga av ljudeffekten
Tryck på NIGHT MODE eller DSGX på
fjärrkontrollen igen.
Obs!
• De två ljudeffekterna kan inte aktiveras samtidigt.
Dessa funktioner fungerar ej när du spelar en Super
Audio CD.
Använda ljudeffekter
123
45
8
0
6
7
10
9
DSGX
NIGHT MODE
Använda olika extrafunktioner
49SE
Om en scen har spelats in i olika vinklar på en
DVD-skiva kan du ändra visningsvinkel.
Till exempel medan du spelar ett avsnitt med ett
tåg i rörelse kan du visa bilden antingen
framifrån, från tågets vänstra eller högra fönster
utan att tågets rörelse påverkas.
1Tryck på DVD DISPLAY under
uppspelning.
Kontrollmenyn visas.
2Tryck på X/x för att välja
(VINKEL).
Numret på vinkeln visas.
Numret inom parentes anger det totala
antalet vinklar. Indikatorn [VINKEL] lyser
grönt när olika vinklar har spelats in på
skivan.
3Tryck på ENTER eller c.
Numret på vinkeln ändras till ”-”.
4Välj vinkelnummer med
nummerknapparna eller X/x och tryck
sedan på ENTER.
Vinkeln ändras till den markerade vinkeln.
Om du vill stänga av
kontrollmenyn
Tryck flera gånger på DVD DISPLAY tills
kontrollmenyn stängs.
Obs!
Beroende på vilken DVD du spelar kanske du inte kan
ändra vinkeln även om flera vinklar har spelats in på
skivan.
Tips
Du kan välja vinkel direkt genom att trycka
ANGLE. Varje gång du trycker på knappen ändras
vinkeln.
Använda olika extrafunktioner
Ändra vinklarna
123
45
8
0
6
7
10
9
C/X/x/cENTER
Nummer-
knappar
ANGLE
DVD
DISPLAY
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
1
( 9 )
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITEL12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
( 9 )
Använda olika extrafunktioner
53SE
1Tryck på DVD-SETUP i stoppläge.
Inställningsdisplayen visas.
2Tryck på X/x för att välja
[SPECIALINSTÄLLNINGAR], och
sedan på ENTER eller c.
[SPECIALINSTÄLLNINGAR] visas.
3Tryck på X/x för att välja [BARNLÅS
t], och sedan på ENTER eller c.
xOm du inte har skrivit in ett lösenord
Displayen för registrering av ett nytt
lösenord visas.
Ange ett lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Displayen för bekräftande av lösenordet
visas.
xNär du redan har registrerat ett
lösenord
Displayen för inskrivning av lösenordet
visas.
4Ange ditt lösenord med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Då visas en display där du kan ange önskad
visningsbegränsning eller ändra lösenordet.
5Tryck på X/x för att välja [STANDARD],
och sedan på ENTER eller c.
Alternativen för [STANDARD] visas.
123
45
8
0
6
7
10
9
ENTER
Nummer-
knappar
DVD
SETUP
C/X/x/c
O RETURN
SPECIALINSTÄLLNINGAR
AV
STANDARD
MP3
MM/DD/ÅÅÅÅ
BARNLÅS
SPÅRVAL
AUDIO DRC:
DATA-CD PRIORITET:
JPEG-DATUM:
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
Ange ett nytt lösenord med 4 siffror
och tryck sedan på
.
ENTER
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
Ange lösenord och tryck på .
ENTER
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
STANDARD:
ÄNDRA LÖSENORD USA
NIVÅ: AV
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
ÖVRIGA
USA
STANDARD:
ÄNDRA LÖSENORD
NIVÅ: AV
forts.
54SE
6Tryck på X/x för att välja ett geografiskt
område som visningsbegränsning och
tryck sedan på ENTER.
Området väljs.
Om du väljer [ÖVRIGA t], väljer du och
skriver in standardkoden som står i tabellen
på sid. 55 med hjälp av nummerknapparna.
7Tryck på X/x för att välja [NIVÅ], och
sedan på ENTER eller c.
Alternativen för [NIVÅ] visas.
8Välj en nivå med X/x och tryck sedan
på ENTER.
Inställningen av Barnlås är klar.
Ju lägre värdet är desto striktare är
begränsningen.
Om du har gjort ett fel
Tryck på O RETURN eller C för att gå tillbaka
till den tidigare skärmen.
Stänga inställningsdisplayen
Tryck på DVD SETUP upprepade gånger tills
inställningsdisplayen stängs.
Stänga av Barnlås och spela
DVD-skivan efter att du har
skrivit in lösenordet
Ställ in [NIVÅ] till [AV] i steg 8.
Ändra lösenordet
1I steg 5, välj [ÄNDRA LÖSENORD t] med
x och tryck sedan på ENTER eller c.
Displayen för inskrivning av lösenordet
visas.
2Följ steg 3 för att skriva in ett nytt lösenord.
Spela en skiva med barnlås
1Sätt in skivan och tryck på H.
Displayen [BARNLÅS] visas.
2Ange ditt lösenord på 4 siffror med
nummerknapparna och tryck sedan på
ENTER.
Uppspelningen startas.
Obs!
• När du spelar en DVD-skiva som inte har
barnlåsfunktion kan uppspelningen inte begränsas på
detta system.
Beroende på vilken DVD som används kanske du
ombeds att ändra Barnlås-nivån medan skivan spelas.
I detta fall anger du ditt lösenord och ändrar sedan
nivå. Om läget för återupptagen uppspelning avbryts,
återgår nivån till den ursprungliga nivån.
Tips
Om du glömmer lösenordet tar du ur skivan och
upprepar steg 1-3 i avsnittet. ”Begränsa uppspelning
för barn”. När du ombeds att ange lösenordet skriver
du ”199703” med hjälp av nummerknapparna och
trycker sedan på ENTER. Displayen ber dig då att
skriva in ett nytt 4-siffrigt lösenord. När du har angett
ett nytt 4-siffrigt lösenord i steg 3, stoppar du in skivan
i systemet igen och trycker på H. När displayen
[BARNLÅS] visas anger du ditt nya lösenord.
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
STANDARD:
ÄNDRA LÖSENORD
NIVÅ:
PG
PG13
G
4:
3:
2:
1:
NC17
R
8:
7:
6:
5:
AV
SPECIALINSTÄLLNINGAR
BARNLÅS
USA
PG134:
STANDARD:
ÄNDRA LÖSENORD
NIVÅ:
56SE
Genom att justera fjärrsignalen kan du styra
TV:n med fjärrkontrollen.
Obs!
Om du anger en ny kod tas föregående kodinställning
bort.
• Det kan hända att koden ändras eller återställs till
Sonys standardinställning när du byter batterier i
fjärrkontrollen. Återställ då rätt kodnummer.
Styra TV:n med fjärrkontrollen
Håll ner TV [/1 och ange TV-tillverkarens
kod (se tabellen) med hjälp av
nummerknapparna. Släpp sedan TV [/1.
Om du lyckats med att ställa in tillverkarkoden
blinkar TV-knappen långsamt två gånger. Om
du inte lyckats blinkar TV-knappen snabbt fem
gånger.
Koder för TV-apparater som går
att styra
Om det finns mer än en kod i listan, provar du
dem en i taget tills du hittar en kod som fungerar
för din TV.
TV
Andra åtgärder
Styra TV:n med den
medföljande
fjärrkontrollen
123
45
8
0
6
7
10
9
TV CH +/–
TV
Nummer-
knappar
TV VOL +/–
TV ?/1
TV/VIDEO
Tillverkare Kod
SONY 001
Admiral 012, 016, 039
AIWA 001, 007, 008
AKAI 002, 010, 027
AOC 002
Bell&Howell 016, 039
Bestar 027
Blaupunkt 052, 053
Blue sky 027
Brandt 045
Broksonic
(Brocsonic) 002
Bush 006, 027
Clatronic 027
Croslex 034
CURTIS-MATHES 002, 046
DAEWOO 002, 003, 004, 005, 006, 027
Daytron 020
Deccacolour 037
DUAL 027
EMERSON 002, 020
Ferguson 035, 042, 045
First line 010, 027
FISHER 009, 010
FUJITSU 055
FUNAI 054
Fraba 027
General Electric 002, 012, 049
Goodmans 006, 027, 045
GRUNDIG 038, 052, 053
HITACHI 002, 013, 014, 015, 020, 021,
027
Inno-Hit 027
Irradio 027
ITT/NOKIA 025, 026
JC Penny 002, 012
JVC 018, 019
Andra åtgärder
57SE
Styra TV:n
Du kan styra TV:n med knapparna nedan.
Använda nummerknapparna för att
styra TV:n
Om du ställer in fjärrkontrollen på TV-läge kan
du använda nummerknapparna för att styra
TV:n.
Tryck på TV-knappen.
Då blir TV-knappen röd, och fjärrkontrollen är
då inställd på TV-läge. Du kan välja TV-kanal
med hjälp av nummerknapparna.
>10 används för att välja kanalnummer som är
högre än 10.
För att gå ur TV-läget trycker du på TV-knappen
igen.
Kendo 027
Kiton 027
KTV 002, 020
LG/Goldstar 002, 020, 027, 028, 038
LOEWE 027, 028, 038
LXI(Sears) 002, 009, 012, 034, 046
MAGNAVOX 002, 020, 027, 034
MARANTZ 022
Mark 027
Matsui 010, 052, 053
Medion 027
Mitsubishi/MGA 002, 021, 022
NEC 002, 020, 023, 024, 048
NEI 027
NOKIA 025, 026
Nokia Oceanic 026
Nordmende 035, 042
Okano 027
ORION 007
PANASONIC 049, 050, 051
Philco 002, 004, 015, 020, 034
PHILIPS 013, 027, 034
Phoenix 027
PIONEER 029, 030, 031, 046, 049
Portland 002
Provision 027
PYE 027
QUASAR 039, 049
Radio 027
RADIO SHACK 002, 012, 022
Radiola 034
RCA/PROSCAN 002, 012, 032, 033
SABA 035, 041, 042, 043, 045
SAMSUNG 002, 013, 020, 027, 028, 036,
037, 038
SANYO 009, 010, 011
Schneider 027
SCOTT 002
SHARP 020, 039, 040
SIEMENS 052
Signature 016, 039, 040
Sinudyne 027
Supertech 027
Tillverkare Kod
Supervision 027
SYLVANIA 002, 034
TaTung 027
TEAC 027
Techimagen 027
TELEFUNKEN 035, 041, 042, 043, 044, 045
THOMSON 035, 041, 043, 045
Thorn 027
TOSHIBA 039, 046, 047, 048
Universum 027
Vestel 027
Videch 002, 015
W.W.House 027
WARDS 002, 020
Watson 027
ZENITH 016, 017
Tryck för att
TV [/1Stänga av eller slå på TV:n.
TV/VIDEO Växla TV:ns ingångskälla mellan
TV och andra ingångskällor.
TV VOL +/– Ställa in volymen på TV:n.
TV CH +/– Välja TV-kanal.
Tillverkare Kod
forts.
62SE
För automatisk inställning håller du ner
TUNING + eller – på fjärrkontrollen. Tryck på
x när du avslutar den automatiska inställningen.
Tips
• För FM-program med mycket brus, tryck på FM
MODE på fjärrkontrollen så att ”MONO” visas i
frontpanelens teckenfönster. Du får inget stereoljud,
men mottagningen blir bättre. Tryck på knappen igen
om du vill få tillbaka stereoeffekten.
• Förbättra mottagningen genom att rikta om
antennerna.
Kontrollera frekvens eller ljudfält
Tryck på DISPLAY upprepade gånger.
Varje gång du trycker på DISPLAY ändras
frontpanelens teckenfönster enligt följande:
stationsnamn* t frekvens t ljudfält t
volym t stationsnamn...
*Visas om du har givit namn till en station som
du har förinställt (sid. 62).
Ge namn till förinställda
stationer
Du kan skriva in upp till 9 tecken som namn till
förinställda stationer. Namnet (t.ex. ”XYZ”)
visas i frontpanelens teckenruta när en station
tas in.
Du kan bara ge ett namn var till dina olika
förinställda stationer.
1Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills ”FM” eller ”AM” visas i
frontpanelens teckenfönster.
Den senast mottagna stationen tas in.
Varje gång du trycker på FUNCTION
ändras systemet i följande sekvens.
TUNER FM t TUNER AM t VIDEO
t SAT t TVtDVD t TUNER FM…
2Tryck på PRESET + eller – för att ta in
den förinställda station som du vill ge
ett namn.
3Tryck på TUNER MENU.
4Tryck upprepade gånger på C eller c
tills ”NAME IN” visas.
5Tryck på ENTER.
6Skriv in ett namn med hjälp av
riktningsknapparna:
Tryck på X/x för att välja ett tecken och
sedan på c för att flytta markören till nästa
ställe.
Om du har gjort ett fel
Tryck upprepade gånger på C eller c tills
det tecken du vill ändra blinkar, och sedan
X/x för att välja rätt tecken. Du kan
använda stora bokstäver, siffror och 9
symboler (’ - / , + < > _ blanktecken) i ett
stationsnamn.
7Tryck på ENTER.
Stationsnamnet lagras.
123
45
8
0
6
7
10
9
TUNER
MENU FUNCTION
C/X/x/cENTER
PRESET
–/+
64SE
Avbryta sovtimer-funktionen
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills ”SLP
OFF” visas i frontpanelens teckenfönster.
Ändra ljusstyrkan på
frontpanelens teckenfönster
Tryck på DIMMER.
Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens
teckenfönster i två steg.
Du kan återställa systemparametrarna t.ex.
högtalarinställningar och inställda radiostationer
till fabriksinställningarna.
Tryck samtidigt på >, X och A
systemet.
Då visas ”ColdRESET” i frontpanelens
teckenfönster, och systemet återgår till
fabriksinställningarna.
Återgå till
fabriksinställningarna
A
X
>
Inställningar och justeringar
65SE
På inställningsdisplayen kan du göra olika
justeringar av till exempel bild och ljud. Du kan
också ange ett undertextspråk och språk för
inställningsdisplayen m.m. För information om
de olika alternativen på inställningsdisplayen, se
sid. 66-71. För en översiktslista över
alternativen på inställningsdisplayen, se sid. 85.
Hur du använder
inställningsdisplayen
1Tryck på DVD-SETUP i stoppläge.
Inställningsdisplayen visas.
2Tryck på X/x för att välja en menypost i
listan som visas:
[SPRÅKINSTÄLLNING],
[SKÄRMINSTÄLLNINGAR],
[SPECIALINSTÄLLNINGAR],
[HÖGTALARINSTÄLLN.], och
[INSTÄLLNINGAR]. Tryck sedan på
ENTER eller c.
Då visas den valda inställningsmenyn.
Exempel: [SKÄRMINSTÄLLNINGAR]
3Välj undermeny med hjälp av X/x, och
tryck sedan på ENTER eller c.
Då visas menyposterna i den valda
undermenyn.
Exempel: [TV-TYP]
Tryck på C eller O RETURN för att
komma tillbaka till menyposterna.
4Välj inställning med hjälp av X/x, och
tryck sedan på ENTER.
Alternativet väljs och inställningen är klar.
Exempel: [4:3 PAN&SCAN]
Inställningar och justeringar
Använda
inställningsdisplayen
ENTER
DVD
SETUP
C/X/x/c
O RETURN
SPRÅKINSTÄLLNING
SKÄRMTEXT :
DVD MENY :
LJUD :
UNDERTEXT :
ENGELSKA
ENGELSKA
ENGELSKA
ENGELSKA
Huvudmeny
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
SKÄRMSLÄCKARE
BAKGRUND:
LINE:
INNEHÅLLSBILD
VIDEO
16:9TV-TYP:
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
SKÄRMSLÄCKARE
BAKGRUND:
LINE:
TV-TYP: 4:3 BREVLÅDEFORMAT
4:3 PAN&SCAN
16:9
Alternativ
SKÄRMINSTÄLLNINGAR
INNEHÅLLSBILD
VIDEO
4:3 PAN&SCAN
SKÄRMSLÄCKARE
BAKGRUND:
LINE:
TV-TYP:
Markerad inställning
forts.
Ytterligare information
79SE
Spår
Underavdelning i en bild eller ett musikstycke
på en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller
MP3. Ett album består av flera spår (endast
MP3).
Super Audio CD
En Super Audio CD-skiva kan återge ljud som är
mycket troget originalljudet. Tekniken kallas
DSD (Direct Stream Digital). I denna teknik
används en samplingsfrekvens på 2,8224 MHz,
64 gånger mer än en vanlig CD, och även 1-
bitskvantisering, som gör att skivan kan hålla 4
gånger så mycket information som en CD i
PCM-formatet. Super Audio CD-skivor delas
upp i följande typer.
Super Audio CD (skivor med ett lager)
Denna skiva består av ett enda HD-lager*.
* HD-lager för Super Audio CD
Super Audio CD (skivor med två lager)
Denna skiva består av två HD-lager, och är
mycket långspelande.
På en skiva med dubbelt lager ligger båda HD-
lagren på samma sida, då du behöver inte
vända på den för att spela hela skivan.
Super Audio CD + CD (hybridskivor)
Denna skiva består av ett HD-lager och ett CD-
lager. Eftersom det båda lagren ligger båda
samma sida, behöver du inte vända på den för
att spela hela skivan. CD-lagret kan spelas i en
vanlig CD-spelare.
Super Audio CD med 2 kanaler + multikanal
Denna skiva består av ett spelområde på 2
kanaler och ett med en multikanal.
Titel
Det huvudsakliga innehållet i en film eller ett
musikstycke på en DVD-skiva, film eller
liknande på en videoskiva, eller ett helt album
en ljudskiva.
Uppspelningskontroll (PBC)
Kodade signaler på VIDEO-CD-skivor (version
2.0) för att styra uppspelningen.
Med hjälp av menyskärmar på VIDEO-CD-
skivor med PBC-funktioner kan du spela enkla
interaktiva program, program med
sökfunktioner osv.
VIDEO-CD
En CD som innehåller rörliga bilder (film).
För bilddata används formatet MPEG 1, vilket är
industristandard för digital
komprimeringsteknik. Bilddata komprimeras
till ca 1/140 av dess ursprungliga storlek. En
12 cm VIDEO-CD kan alltså innehålla upp till
74 minuter film.
VIDEO-CD-skivor innehåller också kompakt
ljudinformation. Ljud med högre frekvens än
vad som kan uppfattas av det mänskliga örat
komprimeras, men ljud som vi kan höra
påverkas inte. VIDEO-CD-skivor kan innehålla
6 gånger så mycket ljuddata som vanliga ljud-
CD.
Det finns två slags VIDEO-CD.
Version 1.1: Du kan bara spela film och ljud.
Version 2.0: Du kan visa stillbilder med hög
upplösning och använda PBC-funktionerna.
Detta system kan användas för båda
versionerna.
HD-lager (hög densitet)
HD-lager
HD-lager
CD-lager
HD-lager
Spelområde med 2
kanaler
Spelområde med
multikanaler
80SE
Mer information finns på de sidor som anges inom parentes.
Frontpanel
A"/1 (strömbrytare) (23)
BSkivfack (23)
CA (skiva ut) (23)
DH (spela) (23)
EX (paus) (24)
Fx (stopp) (24)
G./>, PRESET –/+ (förinst. –/+) (24,
61)
HFUNCTION (funktion) (23, 60, 61)
IVOLUME –/+ (volym –/+) (23, 70)
JPHONES (hörlursuttag) (23)
KFrontpanelens teckenfönster (81)
LSTANDBY-indikator (23)
M (fjärrsensor) (12)
Register över delar och reglage
STANDBY
PHONES
VOLUME
PRESET
FUNCTION
Ytterligare information
81SE
Frontpanelens teckenfönster
När du spelar en DVD
När du spelar en VIDEO-CD, Super Audio CD, CD, eller MP3
När du lyssnar på radio
När du spelar en JPEG
Lyser när titelnamn
eller albumnamn
finns på skivan
Uppspelningsstatus
Aktuellt surround-format
Aktuellt titelnummer
eller kapitelnummer Speltid
Aktuell ljudeffekt
Aktuellt läge
Aktuell ljudeffekt
Lyser vid
multikanalsspelning (endast
Super Audio CD) Speltid
Aktuellt surround-
format
Uppspelningsstatus
Aktuellt spårnummer
Lyser när albumnamn finns
på skivan Lyser under PBC-
uppspelning (endast
VIDEO-CD)
Aktuellt läge
Stationsnummer
Aktuellt band
Mono/stereo-effekt
Aktuell station
Ljudeffekt
Uppspelningsstatus
Aktuellt läge
Aktuellt filnummer
Lyser när albumnamn
finns på skivan
forts.
82SE
Bakpanel
ASPEAKER (högtalaruttag)-uttag (13)
BVIDEO AUDIO IN L/R (v/h uttag för
VIDEO-ljud)-uttag (18)
CSAT AUDIO IN L/R (v/h uttag för SAT-
ljud)-uttag (18)
DEURO AV OUTPUT (TO TV) (uttag för
euro AV-utgång till TV)-uttag (18)
EAM-klämmor (17)
FFM 75 COAXIAL (koaxialuttag)-uttag
(17)
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
L
R
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
Ytterligare information
83SE
Fjärrkontroll
ASONY TV DIRECT
BSLEEP (sovtimer) (63)
CTUNER/BAND (radio/band) (60, 61)
DMUTING (tystning) (24)
ETUNER MENU (radiomeny) (60)
FPLAY MODE (spelläge) (31, 33)
GREPEAT (repetera)
HFM MODE (FM-läge) (61)
ITV
JAUDIO (ljud) (44)
KANGLE (vinkel) (49)
LSUBTITLE (undertext) (50)
M./>, PRESET –/+ (förinställd –/+)
(26, 61)
NH PLAY (spela) (23, 26, 31, 33, 34, 35)
OX PAUSE (paus) (24)
PDVD TOP MENU/ALBUM– (huvudmeny
för DVD/ALBUM–) (26, 28, 29)
QC/X/x/c/ENTER (välj) (26, 28, 29, 31, 33,
34, 36, 44, 49, 50, 51, 60, 65)
RDVD DISPLAY (DVD-visning) (28, 29,
34, 36, 42, 44, 49, 50)
STV CH +/– (TV-kanal +/–)
TTV VOL +/– (TV-volym +/–)
UTV [/1 (på/standby)(56)
V"/1 (standby) (23, 61)
WZ (skiva ut)
XDSGX (48)
YAUTO FORMAT DIRECT (automatiskt
format direkt) (46)
ZMODE (läge)
wj NIGHT MODE (nattläge) (48)
wk FUNCTION (funktion) (20, 23, 60, 61)
wl Nummerknappar (26, 31, 36, 49, 51, 56)
e; ENTER (välj)
ez m/M/ / SLOW, TUNING –/+
(slowmotion, stationsinställning
–/+) (35, 60)
es x STOP (stopp) (26, 51)
ed DISPLAY (visning) (38, 42, 61)
ef DVD MENU/ALBUM+ (DVD-meny/
album+) (26, 28, 29)
eg VOLUME +/– (volym +/–) (61)
eh O RETURN (återgå) (26, 28, 29, 51, 65)
ej TV/VIDEO (56)
ek CLEAR (radera) (31, 36)
el DIMMER (avbländare) (63)
r; DVD SETUP (DVD-inställning) (52, 65)
123
45
8
0
6
7
10
9
84SE
Språkens stavning överensstämmer med normen ISO 639: 1988 (E/F).
Språkkoder
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Inte angivet
Kod Språk Kode Språk Kod Språk
88SE
Snabbreferens för fjärrkontrollen
Obs!
Enhetens fjärrkontroll använder samma
signaler som flera andra Sony DVD-
produkter.
Därför kan det hända att vissa knappar
påverkar andra DVD-produkter från Sony.
AKopplar på Sony TV:n och
systemet och ställer om TV:ns
ingångskälla.
BStäller in systemet att stängas
av vid en förinställd tid.
CVäljer AM- eller FM-band.
DDämpar ljudet.
ELagrar förinställda stationer.
FVäljer lägena programmerad
eller slumpmässig spelning.
GVisar repeteringsstatus.
HVäxlar mellan mono- och
stereoljud för FM-
stereomottagning.
IVäxlar TV:ns ingångskälla
mellan TV och SYSTEM.
Ställer om fjärrkontrollen till
TV-läge.
Normalt läge: stänger av.
TV-läge: lyser rött.
JÄndrar ljudet när DVD- och
VIDEO-CD-skivor spelas.
KÄndrar kameravinkel när en
DVD-skiva spelas.
LVisar menyn ”UNDERTEXT”
i kontrollmenyn.
M./> : Tryck för att gå till
nästa kapitel eller spår eller
tillbaka till föregående kapitel
eller spår. PRESET –/+ : Söker
igenom alla förinställda
kanaler.
NSpelar en skiva.
OGör paus i uppspelningen av en
skiva.
PVisar titelmenyn på TV-
skärmen.
MP3/JPEG: Väljer album
QVäljer och aktiverar
menyposter och inställningar.
RVisar kontrollmenyn på TV-
skärmen så att du kan göra eller
ändra inställningar.
SVäljer TV-kanalerna.
TStäller in volymen på TV:n.
USlår på/av TV:n.
VSlår på och av strömmen till
systemet.
WSkjuter ut en skiva.
XBasljudet förstärks effektivt.
YVäljer ljudfältsläge.
ZVäljer ljudfältsläge.
wj Gör ljudet tydligt vid låg
volym.
wk Väljer önskad komponent.
wl Väljer inställningsalternativ.
TV: Väljer kanalnummer.*
e; Aktiverar menyposter och
inställningar.
TV: Tryck på den här knappen
när du har valt kanalnummer.
ea m/M (SCAN): Söker en
viss punkt medan du tittar på
bilden när en skiva spelas.
/ SLOW : Spelar en skiva
i slow-motion i pausläget.
TUNING –/+ : Söker genom
alla tillgängliga radiokanaler.
es Stoppar uppspelningen av en
skiva.
ed Växlar alternativ som visas i
frontpanelens teckenfönster.
ef Visar DVD-menyn på TV-
skärmen.
MP3/JPEG: Väljer album
eg Ställer in SYSTEM-volymen.
eh Återgår till den föregående
valda skärmen osv.
ej Ändrar TV:ns ingångsläge.
ek Raderar programmering av
spår etc.
el Ändrar ljusstyrkan på
frontpanelens teckenfönster i
två steg.
r; Visar inställningsmenyn på
TV-skärmen så att du kan göra
eller ändra inställningar.
* Beroende på vilken typ av TV du har,
kan följande metod också fungera.
Tryck på >10, och sedan på numret.
(För exempelvis kanal 25 trycker du
först på >10 och sedan på 2 och 5.)
123
45
8
0
6
7
10
9
3PL
Gratulujemy zakupu zestawu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej
do wykorzystania w przyszłości.
O źródłach zasilania
Przewód zasilający prądu zmiennego można
wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
O usytuowaniu
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
Podczas długotrwałego działania urządzenia przy
wysokim poziomie głośności jego obudowa staje
się gorąca. Nie oznacza to awarii. Należy jednak
unikać dotykania obudowy. Nie wolno
umieszczać urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej
prawidłową wentylację, ponieważ może to być
przyczyną przegrzania.
Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych
przez kładzenie na urządzeniu jakichkolwiek
przedmiotów. Urządzenie jest wyposażone we
wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin
wentylacyjnych na górnej powierzchni
urządzenia może spowodować jego przegrzanie i
awarię.
Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich
powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż
mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów
wentylacyjnych znajdujących się w dolnej części
obudowy.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
O działaniu
Jeśli urządzenie zostało przeniesione
bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia
lub ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu
może skraplać się para. Urządzenie nie będzie
wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku
należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić
urządzenie w stanie włączonym przez około pół
godziny, aż wilgoć wyparuje.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z
niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku
płyta może ulec uszkodzeniu.
O regulacji poziomu głności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas
słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim
poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku
całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może
to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w
nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo
wysokim poziomie dźwięku.
O czyszczeniu
Obudowę, panel i elementy sterowania można
czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Nie należy
używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
O płytach czyszczących
Nie należy korzystać z powszechnie dostępnych
płyt czyszczących CD/DVD, gdyż mogą one
spowodować uszkodzenie urządzenia.
O kolorach na ekranie odbiornika
telewizyjnego
Jeśli głośniki powodują zaburzenia kolorów na
ekranie, należy natychmiast wyłączyć telewizor i
włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut.
Jeśli zaburzenia kolorów będą się utrzymywały,
należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
urządzenia.
Witamy!
Środki ostrożności
ciąg dalszy
4PL
O przenoszeniu urządzenia
W przypadku przenoszenia zestawu należy
postępować zgodnie z poniższą procedurą, aby
uchronić mechanizmy wewnętrzne urządzenia
przed uszkodzeniem.
1Wyjmij płytę z urządzenia.
2Wyłącz zestaw.
3Wskaźnik STANDBY nas urządzeniu zapali
się, a na wyświetlaczu panelu przedniego
pojawi się napis „SEE YOU”.
4Na wyświetlaczu panelu przedniego
zacznie migać napis „STANDBY”.
5Po tym jak napis „STANDBY” zacznie
migać, wyświetlacz panelu przedniego
zgaśnie (wskaźnik STANDBY nadal się
świeci).
6Odłącz przewód zasilania z gniazdka.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli
obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez
dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego
uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu).
Szczególnie podatne na to są telewizory
projekcyjne (telebimy).
10PL
O obchodzeniu się z płytami
Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją
za krawędź. Nie należy dotykać
powierzchni płyty.
Na płyty nie należy naklejać papieru ani
taśmy.
Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, gdzie może
dojść do znacznego wzrostu temperatury.
Po zakończeniu odtwarzania płytę należy
przechowywać w przeznaczonym do tego
celu opakowaniu.
O czyszczeniu
Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę
należy oczyścić przy użyciu specjalnej
ściereczki.
Płyty należy wycierać od środka w stronę
krawędzi zewnętrznej.
Nie należy używać środków takich jak
benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w
sprzedaży środki czyszczące oraz środki
antystatyczne w aerozolu przeznaczone do
płyt winylowych.
Niniejsze urządzenie może odtwarzać
jedynie płyty o standardowym, okrągłym
kształcie. Próba odtwarzania płyt o kształcie
niestandardowym (np. w kształcie karty,
serca czy gwiazdy) może spowodow
usterkę.
Nie należy używać dostępnych w sprzedaży
płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak
etykiety lub pierścienie.
Uwagi dotyczące płyt
11PL
Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu
przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje
można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
Lista elementów Menu sterowania
Opis wyświetlacza Menu sterowania
DISC (PŁYTA) Wyświetlanie tytułu lub rodzaju płyty umieszczonej w
urządzeniu.
TITLE (TYTUŁ) (tylko DVD)
(strona 40)/SCENE (SCENA) (tylko VIDEO CD
w trybie odtwarzania z funkcją PBC) /TRACK
(UTWÓR) (tylko VIDEO CD) (strona 40)
Wybór tytułu (DVD) lub utworu (VIDEO CD) do
odtwarzania.
Wyświetlenie sceny (VIDEO CD podczas odtwarzania z
funkcją PBC).
CHAPTER (ROZDZIAŁ) (tylko
DVD) (strona 41)/INDEX (INDEKS) (tylko
VIDEO CD) (strona 41)
Wybór rozdziału (DVD) lub indeksu (VIDEO CD) do
odtwarzania.
ALBUM (tylko MP3) (strona 30,
40)
Wybieranie albumu (MP3) przeznaczonego do
odtworzenia.
TRACK (UTWÓR) (tylko Super
Audio CD/CD/MP3) (strona 30, 40)
Wybór utworu (Super Audio CD/CD/MP3) do
odtwarzania.
INDEX (INDEKS) (tylko Super
Audio CD/CD) (strona 41)
Wyświetla indeks oraz wybiera (Super Audio CD)
indeks, który ma być odtwarzany.
TIME (CZAS) (strona 41) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i
pozostałego czasu odtwarzania.
Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania
obrazów i muzyki.
2: FRENCH
3: SPANISH
1: ENGLISH
Select:
SUBTITLE
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) TITLE 12
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Numer aktualnie odtwarzanego tytułu
(VIDEO CD/Super Audio CD/ CD:
numer utworu)
Czas odtwarzania
Numer aktualnie
odtwarzanego rozdziału
(VIDEO CD/Super Audio CD/
CD: numer indeksu)
Ikona wybranego elementu
Menu sterowania
Elementy Menu sterowania
Nazwa funkcji wybranego
elementu Menu sterowania
Komunikat
dotyczący działania
Tytuł lub
rodzaj płyty
Całkowita liczba nagranych
tytułów lub utworów
Tytuł aktualnie
odtwarzanego
utworu
Całkowita liczba nagranych rozdziałów
lub indeksów
Stan odtwarzania
(NOdtwarzanie, XPauza, xStop, itd.)
Rodzaj
odtwarzanej płyty
Bieżące ustawienie
Opcje
ciąg dalszy
Rozpoczęcie pracy
13PL
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdują się następujące elementy:
Głośniki (5)
•Subwoofer (1)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM (1)
Przewody głośnikowe (3,5m × 3, 10m × 2)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-
SP240 (1)
Baterie rozmiar AA (R6) (2)
Nóżki głośników (4)
Instrukcja obsługi
Kolumny głośnikowe - Podłączenie oraz
instalacja (karta) (1)
Urządzeniem można sterować przy użyciu
dostarczonego w zestawie pilota. Włóż 2
baterie AA (R6), dopasowując bieguny 3 i
# do oznaczeń w komorze baterii.
Korzystac z pilota, skieruj go w stronę
czujnika zdalnego sterowania
znajdującego się na przedniej ściance
urządzenia.
Uwagi
Nie należy zostawić pilota w miejscach o wysokiej
temperaturze lub wilgotności.
Nie należy używać starych baterii z nowymi.
Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały
się ciała obce, szczególnie podczas wymiany
baterii.
Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub silnego światła sztucznego. Może to
spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
Rozpoczęcie pracy
Rozpakowywanie
Wkładanie baterii do
pilota
14PL
Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów.
Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy
podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie.
Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie
parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły znajdują się na stronie 23.
Wymagane przewody
Przewody głośnikowe
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Aby zamocować nóżki głośniw
W celu zapobiegania powstawaniu drgań oraz przesuwaniu się głośników podczas odtwarzania
muzyki, dostarczone nóżki zamocuj do głośnika środkowego w sposób przedstawiony na
rysunku.
Krok 1: Podłączenie zestawu głośnikowego
(–)
(+)
kolorowa opaska
(+)
(–)
20PL
Uwagi
Aby wyeliminować niepożądany szum, połączenia należy wykonać bezpiecznie.
Zajrzyj do instrukcji telewizora.
Urządzenie nie może odtwarzać sygnałów składowych wyjścia.
Urządzenie nie może odtwarzać sygnału audio na podłączonym telewizorze. Na głośnikach zestawu
możliwe jest odtwarzanie wyłącznie sygnału audio z odbiornika telewizyjnego.
Wskazówki
Aby przekazać dźwięk z odbiornika TV lub dźwięk ze źródła dwukanałowego na 6 głośników urządzenia,
wybierz pole akustyczne inne niż „AUTO FORMAT DIRECT AUTO” lub „2CHANNEL STEREO”
(strona 50).
W przypadku występowania zakłóceń w odtwarzaniu sygnału z elementu zestawu podłączonego do gniazd
VIDEO AUDIO IN, podłącz dane urządzenie do gniazd SAT AUDIO IN.
Aby odtwarzać dźwięki z konsoli gier (np. PlayStation 2) przy pomocy zestawu
Przy pomocy przewodów audio (nie wchodzą w skład wyposażenia) podłącz gniazda wyjścia
sygnału audio konsoli gier do gniazd SAT AUDIO IN (L/R) zestawu.
Uwagi
Urządzenie nie odtwarza sygnałów S video.
Po wybraniu VIDEO lub SAT poprzez naciśnięcie przycisku FUNCTION (strona 64), sygnał audio z
gniazda AUDIO L/R odtwarzany jest za pośrednictwem podłączonych głośników. Sygnał audio nie jest
odtwarzany z gniazda T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Gdy podłączasz telewizor o standardowym ekranie 4:3
W zależności od płyty, obraz może nie być dopasowany do ekranu telewizora.
Informacje na temat zmiany stosunku aspektu znajdują się strona 72.
FRONT L
WOOFERSURR L
CENTER WOOFER
SPEAKER
FRONT R
SURR R
OUTPUT(TO TV)
EURO AV
AUDIO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO
SAT
COAXIAL
AM
FM
75
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
R
AUDIO
OUT
L
OUTPUT
LR
IN
OUT OUT
TVCyfrowy odbiornik
satelitarny
Magnetowid


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Hjemmebiograf sæt
Model: dav-sb 300

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony dav-sb 300 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hjemmebiograf sæt Sony Manualer

Sony

Sony WS-WV10C Manual

22 December 2024
Sony

Sony WS-FV10C Manual

22 December 2024
Sony

Sony WS-FV10DSC Manual

22 December 2024
Sony

Sony WS-FV10D Manual

22 December 2024
Sony

Sony SA-PSD5 Manual

14 Oktober 2024
Sony

Sony HTSD35 Manual

1 September 2024
Sony

Sony SHAKE-X30D Manual

30 August 2024
Sony

Sony HT-DDW885 Manual

24 August 2024
Sony

Sony DAV-TZ150 Manual

8 August 2024

Hjemmebiograf sæt Manualer

Nyeste Hjemmebiograf sæt Manualer