Sony MDR-XB50 Manual

Sony Headset MDR-XB50

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Sony MDR-XB50 (2 sider) i kategorien Headset. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
MDR-XB50
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo / Stereokopfhörer
Auriculares estéreo / Cuffie stereo
Stereohoofdtelefoon / Auscultadores estéreo
Słuchawki stereofoniczne / Sztereó fejhallga
Stereofonní sluchátka / Stereofónne slúchadlá
Στερεοφωνικά ακουστικά Стерео слушалки /
Căşti stereo / Stereo slušalke
Precautions / Précautions / Sicherheitsmaßnahmen / Precauciones / Precauzioni / Voorzorgsmaatregelen / Precauções / Środki ostrożności / Óvintézkesek / Upozornění / Odporúčania / Προφυλάξεις / Предпазни мерки / Măsuri de precauţie / Previdnostni ukrepi
High volume may affect
your hearing. For traffic
safety, do not use while
driving or cycling.
Vous risquez de subir des
lésions auditives si vous
utilisez cet appareil à un volume trop
élevé. Pour des raisons de sécurité, ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen. Verwenden Sie
Kopfhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por razones
de seguridad viaria, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
L’ascolto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare durante
la guida o in bicicletta.
Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen. Voor veiligheid in het
verkeer mag u dit apparaat niet
gebruiken tijdens het autorijden of
fietsen.
O volume elevado pode afectar a sua
audição. Para uma maior segurança na
condução, não utilize os auscultadores
enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
Wysoki poziom głośności może mieć
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa nie
używaj słuchawek podczas prowadzenia
samochodu ani jazdy na rowerze.
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés
és kerékpározás közben ne használja.
Vysoká úroveň hlasitosti může ovlivnit
váš poslech. Z důvodu bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka
při řízení vozidla nebo jízdě na kole.
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní ani
bicyklovaní.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται
να επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους
οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε
κατά την οδήγηση οχήματος ή
ποδηλάτου.
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или каране
на велосипед.
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în timp
ce conduceţi autoturismul sau mergeţi pe
bicicletă.
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu
slušalk ne uporabljajte med vožnjo z
avtom ali kolesom.
Bevestig de oordopjes stevig. Als een
oordopje per ongeluk loslaat en in uw oor
achterblijft, kan dit letsels veroorzaken.
Coloque os auriculares com firmeza. Se
um auricular se soltar acidentalmente e
ficar no interior do ouvido, pode provocar
lesões.
Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
wkładka douszna przypadkowo odłączy
się od słuchawki i pozostanie w uchu,
może to spowodować obrażenia.
A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést
okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik,
és a fülében marad.
Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek
omylem sklouzne a zůstane v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na
slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní
a ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό "μαξιλαράκι" αποσπαστεί
κατά λάθος και παραμείνει στο αυτί σας,
μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Инсталирайте наушниците здраво. Ако
някой наушник случайно се откачи и
остане в ухото ви, това може да доведе
до увреждане.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod accidental
şi rămâne în ureche, poate provoca răni.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi na
slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade
in ostane v ušesu, to lahko povzroči
poškodbo.
Keep earbuds clean. To
clean the earbuds, wash
them with a mild detergent
solution.
Veillez à maintenir les
oreillettes propres. Pour nettoyer les
oreillettes, lavez-les avec une solution
détergente douce.
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
einer milden Reinigungslösung.
Mantenga los adaptadores siempre
limpios. Para limpiar los adaptadores,
lávelos con una solución de detergente
neutro.
Mantenere puliti gli auricolari. Per pulire
gli auricolari, lavarli con una soluzione
detergente delicata.
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u deze met een mild zeepsopje.
Mantenha os auriculares limpos. Para
limpar os auriculares, lave-os com uma
solução de detergente suave.
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
czyste. Aby wyczyścić wkładki douszne,
wymyj je wodą z delikatnym środkiem
czyszczącym.
Tartsa tisztán a füldugókat. A füldugók
tisztításához használjon kímélő
mosószeres oldatot.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li návleky
očistit, opláchněte je slabým čisticím
roztokem.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v roztoku
jemného saponátu.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να καθαρίσετε
τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", πλύνετέ
τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги изплакнете с
мек почистващ препарат.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o soluţie
de detergent neagresiv.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte čiste. Za
čiščenje ušesnih čepkov uporabite blago
čistilo.
Install the earbuds firmly. If
an earbud accidentally
detaches and is left in your
ear, it may cause injury.
Fixez fermement les
oreillettes. Si une oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée dans
votre oreille, elle risquerait de vous
blesser.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein Ohrpolster
versehentlich lösen, im Ohr stecken
bleiben und Verletzungen verursachen.
Coloque los adaptadores firmemente. Si
accidentalmente se suelta un adaptador y
se le queda en el oído, podría producirle
lesiones.
Installare in modo saldo gli auricolari. Se
un auricolare si stacca accidentalmente e
rimane all’interno dell’orecchio,
potrebbero verificarsi ferite.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sony
Kategori: Headset
Model: MDR-XB50
Vægt: 8 g
Produktfarve: Sort
Produkttype: Hovedtelefoner
Antal: 1
Anbefalet brug: Opkald/musik
Impedens: 16 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: Ledningsført
Kabellængde: 1.2 m
Bæremåde: I ørerne
3,5 mm stik: Ja
Hovedtelefon frekvens: 4 - 24000 Hz
Hovedtelefon følsomhed: 110 dB
Driverenhed: 12 mm
Mikrofontype: In-line
Maksimal indgangseffekt: 100 mW
Ørekobling: Intraaural
Magnet-type: Neodym
Akustisk system: Lukket
Drivertype: Dynamisk
Ekstra ørepuder: Ja
Etui: Ja
Stikforbindelse kontakter plettering: Guld

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sony MDR-XB50 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Headset Sony Manualer

Sony

Sony Gold Wireless Manual

25 August 2024
Sony

Sony DR-GA500 Manual

23 August 2024
Sony

Sony DR-ZX302VP Manual

23 August 2024
Sony

Sony DR-ZX103USB Manual

23 August 2024
Sony

Sony MDR-EX255AP Manual

4 August 2024
Sony

Sony SBH82D Manual

31 Juli 2024
Sony

Sony MBH10 Manual

29 Juli 2024
Sony

Sony WI-OE600 Manual

23 Juli 2024

Headset Manualer

Nyeste Headset Manualer

FoneStar

FoneStar FA-8060 Manual

21 November 2024
Celly

Celly UP500 Manual

20 November 2024
Geemarc

Geemarc CL7500 OPTI Manual

19 November 2024
Gembird

Gembird TWS-SEA-GW Manual

16 November 2024
Shokz

Shokz OpenFit Air Manual

15 November 2024
Shokz

Shokz OpenComm2 Manual

15 November 2024