Speed-Link Axon Wireless Manual

Speed-Link mus Axon Wireless

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Speed-Link Axon Wireless (3 sider) i kategorien mus. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Produkt
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Baterie i ich usuwanie
Stosować tylko przepisany typ baterii. Nie wrzucać baterii do ognia ani nie narażać
ich na działanie wysokich temperatur. Stare lub zużyte baterie natychmiast
wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu i
zawartych w nim baterii nie wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi
– masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych
urządzeń elektrycznych i baterii. Informacje o punktach zbiórki w pobliżu można
otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub
w sklepie, w którym produkt i baterie do niego zostały nabyte. Oddzielna zbiórka
i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom ze
strony zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania
może dojść do problemów zdrowotnych, jake samopoczucie czy bóle głowy.
Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów
należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z odnośnymi
przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji
zgodności można uzyskać na naszej stronie internetowej www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą bprzyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą
stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen
jälkeen. Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia
vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristot ja hävittäminen
Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja. Älä heitä paristoja avotuleen tai
altista niitä korkeille lämpötiloille. Vaihda vanhat ja heikot paristot välittömästi.
Säilytä varaparistoja lapsilta ulottumattomissa.
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia
paristoja saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi
velvollisuus luovuttaa ne viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä
liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat paristot. Vanhojen
sähkölaitteiden ja paristojen kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden
sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten
huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysyäkäriltä apua, jos
ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/
EY turvamääräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen.
Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes til en computer.
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader.
Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for skader på produktet eller
personskader som følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af
produktet eller anvendelse, som er i modstrid med producentens anvisninger.
Batterier og bortskaffelse
Anvend kun den foreskrevne batteritype. Batterier må ikke kastes ind i ild eller
udsættes for høje temperaturer. Udskift gamle og svage batterier med det samme.
Reservebatterier opbevares utilgængeligt for børn.
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt, såvel som
tilhørende batterier ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er
forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr og batterier.
Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette produkt eller
passende batterier. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
udstyr og batterier forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers
sundhed og miljøet.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige
skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse med
de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette
overensstemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på
www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan apparatets (apparaternes) funktion
begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du
nder på vores webside www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en
dator. Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det nns utvändiga skador.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett
resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Batterier och kassering
Använd endast den typ av batterier som anges. Batterier får inte eldas upp eller
utsättas för höga temperaturer. Byt genast ut gamla och svaga batterier. Förvara
batterier utom räckhåll för barn.
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten och dess
batterier inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna
in elektriska apparater och batterier till ett speciellt insamlingsställe. Information
om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala
återvinningen eller där du köpte produkten eller batterierna. Genom att samla in och
återvinna elektriska apparater och batterier separat kan vi förhindra att ämnen som
ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex
obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta
säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om
överensstämmelse kan beställas på vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,
urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når
den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε
έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν
παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο
από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Μπαταρίες και απόρριψη
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Μην πετάτε τις μπαταρίες
στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Αντικαθιστάτε αμέσως τις παλιές
και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν
καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται μαζί με τα μη
ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να τα
παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές
και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο
κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις αντίστοιχες μπαταρίες. Η
ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και μπαταριών
προλαμβάνει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος
μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται
με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ.
Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας στο
www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις
συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač.
Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly uvedenyrobcem.
Baterie a likvidace
Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie se nesmí házet do ohně ani
vystavovat vysokým teplotám.
Vyměňte ihned staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah
dětí.
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek a související baterie
se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej
odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektriczařízení a baterie. Informace
o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku
pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek nebo vhodné
baterie zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektricch spotřebičů a
baterií zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
prostředí.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních
problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě
opakujících se problémů konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s
relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC.
Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst na webových stránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektricch, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová
zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým
přístrojům.
Technický suport
V případě technicch problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A
termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemek és az ártalmatlanításuk
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Az elemeket ne dobja tűzbe, és ne
tegye ki magas hőmérsékletnek. Azonnal cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A
pótelemeket gyermekektől elzárva tartsa.
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket és a
hozzátartozó elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad
ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök és
elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy
a terméket vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi
elektronikus eszközök és elemek szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával
megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi
panaszok léphetnek fel, mint rosszzérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC uniós
irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot
honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására
a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja
meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz,
melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin.
Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Batterier og deponering
Bruk kun den angitte batteritypen. Ikke kast batterier inn i ild eller utsett dem
for høye temperaturer. Bytt gamle og dårlige batterier umiddelbart. Oppbevar
reservebatterier utenfor barns rekkevidde.
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet
samt tilhørende batterier ikke kan kastes sammen med det usorterte
husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted
for elektroapparater og batterier. Informasjon om slike steder i nærheten der du
bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet
som du kjøpte dette produktet eller passende batterier av. Separat innsamling og
gjenvinning av gamle produkter og batterier forhindrer at stoffer som nnes i dem
kan skade menneskers helse og miljøet.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag
eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
problemene vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de
relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette
samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg,
mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår
Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS
SL-6302-GY
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. , the word mark and the SPEEDLINK SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-
batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn. Apparaten
upptäcks och installeras automatiskt av operativsystemet.
3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON.
Stäng av musen (brytaren på OFF) när den inte används för att
spara ström.
4. Med dpi-växlaren ställer du in känslighet för mussensorn. Det nns
tre känslighetsnivåer som kan kopplas på i tur och ordning: 1.200,
1.500 och 2.000dpi.
CZ
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte d
baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Poté
přihrádku na baterie opět zavřete.
2. Zapojte přijímač USB do volného portu na počítači. Operační
systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
3. Myš zapněte přesunutím spínače na spodní straně do polohy „ON“.
V případě, že myš nepoužíváte, jednoduše ji vypněte („OFF“).
Prodloužíte tak výdrž baterií.
4. Přepínačem „dpi“ volíte citlivost senzoru myši. K dispozici máte tři
stupně citlivosti, mezi nimiž se postupně přepíná: 1.200, 1.500 a
2.000 dpi.
DK
1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to medleverede
AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den korrekte polaritet.
Luk batterirummet.
2. Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface på din
computer. Operativsystemet genkender enheden automatisk.
3. Tænd musen idet du stiller afbryderen på musens bund på ON.
Hvis du ikke bruger musen, slukker du den bare („OFF“) og sparer
energi.
4. Med dpi-omskifteren udvælger du musesensorens følsomhed.
Tre følsomhedstrin står til rådighed, som man kan skift til efter
hinanden: 1.200, 1.500 og 2.000dpi.
EL
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού.
Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη
σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
2. Συνδέστε το δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB στον
υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά
στη θέση „ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά απενεργοποιήστε
το ποντίκι („OFF“), ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα.
4. Με το διακόπτη εναλλαγής dpi επιλέγετε την ευαισθησία του
αισθητήρα ποντικιού. Διατίθενται τρία βαθμίδες ευαισθησίας, οι
οποίες μπορούν να εναλλάσσονται: 1.200, 1.500 και 2.000dpi.
PL
1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie
AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na poprawną polaryzację.
Zamknij wnękę baterii.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB komputera.
Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane
przez system operacyjny.
3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do
położenia „ON“. Gdy mysz jest nieużywana, przestaw przełącznik
do położenia „OFF“, by oszczędzać baterie.
4. Za pomocą przełącznika rozdzielczości wybierz czułość czujnika
myszy. Do dyspozycji są trzy poziomy czułości, które można
kolejno przełączać – 1.200, 1.500 i 2.000dpi.
FI
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi AAA-
paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi tällöin oikea napaisuus. Sulje
paristokotelo uudelleen.
2. Liitä USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-porttiin.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
3. Kytke hiiri päälle kytkemällä pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“.
Jos hiirtä ei käytetä, sammuta se („OFF“) säästääksesi sähköä.
4. Dpi-kytkimellä voi säätää hiiren anturin herkkyyden. Käytettävis
on kolme herkkyystasoa, jotka voidaan kytkeä läpi peräkkäin:
1.200, 1.500 ja 2.000dpi.
HU
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA
mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra.
Csukja vissza az elemtartót.
2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB portjára. A
készüléket az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“
helyzetbe. Ha nem használja, kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy
energiát takarítson meg.
4. A dpi-átkapcsolóval válassza ki az egér érzékelőjének az
érzékenységét. Három egymás után kapcsolható érzékenységi
fokozat áll rendelkezésre: 1.200, 1.500 és 2.000 dpi.
NO
1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to AAA-batteri
(1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). Lukk batterihuset igjen.
2. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen.
Apparatet blir automatisk gjenkjent og installert av operativsystemet.
3. Slå på musen ved å skyve bryteren på undersiden til posisjonen
„ON“. Når den ikke brukes, slå av musen av („OFF“) for å spare
strøm.
4. Bruk dpi-bryteren for å velge følsomhet for musens sensor. Du har
tre følsomhetstrinn tilgjengelig som kan veksles etter hverandre:
1.200, 1.500 og 2.000dpi.
3
SL-6302-GY (Art.no.) 2.4GHz
AXON
DESKTOP MOUSE – WIRELESS, grey
4027301423747
Jöllenbeck GmbH, Kreuzberg 2
27404 Weertzen, GERMANY
Made in China 72.321
ONOFF
POWER
2CONNECTION
1BATTERIES 4DPI SWITCH iRECEIVER STORAGE


Produkt Specifikationer

Mærke: Speed-Link
Kategori: mus
Model: Axon Wireless

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Speed-Link Axon Wireless stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




mus Speed-Link Manualer

mus Manualer

Nyeste mus Manualer