Speed-Link Fiori SL-6352-WEGN Manual

Speed-Link mus Fiori SL-6352-WEGN

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Speed-Link Fiori SL-6352-WEGN (4 sider) i kategorien mus. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
podłączenia do komputera PC. Produkt
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go
używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do
problew zdrowotnych, jak złe samopoczucie
czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
przerwy, a w razie powtarzających się problew
należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten
produkt jest zgodny z odnośnymi przepisami
bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności można
uzyskać na naszej stronie internetowej
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Baterie i ich usuwanie
Stosować tylko przepisany typ baterii. Nie
wrzucać baterii do ognia ani nie narażać ich na
działanie wysokich temperatur. Stare lub zużyte
baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe
bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że tego produktu i zawartych w nim
baterii nie wolno wyrzucać z niesortowanymi
odpadami domowymi – masz obowiązek
dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki
zużytych urządzeń elektrycznych i baterii.
Informacje o punktach zbiórki w pobliżu można
otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym
zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w
którym produkt i baterie do niego zostały nabyte.
Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń
elektrycznych i baterii zapobiega zagrożeniom ze
strony zawartych w nich substancji dla zdrowia
ludzi i środowiska.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stro internetową
www.speedlink.com.
FI
äräysten mukainen käyttö
tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi
aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa
oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy
äkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote
on EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten
mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla
osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Paristot ja hävittäminen
Käytä ainoastaan ilmoitetun tyyppisiä paristoja.
Älä heitä paristoja avotuleen tai altista niitä
korkeille lämpötiloille. Vaihda vanhat ja heikot
paristot välittösti. Säilytä varaparistoja lapsilta
ulottumattomissa.
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei
tätä tuotetta taikka siihen kuuluvia paristoja saa
vittää lajittelemattoman talousjätteen seassa
– käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa
ne viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen
keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä
helläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
teasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet
ostanut tämän tuotteen tai siihen sopivat
paristot. Vanhojen sähkölaitteiden ja paristojen
kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden
sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten
terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed
og skal sluttes til en computer. Produktet er
vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det
har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH
tager sig intet ansvar for skader på produktet
eller personskader som følge af uforsigtig,
uhensigtsmæssig, forkert anvendelse af
produktet eller anvendelse, som er i modstrid
med producentens anvisninger.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan
inputenheder være årsag til sundhedsmæssige
skader som ubehag eller smerter. Hold
regelmæssigt pause, og søgge, hvis
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at
dette produkt er i overensstemmelse med
de relevante sikkerhedsbestemmelser i
EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette
overensstemmelseserklæring kan rekvireres på
vores webside www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske
eller højfrekvente felter (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan
apparatets (apparaternes) funktion begrænses.
Prøv så at øge afstanden til apparaterne, der
forstyrrer.
Batterier og bortskaffelse
Anvend kun den foreskrevne batteritype.
Batterier må ikke kastes ind i ild eller udsættes
for høje temperaturer. Udskift gamle og svage
batterier med det samme. Reservebatterier
opbevares utilgængeligt for børn.
Symbolet med den udstregede affaldsspand
betyder, at dette produkt, såvel som tilhørende
batterier ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe
det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr
og batterier. Du kan indhente oplysninger om
indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik,
hvor du købte dette produkt eller passende
batterier. En separat indsamling og genbrug
af gammelt elektronisk udstyr og batterier
forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare
for menneskers sundhed og miljøet.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder
vores webside www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Denr produkten ska endast användas som
inputapparat och anslutas till en dator. Produkten
är underhållsfri. Använd den inte om det nns
utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador på produkt eller person som
är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften
som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge
kan leda till problem med hälsan, t ex obehag
eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och
konsultera en läkare om problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här
produkten uppfyller de relevanta säkerhetskraven
i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran
om överensstämmelse kan beställas på vår
webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska ochgfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kanverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
Batterier och kassering
Använd endast den typ av batterier som anges.
Batterier får inte eldas upp eller utsättas för höga
temperaturer. Byt genast ut gamla och svaga
batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Symbolen med den överstrukna soptunnan
betyder att den här produkten och dess batterier
inte får slängas bland de osorterade soporna.
Du är skyldig att lämna in elektriska apparater
och batterier till ett speciellt insamlingsställe.
Information om insamlingsställen i din närhet
får du av de lokala myndigheterna, den lokala
återvinningen eller där du köpte produkten eller
batterierna. Genom att samla in och återvinna
elektriska apparater och batterier separat kan vi
förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter
skadar människor och miljö.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή.
Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το
χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές
ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης
του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών
εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις
στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι.
Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική
συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει
ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους
σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας
της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την
πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα
μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Μπαταρίες και απόρριψη
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο
τύπο μπαταρίας. Μην πετάτε τις μπαταρίες
στη φωτιά και μην τις εκθέτετε σε υψηλές
θερμοκρασίες. Αντικαθιστάτε αμέσως τις παλιές
και αδύναμες μπαταρίες. Φυλάτε τις εφεδρικές
μπαταρίες εκτός εμβέλειας παιδιών.
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν
καθώς και οι μπαταρίες του δεν επιτρέπεται να
απομακρύνονται μαζί με τα μη ταξινομημένα
οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε
υποχρεωμένοι να τα παραδίδετε σε ένα επίσημα
καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές
συσκευές και μπαταρίες. Μπορείτε να λάβετε
πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα,
στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν ή τις
αντίστοιχες μπαταρίες. Η ξεχωριστή συλλογή και
αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών και
μπαταριών προλαμβάνει τη διακινδύνευση της
υγείας των ανθρώπων και του περιβάλλοντος
μέσω των σε αυτά περιεχόμενων υλικών.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Použití podle předpi
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní
zařízení pro připojení na počítač. Produkt je
bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej
nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku
použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika
Extrémně dloupoužívání vstupních zařízení
že být příčinou zdravotních problémů, jako
jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté
přestávky a v případě opakujících se problémů
konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje,
že tento výrobek je v souladu s relevantními
bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č.
1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o konformisi
žete přečíst na webových stránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnvýboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Baterie a likvidace
Používejte pouze předepsaný typ baterií. Baterie
se nesmízet do ohně ani vystavovat vysokým
teplotám.
Vyměňte ihned staré a slabé baterie.
Uchovávejte náhradní baterie mimo dosahtí.
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že
tento výrobek a související baterie se nesmí
likvidovat spolu s domácím odpadem - jste
proto povinnen/povinjej odevzdat do sběrny,
určeociálně pro elektrická zařízení a baterie.
Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte
na místních úřadech, u místního podniku pro
likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste
tento výrobek nebo vhodné baterie zakoupil(a).
Tříděný sběr a recyklace starých elektrických
spotřebičů a baterií zabraňují tomu, aby v nich
obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani
životní prostředí.
Technic suport
V přípatechnických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport, kte
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítópre csatlakoztatva
alkalmas beadó készülékként. A termék nem
igényel karbantartást. Ne használja külső
sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy
vagy személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfele használatból eredt.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a bea
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok
phetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom.
Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő
panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó
biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi
nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com
címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
ködési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zava
készülékekhez.
Elemek és az ártalmatlanításuk
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Az
elemeket ne dobja tűzbe, és ne tegye ki magas
mérsékletnek. Azonnal cserélje ki a régi és
gyenge elemeket. A pótelemeket gyermekektől
elzárva tartsa.
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt
jelenti, hogy ezt a terméket és a hozzátarto
elemeket az újra nem hasznosítható szeméttel
nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön
kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök
és elemek számára létrehozott gyűjtőhelyre
szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a terméket
vagy a hozzátartozó elemeket forgalmazó
üzletben szerezhet be. A régi elektronikus
eszközök és elemek szétválasztott gyűjtésével
és felhasználásával megakadályozható, hogy
az emberek egészségét vagy a környezetet
befolyásolja.
szaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data
apparat for tilkobling til en datamaskin. Produktet
er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre
synlige skader. Jöllenbeck GmbH ta intet
ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller
bruk av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan
føre til helseproblemer som ubehag eller smerter.
Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt
lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette
produktet samsvarer med de relevante
sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/
EF. Den komplette samsvarserklæringen kan du
nne på vår webside under www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Vedvirkning av sterke statiske, elektriske eller
yfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Batterier og deponering
Bruk kun den angitte batteritypen. Ikke kast
batterier inn i ild eller utsett dem for høye
temperaturer. Bytt gamle og dårlige batterier
umiddelbart. Oppbevar reservebatterier utenfor
barns rekkevidde.
Symbolet med en søppelkasse med strek
over betyr at dette produktet samt tilhørende
batterier ikke kan kastes sammen med det
usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet
til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted
for elektroapparater og batterier. Informasjon
om slike steder irheten der du bor får du hos
de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner
eller selskapet som du kjøpte dette produktet
eller passende batterier av. Separat innsamling
og gjenvinning av gamle produkter og batterier
forhindrer at stoffer som nnes i dem kan skade
menneskers helse og miljøet.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan via vår nettside
www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
FIORI
MOUSE – BLUETOOTH ®
SL-6352-WEGN
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-
batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket
igen. Musen kopplas på automatiskt.
2. För att musen ska upptäckas av operativsystemet håller du
musknapparna och mushjulet inne i tre sekunder. LED-lampan
blinkar orange under kopplingsprocessen.
3. Starta den funktion som upptäcker nya BLUETOOTH
®-
apparater i ditt operativsystem. Den här proceduren är olika för
olika apparater. Om du ombeds att ange en kod skriver du in
0000. LED-lampan lyser när musen används.
4. Efter 10 minuter utan aktivitet går musen över till
energisparläget. Rör på musen för att återaktivera den. Så snart
när effekten avtar ska du ladda batterierna.
SE
CZ
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě
baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou polaritu. Po
přihrádku na baterie opět zavřete. Myš se automaticky zapne.
2. Aby operační systém mohl rozpoznat myš, podržte stisknuté
klávesy myši včetně klávesy kolečka po dobu tří sekund. Po
dobu navázání spojení bliká LED oranžově.
3. Ve Vašem operačním systému spusťte rozpoznání nových
BLUETOOTH
® přístrojů. Tento proces se liší v závislosti na
zařízení. Pokud budete vyzváni k zadání kódu, zadejte číselnou
kombinaci 0000. LED svítí během používání.
4. Po 10 minutách nečinnosti přejde myš do úsporného režimu.
Pro její aktivaci myší pohybujte. Jakmile poklesne výkon,
vyměňte baterie.
DK
1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to
medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den
korrekte polaritet. Luk batterirummet. Myš se automaticky
zapne. Musen er automatisk tændt.
2. For at musen kan genkendes af operativsystemet, skal
du trykke på musetasterne inklusive musehjulstasten i tre
sekunder. LED blinker orange under forbindelsesforløbet.
3. Start under dit operativsystem genkendelsen af nye
BLUETOOTH
®-enheder. Dette forløb afhænger af det anvendte
apparat. Hvis der spørges efter en kode, skal du indtaste
talkombinationen 0000. LED lyser under brug.
4. Efter 10 minutters inaktivitet skifter musen til energisparemodus.
Flyt musen for at genaktivere den. Så snart funktionen aftager,
skal batterierne skiftes.
EL
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού.
Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη
σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών. Το ποντίκι
ενεργοποιείται αυτόματα.
2. Για να μπορεί να αναγνωριστεί το ποντίκι από το λειτουργικό
σύστημα, κρατήστε πατημένα για τρία δευτερόλεπτα τα πλήκτρα
ποντικιού συμπεριλαμβανομένου του πλήκτρου τροχού
ποντικιού. Η LED αναβοσβήνει πορτοκαλί κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας σύνδεσης.
3. Εκκινήστε στο λειτουργικό σας σύστημα την αναγνώριση νέων
συσκευών BLUETOOTH
®. Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική
ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη συσκευή. Εάν ζητηθεί
εισαγωγή κωδικού, καταχωρήστε το συνδυασμό αριθμών 0000.
Η LED ανάβει κατά τη διάρκεια της χρήσης.
4. Μετά από 10 λεπτά αδράνειας, το ποντίκι γυρίζει στη λειτουργία
εξοικονόμησης ενέργειας. Μετακινήστε το ποντίκι, για να το
επανενεργοποιήσετε. Μόλις τη μειωθεί η απόδοση, αλλάξτε
τις μπαταρίες.
PL
1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie
baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na poprawną
polaryzację. Zamknij wnękę baterii. Mysz jest włączona
automatycznie.
2. Aby mysz została rozpoznana przez system operacyjny,
naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski myszy łącznie
z pokrętłem myszy. W trakcie nawiązywania połączenia dioda
LED miga w kolorze pomarańczowym.
3. W systemie operacyjnym uruchom rozpoznawanie nowych
urządzeń BLUETOOTH
®. Ta procedura ma różny przebieg,
zależnie od posiadanego urządzenia. Jeżeli pojawia się żądanie
wprowadzenia kodu, należy wprowadzić wartość 0000. Dioda
LED świeci w trakcie użytkowania.
4. Po upływie 10 minut bezczynności mysz przełącza się do
trybu energooszczędnego. Porusz ją, aby reaktywować. Gdy
wydajność spadnie, wymień baterie.
FI
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi
AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi tällöin oikea
napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen. Hiiri kytkeytyy päälle
automaattisesti.
2. Jotta käyttöjärjestelmä tunnistaisi hiiren, pidä hiiren painikkeita,
myös hiiren keskellä olevaa pyörivää painiketta, alas painettuna
kolme sekuntia. LED-valo vilkkuu yhdistämisen aikana
oranssinvärisenä.
3. Aloita BLUETOOTH
®-laitteen havaitsemisen käyttöjärjestelmän.
Tämä toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen. Jos vaaditaan
koodin syöttöä, syötä numeroyhdistelmä 0000. LED-valo palaa
käytön aikana.
4. Kun hiirtä ei käytetä 10 minuuttiin, se vaihtaa
energiansäästötilaan. Aktivoi hiiri uudelleen liikuttamalla sitä.
Heti teho laskee, vaihda paristot.
HU
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két
AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a megfele
pólusokra. Csukja vissza az elemtartót. Az egér automatikusan
bekapcsol.
2. Ahhoz, hogy az operációs rendszer felismerje az egeret,
tartsa az egér gombjait az egér gördítőkerék gombjával három
másodpercen keresztül megnyomva. A LED a csatlakozási
folyamat alatt narancssárga színnel villog.
3. Operációs rendszerében indítsa el az új BLUETOOTH
®
készülékek felismerését. Ez a folyamat készüléktől függően
különbözik. Ha a készülék kód beadását kéri, akkor adjuk be a
0000 számkombinációt. A LED a használat alatt világít.
4. 10 percnyi tétlenség után az egér energiatakarékos módba vált.
Az újra aktiváláshoz mozgassa az egeret. Amint a teljesítmény
csökken, cserélje ki az elemeket.
NO
1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to
AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). Lukk
batterihuset igjen. Musen blir automatisk slått på
2. For at musen skal bli gjenkjent av operativsystemet, må
du holde museknappene inkludert musehjulknappen
trykket inn i tre sekunder. LED-en blinker oransje under
tilkoblingsprosessen.
3. Start BLUETOOTH®-enhet gjenkjenning prosessen med
operativsystemet. Denne prosessen er annerledes alt etter
enhet. Dersom du får spørsmål om en kode, må du taste inn
tallkombinasjonen 0000. LED-en lyser under bruk.
4. Etter 10 minutters inaktivitet går musen over i
energisparemodus. Beveg på musen for å reaktivere den.
bruk eller effekten avtar, må batteriene byttes ut.
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. , the word mark SPEEDLINK SPEEDLINK
and the swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. The SPEEDLINK
Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. All trademarks are the
property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. Please keep this information for later reference.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
BATTERIES
1CONNECTION
CLICK
Press 3 buttons and hold 3 sec.
2
A
B


Produkt Specifikationer

Mærke: Speed-Link
Kategori: mus
Model: Fiori SL-6352-WEGN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Speed-Link Fiori SL-6352-WEGN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




mus Speed-Link Manualer

mus Manualer

Nyeste mus Manualer