Steba Litho KS 1 Manual

Steba Varmeapparat Litho KS 1

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Steba Litho KS 1 (38 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 32 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/38
www.steba.com
230 V~; 50 Hz; 1800 W
Bad-Schnellheizer
Litho
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 19
Gebruiksaanwijzing 28
DE: Dieses Produkt
ist nur für gut iso-
lierte Räume oder
für den gelegent-
lichen Gebrauch
geeignet.
GB: This product
is only suitable
for well insulated
spaces or occasio-
nal use.
FR: Ce produit ne
peut être utili
que dans des
locaux bien isolés
ou de manière
occasionnelle.
NL: Dit product is
uitsluitend geschi-
kt voor goed geï-
soleerde plaatsen
of voor incidenteel
gebruik.
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
r Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheitshinweise
Dieser Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle für den Haus-
gebrauch und darf ausschließlich zu diesem Zweck benutzt
werden. Halten Sie ihn von Nässe fern.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Bescdi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überpfen!
Behren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgeß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Getes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
3
und Benutzer-Wartung rfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Get und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Verlassen Sie nie bei laufendem Heizlüfter Ihre Woh-
nung! Stellen Sie dazu stets sicher, dass sich der Schalter
in der Stellung OFF (0) befindet.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
WICHTIG:
Zum Vermeiden eines Überhitzens das Gerät in
keiner Weise abdecken. Keine Gegenstände oder
Textilien auf das in Betrieb gesetzte Get legen.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
hrend dem Betrieb den Heizfter an einem sicheren Ort
aufstellen:
o in mindestens 1 m Entfernung zu brennbaren Gegen-
ständen oder Möbeln;
o bei Wandbefestigung keinesfalls an nden aus Kunst-
stoff oder Synthetikmaterial;
o so aufstellen, dass die Schlitze r Zu- und Abluft frei
bleiben: im Umkreis von 1 m an den Abluftschlitzen und
von 50 cm an den hinteren ftungsschlitzen dürfen sich
keine Gegenstände befinden;
o keinesfalls direkt unterhalb von Stromsteckdosen aufstel-
len.
Benutzen Sie das Get niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
5
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Den Heizfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo-
siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge-
nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gettigt sind.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Get nicht in Wasser tauchen.
Ihr Heizlüfter ist mit einem Filter ausgestet, um das Heizele-
ment vor Staub und Schmutz zu sctzen.
Der Filter ist abnehmbar und kann ganz einfach mit Wasser ge-
reinigt werden.
Um den Filter abzunehmen, auf den Verschlusshaken drücken
und ihn wie auf der Abbildung 12 gezeigt, zu Ihnen ziehen.
r den korrekten Betrieb des Geräts empfehlen wir den Filter
alle 6 Monate zu reinigen und sich daran zu erinnern, IHN BEI
BEENDIGUNG DES VORGANGS WIEDER AM GERÄT ANZUBRIN-
GEN.
12
1
2
6
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage be-
treiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände
in der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden
kann oder bei Berührung herunterllt.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken oder
Schwimmbecken benutzt werden.
Die Einstellknöpfe dürfen niemals r Personen erreichbar sein, die sich in der Du-
sche oder Badewanne aufhalten und mit nassen Händen berührt werden.
Bedienung
Der auf der Geräterückseite positionierte Standfuß muss wie auf Darstellung 8 ge-
zeigt herausgezogen werden. Den Standfuß ziehen, bis er in der herausgezogenen
Position blockiert wird.
8
7
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
10
Mit dem Schalter können die verschiedenen Betriebs-
arten gewählt werden: Aus, kalte Luft, warme Luft
(1000W) und sehr heiße Luft (1800W).
Der Heizlüfter ist außerdem mit einer Alarmleuchte
(Darstellung 10) ausgerüstet, die bei Überhitzung/Stö-
rungen des Heizlüfters leuchtet. Es handelt sich nicht
um eine Betriebskontrollleuchte, weshalb sie bei der
normalen Benutzung nicht leuchtet.
Um Überhitzung/Störungen zu vermeiden niemals mit
irgendwelchen Gegenständen bedecken.
Thermostat:
In einem Raum, in dem die Temperatur höher als 30 °C beträgt, ist es normal, dass
das Gerät nicht vom Thermostat, auch wenn dieser sich auf dem Höchststand befin-
det, eingestellt wird.
Umgekehrt ist es in einem Raum, in dem die Temperatur zu niedrig ist (unter 5 °C)
normal, dass das Get vom Thermostat, auch wenn er auf den Mindeststand ein-
gestellt ist, ständig eingeschaltet bleibt.
r die bestmögliche Einstellung des Thermostats empfehlen wir folgende Proze-
dur:
o Stellen Sie den Thermostat auf den Höchststand und lassen Sie das Get
bis zum Erreichen einer Wohlfühltemperatur eingeschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange entgegen den
Uhrzeigesinn, bis Sie ein “Klickvernehmen und das Gerät sich abschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf danach wieder (ganz leicht) im Uhrzei-
gersinn.
o In dieser Stellung behält der Thermostat die von Ihnen zuvor gewählte
Raumtemperatur bei.
8
Fehlerbehebung
Bei Überhitzung werden das Heizelement und der Motor automatisch vom Sicher-
heitssystem des Geräts unterbrochen. In diesem Fall:
o Heizfter abschalten und circa 15 Minuten abkühlen lassen.
o Eventuelle weitere Überhitzungsursachen beseitigen (z.B. nicht zu nahe an
eine Wand stellen, Hindernisse am Lufteintritt- oder Luftauslassgitter oder
ungewöhnliche Ansammlungen von Staub beseitigen, Gerät ist umgefallen
etc.).
o Heizfter wieder einschalten und den einwandfreien Betrieb desselben
überprüfen.
Wartung
Dieses Gerät bedarf keiner besonderen Wartung.
Wir empfehlen Ihnen das Get alle 6 Monate mit einem trockenen Tuch zu reini-
gen.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte ausschließlich an eine autorisierte Kunden-
dienststelle.
9
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung: Litho 1 KS
Angabe Angabe Symbol Wert Einheit   Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch 
NennwärmeleistungPnom 1,8kWBei
Nennwärmeleistung
elmax 0kW
Mindestwärme
leistung(Richtwert)
Pmin 0,9kW MindestwärmeBei ‐
leistung
elmin 0kW
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,8kW Im 
Bereitschaftszustand
elSB 0kW
Angabe Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelle Regelung Wärmezufuhr integriertem der mit ThermostatNEIN
manuelle Regelung Wärmezufuhr und/oder der mitRückmeldungderRaum‐ 
Außentemperatur
NEIN
elektronische und/oderRegelungderWärmezufuhrmitRückmeldungderRaum‐ 
Außentemperatur
NEIN
Wärmeabgabemit NEIN Gebläseunterstützung
Art Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle Möglichkeitder (bitteeine auswählen)
einstufige keine Wärmeleistung,  Raumtemperaturkontrolle NEIN
zwei oder manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle mehr   NEIN
Raumtemperaturkontrolle mechanischem Thermostatmit   JA
mit NEIN  elektronischer Raumtemperaturkontrolle
elektronische Raumtemperaturkontrolle undTageszeitregelungNEIN
elektronische Raumtemperaturkontrolle Wochentagsregelung und  NEIN
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle Präsenzerkennungmit  NEIN
Raumtemperaturkontrolle offener FenstermitErkennung  NEIN
mit NEIN Fernbedienungsoption
mit NEIN adaptiver RegelungdesHeizbeginns 
mit NEIN Betriebszeitbegrenzung
mit NEIN Schwarzkugelsensor
KontaktangabenSteba   Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
10
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Get zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Get der stofflichen Ver-
wertung zuhren.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuhren.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
r Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogete dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
11
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth-
er person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pack-
aging and sticker.
Safety information
This heater is an additional source of heat for domestic use and
may only be used for this purpose. Keep the device away from
moisture.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
12
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Don‘t leave your home while the appliance is in func-
tion: ensure that the switch is in the OFF (0) position.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
WARNING:
In order to avoid overheating, do not cover the
heater. Do not hang anything on the heater and
do not cover it while it’s working.
Never immerse the unit in water.
During operation, place the heater in a safe position:
o far (1 mt.) from inflammable objects or furniture.
o if wall mounted, not fixed to wooden or synthetic plastic
surfaces.
o leaving the air outlet space free: 1 mt. of free space in
front of the heater and 50 cm. of free space behind it.
o not located directly below a socket-outlet.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport after it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
13
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: Heat up the device for about 15 min. to
eliminate the smell of newness.
Attention! Device gets hot. Risk of Burns! Parts of
this product may be very hot during operation. The air
outlet gets hot during operation. Special attention is
needed when children or vulnerable persons are present.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5m. A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while us-
ing inflammable solvents or varnish or glues.
Cleaning
Attention!
Pull the plug before cleaning.
Never immerse the unit into water.
This product is fitted with a filter to protect the heating ele-
ment from dust and dirt.
The filter is removable to be cleaned easily with water.
To remove the filter just unlock the tab by pressing on it and
pull towards you as shown in picture 12.
14
To keep the heater in perfect condition, clean the filter once
every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AF-
TERWARDS.
12
1
2
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items
are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it
cannot be touched by children or fall down when touched.
The appliance must not be used near showers, bathtubs, sinks or swimming pools.
The adjusting knobs should never be accessible to persons who are in the shower or
bathtub to prevent any touching with wet hands.
15
Operation
Extract the foot placed on the back of the appliance as shown in picture 8. Just pull
it until you hear a clickand check that the foot is firmly locked in its extracted
position.
8
min
max
off
1800W
1000W
ventilation
9
10
The switch is used to control heaters functioning se-
lecting the off condition, cold air ventilation, warm air
(1000W) or hot air (1800W).
The heater is also equipped with an alarm light
(picture 10) that switches on in case of overheating/
malfunctioning. It is not a power control light and,
consequently, it will not switch on during normal
functioning.
Do not put anything on the heater to avoid any over-
heating/malfunctioning.
16
Thermostat
In a room with a temperature exceeding 30°C, the thermostat does not turn on the
fan heater even if it is at maximum.
Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that the
thermostat keeps the heater constantly on, even if it is at minimum.
To optimise the use of the thermostat, proceed as follows:
o turn the thermostat knob to maximum and wait until a comfortable tem-
perature is reached.
o then turn the thermostat knob anti-clockwise until you hear a “click” and
the heater turns off.
o turn the thermostat knob clockwise just a little.
o in this position, the thermostat will maintain the selected ambient tem-
perature.
Troubleshooting
In the event of overheating, the safety device on the appliance automatically dis-
abled the heating elements and motor. As a result, the heater stops working. In this
case:
o Turn off the fan heater and allow it to cool down for about 15 minutes.
o Eliminate any other possible reasons for overheating (e.g.: obstructions in
front of the air inlet/outlet grilles, build-ups of dirt).
o Turn on the fan heater again and check it works correctly.
Maintenance
This product does not require any special maintenance.
Clean the product with a dry cloth once every 6 months.
If the product requires repairing, contact an authorised technical service centre.
17
Information requirements for electric local space heaters
Model  identifier: Litho KS1
Item Symbol Value Item Symbol Value Unit Unit
Heatoutput consumption  Auxiliary electricity
Nominalheat
output
Pnom
1,8 heatkWAt nominal
output
elmax 0kW
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 0,9kW minimumAt heat
output
elmin 0kW
Maximum
continuousheat
output
Pmax,c 1,8kW In mode  standby elSB 0kW
ItemUnit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) 
manual charge thermostat NOheat control,withintegrated 
manual charge outdoor temperature feedback NOheat controlwithroomand/or 
electronic heat temperature NO chargecontrolwithroomand/oroutdoor feedback 
fan assisted heat  output NO
Type one)ofheat temperature output/room  control (select
single output control NOstageheat andnoroomtemperature 
Two manual control NOormore stages,noroomtemperature 
with mechanic thermostatroom  temperature control YES
with controlelectronicroom temperature  NO
electronic temperature day NOroom controlplus timer 
electronic temperature week NOroom controlplus timer 
Other control options (multiple selections possible)
room presence  temperature control, with  detection NO
room  temperature control, with  open window detection NO
withdistance option control  NO
withadaptive start  control NO
with time limitationworking  NO
with black bulb  sensor NO
ContactdetailsSteba Elektrogeräte GmbH & Co.KG
Pointstr. 2
96129 Strullendorf
18
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
19
Généralement
Cet appareil est cou pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de lappareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode demploi. Nutilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents sultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants.
Consignes de curité
Ce thermoventilateur est une source de chaleur auxiliaire qui ne
doit servir que dans ce but.
Lappareil doit être branché et utilisé conforment aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Un dérochage du plaque signatique nest pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le ble
d’alimentation en courant nest pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
es.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise aps chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
Narracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
leble dalimentation.
Tenir leble d’alimentation éloig des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de ficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont é instruites
20
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute curité et quelles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de lappareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et ecutent ces orations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système sépa de télécommande !
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le thermo-
ventilateur, assurez-vous que l’interrupteur soit en posi-
tion Eteint (0).
Nentreposez pas l‘appareil à l‘exrieur ou dans une pce hu-
mide.
IMPORTANT :
pour éviter tout risque de surchauffe ne couvrez
jamais l’appareil. Ne posez jamais ni objet, ni cou-
verture, sur l’appareil lorsquil est en marche.
Ne mettez jamais l‘appareil dans leau.
Pendant le fonctionnement, placez le thermoventilateur dans
un endroit sûr, c’est-à-dire :
o à 1 mètre au moins des objets inflammables ou des
meubles.
o en cas de montage mural, en ne le fixant pas sur des murs
en matière plastique ou synttique.
o en laissant libres les grilles d’entrée et de sortie de l’air :
en ne plaçant aucun objet dans un rayon dun mètre de
la grille de sortie et de 50 cm de la grille arrière.
o en ne le plant jamais juste au-dessous dune prise de
courant.
Nutilisez jamais lappareil après un fonctionnement faillant,
par ex. s’il est tom ou s’il a été endomma dune autre ma-
nière.
21
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode d‘emploi.
Pour éviter tout danger, les parations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endomma, ne peuvent
être alies que par un service après-vente autori. Seule-
ment les pièces taces original peuvent être utiliser.
Lappareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après
refroidissement.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications crites dans le
mode d‘emploi.
Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans lappareil.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins,
bureaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : Pour éliminer l‘odeur du neuf,
faites chauffer l‘appareil pendant environ 15 minutes.
Attention ! L´extérieur de appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne-
ment, la température des surfaces touchables peut être
très chaude ! Pendant le fonctionnement, la grille de sortie de
l’air peut atteindre une température très élee. Une attention
particulre est cessaire lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
22
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur leble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
Nutilisez pas le thermoventilateur dans des pièces saturées de
gaz explosifs, de vapeurs génées par des solvants ou des ver-
nis ou de vapeurs/gaz inflammables.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger lappareil dans leau.
Votre radiateur soufflant est doté d’un filtre pour protéger la
résistance contre la poussière et la saleté.
Le filtre est amovible et peut être nettotout simplement avec
de l’eau.
Pour retirer le filtre, appuyer sur le crochet de fermeture et le
tirer vers vous comme montré sur la figure 12.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil, nous recom-
mandons de nettoyer le filtre tous les 6 mois et de ne pas ou-
blier de le REMETTRE EN PLACE SUR LAPPAREIL À LA FIN DE
LOPÉRATION.
12
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Steba
Kategori: Varmeapparat
Model: Litho KS 1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Steba Litho KS 1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Steba Manualer

Steba

Steba KH 4 Manual

15 August 2024
Steba

Steba FH 504 Manual

15 August 2024
Steba

Steba QH 3006 BB 3 Manual

12 August 2024
Steba

Steba Pikkolo WM 2 Manual

12 August 2024
Steba

Steba KH2 Manual

7 August 2024
Steba

Steba KH1 Manual

6 August 2024
Steba

Steba CH 1 ECO Manual

6 August 2024
Steba

Steba HL 638 C2 Manual

6 August 2024
Steba

Steba E-VENT 1 Manual

6 Januar 2024

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer