Steinel My LN 1 N Manual

Steinel lampe My LN 1 N

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Steinel My LN 1 N (2 sider) i kategorien lampe. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
L 1 N LED
HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN
DE GB FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR
A
100
200
300
90°90°
180°
0° 30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Lichtquelle austauschbar. nicht
Light source interchangeable.not
Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
Important note: the control gear cannot be replaced.
For EU countries only: under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
and its transposition in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Energy eciency class: this product contains an energy eciency class “E” light source
Technical documentation at www.steinel.de
Manufacturer‘s warranty
This STEINEL product has been manufactured with the utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and
proper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer. We
will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts,
damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other
objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled
and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer’s
stamp) to the appropriate Service Centre.
Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty
period. Please send the product well-packed to your nearest service station.
3
MANUFACTURER'S
Y E A R
WARRANTY
FR FRançais
Le principe
Ce luminaire à LED avec Night-Automatic enregistre la luminosité ambiante, allume automatiquement la
lumière à la nuit tombante et l’éteint à l’aube. Que ce soit à la porte d’entrée, sur la terrasse ou dans un abri
pour voitures, le luminaire est monté rapidement et prêt à fonctionner.
Caractéristiques techniques
Dimensions (H×l×P) : 195 x 300 x 56mm
Raccordement au secteur : 220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée (Pon): 4,90W
Flux lumineux : 440lm
Ecacité : 90lm/W
Mode veille détecteur (Psb): 0,20W Température de couleur : 3 000 k (blanc chaud)
Indice de rendu des couleurs : IRC = 82
Durée de vie moyenne de calcul: L70B50 à 25°C : >60 000h
Uniformité des couleurs SDCM : valeur initiale : 3
Réglage du seuil de déclenchement : de 5 à 200 lx
Indice de protection : IP 54
Classe de protection : II
Résistance aux chocs : IK 07
Température ambiante : de -20à +40°C
Répartition de l’intensité lumineuse :
Consignes de sécurité
Pendant le montage, le câble à raccorder doit être hors tension. Il faut donc d’abord couper l’alimentation
électrique et s’assurer de l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
L’installation de l’appareil implique une intervention sur le réseau électrique. et doit donc être eectuée
par un professionnel conformément à la norme NF C-15100. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Ne pas démonter l’appareil vous-même. Les réparations doivent être eectuées uniquement par un
atelier spécialisé.
Installation -
Il n’est pas possible de remplacer la source lumineuse de cette applique. S’il fallait la remplacer (par ex.
si elle est brûlée), il faut remplacer l’applique en entier. Luminaire pour le montage à l’extérieur. Il réagit
uniquement à la lumière du jour. Le luminaire ne s’éteint pas dans les endroits sombres.
L = fil conducteur de courant (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention : s’il y a un conducteur de terre, l’isoler avec du ruban adhésif.
Fonctions
Réglage du seuil de déclenchement / seuil de réaction (réglage d’usine 200 lx) :
Seuil de réaction du détecteur réglable progressivement de 5 à 200 lx
= fonctionnement crépuscule env. 200 lx. = fonctionnement nocturne env. 5 lx.
Dysfonctionnements (Problèmes / )Causes Solutions
Sans tension / Changer le fusible défectueux, mettre l’inter-Fusible défectueux, appareil hors circuit
rupteur en circuit, vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension. / Luminosité La lampe ne s’allume pas
ambiante encore trop forte Attendre que le seuil de réaction soit atteint ou régler une nouvelle valeur. La
lampe ne s’éteint pas / Luminosité ambiante encore trop faible Attendre que le seuil de réaction soit
atteint ou régler une nouvelle valeur.
Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui
ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel’objetd’un
recyclage écologique.
Classe d’ecacité énergétique : ce produit contient une source de classe d’ecacité énergétique « E ».
Documentation technique sur le site Internetwww.steinelfrance.com
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôlenal par sondage. STEINEL garantit
un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la
vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matre ou de construction.
La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie
ne s’applique ni aux pièces d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne
s’applique que si l’appareil non démon est retourné à la station de service après-vente la plus proche,
dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d’un ticket de caisse ou d’une
facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente : Le service après-vente de notre usine eectue également les réparations non
couvertes par la garantie ou survenant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement
emballé à la station de service après-vente la plus proche.
3
DE GARANTIE
A N S
FABRICANT
nL nedeRLands
Het principe
Deze led-lamp met Night-Automatic registreert de omgevingslichtsterkte en schakelt bij invallende duisternis
het licht automatisch in en in het ochtendgloren weer uit. Of de lamp nu bij de huisdeur, op het terras of bij
de carport zijn werk moet gaan doen; hij is overal snel gemonteerd en klaar voor gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
Netaansluiting: 220 - 240V, 50/60Hz
Opgenomen vermogen (Pon): 4,90W
Lichtstroom: 440lm
Eciëntie: 90lm/W
Stand-by sensor (Psb): 0,20W kleurtemperatuur: 3000 K (warm wit)
Index kleurweergave: Ra=82
Gemiddelde levensduur: L70B50 bij 25°C: >60.000uur
Kleurconsistentie SDCM: beginwaarde: 3
Schemerinstelling: 5 - 200lux
Bescherming: IP 54
Veiligheidsklasse: II
Stootvastheid: IK 07
Omgevingstemperatuur: -20tot +40°C
Lichtsterkteverdeling:
Veiligheidsvoorschriften
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet door een vakman en volgens de gebrui-
kelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN 1010, B: (AREI)
NBN 15-101) (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
de deutsch
Das Prinzip
Diese LED-Leuchte mit Night-Automatic registriert die Umgebungshelligkeit und schaltet bei einbrechender
Dunkelheit das Licht automatisch ein und im Morgengrauen wieder aus. Ob Licht vor der Haustür, auf der
Terasse oder am Carport geschaltet werden soll, überall ist die Leuchte schnell montiert und betriebsbereit.
Technische Daten
Abmessungen (H×B×T): 195 x 300 x 56mm
Netzanschluss: 220 - 240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme (Pon): 4,90W
Lichtstrom: 440lm
Ezienz: 90lm/W
Standby Sensor (Psb): 0,20W Farbtemperatur:3000 K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex: Ra=82
Mittlere Bemessungslebensdauer: L70B50 bei 25°C: >60.000Std.
Farbkonsistenz SDCM: Anfangswert: 3
Dämmerungseinstellung: 5 - 200Lux
Schutzart: IP 54
Schutzklasse: II
Stoßfestigkeit: IK 07
Umgebungstemperatur: -20bis +40°C
Lichtstärkeverteilung:
Sicherheitshinweise
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher
durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
nur Original-Ersatzteile verwenden.
Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installation -
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht wechselbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss ( z.B. am Ende
ihrer Lebensdauer ), ist die komplette Leuchte zu ersetzen. Leuchte im Außenbereich installieren. Reagiert auf
Tageslicht. An sehr dunklen Stellen schaltet die Leuchte nicht aus.
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau),
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: PE-Schutzleiter, falls vorhanden, mit Klebeband isolieren.
Funktion
Dämmerungseinstellung/Ansprechschwelle (Werkseinstellung: 200 Lux):
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 5 – 200 Lux.
= Dämmerungsbetrieb ca. 200 Lux. = Nachtbetrieb ca. 5 Lux.
Betriebsstörungen (Störung / )Ursache Abhilfe
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen warten bis . Leuchte schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell
Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen. / Umgebung noch nicht Leuchte schaltet nicht aus
hell genug warten bis Ansprechschwelle erreicht oder Wert neu einstellen.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Energieezienzklasse: Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse „E“.
Technische Dokumentation unter www.steinel.de
Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus
diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die inner-
halb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erwor-
benes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen
als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestim-
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
mungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen
sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungs-
hinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen
wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen
sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es
gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung: Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an
Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren.
Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
3
HERSTELLER
GARANTIE
GB engLish
Principle
This LED light with Night-Automatic feature registers ambient brightness and automatically switches ON at
dusk and OFF again at dawn. Whether you want light to come on at the front door, on the patio or under the
carport, this unit is installed and ready for operation in next to no time wherever you wish to use it.
Technical specifications
Dimensions (H×W×D): 195 x 300 x 56mm
Power supply: 220 – 240 V, 50/60 Hz
Power consumption (Pon): 4.90W
Luminous flux: 440lm
Eciency: 90lm/W
Sensor on standby (Psb): 0.20W colour temperature: 3000 K (warm white)
Colour rendering index: Ra=82
Average rated life expectancy: L70B50 at 25°C: >60,000hours.
Colour consistency SDCM: starting value: 3
Twilight setting: 5 - 200lux
IP rating: IP54
Protection class: II
Impact resistance: IK07
Ambient temperature: -20to +40°C
Luminous intensity distribution:
Safety precautions
During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch o the
power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out by
a qualified electrician in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating
conditions. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation -
The light source of this luminaire cannot be changed. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end
of its service life), the complete luminaire must be replaced. Install the light outdoors. Responds to daylight.
In very dark areas, the light will not switch o.
L = live conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = any protective earth conductor (green/yellow)
Note: Insulate any PE protective-earth conductor in the power supply cable with adhesive tape.
Function
Twilight setting/response threshold (factory setting: 200 lux):
The sensor‘s response threshold can be infinitely varied from 5 – 200 lux.
= night-time operation approx. 200lux = night mode approx. 5 lux.
Troubleshooting (Fault / )Cause Remedy
No power / Fuse faulty, not switched ON new fuse, turn power switch ON, check lead with voltage tester.
Light will not switch OFF / wait until response threshold is reached Surroundings not yet bright enough
or adjust setting. / wait until response Light will not switch OFF Surroundings not yet bright enough
threshold is reached or adjust setting.
gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door vakbedrijven worden uitgevoerd.
Installatie -
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen
(bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen. Lamp buiten
installeren. Reageert op daglicht. Op zeer donkere plekken schakelt de lamp niet uit.
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: PE-aardedraad, indien aanwezig, met plakband isoleren.
Werking
Instelling van de schemerschakelaar/drempelwaarde (instelling af fabriek: 200 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 5 – 200 lux.
= schemerstand ca. 200lux = Nachtstand ca. 5lux
Bedrijfsstoringen (Storing / ) Oorzaak Oplossing
Zonder netspanning / Nieuwe zekering, netschakelaar inschakelen, zekering defect, niet ingeschakeld
leiding met spanningstester controleren. Lamp schakelt niet in / wachten tot de omgeving nog te licht
drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen. / Lamp schakelt niet uit omgeving nog niet licht
genoeg wachten tot de drempelwaarde is bereikt of waarde opnieuw instellen.
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
Alleen voor EU-landen: conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische
apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Energieklasse: dit product heeft een lichtbron met energieklasse ‚E‘
Technische documentatie onder www.steinel.de
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens
de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de
storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de
klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderde-
len, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud
ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend
wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum
en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Service: Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
3
F A B R I E K S
J A A R
GARANTIE
it itaLiano
Il principio
Questa lampada LED con Night-Automatic rileva la luminosità dell‘ambiente e accende automaticamente
la luce quando comincia a fare scuro e la spegne nuovamente alle prime luci dell‘alba. Sia che si debba
accendere la luce davanti alla porta di casa, sul terrazzo o nel box auto, la lampada può essere montata
rapidamente pronta per l‘uso in qualsiasi luogo.
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P): 195 x 300 x 56mm
Allacciamento alla rete: 220 - 240V, 50/60Hz
Potenza assorbita (Pon): 4,90W
Flusso luminoso: 440lm
Ecienza: 90lm/W
Standby sensore (Psb): 0,20W Temperatura del colore:3000 K (bianco caldo)
Indice di resa cromatica: Ra=82
Durata utile media misurata: L70B50 a 25°C: >60.000ore
Consistenza del colore SDCM: Valore iniziale: 3
Regolazione di luce crepuscolare: 5 - 200Lux
Grado di protezione: IP 54
Classe di protezione: II
Resistenza agli urti: IK 07
Temperatura ambiente: -20- +40°C
Distribuzione dell‘intensità luminosa:
gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfritt tillstånd
och felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter orsakade av
material- eller tillverkningsfel. Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte av bristfälliga delar efter vårt
val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktigt hanterande eller bristande underhåll och
skötsel av produkten. Följdskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten,
som inte får vara demonterad, sändes väl förpackad med kort beskrivning av felet och fakturakopia eller
kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant eller lämnas till inköpsstället.
Service:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten repareras på vår verkstad.
Skicka produkten väl förpackad till nästa serviceställe.
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
dK dansK
Princippet
Denne LED-lampe med Night-Automatic registrerer lysforholdene, tænder automatisk for lampen i tusmørke
og slukker ved morgengry. Uanset, om der skal tændes lys foran døren, på terrassen eller i carporten, så er
lampen nem at montere og hurtig klar til brug.
Tekniske data
Mål (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
Nettilslutning: 220 - 240V, 50/60Hz
Eektforbrug (Pon): 4,90W
Lysstrøm: 440lm
Eektivitet: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W Farvetemperatur:3000 K (varm hvid)
Farvegengivelsesindeks: Ra=82
Gennemsnitlig beregnet levetid: L70B50) ved 25°C: >60.000timer
Farvekonsistens SDCM: startværdi: 3
Skumringsindstilling: 5 - 200lux
Kapslingsklasse: IP 54
Beskyttelsesklasse: II
Stødsikkerhed: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20til +40°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhedsanvisninger
Ved montering skal spændingen til den el-ledning, der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor først
strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at spændingen er afbrudt.
Ved installation af apparatet er der tale om arbejde med netspænding. Det r derfor udføres fagligt
korrekt iht. de gældende regler. (DE-VDE 0100, ATVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Brug kun originale reservedele.
Skil ikke selv apparatet ad. Reparation må kun foretages på et autoriseret værksted.
Installation -
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Hvis lyskilden skal udskiftes (f.eks. når den ikke fungerer
længere), skal hele lampen udskiftes. Lampen må kun installeres udendørs. Reagerer på dagslys. På meget
mørke steder slukker lampen ikke.
L = strømførende ledning (ofte sort eller brun)
N = nulleder (oftest blå)
PE = eventuel beskyttelsesleder (grøn/gul)
OBS: Isoler PE-beskyttelseslederen, hvis monteret, med isolerbånd.
Funktion
Skumringsindstilling/reaktionsværdi (fabriksindstilling: 200 Lux):
Reaktionsværdien kan indstilles trinløst fra 5 - 200 lux.
= skumringsindstilling (ca. 200lux) = Nattilstand ca. 5lux
Driftsforstyrrelser (fejl / årsag ) afhjælpning
Uden spænding / sikring defekt, ikke tilkoblet ny sikring, tænd for tænd-/slukkontakten, kontroller
ledningen med en spændingstester. vent indtil reaktions- / det er stadig for lyst Lampen tænder ikke
værdien er nået eller indstil værdien igen. Lampen slukker ikke / det er endnu ikke lyst nok vent indtil
reaktionsværdien er nået eller indstil værdien igen.
Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaaldet!
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.
lder kun for EU-lande: I henhold til det gældende europæiske direktiv om kasserede el- og elektroni-
kapparater og dette direktivs implementering i national lovgivning skal kasserede el-apparater indsamles
separat og bortskaes til miljøvenlig genvinding.
Energieektivitetsklasse: Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse ”E.
Teknisk dokumentation under www.steinel.de
Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende
forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaenhed og funktion. Ga-
rantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter
vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga.
ukorrekt behandling og vedligeholdelse.Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke. Garan-
tien gælder kun, hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura
(købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pågældende serviceafdeling.
Service: Når garantiperioden er udløbet, eller der opstår mangler, der ikke er dækket af garantien, foretages
reparationer af vores fabriksservice. Send venligst produktet velemballeret til nærmeste serviceafdeling.
3
PRODUCENT
Å R S
GARANTI
Fi suomi
Toimintaperiaate
Tämä Night-Automatic-toiminnolla varustettu LED-valaisin mittaa ympäristön valoisuuden ja kytkee valon
automaattisesti päälle pimeän tullen ja uudelleen pois päältä aamun sarastaessa. Tarvitsitpa valoa syttymään
kotiovella, terassilla tai autokatoksessa, hämäräkytkin on kaikkialla nopea asentaa ja nopeasti käyttövalmis.
Tekniset tiedot
Mitat ( KxLxS): 195 x 300 x 56mm
Verkkoliitäntä: 220–240 V, 50/60 Hz
Ottoteho (Pon ): 4,90W
Valovirta: 440lm
Hyötysuhde: 90lm/W
Standby, tunnistin (Psb): 0,20W Värilämpötila: 3000 K (lämmin valkoinen)
Värintoistoindeksi: Ra=82
Keskimääräinen mitoituselinikä: L70B50, 25 °C: >60 000h
Värin konsistenssiSDCM: alkuarvo: 3
Hämäryystason asetus: 5–200luksia
Kotelointiluokka: IP 54
Suojausluokka: II
Iskunkestävyys: IK 07
Ympäristölämpötila: -20... +40°C
Valovoimakkuuden jakautuminen:
Turvaohjeet
Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteen-
koettimella.
Laite liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on annettava alan ammattilaisen suoritettavaksi. Voimassa
olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava. (DE-VDE 0100, ATVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
Älä pura laitetta itse osiin. Älä yritä itse korjata laitetta.
Asennus -
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; koko valaisin on vaihdettava uuteen, jos valonlähde ei enää
toimi (esim. sen käyttöiän päätyttyä). Asenna valaisin ulos. Reagoi päivänvaloon. Erittäin pimeissä paikoissa
valaisin ei sammu.
L = vaihejohdin (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = mahdollinen maajohdin (vihreä/keltainen)
Huomio: Eristä PE-suojamaajohdin (mikäli käytössä) teipillä.
Toiminta
Hämäryytason asetus (kytkeytymiskynnys) h(tehdasasetus: 200 Lux):
Tunnistimen portaattomasti asetettava kytkeytymiskynnys 5 – 200 luksia.
= hämäräkäyttö n. 200luksia = Käyttö pimeään aikaan 5luksia
Toimintahäiriöt (häiriö / )syy häiriön poisto
Jännite puuttuu / viallinen sulake, ei kytketty päälle uusi sulake, kytke verkkokatkaisin päälle, tarkista
johto jännitteenkoettimella. Valaisin ei kytkeydy päälle / ympäristössä on vielä liian valoisaa odota,
kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo uudelleen. Valaisin ei kytkeydy pois päältä /
ympäristössä ei vielä ole riittävän valoisaa odota, kunnes kytkeytymiskynnys on saavutettu tai aseta arvo
uudelleen.
Hävittäminen
Sählaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
Pt PoRtuguês
O princípio
Esta armadura LED com o sistema Night Automatic regista a claridade do ambiente, ligando automaticamen-
te a luz ao escurecer e desligando-a automaticamente ao romper do dia. Seja à frente da porta de casa, no
terraço ou junto à garagem, a armadura pode ser utilizada e montada rapidamente em qualquer local.
Dados técnicos
Dimensões (a×l×p): 195 x 300 x 56mm
Ligação à rede: 220 - 240V, 50/60Hz
Potência (Pon): 4,90W
Fluxo luminoso: 440lm
Eficiência: 90lm/W
Standby detetor (Psb): 0,20W
Temperatura de cor: 3000K (branco quente)
Índice de reprodução de cores: Ra=82
Tempo de vida efetivo médio: L70B50 a 25°C: >60000h
Consistência de corSDCM: Valor inicial: 3
Regulação crepuscular: 5 - 200lux
Grau de proteção: IP 54
Classe de proteção: II
Resistência a choques: IK07
Temperatura ambiente: -20 a +40°C
Distribuição da intensidade de iluminação:
Considerações em matéria de segurança
Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá
de ser realizada por um profissional segundo as respetivas prescrições de montagem e as condições de
conexão nacionais em vigor. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Utilize somente peças de reposição originais.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma ocina especializada.
Instalação -
A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída. Caso seja necessário substituí-la (por ex., no fim da
sua vida útil), terá de ser substituído todo o equipamento. Instale a armadura no exterior. Reage à luz natural.
Em lugares muito escuros, a armadura não desliga.
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul),
PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
Ateão: se existir um condutor terra PE, isole-o com fita isoladora.
Funcionamento
Regulação crepuscular/nível de luminosidade (regulação de fábrica: 200lux):
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 5 a 200 lux.
= modo crepuscular, aprox.200lux. = modo noturno, aprox.5lux.
Falhas de funcionamento (Falha / )Causa Solução
Não tem tensão / Fusível fundido, não está ligado Fusível novo, ligar interruptor de rede, verificar o cabo
com multímetro. Espere até ser alcançado / O ambiente ainda está claro demais A armadura não se liga
o nível de luminosidade ou defina um valor novo. / O ambiente ainda não está A armadura não se apaga
suficientemente claro .Espere até ser alcançado o nível de luminosidade ou defina um valor novo
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorizão ecológica.
para países da UE: segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos
em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para
ns de reutilização ecológica.
Classe de eficiência energética: este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética „E“.
Documentação técnica em www.steinel.de
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de
acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom
estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra.
Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a
substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas
a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se
igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia
só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Importante: o aparelho não é substituível.
técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do
revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistência cnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar
o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
3
GARANTIA
A N O S
DO FABRICANTE
se svensKa
Principen
Denna LED-armatur med Night-Automatic registrerar omgivningens ljusnivå och tänder ljuset automatiskt
i skymningen och släcker det i igen i gryningen. Oavsett om ljuset ska tändas framför ingångsdörren,
terrassen eller vid carport, överallt är armaturen snabbt monterad och färdig att använda.
Tekniska data
Mått (H×B×D): 195 x 300 x 56mm
Spänning: 220 - 240V, 50/60Hz
Systemeekt (Pon): 4,90W
Ljusflöde: 440lm
Ljusutbyte: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W färgtemperatur:3000 K (varmvit)
Färgåtergivningsindex: Ra=82
Medellång livslängd för beräkningen: L70B50 vid 25°C: >60 000tim.
Färgkonsistens SDCM: Startvärde: 3
Skymningsinställning: 5 - 200lux
Skyddsklass: IP 54
Isolationsklass: II
Slagtålighet: IK 07
Omgivningstemperatur: -20till +40°C
Ljusintensitetsfördelning:
Säkerhetsanvisningar
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare
att alla parter är spänningslösa.
Eftersom sensorn installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigttt och
enligt gällande installationsföreskrifter. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Använd endast originalreservdelar.
Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av auktoriserad verkstad.
Installation -
Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut (t.ex. när den är uttjänt), så måste
hela armaturen bytas ut. Installera armatur utomhus. Reagerar på dagsljus. På mycket mörka ställen släcks
inte lampan.
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Neutralledare (oftast blå),
PE = Eventuell skyddsledare (grön/gul)
Obs: PE skyddsledaren, om en sådan finns, isoleras med eltejp.
Funktion
Skymningsinställning/aktiveringsnivå (fabriksinställning: 200 lux):
Sensorns aktiveringsnivå kan ställas in steglöst från 5 – 200 lux.
= Skymningsdrift ca200lux. = Nattdrift ca 5 lux.
Funktionsstörningar (Störning / )Orsak Åtgärd
Utan spänning / Säkring defekt, ej inkopplad byt säkring, slå till spänningen, testa med spänningspro-
vare. änta tills aktiveringsnivån har uppnåtts eller justera / Omgivningen för ljus vLampan tänds inte
värdet. / vänta tills aktiveringsnivån har uppnåtts Lampan släcks inte Omgivningen inte tillräckligt ljus
eller justera värdet.
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.
Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska
apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater samlas separat och lämnas
in till miljövänlig återvinning.
Energieektklass: Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieektklass „E“.
Teknisk dokumentation på www.steinel.de
Tillverkargaranti
Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt
Vain EU-maat: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen
kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja
toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Energiatehokkuusluokka: Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on “E“
Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.steinel.de
Valmistajan takuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle
toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kai-
kista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun
piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai
laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen
laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen
leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin
tuotteen asentaminen vaatii.
Huolto: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä laite voidaan korjata
huoltopalvelussamme. Huom! Ennen lähettämistä pyydä korjauksesta hinta-arvio. Pyydämme lähettämään
tuotteen hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
3
VALMISTAJAN
VUODEN
T A K U U
no noRsK
Virkemåte
Denne LED-lampen med Night Automatic-funksjon registrerer lysstyrken i omgivelsene og tenner lyset
automatisk når mørket senker seg og slukker det igjen i grålysningen. Lys foran husdøren, på terrassen eller
på carporten - lampen er raskt montert og klar til drift over alt.
Tekniske spesifikasjoner
Mål (h x b x d) 195 x 300 x 56mm
Nettilkobling: 220-240 V, 50/60Hz
Eektopptak (Pon): 4,90W
Lysstrøm: 440lm
Eektivitet: 90lm/W
Standby sensor (Psb): 0,20W fargetemperatur: 3000 K (varmhvit)
Indeks for fargegjengivelse: Ra=82
Middels levetid: L70B50ved 25°C: >60 000t.
Fargekonsistens SDCM: startverdi: 3
Skumringsinnstilling: 5 - 200lux
Kapslingsgrad: IP 54
Kapslingsklasse: II
Støtfasthet: IK 07
Omgivelsestemperatur: -20til +40°C
Lysstyrkefordeling:
Sikkerhetsmerknader
Ved montering må strømledningen som skal tilkobles, være uten spenning. Slå derfor først av strømmen
og bruk en spenningstester til å kontrollere at strømtilførselen er stanset.
Under installasjon av enheten kommer man i berøring med strømnettet. Lampen skal derfor installeres
av en fagperson i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav. (DE-VDE 0100, ATVE-
ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
Bruk kun originale reservedeler.
Ikke ta enheten fra hverandre på egen hånd. Reparasjonen skal kun foretas på fagverksted.
Installasjon -
Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut. Dersom lyskilden skal erstattes (f.eks. mot slutten av levetiden),
må hele lampen skiftes ut. Installer lampen utendørs. Reagerer på dagslys. På svært mørke steder slukkes
ikke lampen.
L = fase (som regel svart eller brun)
N = nulleder (som regel blå)
PE = eventuell jordingskabel (grønn/gul)
OBS: Dersom detnnes en PE-jordleder, skal denne isoleres med isoleringstape.
Funksjon
Skumringsinnstilling/reaksjonsnivå (forinnstilling: 200 lux):
Sensoren har et trinnløst justerbart reaksjonsnivå fra 5–200 lux.
= skumringsmodus ca. 200lux. = nattmodus ca. 5 lux.
Driftsfeil (feil / )årsak tiltak
Uten spenning / sikring defekt, ikke slått ny sikring, slå på nettbryteren, kontroller ledningen med
spenningstester vent til reaksjonsnivået er nådd eller still inn . Lampen tennes ikke / for lyse omgivelser
ny verdi. vent til reaksjonsnivået er nådd eller / omgivelsene er ikke lyse nok ennå Lampen slukkes ikke
still inn ny verdi.
Avvertenze sulla sicurezza
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l‘assenza mediante uno strumento di misurazio-
ne della tensione.
L‘installazione dell‘apparecchio richiede lavori all‘allacciamento alla rete. Per questo motivo deve essere
eettuata da un esperto in base alle prescrizioni d‘installazione vigenti nei singoli paesi. (DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
Non smontate l‘apparecchio di vostra iniziativa. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da
un‘ocina specializzata.
Installazione -
La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della
sua durata utile, occorre cambiare l‘intera lampada. Installare la lampada in un ambiente esterno. Reagisce
alla luce diurna. In punti molto bui la lampada non si spegne.
L = filo di fase (in genere nero o marrone)
N= filo neutro (di prevalenza blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: isolate con nastro adesivo il conduttore di terra PE, se presente.
Funzionamento
Regolazione crepuscolare/Soglia d‘intervento (impostazione da parte del costruttore: 200 Lux)
Soglia d‘intervento del sensore a regolazione continua da 5 a 200 Lux.
= funzionamento crepuscolare ca. 200Lux = Funzionamento nel buio notturno 5Lux
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa Rimedio)
Senza tensione / nuovo fusibile, accendere l‘interruttore di rete, controllare Fusibile difettoso, non acceso
la linea di alimentazione con un voltametro. / La lampada non si accende Ambiente circostante ancora
troppo chiaro Aspettare fino a quando viene raggiunta la soglia d‘intervento oppure impostare un nuovo
valore di soglia. / La lampada non si spegne Ambiente circostante non ancora sucientemente chiaro
Aspettare fino a quando viene raggiunta la soglia d‘intervento oppure impostare un nuovo valore di soglia.
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d‘imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
Non gettare via gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
Importante: l‘alimentatore non è sostituibile.
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di riuti di apparecchi elettrici
ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei
all‘uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Classe di ecienza energetica: questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe
di ecienza energetica „E“.
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione.
STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno d‘acquisto da parte dell‘utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al
materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o
nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni
a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade-
guato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che
si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l‘apparecchio viene inviato non smontato,
ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui
siano indicati la data dell‘acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza: Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a pres-
tazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza può eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben
imballato, al più vicino centro di assistenza.
3
DI GARANZIA
A N N I
DEL PRODUT T ORE
es esPañoL
El concepto
Esta lámpara LED con Night-Automatic registra la luminosidad ambiental y conecta la luz automáticamente
al oscurecer y la desconecta de nuevo al amanecer. Si tiene que conmutarse la luz delante de la puerta
exterior, en la terraza o el parking, la lámpara se monta rápidamente y enseguida está lista para funcionar.
Datos técnicos
Abmessungen (alt.×anch.×prof.): 195 x 300 x 56mm
Tensión de red: 220-240V, 50/60Hz
Consumo de potencia (Pon): 4,90W
Flujo luminoso: 440lm
Eficiencia: 90lm/W
Sensor Standby (Psb): 0,20W color de luz: 3000K (blanco cálido)
Índice de reproducción cromática: Ra=82
Vida útil media asignada: ( L70B50)con 25°C: >60.000h
Consistencia cromáticaSDCM: valor inicial: 3
Regulación crepuscular: 5-200lux
Índice de protección: IP 54
Clase de aislamiento: II
Resistencia a los golpes: IK07
Temperatura ambiente: -20 °C a +40 °C
Distribución de intensidad luminosa:
Indicaciones de seguridad
Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la
corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, deberá realizarla un especialis-
ta de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de conexión de cada país. (DE-VDE 0100,
ATVE/ÖNORME8001-1, CH-SEV1000)
Utilice solo piezas de repuesto originales.
No desmonte usted mismo el aparato. La reparación solo la puede realizar un taller especializado.
Instalación -
La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida
útil), hay que cambiar toda la lámpara. Instalar la lámpara en exterior. Reacciona a la luz diurna. En lugares
muy oscuros no se apaga la lámpara.
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Aislar la toma de tierra, si la hay, con cinta adhesiva.
Funciones
Regulación crepuscular/umbral de respuesta (regulación de fábrica: 200 lux)
Punto de activación con regulación del sensor sin etapas de 5 – 200 lux.
= funcionamiento crepuscular aprox. 200lux = Funcionamiento nocturno 5 lux
Fallos de funcionamiento (Fallo / )Causa Solución
Sin tensión / f fusible nuevo, conectar interruptor de alimentación, usible defectuoso, sin conectar
comprobar la línea con un comprobador de tensión. / La lámpara no enciende entorno demasiado claro
espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo. / La lámpara no se apaga entorno
aún no tiene suficiente claridad espere hasta alcanzar el umbral de respuesta o ajustar el valor de nuevo.
Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Importante: El controlador no puede sustituirse.
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por
separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
Clase de eficiencia energética: Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energética “E”.
Documentación técnica en www.steinel.de
Garantía de fabricante
Este producto STEINEL p1-ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo
al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses
comenzando el a de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía
se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación
de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por
uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en
objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción
del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al corres-
pondiente centro de servicio.
Servicio: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien empaquetado
al centro de servicio más próximo.
3
DE GARANT Í A
A Ñ O S
DE FABRICANTE
Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.
Kun for EU-land: I henhold til gjeldende europeisk direktiv for elektrisk og elektronisk avfall, og i samsvar
med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, kildesorteres og gjenvinnes
på en miljøvennlig måte.
Energieektivitetsklasse: Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse «E».
Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de
Produsentgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved
skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk
(skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt
inn og sendes til importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato
og forhandlers stempel).
Service: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta
reparasjoner. Pakk produktet godt inn og send det til importøren.
3
PRODUSENT
Å R S
GARANTI
gR ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η αρχή λειτουργίας
Αυτός ο λαμπτήρας LED με σύστημα Night-Automatic ανιχνεύει τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος και όταν
αρχίζει να σκοτεινιάζει ανάβει αυτόματα το φως και το σβήνει πάλι όταν αρχίζει να ξημερώνει. Η λάμπα αυτή
συναρμολογείται γρήγορα παντού και είναι έτοιμη προς λειτουργία για να φωτίζει την είσοδο του σπιτιού, το
μπαλκόνι ή το γκαράζ οχημάτων.
Tεχνικά δεδομένα
Διαστάσεις (Υ×Π×Β): 195 x 300 x 56mm
Σύνδεση δικτύου: 220 - 240V, 50/60Hz
Ισχύς εισόδου (Pon): 4,90W
Φωτεινή ροή: 440lm
Αποδοτικότητα: 90lm/W
Αναμονή Αισθητήρας (Psb): 0,20W Θερμοκρασία χρώματος: 3000 K (θερμό λευκό)
Δείκτης χρωματικής απόδοσης: Ra=82
Μέση διάρκεια ζωής μέτρησης: L70B50 σε 25°C: >60.000ώρες
Χρωματική συνέπεια SDCM: Εισαγόμενη τιμή: 3
Ρύθμιση ευαισθησίας: 5 - 200Lux
Είδος προστασίας: IP 54
Κλάση προστασίας: II
Αντοχή σε κρούση: IK 07
Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -20έως +40°C
Κατανομή φωτεινής έντασης:
Υποδείξεις ασφάλειας
Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο προς σύνδεση ηλεκτρικός αγωγός να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης.
Συνεπώς, πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό ρεύμα και να ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν
πράγματι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής πρόκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς θα
πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές εγκατά-
στασης και τους κανονισμούς σύνδεσης. (DE-VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Δεν επιτρέπεται να αποσυναρμολογείτε αυθαίρετα τη συσκευή. Η επισκευή επιτρέπεται να εκτελείται μόνο
από εξειδικευμένο συνεργείο.
Εγκατάσταση -
Η πηγή φωτός αυτού του λαμπτήρα δεν είναι αντικαταστάσιμη, σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί
η πηγή φωτός (π.χ. με τη λήξη της διάρκειας ζωής της), πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρος ο λαμπτήρας.
Εγκατάσταση λαμπτήρα σε εξωτερικό χώρο. Αντιδρά σε φως ημέρας. Σε πολύ σκοτεινά σημεία ο λαμπτήρας
δεν σβήνει.
L = Καλώδιο φάσης (συνήθως μαύρο ή καφέ)
N = Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε)
PE = Ενδεχ. αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Προσοχή: PE αγωγός γείωσης, αν υπάρχει, μονώστε τον με μονωτική ταινία.
Λειτουργία
Ρύθμιση λυκόφωτος/όριο ευαισθησίας (ρύθμιση εργοστασίου: 200 Lux)
Αδιαβάθμητη ρύθμιση ορίου ευαισθησίας του αισθητήρα από 5–200 Lux.
= Λειτουργία λυκόφωτος (περ. 200Lux) = Λειτουργία νύχτας περ. 5 Lux.
Διαταραχές λειτουργίας (Διαταραχή / ) Αιτία Βοήθεια
Χωρίς τάση / Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακόπτη Ασφάλεια ελαττωματική, δεν ενεργοποιήθηκε
δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης. / Λάμπα δεν ενεργοποιείται Περιβάλλον ακόμα πολύ
φωτεινό Αναμένετε έως ότου σημειωθεί όριο ευαισθησίας ή ρυθμίστε νέα τιμή. Λάμπα δεν απενεργοποι-
είται / Αναμένετε έως ότου σημειωθεί όριο ευαισθησίας ή ρυθμίστε Περιβάλλον δεν είναι αρκετά φωτεινό
νέα τιμή.
Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Σημαντικό: Η συσκευή λειτουργίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
Μόνο για χώρες ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρο-
νικές συσκευές και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να
αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
Τάξη ενεργειακής απόδοσης: Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης “E“.
Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de
Εγγύηση κατασκευαστή
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και
την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματο-
ληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο
χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης στον καταναλωτή. Επιδιορθώνουμε
ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυητική απαίτηση εκπληρώνεται με
επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση
εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται
σε ακατάλληλο χειρισμό ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα
αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με
σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά
συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις.
Σέρβις: Επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση
εκτελούνται από το σέρβις του εργοστασίου μας. Σας παρακαλούμε να αποστείλετε το προϊόν καλά συσκευα-
σμένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.
3
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣ Τ Η
Ε Τ Η
Ε Γ Γ Υ Η Σ Η
tR tÜRKçe
Çalışma Prensibi
Night-Automatic sayesinde bu LED lamba, ortam aydınlığını kayda alıp karanlık çökerken otomatik olarak
çalıştırır ve şafak sökerken tekrar kapatır. İster sokak kapısında, ister terasta p1-ya da garaj kapısındaki ışık
açılacak olsun, lamba her yerde hızla monte edilir ve kullanıma hazır olur.
Teknik özellikler
Boyutlar (YxGxD): 195 x 300 x 56mm
Şebeke bağlantısı: 220 - 240V, 50/60Hz
Çekilen güç (Pon): 4,90W
Işık akımı: 440lm
Verim: 90lm/W
Standby Sensör (Psb): 0,20W Renk sıcakğı:3000 K (sıcak beyaz)
Renk yansıtma indeksi: Ra=82
Ortalama nominal hizmet ömrü: L70B50 25°C sıcaklıkta: >60.000saat
Renk tutarlığı SDCM: Başlangıç değeri: 3
Alacakaranlık ayarı: 5 - 200Lux
Koruma türü: IP 54
Koruma sınıfı: II
Şok direnci: IK 07
Ortam sıcaklığı: -20ila +40°C
Işık şiddeti dağılımı:
Güvenlik uyarıları
Montajrasında, bağlanacak olan elektrik tesisatında enerji kesik olmalıdır. Bu nedenle ilk olarak elektriği
kapatın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin kesildiğini kontrol edin.
Cihazın kurulumunda, elektrik şebekesinde yapılan bir çalışma söz konusudur. Bu yüzden bir uzman tara-
fından, geleneksel kurulum yönergeleri ile bağlantı koşullarına uygun bir uygulama yapılmalıdır. (DE-VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
110081302 08/2021
Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. 2 3 4 5 6 7 8
10 11 12 13 14 15 169


Produkt Specifikationer

Mærke: Steinel
Kategori: lampe
Model: My LN 1 N

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Steinel My LN 1 N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




lampe Steinel Manualer

lampe Manualer

Nyeste lampe Manualer

Eurolite

Eurolite LED TMH-S200 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H5 Core Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser NEO-4 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser SEO 3 Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H4R Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H7R Core Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser H7R Work Manual

16 December 2024
Ledlenser

Ledlenser MH5 Manual

16 December 2024