Stihl FSA 45 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Stihl FSA 45 (96 sider) i kategorien Græstrimmer. Denne guide var nyttig for 5 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/96
1 2
8
7
9
10
11
12
17 18
19
20
14
15
6
5
4
3
13
16
0000-GXX-1544-A1
1
2
36
5
4
0000-GXX-1404-A1
L
WA
LK 45
15m (50ft)
15m (50ft)
1
22
3
0000-GXX-1408-A0
0000-GXX-1405-A1
1 2
0000-GXX-2041-A1
1
1
2
2
0000-GXX-1406-A0
12
30°
0000-GXX-1407-A0
3
1
2
0000-GXX-1410-A0
1
2
0000-GXX-1412-A0
3
4
2
1
0000-GXX-1480-A1
1
2
0000-GXX-1415-A0
0000080909-003
a
A
B
0000-GXX-1481-A2
1 2
8
7
9
10
11
12
17 18
19
20
14
15
6
5
4
3
13
16
0000-GXX-1544-A1
1
2
3 6
5
4
0000-GXX-1404-A1
L
WA
LK 45
15m (50ft)
15m (50ft)
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-1414-A0
1
22
3
0000-GXX-1408-A0
1
1
2
2
0000-GXX-1406-A0
12
30°
0000-GXX-1407-A0
3
1
2
0000-GXX-1410-A0
1
2
0000-GXX-1412-A0
3
4
2
1
0000-GXX-1480-A1
0000-GXX-1481-A2
1
0000-GXX-1418-A1
L
WA
LK 45
15m (50ft)
15m (50ft)
1
22
3
0000-GXX-1408-A0
0000-GXX-1405-A1
1 2
12
30°
0000-GXX-1407-A0
3
1
2
0000-GXX-1410-A0
1
2
A
B
C
D
0000-GXX-1479-A0
1
2
0000-GXX-1411-A0
1
2
0000-GXX-1412-A0
3
4
2
1
0000-GXX-1480-A1
1
0000-GXX-1418-A1
1 2
0000-GXX-1431-A0
1 2
8
7
9
10
11
12
17 18
19
20
14
15
6
5
4
3
13
16
0000-GXX-1544-A1
1
2
36
5
4
0000-GXX-1404-A1
L
WA
LK 45
15m (50ft)
L'attrezzo di taglio e il riparo sono corretta‐
mente montati.
Sono montati accessori originali STIHL appo‐
siti per questo decespugliatore.
Gli accessori sono montati correttamente.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i
componenti potrebbero non funzionare più
correttamente e i dispositivi di sicurezza risul‐
tare compromessi. Pericolo di lesioni personali
gravi o mortali.
►Lavorare con il decespugliatore solo se non
è danneggiato.
Non caricare il decespugliatore se danneg‐
giato.
Se il decespugliatore è sporco o bagnato,
pulirlo e lasciarlo asciugare.
Non alterare il decespugliatore. Eccezione:
montaggio di una combinazione indicata
sulle presenti istruzioni per l’uso di attrezzo
da taglio e riparo.
►Se gli elementi di comando non funzionano:
Non lavorare con il decespugliatore.
Montare accessori originali STIHL appositi
per il decespugliatore.
Montare l'attrezzo di taglio e il riparo come
descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori come descritto sulle
presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni
per l’uso degli accessori.
►Non inserire oggetti nelle apertura del dece‐
spugliatore a motore.
Non collegare e cortocircuitare i contatti
dell'alloggiamento della chiave con oggetti
metallici.
►Non aprire il decespugliatore.
Sostituire le targhette di indicazione usurate
o danneggiate.
In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore
STIHL.
4.7.2
4.7.2
4.7.2
4.7.24.7.2 Riparo
Riparo
Riparo
RiparoRiparo
Il riparo si può considerare in condizioni di sicu‐
rezza quando sono soddisfatte le seguenti condi‐
zioni:
Il riparo non è danneggiato.
Il coltello tagliafilo è montato correttamente.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i
componenti possono non più funzionare più
correttamente e i dispositivi di sicurezza risul‐
tare compromessi. L'utente può ferirsi grave‐
mente.
Lavorare con il riparo solo se non è dan‐
neggiato.
Lavorare con un coltello tagliafilo montato
correttamente.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivendi‐
tore STIHL.
4.7.3
4.7.3
4.7.3
4.7.34.7.3 Testa falciante
Testa falciante
Testa falciante
Testa falcianteTesta falciante
La testa falciante si può considerare in condizioni
di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
La testa falciante non è danneggiata.
La testa falciante non è bloccata.
I fili sono montati correttamente.
Se viene usata una testa falciante PolyCut con
lame in plastica:
le lame in plastica sono integre e prive di
crepe.
Le lame in plastica sono correttamente
montate.
I limiti di usura non sono superati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
In mancanza di condizioni di sicurezza,
potrebbero staccarsi parti della testa falciante,
dei fili o delle lame in plastica ed essere sca‐
gliati via. Ciò potrebbe causare gravi lesioni
personali.
Lavorare con la testa falciante solo se non
è danneggiata.
Se viene usata una testa falciante PolyCut
con lame in plastica: lavorare con lame in
plastica non danneggiate.
Non sostituire il filo o le lame in plastica con
oggetti in metallo.
Osservare e rispettare i limiti di usura.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un rivenditore
STIHL.
4.7.4
4.7.4
4.7.4
4.7.44.7.4 Cavo di carica
Cavo di carica
Cavo di carica
Cavo di caricaCavo di carica
Il cavo di carica si può considerare in condizioni
di sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti
condizioni:
Il cavo di carica non è danneggiato.
Il cavo di carica è pulito e asciutto.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i
componenti possono non più funzionare più
correttamente e i dispositivi di sicurezza risul‐
tare compromessi. Sussiste il rischio di gravi
lesioni o morte.
Utilizzare un cavo di carica che non sia
danneggiato.
Se il cavo di carica è sporco o bagnato:
pulire e lasciare asciugare il cavo di carica.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
62 0458-718-9621-B
Non alterare il cavo di carica.
Non collegare i contatti elet‐
trici del cavo di carica con
oggetti metallici e non corto‐
circuitarli.
Non aprire il cavo di carica.
4.8
4.8
4.8
4.84.8 Batteria integrata
Batteria integrata
Batteria integrata
Batteria integrataBatteria integrata
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
La batteria integrata non è protetta da tutte le
condizioni ambientali. Se la batteria integrata
viene esposta a determinate condizioni
ambientali, il decespugliatore può incendiarsi
o esplodere. Sussiste il rischio di gravi lesioni
o di morte oppure di provocare danni materiali.
Proteggere il decespugliatore da
calore e fiamme.
Non gettare il decespugliatore nel
fuoco.
Utilizzare e conservare il decespu‐
gliatore ad una temperatura com‐
presa tra 0 °C e + 50 °C.
Tenere il decespugliatore lontano da oggetti
metallici.
Proteggere il decespugliatore dalla pioggia
e non immergerlo in liquidi.
Non esporre il decespugliatore ad alta pres‐
sione.
Non esporre il decespugliatore alle
microonde.
Proteggere il decespugliatore da sostanze
chimiche e sali.
Non trasportare il decespugliatore se dan‐
neggiato.
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire
del liquido. Se il liquido entra in contatto con la
pelle o gli occhi, può irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di contatto con la pelle: lavare la
parte interessata con abbondante acqua e
sapone.
In caso di contatto con gli occhi: sciacquare
gli occhi per almeno 15 minuti con abbon‐
dante acqua e rivolgersi ad un medico.
Una batteria difettosa o danneggiata può
avere un odore insolito, emettere fumo oppure
bruciare. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di
morte oppure di provocare danni materiali.
Se il decespugliatore ha un odore incon‐
sueto oppure emette fumo: non utilizzare il
decespugliatore e tenerlo lontano da
sostanze infiammabili.
Se il decespugliatore brucia: spegnere il
decespugliatore con un estintore oppure
acqua.
4.9
4.9
4.9
4.94.9 Lavoro
Lavoro
Lavoro
LavoroLavoro
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
In determinate situazioni l'utente potrebbe
lavorare senza la concentrazione necessaria.
L'utente potrebbe inciampare, cadere e subire
gravi lesioni personali.
Lavorare con calma e concentrazione.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità
sono scarse, non lavorare con il decespu‐
gliatore a motore.
Comandare solo il decespugliatore a
motore.
Guidare l’attrezzo di taglio tenendolo vicino
al terreno.
Prestare attenzione agli ostacoli.
Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐
nere l'equilibrio.
Se compaiono segni di stanchezza, conce‐
dersi una pausa.
L'attrezzo da taglio che ruota può tagliare l'u‐
tente. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'u‐
tente.
Non toccare l'attrezzo di taglio in rotazione.
Se l’attrezzo di taglio è bloccato da un
oggetto, spegnere il decespugliatore e
togliere la chiave di attivazione. Solo a que‐
sto punto è possibile eliminare l'oggetto.
Se il decespugliatore cambia durante l'uso o si
comporta in modo anomalo, è possibile che le
condizioni di sicurezza siano compromesse.
Questo può causare lesioni personali e danni
materiali.
Terminare il lavoro, togliere la chiave di atti‐
vazione e rivolgersi a un rivenditore STIHL.
Durante il lavoro, il decespugliatore a motore
può produrre vibrazioni.
Indossare guanti da lavoro.
Concedersi delle pause dal lavoro.
Se insorgono sintomi di problemi circolatori,
rivolgersi ad un medico.
Se l'utensile da taglio entra in contatto con un
corpo estraneo durante il lavoro, questo e/o
parti di esso possono essere scagliati ad alta
velocità. Questo può causare lesioni personali
e danni materiali.
Rimuovere eventuali oggetti estranei dalla
zona di lavoro.
Il contatto dell’attrezzo di taglio in rotazione
con un oggetto duro può provocare scintille e
danneggiare l’attrezzo di taglio. Le scintille
possono provocare incendi in un ambiente
4 Avvertenze di sicurezza italiano
0458-718-9621-B 63
altamente infiammabile. Ciò potrebbe causare
lesioni personali gravi o mortali e danni mate‐
riali.
Non lavorare in un ambiente altamente
infiammabile.
Accertarsi che l’attrezzo di taglio sia in con‐
dizioni di sicurezza.
Quando viene rilasciata la leva di comando,
l'attrezzo di taglio continua a girare per breve
tempo. Questo può causare gravi lesioni.
Attendere finché l'utensile da taglio non gira
più.
4.10
4.10
4.10
4.104.10 Carica
Carica
Carica
CaricaCarica
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
Il contatto con componenti conduttori può
essere provocato dalle seguenti cause:
Il cavo di collegamento è danneggiato.
La spina di rete è danneggiata.
La presa non è installata correttamente.
Il contatto con componenti conduttori può pro‐
vocare una scossa elettrica. L'utente rischia
gravi lesioni o la morte.
Accertarsi che il cavo di collegamento e la
spina non siano danneggiati.
Innestare la spina di rete in una presa
installata correttamente.
Durante il caricamento, una tensione di rete o
una frequenza di rete errate possono provo‐
care una sovratensione nel cavo di carica. Il
cavo di carica può essere danneggiato.
Accertarsi che la tensione di rete e la fre‐
quenza della rete elettrica corrispondano a
quanto riportato sulla targhetta dati tecnici
del cavo di carica.
Durante la carica è possibile che un cavo di
carica danneggiato o difettoso abbia un odore
anomalo oppure emetta fumo. Sussiste il
rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Staccare la spina dalla presa
Il cavo di carica può surriscaldarsi e provocare
un incendio in caso di deviazione del calore
insufficiente. Sussiste il rischio di gravi lesioni
o di morte oppure di provocare danni materiali.
Non coprire il cavo di carica.
Se sono collegati più cavi di carica ad una
presa, durante la carica potrebbero essere
sovraccaricati i cavi elettrici. I cavi elettrici pos‐
sono riscaldarsi e provocare un incendio. Sus‐
siste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure
di provocare danni materiali.
Collegare il cavo di carica singolarmente ad
una presa.
Non collegare il cavo di carica a prese mul‐
tiple.
4.11
4.11
4.11
4.114.11 Trasporto
Trasporto
Trasporto
TrasportoTrasporto
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
Durante il trasporto il decespugliatore può
ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di
ferire persone oppure di provocare danni
materiali.
Togliere la chiave di attivazione.
Confezionare il decespugliatore nell'imbal‐
laggio o nel contenitore di trasporto in modo
tale che non si muova.
L'imballaggio o il contenitore di trasporto
con le cinghie o una rete rete vanno fissati
in modo tale che l’imballaggio o il conteni‐
tore di trasporto non si muovano.
4.12
4.12
4.12
4.124.12 Conservazione
Conservazione
Conservazione
ConservazioneConservazione
4.12.1
4.12.1
4.12.1
4.12.14.12.1 Decespugliatore a motore
Decespugliatore a motore
Decespugliatore a motore
Decespugliatore a motoreDecespugliatore a motore
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di
riconoscere e valutare i pericoli derivanti dal
decespugliatore. Sussiste il pericolo per i bam‐
bini di ferirsi gravemente.
Togliere la chiave di attivazione.
Conservare il decespugliatore fuori dalla
portata dei bambini.
I contatti elettrici sulla serratura della chiave e
i componenti metallici possono corrodersi in
caso di umidità. Il decespugliatore può essere
danneggiato.
Togliere la chiave di attivazione.
Conservare il decespugliatore in luogo
pulito e asciutto.
Il decespugliatore non è protetto da tutte le
condizioni ambientali. Se il decespugliatore
viene esposto a determinate condizioni
ambientali, il decespugliatore può danneg‐
giarsi.
Conservare il decespugliatore in luogo
pulito e asciutto.
Conservare il decespugliatore in un
ambiente chiuso.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza
64 0458-718-9621-B
Conservare la chiave di attivazione sepa‐
rata dal decespugliatore.
4.12.2
4.12.2
4.12.2
4.12.24.12.2 Cavo di carica
Cavo di carica
Cavo di carica
Cavo di caricaCavo di carica
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di
riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un
cavo di carica. I bambini sono esposti al
rischio di gravi lesioni o morte.
Conservare il cavo di carica fuori dalla por‐
tata di bambini.
Il cavo di carica non è protetto da tutte le con‐
dizioni ambientali. Se il cavo di carica viene
esposto a determinate condizioni ambientali,
può danneggiarsi.
Se il cavo di carica è caldo: Lasciare raf‐
freddare il cavo di carica.
Conservare il cavo di carica
in luogo pulito e asciutto.
Conservare il cavo di carica
in un ambiente chiuso.
Conservare il cavo di carica ad una tempe‐
ratura compresa tra 0 °C e + 40 °C.
4.13
4.13
4.13
4.134.13 Pulizia, manutenzione e ripara‐
Pulizia, manutenzione e ripara‐
Pulizia, manutenzione e ripara‐
Pulizia, manutenzione e ripara‐Pulizia, manutenzione e ripara‐
zione
zione
zione
zionezione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZAAVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la
riparazione è inserita la chiave di attivazione, il
decespugliatore potrebbe accendersi acciden‐
talmente. Questo può causare lesioni perso‐
nali e danni materiali.
Togliere la chiave di attivazione.
L'uso di detergenti aggressivi, la pulizia con
getto d'acqua o oggetti appuntiti possono dan‐
neggiare il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo
di taglio e il cavo di carica. Se il decespuglia‐
tore, il riparo, l'attrezzo di taglio o il cavo di
carica non vengono sottoposti a manutenzione
o a pulizia corrette, i componenti potrebbero
non funzionare più correttamente e i dispositivi
di sicurezza potrebbero risultare compro‐
messi. Questo può causare gravi lesioni.
Pulire decespugliatore, riparo, attrezzo di
taglio e cavo di carica seguendo scrupolo‐
samente le indicazioni di queste istruzioni
d'uso.
Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo di
taglio o il cavo di carica non vengono sottopo‐
sti a manutenzione o a riparazione corrette, i
componenti potrebbero non funzionare più
correttamente e i dispositivi di sicurezza
potrebbero risultare compromessi. Pericolo di
lesioni personali gravi o mortali.
Non sottoporre il decespugliatore, il riparo,
l'attrezzo di taglio e il cavo di carica a
manutenzione o riparazione autonome.
Se il decespugliatore, il riparo, l'attrezzo di
taglio o il cavo di carica devono essere sot‐
toposti a manutenzione o riparazione, rivol‐
gersi a un rivenditore STIHL.
5
5
5
55 Preparare il decespuglia‐
Preparare il decespuglia‐
Preparare il decespuglia‐
Preparare il decespuglia‐Preparare il decespuglia‐
tore per l'esercizio
tore per l'esercizio
tore per l'esercizio
tore per l'eserciziotore per l'esercizio
5.1
5.1
5.1
5.15.1 Preparare il decespugliatore
Preparare il decespugliatore
Preparare il decespugliatore
Preparare il decespugliatorePreparare il decespugliatore
per l'esercizio
per l'esercizio
per l'esercizio
per l'esercizioper l'esercizio
Prima di iniziare il lavoro è necessario eseguire i
seguenti passaggi:
Assicurarsi che i seguenti componenti siano in
condizioni di sicurezza:
Decespugliatore, 4.7.1.
Riparo, 4.7.2.
Testa falciante, 4.7.3.
Cavo di carica, 4.7.4.
Controllare la batteria incorporata, 11.3.
Caricare completamente il decespugliatore,
6.1.
Pulire il decespugliatore, 16.1.
Montare il riparo, 7.1.
Montare i fili o le lame, 7.2.1 oppure
7.2.3.
Montare l’impugnatura circolare, 7.3.
Regolare la lunghezza dello stelo, 8.2.
Regolare l’impugnatura circolare, 8.3.
Controllare gli elementi di comando, 11.1.
Se non è possibile eseguire queste opera‐
zioni: non usare il decespugliatore e rivolgersi
a un rivenditore STIHL.
6
6
6
66 Carica del decespugliatore
Carica del decespugliatore
Carica del decespugliatore
Carica del decespugliatoreCarica del decespugliatore
e LED
e LED
e LED
e LEDe LED
6.1
6.1
6.1
6.16.1 Caricare il decespugliatore
Caricare il decespugliatore
Caricare il decespugliatore
Caricare il decespugliatoreCaricare il decespugliatore
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni,
ad esempio dalla temperatura del decespuglia‐
tore o dalla temperatura ambiente. Il tempo di
carica effettivo può differire dal tempo di carica
indicato. Il tempo di carica è indicato in
www.stihl.com/charging-times.
5 Preparare il decespugliatore per l'esercizio italiano
0458-718-9621-B 65
Se la spina è inserita in una
presa e il cavo di carica viene
collegato al decespugliatore, il
processo di carica inizia auto‐
maticamente. Quando il dece‐
spugliatore è completamente
carico, il processo di carica ter‐
mina automaticamente.
Durante il processo di carica, il decespugliatore e
il cavo di carica si scaldano.
Togliere la chiave di attivazione.
Inserire la spina di rete (5) in una presa acces‐
sibile (6).
Posare il cavo di collegamento (4).
Innestare il connettore di carica (3) nella presa
di carica (2).
I LED (1) si accendono con luce verde e indi‐
cano lo stato di carica.
Se i LED (1) non si accendono più: scollegare
la spina di carica (3) dalla presa di carica (2).
Il decespugliatore è completamente carico.
Scollegare la spina di rete (5) dalla presa (6).
6.2
6.2
6.2
6.26.2 Visualizzazione dello stato di
Visualizzazione dello stato di
Visualizzazione dello stato di
Visualizzazione dello stato diVisualizzazione dello stato di
carica
carica
carica
caricacarica
Premere il pulsante (1).
I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi
e indicano lo stato di carica.
Se il LED sinistro verde lampeggia: Caricare il
decespugliatore.
6.3
6.3
6.3
6.36.3 LED
LED
LED
LEDLED
I LED possono indicare il livello di carica o la pre‐
senza di anomalie nel decespugliatore. I LED
possono accendersi o lampeggiare con luce
verde o rossa.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con
luce verde, viene indicato il livello di carica.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi
con colore rosso: Eliminare i guasti, 18.
Il decespugliatore è danneggiato.
7
7
7
77 Assemblare il decespuglia‐
Assemblare il decespuglia‐
Assemblare il decespuglia‐
Assemblare il decespuglia‐Assemblare il decespuglia‐
tore
tore
tore
toretore
7.1
7.1
7.1
7.17.1 Montaggio del riparo
Montaggio del riparo
Montaggio del riparo
Montaggio del riparoMontaggio del riparo
Spegnere il decespugliatore e togliere la
chiave di attivazione.
1
22
3
0000-GXX-1408-A0
Il coltello tagliafilo (1) è già montato nel riparo (2)
e non deve essere smontato.
Spingere il riparo (2) fino all’arresto nelle guide
sull'alloggiamento
Il riparo (2) si chiude a filo con l'alloggiamento.
Avvitare e serrare le viti (3).
Il riparo (2) non deve essere rimontato.
7.2
7.2
7.2
7.27.2 Testa falciante PolyCut 2-2
Testa falciante PolyCut 2-2
Testa falciante PolyCut 2-2
Testa falciante PolyCut 2-2Testa falciante PolyCut 2-2
7.2.1
7.2.1
7.2.1
7.2.17.2.1 Montare il filo
Montare il filo
Montare il filo
Montare il filoMontare il filo
Spegnere il decespugliatore e togliere la
chiave di attivazione.
Immergere il filo falciante per 12-24 ore in un
contenitore con acqua.
I fili diventano elastici.
0000-GXX-1405-A1
1 2
italiano 7 Assemblare il decespugliatore
66 0458-718-9621-B
12
30°
0000-GXX-1407-A0
3
1
2
0000-GXX-1410-A0


Produkt Specifikationer

Mærke: Stihl
Kategori: Græstrimmer
Model: FSA 45
Type: Buskrydder
Vægt: 2300 g
Produktfarve: Black,Metallic,Orange
Strøm: - W
Batteriteknologi: Lithium-Ion (Li-Ion)
Strømkilde: Batteri
Ledningsfri: Ja
Lydeffektniveau: 87 dB
Lydtryksniveau: 77 dB
Længde: 1100 mm
Vibrationsudledning: 4.9 m/s²
Usikkerhed - k: 2 m/s²
Skærediameter (maks.): 250 mm
Hovedtype: Blade
Håndtagstype: D-loop håndtag
Teleskopisk: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Stihl FSA 45 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Græstrimmer Stihl Manualer

Stihl

Stihl FSA 65 Manual

10 April 2024
Stihl

Stihl FCA 80.0 Manual

27 Marts 2024
Stihl

Stihl FS 70 Manual

24 Marts 2024
Stihl

Stihl PolyCut 20-3 Manual

25 Februar 2024
Stihl

Stihl PolyCut 6-3 Manual

18 Februar 2024
Stihl

Stihl FS 350 Manual

12 Februar 2024
Stihl

Stihl FixCut 25-2 Manual

18 Januar 2024
Stihl

Stihl PolyCut 3-2 Manual

7 Januar 2024
Stihl

Stihl PolyCut 7-3 Manual

4 Januar 2024

Græstrimmer Manualer

Nyeste Græstrimmer Manualer

Toro

Toro 53009 Manual

7 April 2025
Toro

Toro 51460 Manual

7 April 2025
Toro

Toro 51464 Manual

7 April 2025
Alpina

Alpina ATR 350 E Manual

22 Marts 2025
Verto

Verto 52G550 Manual

21 Januar 2025
Güde

Güde GRT 350F Manual

20 Januar 2025
Güde

Güde GFS 31.1 Manual

20 Januar 2025
Ozito

Ozito PXBLTS-3635 Manual

20 Januar 2025
Einhell

Einhell BG-BC 30/1 Manual

24 December 2024