Thule Outrigger II Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Thule Outrigger II (6 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 7 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/6
1 of 45015501_05
OUTRIGGER II 847
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A stop / butée / tope 853-5840 2
B end cap / capuchon dextémi / tapa de extremo 853-5838 1
C nut / écrou / tuerca 938-0600-54 1
D bolt / vis / perno 919-0616-54 1
E hex key / c hexagonale / llave hexagonal 853-0930 1
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A
B
D C E
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
WARNINGS / LIMITATIONS AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
Ensure that boat does not contact vehicle while
loading or unloading; otherwise, damage to vehicle
or boat could occur.
For extra vehicle protection, place the Thule
Waterslide mat (#854, sold separately) or a
towel on the edge of the vehicles roof during
loading/unloading.
Ensure bottom of hull is clean before loading to
avoid damaging boat surface.
Always tie down bow and stern of boat to vehicle
bumpers or tow hooks.
Do not exceed weight limitation of racks or factory
installed bars.
Ensure load carrier or factory crossbars are
properly installed and tight to vehicle.
Failure to follow above guidelines voids warranty.
Maximum boat weight is 75 lbs.
Veillez à ce que l’embarcation ne touc pas le
véhicule lors du chargement ou du déchargement,
afin de ne pas risquer d’endommager l’un ou l’autre.
Pour une protection accrue du véhicule, placez le
tapis glissant Thule (no 854, vendu séparément) sur
une serviette sur le coin du toit du hicule lors du
chargement/chargement.
Vérifiez si le dessous de la coque est propre avant le
chargement afin de ne pas risquer dendommager.
Attachez toujours la proue et la poupe du bateau aux
pare-chocs ou aux crochets de remorques
du véhicule.
Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou
des barres installées en usine.
Assurez-vous que la galerie ou les barres
transversals sont correctement installées
et bien fies au véhicule.
La garantie sera nulle et non avenue en cas
de nonrespect des consignes antérieures.
Le poids maximum de l’embarcation est de
34 kg (75 lb).
Aserese de que la embarcación no toque el
vehículo mientras la carga o la descarga; de no
ser así, se podan producir daños en el vehículo
o en la embarcacn.
Para proteccn adicional del vehículo, coloque la
esterilla Thule Waterslide (Nº 854, se vende por
separado) o una toalla sobre el borde del techo
del veculo durante la carga y descarga.
Aserese de que la parte inferior del casco esté
limpia antes de cargar la embarcación para evitar
dar la super cie de ésta o las cunas.
Ate siempre la parte delantera y trasera de la
embarcación al parachoques o a los ganchos
de remolque del vehículo.
No sobrepase los límites de peso del portacargas
ni de las barras instaladas en fábrica.
Aserese de que el portacargas o las barras
transversales defábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
Se anula la garantía si no se siguen las
directrices anteriores.
El peso máximo del bote es de 75 lbs (34 kg).
NOTE: OUTRIGGER II CAN BE MOUNTED TO THE FRONT OR REAR LOAD BAR.
REMARQUE: LOUTRIGGER II PEUT ÊTRE MONTÉ SUR LA BARRE DE TOOIT AVANT OU ARRIÈRE
NOTA: OUTRIGGER II PUEDE MONTARSE EN LA BARRA DE CARGA DELANTERA O TRASERA.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN


Produkt Specifikationer

Mærke: Thule
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: Outrigger II

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Thule Outrigger II stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Thule Manualer

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer