TriStar KA-5133 Manual

TriStar Komfur KA-5133

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for TriStar KA-5133 (8 sider) i kategorien Komfur. Denne guide var nyttig for 28 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/8
KA5132 / KA5133
KA5134 / KA5135
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPISČASTÍ
2
13
9
8
4
65
7
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
Please do not install the appliance close to
curtains and other combustible materials. This
could cause a fire.
Regulations concerning the discharge of air
have to be fulfilled.
The appliance shall, under no circumstances,
be covered with insulating material or similar
material.
The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
WARNING: The heater must not be used if
the ceramic panels are damaged.
WARNING: This heater is not equipped with a
device to control the room temperature. Do
not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
PARTS DESCRIPTION
1. Power on/off switch with indicator light
2. Display
3. Power
4. Timer and temperature
5. Mode
6. +button
7. - button
8. Wall mount brackets with supplied screws
9. Wheels included 4 self-tapping screws
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket and turn on the appliance.(Note:
Make surethe voltagewhich is indicated on the devicematchesthe
localvoltage beforeconnecting the device.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
Foot assembly
Before using the heater the feet must be fitted to the unit.
Attach them to the base of the heater using the 4 self-tapping screws
provided.
Take care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of
the heater side moldings.
Wall assembly
Please note that the product must be installed at least 15 cm from the
floor and 50 cm from the ceiling.
Measure the distance between the two slots situated at the back of the
appliance.
Make two holes in the wall with a diameter of 8 mm and a depth of 40
mm, insert the supplied anchors in the holes.
Use a screwdriver to tighten in the provided screws until they protrudes 6
mm from the wall.
Finally use the hook holes on the back to hang the product to the wall.
Before drilling, make sure that there are no wires or pipes locatedNote:
in the wall to prevent damage.
USE
Put the power cable into the socket.
Turn on the main power switch.
Press the power button on de operational panel to turn on the device.
Press the 'Prog' button to regulate low (moon) or high temperature (sun).
Press the 'C/M' button to start the timer.
Use + and - key to adjust the timer settings to the desired time with a
time interval between 1 to 24 hours.
By pressing the 'C/M' button again the settings are saved.
To set the temperature click on the 'C/M' button two times, after that
choose the desired temperature using the + and - key.
Then use 'C/M' button to save the settings.
When the room temperature is at the set level the high temperature will
stop and the low temperature will remain active.
The device will stop operating when room temperature is 2 degrees
above the set temperature and will be active again if the room
temperature has decreased 2 degrees from the set temperature.
The appliance will go into stand-by modus by pressing the power button
on de operational panel.
Turn off the heater with the main switch at the back of the appliance.
Unplug the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the grilles from dust.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
Installeer het apparaat niet in de buurt van
gordijnen en andere brandbare materialen. Dit
kan brand veroorzaken.
Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen
te worden nageleefd.
Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
WAARSCHUWING: De kachel mag niet worden
gebruikt als de keramische panelen beschadigd
zijn.
WAARSCHUWING: Deze kachel is niet
uitgerust met een apparaat om de
kamertemperatuur te regelen. Gebruik deze
kachel niet in kleine kamers waar zich personen
bevinden die niet in staat zijn om de kamer
alleen te verlaten, tenzij zij onder voortdurend
toezicht staan.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar voor voeding met indicatielampje
2. Display
3. Voeding
4. Tijdklok en temperatuur
5. Modus
6. + knop
7. - knop
8. Beugels voor montage aan de wand met bijbehorende schroeven
9. Wielen inclusief 4 zelftappende schroeven
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact en schakel het apparaat
in.(Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op
het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Voeten bevestigen
Bevestig voordat u de verwarmer in gebruik neemt eerst de voeten aan
de unit.
Bevestig deze met behulp van de bijgeleverde 4 zelftappende schroeven
aan het onderstel van de verwarmer.
Zorg dat ze correct in de onderste uiteinden van de uitsparingen aan de
zijkant van de verwarmer worden geplaatst.
Montage aan de wand
Merk op dat het product minimaal 15cm van de vloer en 50cm van het
plafond moet worden geplaatst.
Meet de afstand tussen de twee sleuven aan de achterzijde van het
apparaat.
Maak twee gaten met een diameter van 8mm en een diepte van 40mm
in de wand en plaats de bijgeleverde pluggen in de gaten.
Draai de bijgeleverde schroeven met een schroevendraaier in de
pluggen tot zij 6mm uit de wand steken.
Hang ten slotte het product aan de gaten in de hoeken aan de
achterzijde van het apparaat aan de wand.
Controleer om schade te voorkomen voordat u gaat boren ofLet op:
geen draden of leidingen in de wand aanwezig zijn.
GEBRUIK
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.
Schakel de aan/uit-schakelaar in.
Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel om het apparaat in te
schakelen.
Druk op de knop 'Prog' om de lage (maan) of hoge temperatuur (zon) te
regelen.
Druk op de knop 'C/M' om de tijdklok te starten.
Stel de tijdklok met de knoppen + en - op de gewenste tijdsduur tussen 1
en 24 uur af.
Door nogmaals op de knop 'C/M' te drukken, worden de instellingen
opgeslagen.
Klik om de temperatuur in te stellen tweemaal op de knop 'C/M' en kies
hierna de gewenste temperatuur met de knoppen + en -.
Druk vervolgens op de knop 'C/M' om de instellingen op te slaan.
Als de temperatuur in de ruimte het ingestelde niveau heeft bereikt, stopt
de hoge temperatuur en blijft de lage temperatuur actief.
Het apparaat stopt met werken als de temperatuur in de ruimte 2 graden
hoger is dan de ingestelde temperatuur en wordt weer actief als de
temperatuur in de ruimte 2 graden lager is dan de ingestelde
temperatuur.
Het apparaat gaat naar de stand-bymodus als u op de aan/uit-knop op
het bedieningspaneel drukt.
Schakel de verwarmer met de hoofdschakelaar aan de achterzijde van
het apparaat in.
Haal de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt
moeten worden.
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Stof de roosters af.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
Veuillez ne pas placer l’appareil à proximité de
rideaux et d’autres matériaux inflammables.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Les règlementations concernant l'évacuation
d'air doivent être respectées.
L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
AVERTISSEMENT: Le radiateur ne doit pas
être utilisé si les panneaux en céramique sont
endommagés.
AVERTISSEMENT: Ce radiateur est dépourvu
de dispositif de contrôle de la température de la
pièce. N'utilisez pas ce radiateur dans une
petite pièce, occupée par des personnes
incapables d'abandonner les lieux d'elles-
mêmes, sauf si une surveillance constante est
assurée.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt avec témoin indicateur
2. Écran
3. Puissance
4. Minuterie et température
5. Mode
6. Bouton +
7. Bouton -
8. Supports de montage mural fournis avec vis
9. Roulettes incluant 4 vis autotaraudantes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise et mettez l'appareil en
marche.(Remarque: Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil
corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Assemblage de pied
Avant d'utiliser le chauffage, les pieds doivent être montés sur l'unité.
Fixez-les sur la base du chauffage avec les 4 vis autotaraudantes
fournies.
Prenez soin de les positionner correctement sur le fond des moulures
latérales du chauffage.
Assemblage mural
Veuillez noter que le produit est à installer à au moins 15 cm du sol et 50
cm du plafond.
Mesurez la distance entre les deux fentes situées au dos de l'appareil.
Percez deux orifices dans le mur d'un diamètre de 8 mm et d'une
profondeur de 40 mm et insérez les ancrages fournis dans les orifices.
Avec un tournevis, serrez les vis fournies jusqu'à ce qu'elles saillent de 6
mm du mur.
Enfin, utilisez les orifices à crochet au dos pour suspendre le produit au
mur.
Avant de percer, assurez-vous de l'absence de fils etRemarque:
tuyaux dans le mur afin d'éviter tout dégât.
UTILISATION
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.
Mettez sous tension avec l'interrupteur d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de marche du panneau de commande pour
allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton 'Prog' pour une température régulée basse (lune)
ou élevée (soleil).
Appuyez sur le bouton 'C/M' pour démarrer la minuterie.
Utilisez les touches + et - pour ajuster les réglages de minuterie sur le
temps voulu selon un intervalle entre 1 et 24 heures.
Appuyez à nouveau sur le bouton 'C/M' pour enregistrer les réglages.
Pour régler la température, cliquez sur le bouton 'C/M' deux fois puis
choisissez la température voulue avec les touches + et -.
Utilisez alors le bouton 'C/M' pour enregistrer les réglages.
Dès que la température de la pièce atteint le niveau de réglage, la
température élevée s'arrête et la température basse s'active.
L'appareil cesse de fonctionner si une pièce est à 2 degrés au-dessus de
la température réglée et redevient actif si la température de la pièce
descend de 2 degrés par rapport à la température réglée.
L'appareil passe en mode veille en appuyant sur le bouton de marche du
panneau de commande.
Arrêtez le chauffage avec l'interrupteur principal se trouvant au dos de
l'appareil.
Débranchez l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'appareil à besoin d'un nettoyage extérieur régulier.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Nettoyez la poussière des grilles.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Komfur
Model: KA-5133
Antal effektniveauer: 3
Tænd-/slukkontakt: Ja
Overophedningsbeskyttelse: Ja
Justerbar termostat: Ja
Varmeevne: 1000 W
Varmestrøm (min.): - W
Bredde: 626 mm
Dybde: 260 mm
Højde: 680 mm
Brugervejledning: Ja
Velegnet til: Indendørs
Placeringsmuligheder: Floor,Wall
Produktfarve: Hvid
Kontroltype: Berøring
Indbygget skærm: Ja
Automatisk slukning: Ja
Indikatorlampe: Ja
Styrehjul: Ja
Bærbar: Ja
Varmeelement type: Aluminium
Anti-tilt beskyttelse: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar KA-5133 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Komfur TriStar Manualer

TriStar

TriStar KA-5084 Manual

24 September 2024
TriStar

TriStar KA-5818 Manual

7 August 2024
TriStar

TriStar KA-5089 Manual

28 Juli 2024
TriStar

TriStar KA-5064 Manual

19 Juli 2024
TriStar

TriStar KA-5112 Manual

10 Juli 2024
TriStar

TriStar KA-5220 Manual

7 April 2024
TriStar

TriStar OV-3630 Manual

26 Marts 2024
TriStar

TriStar KP-6245 Manual

12 Marts 2024
TriStar

TriStar KA-5111 Manual

7 November 2023
TriStar

TriStar KP-6242 Manual

4 November 2023

Komfur Manualer

Nyeste Komfur Manualer

SVAN

SVAN SKGW5900PBX Manual

21 December 2024
SVAN

SVAN SKMW5900X Manual

21 December 2024
SVAN

SVAN SIFZ3600 Manual

21 December 2024
SVAN

SVAN SI2301 Manual

21 December 2024
SVAN

SVAN SKGW5901X Manual

21 December 2024
SVAN

SVAN SKGW5900PB Manual

21 December 2024
Livoo

Livoo DOC325 Manual

20 December 2024
Rowi

Rowi HWK 2000 3-3 GZ Manual

20 December 2024
Yamazen

Yamazen DSE-KC1010 Manual

20 December 2024