Ufesa AS1915 Manual

Ufesa Støvsuger AS1915

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa AS1915 (2 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
FRANÇAIS
PORTUGUES
DEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica
asegúrese de que la tensión corresponde a la indi-
cada en la placa de características
Tanto al introducir como al sacar la clavija del en-
chufe, el aparato no debe estar en funcionamiento
No haga funcionar el aspirador con el cable enro
llado.
No desconecte la clavija tirando del cable
Desconecte el aspirador de la red cuando no se
use y antes de proceder a su limpieza o al cambio
de bolsa y filtros.
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de
papel y el filtro protector
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en
punta o líquidos.
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o
radiadores calientes
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura
obstruida, p1-ya que se reduciría el paso del aire, p
vocando sobrecalentamientos que pueden dañar
el aparato.
No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua
No desplazar el aspirador tirando del cable o de
tubo de aspiracn. Utilice el asa de transporte
Evite que los niños manipulen el aparato
No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada
Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta
no pilla el cable.
No ponga en marcha el aspirador si el corn o e
enchufe esn dados o si observa que el aparato
no funciona correctamente
Las reparaciones y cambios de cable deben se
efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
Atención: No utilice el aspirador para recoger
restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo
de sern, etc.).
Las parculas de este tipo de polvo blo-
quean con rapidez los poros de la bolsa de
aspiración provocando el sobrecalentamiento
del aparato.
PUESTA EN MARCHA Y
FUNCIONAMIENTO
1.
Compruebe que la bolsa (8) está correctamente
colocada.
2.
Ajuste a la manguera de aspiración (6) el tubo (4)
con el cepillo (1) o boquilla (2 / 3) que necesite y
encaje la manguera en la entrada del aspirador
3.
Extraiga el cable y conecte a la red. Presione e
pedal de puesta en marcha / paro (12)
4.
Regule la potencia con el regulador de potencia
electrónico (13), figura 1
5.
La intensidad puede ser regulada desde la em
puñadura. Abriendo la pesta (5) es menor la
aspiración; cerndola es superior, figura 2
6.
Cuando haya terminado de utilizar el aparato pul-
se el pedal de puesta en marcha / paro (12), figura
3. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable
presionando el pedal de recogida automática
Para el transporte del aparato puede utilizar las asas
(16), figuras 4 y 5
Wenn Sie während des Saugens die Arbeit unter-
brechen, nnen das Rohr und die Bürste auf dem
Staubsauger in horizontaler oder vertikaler Position
befestigt werden, Abbildungen 6 und 7
ZUBEHÖR
Der Staubsauger verfügt über eine Möbelsaugrste
(3) und über ein Anschlussstück (2)
AUSWECHSELN DES
STAUBSAUBERBEUTELS
Der Beutel ist voll, wenn die Saugkraft betcht
lich nachsst und der Füllstandsanzeiger (15
in der Mitte des Fensters rot aufleuchtet. Zum
Auswechseln gehen Sie wie folgt vor
1.
Ziehen Sie den Schlauch aus der Öffnung
des Staubsaugers und öffnen den Deckel des
Hauptfachs, Abbildung 8
2.Hebeln Sie das Teil r die Befestigung des Beutels
(7) nach hinten. Nehmen Sie den Beutel (8) aus dem
stchen.
3.
Setzen Sie den neuen Beutel wie auf Abbildung
9 in die Beutelhalterung ein. Passen Sie zuerst den
unteren Teil des Beutels ein, hebeln den kleinen
Karton leicht an und befestigen ihn mit dem Teil
die Befestigung des Beutels (7), Abbildung 10
4.
Schliessen Sie den Deckel.
Wichtig:
-
Die Abdeckung des Hauptfachs lässt sich nich
schliessen, wenn kein Beutel vorhanden oder der
selbe nicht richtig eingesetzt ist. Schliessen Sie ihn
nicht mit Gewalt und überprüfen Sie, ob der Beute
korrekt eingesetzt ist
Sollte nach dem Auswechseln des Beutels die
Saugleistung unregelmässig sein und der Anzeige
weiter rot aufleuchten, sehen Sie nach, ob de
Schlauch, das Rohr oder die Luftöffnung verstopf
sind.
-
Setzen Sie den Staubsauger nicht ohne Beute
in Betrieb, versuchen Sie nicht, einen vollen Beute
auszuleeren und wieder zu benutzen
-
Für den perfekten Betrieb benutzen Sie aus
schliesslich die in Fachgeschäften erhältlichen
Originalstaubsaugerbeutel von Ufesa
Ersatzteile: FA0516
ERSETZEN DER FILTER
Es wird empfohlen, die Filter nach fünfmaligem
Auswechseln der Papierbeutel zu ersetzen
Motorfilter (9): Nehmen Sie den Filter aus dem
Staubsauger nach entfernen des Beutels und setzen
Sie einen neuen ein, Abbildung 11. Benutzen Sie
niemals den Staubsauger, ohne dass dieser Filte
eingesetzt ist.
Entlüftungsfilter (10): Öffnen Sie den Deckel de
Filterfachs (10), Abbildung 12. Nehmen Sie den
Filter heraus und setzen einen neuen ein. Schliessen
Sie den Deckel wieder
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Zuber und Staubsauger können mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Das Get darf ni
cht in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zum
Reinigen keine Scheuer- oder Lösemittel.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Unsere Waren werden für den Transport mi
optimierten Verpackungen versehen. Diese
sind grundsätzlich umweltfreundlich und
sollten als Sekundärrohstoffe dem örtlichen
Entsorgungsservice zugeführt werden. Ihre Stadt
oder Gemeindeverwaltung gibt Ihnen Auskunft
über die Entsorgung unbrauchbarer Geräte
IMPORTANT PRECAUTIONS
Read these instructions carefully. Safeguard them
for future reference
Before plugging the appliance into the mains
check that the voltage corresponds to that stated on
the characteristics plate
The appliance should be switched off when plu
gging it in or when unplugging it
Do not operate the appliance with the cable sti
coiled.
Do not unplug the appliance by tugging on the
cable.
Unplug the vacuum cleaner from the mains supply
when not in use and before proceeding to clean i
or change the bags or filters
This vacuum cleaner must not be used without the
dust bag or the filter protector
This appliance has been designed exclusively for
domestic use
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp
objects or liquids.
Do not leave the vacuum beside hot ovens, hea
ters or radiators.
Do not use the vacuum if it has any passage
obstructed, given that this will reduce the air flow
causing it to overheat which may damage the
appliance.
Do not handle either the vacuum or the plug with
wet hands. Do not immerse the appliance in water
Do not pull on either the cable or the suction tube
to move the vacuum. Use the carry handle
Do not let children handle the appliance
Do not use the appliance if either the cable o
plug are damaged
When closing doors, make sure they do not pinch
the cable.
Do not switch the appliance on if the cable o
plug are damaged or if it can be detected that the
appliance is not working correctly
Cable repairs and replacements must be carried
out exclusively by an Authorised Technical Service
Centre.
Attention: Do not use the vacuum cleaner to
suck up building waste (cement, brick dust
rubble, sawdust, etc.).
These types of particles quickly clog up the
pores in the dust bag causing the appliance to
overheat.
SWITCHING ON AND USE
1.
Check that the dust bag (8) has been
fitted correctly
2.
Fit the tube (4) to the suction hose (6), with whi
chever brush (1) or nozzle (2/3) is required and fi
the hose onto the vacuum intake
3.
Pull the cable out and plug it into the mains su
pply. Press the On/Off pedal (12)
4.
Set the power with the electronic power regulato
(13), figure 1
5.
The intensity can be regulated from the hand grip
Opening the flap (5) reduces suction whereas clo
sing it increases suction, figure 2
6.
When you have finished using the appliance press
the On/Off pedal (12), figure 3. Disconnect the plug
from the mains and wind in the cord by pressing
down on the automatic cord rewind pedal. Use
the handles (16), figures 4 and 5, for moving the
appliance.
ES
1.
Cepillo para suelos
2.
Boquilla para juntas
3.
Cepillo para muebles
4.
Tubo telescópico
5.
Control manual de aspiración
6.
Manguera
7.
Pieza fijación bolsa
8.
Bolsa
9.
Filtro de aspiración del motor
10
Filtro de expulsión de aire
11
Tapa filtro expulsión de aire
12
Pedal puesta en marcha / paro
13
Regulador de potencia electrónico
14
Pedal recogecables
15
Indicador de llenado de bolsa
16
Asas
GB
1.
Floor brush.
2.
Crevice nozzle
3.
Upholstery brush
4.
Telescopic tube.
5.
Manual suction contro
6.
Hose
7.
Bag attachment piece
8.
Bag
9.
Motor suction filter
10
Air outlet filter
11
Air outlet filter cover
12
On/Off pedal
13
Electronic power regulator
14
Cable rewind pedal
15
Bag full indicator
16.
Handles
Fig. 1 Fig. 2
11
16
13
Fig. 3 Fig. 4
2
1
3
6
5
4
14
15
12
16
11
7
8
9
10
Fig. 13
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 5 Fig. 6
Para cualquier parada durante la aspiración, el tubo
y el cepillo puede quedar fijado sobre el aspirado
tanto en posición horizontal como vertical, figuras
6 y 7.
ACCESORIOS
El aspirador dispone de un cepillo para muebles (3
y una boquilla para juntas (2).
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda considerable-
mente y el indicador de llenado (15) aparezca en
color rojo en el centro de la ventana, indicará que
la bolsa es llena. Para su cambio, proceda de la
siguiente manera:
1.
Desencaje la manguera de la entrada de aspi
ración y abra la tapa del compartimento general
figura 8.
2.
Bascule la pieza de fijación de la bolsa (7) hacia
atrás. Saque la bolsa (8) del cajetín
3.
Inserte la bolsa nueva en el portabolsas como
muestra la figura 9. Encaje primero la parte inferio
de la bolsa en su alojamiento, bascule ligeramente
el cartoncillo y fíjelo mediante la pieza de fijación
de la bolsa (7), figura 10
4.
Cierre la tapa.
Importante
-
La tapa del compartimento general no podrá
cerrarse cuando no haya bolsa o esta se encuentra
mal colocada. No fuerce su cierre y compruebe la
colocación de la bolsa
-
Si después de haber cambiado la bolsa la aspira-
ción es irregular y el indicador de llenado permane
ce en color rojo, compruebe si existe algún atasco
en la manguera, tubo o entrada de aire
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente
vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
-
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice
exclusivamente bolsas originales de Ufesa que en
contrará en los establecimientos autorizados
Recambios: FA0516
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambia
do cinco veces la bolsas de papel
Filtro de aspiracn del motor (9)
Con el aspira-
dor sin bolsa extraiga el filtro y coloque uno nuevo
figura 11. Nunca utilice el aspirador sin tener este
filtro colocado
Filtro de salida de aire (10)
Abra la tapa de filtro
de expulsión de aire (10), figura 12. Extraiga el filtro
y coloque uno nuevo. Vuelva a colocar la tapa en
su lugar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con
un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el apa
rato en agua. No utilice disolventes, ni producto
abrasivos para su limpieza
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste - po
principio- en materiales no contaminantes que
deberían ser entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eliminación de
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informa
sobre posibilidades de deposición/eliminación
para los aparatos en desuso
The tube and the brush can be parked either hori
zontally or vertically on top of the vacuum cleane
during any breaks during cleaning, figures 6 and 7
ACCESSORIES
The vacuum cleaner has an upholstery brush (3) and
a crevice nozzle (2).
CHANGING THE BAG
When the suction decreases considerably and the
bag full indicator (15) shows up as red in the centre
of the window, this will indicate that the bag is ful
To change it, proceed as follows
1.
Detach the hose from the air intake and open the
lid on the general compartment, figure 8
2.
Tilt the bag attachment piece (7) backward and
take the bag (8) out of the box
3.
Fit the new bag into the bag holder as shown
in figure 9. First fit the bottom of the bag into it
housing, tilting the card section slightly and then
secure it using the bag attachment piece (7), figure
10
4.
Close the lid.
Important
-
The lid on the general compartment will not close
if there is not a bag or if the bag is not fitted correc
tly. Do not force it shut, check that the bag is fitted
correctly
-
If after having changed the bag the suction is stil
irregular and the bag full indicator stays red, check
that there is no blockage in the suction hose, tube
or air intake
-
Never use the vacuum cleaner without a bag or try
to empty a full bag and then reuse it
-
To guarantee trouble free operation only use ori-
ginal Ufesa bags which can be found at authorised
establishments.
Replacements FA0516
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to replace these after changing the
paper dust bags five times
Motor suction filter (9): With no bag in the vacuum
cleaner, take the filter out and put in a new one
figure 10. Never use the vacuum cleaner withou
this filter fitted
Air outlet filter (10): Open the air outlet filter cove
(10) figure 12
Take out the filter, fit a new one and put the cove
back on.
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum may be cleaned by
using a damp cloth. Never immerse the appliance
in water. Do not use solvents nor abrasive product
for cleaning it.
ADVICE ON DISPOSAL
Our goods come in optimised packaging. This ba
sically consists in using non-contaminating materials
which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials. You
local town council can give you information abou
how to dispose of obsolete appliances
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lire attentivement ces instructions et conservez
cette notice pour de futures consultations
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique,
vérifier si la tension correspond bien à celle indi
quée sur la plaque des caractéristiques
Pour introduire ou retirer la fiche de la prise
l’appareil doit être éteint
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon
enroulé.
Ne pas brancher en tirant du cordon
Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le sac
ou les filtres ou si vous ne l’utilisez pas, débranchez
l’aspirateur duseau
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans le sac
papier ni sans le filtre protecteur
Cet appareil a été conçu pour une utilisation do
mestique uniquement
Ne jamais aspirer de liquides, cendres incandes
centes, ni objets pointus
Ne pas placer l’aspirateur près de fours, appareils
de chauffage ni radiateurs chauds
Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture es
bouchée car cela réduirait le passage de l’ai
provoquant ainsi une surchauffe qui risquerai
d’endommager l’appareil.
Ne pas prendre la fiche ni l’appareil avec les mains
mouillées. Ne pas l’immerger dans l’eau
Pour déplacer l’appareil utiliser la poignée de
transport, ne pas tirer du cordon ni du tuyau
d’aspiration
Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil
Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la fiche
sont endommagés
Prendre soin de ne pas coincer le cordon de
l’aspirateur en fermant la porte de la pièce
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le cordon
ou si la fiche sont abîmés ou si vous remarquez que
l’appareil ne fonctionne pas correctement
Les parations et remplacements de cordon
doivent être obligatoirement réalisés par un Service
Technique Agréé.
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des restes de gros travaux (poussre
de chantier, déblais, sciure, etc)
Les particules de ce type de poussière
bouchent rapidement les pores du sac de
l’aspirateur ce qui se traduit par une surchauffe
de l’appareil.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
1.
Vérifiez si le sac (8) est bien placé.
2.
Emboîtez le tuyau d’aspiration, (6) le tube (4) avec
la brosse (1) ou embout (2 / 3) que vous voulez uti
liser et emboîtez-le à l’entrée de l’aspirateur.
3.
Tirez le cordon et branchez-le au courant
Appuyez sur la pédale de mise en marche / arrêt
(12).
4.
Réglez la puissance à l’aide du bouton deglage
électronique (13), figure 1
5.
La puissance peut être réglée puis la poignée : en
ouvrant l’onglet (5) l’aspiration est plus faible et en
le fermant, l’aspiration est plus puissante, figure 2
6.
À la fin des orations d’aspiration, appuyez
sur la pédale de mise en marche /arrêt (12), figure
3. connectez la fiche de la prise et enroulez le
cordon en appuyant sur la pédale de l’enroulemen
automatique.
Pour déplacer l’appareil, servez-vous des poignées
(16), figures 4 et 5.
Durant les pauses effectuées au cours des opéra
tions d’aspirations, le tube et la brosse peuvent être
fixés sur l’aspirateur, et ce, en position horizontale
aussi bien qu’en position verticale, figures 6 et 7
ACCESSOIRES
Laspiration dispose d’une brosse pour les meubles
(3) et d’un embout pour les joints (2)
REMPLACEMENT DU SAC
Si l’aspiration s’affaiblit et que l’indicateur de
remplissage du sac (15) s’allume au rouge au milieu
du hublot cela voudra dire que le sac est plein
Remplacement du sac
1.
Déboîtez le tuyau de l’entrée d’aspiration et
ouvrez le couvercle du compartiment ral
figure 8.
2.
Faites basculer la pièce de fixation du sac (7) en
arrière. Sortez le sac (8) de son logement
3.
Introduisez un sac neuf dans le porte-sac, comme
indiq dans la figure 9. Emboîtez d’abord la partie
inférieure du sac dans son logement, faîtes bascule
légèrement la languette en carton et fixez-la à l’aide
de la pièce de fixation du sac (7), figura 10
4.
Fermez le couvercle.
Remarque importante:
-
Si le compartiment général ne contient pas de sac
ou s’il est pas installé, il sera impossible de ferme
le couvercle de ce compartiment. Ne forcer pas le
couvercle et vérifiez la bonne mise en place du
sac.
-
Si après le remplacement du sac, l’aspiration est
irrégulière et si l’indicateur de remplissage du sac
est encore au rouge, vérifiez que le tuyau, le tube
ou l’entrée dair ne sont pas bouchés.
-
Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans sac, ne
vider jamais un sac plein pour le utiliser
-
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, seuls
doivent être utilisés des sacs d’origine UFESA
disponibles dans les magasins agréés
rence: FA0516
REMPLACEMENT DES FILTRES :
Il est conseillé de remplacer les filtres tous les cinq
(5) remplacements de sac.
Filtre daspiration du moteur (9): Avec l’aspirateu
sans sac, retirez le filtre et placez-en un neuf, figure
11. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ce
filtre posé.
Filtre de sortie d’air (10): Ouvrez le couvercle
d’expulsion de l’air (10), figure 12. Retirez le filtre e
posez-en un neuf. Reposez le couvercle à sa place
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Laspirateur et ses accessoires peuvent être netto
yés avec un chiffon humide. Ne jamais immerge
l’appareil dans l’eau. Ne pas employer de dissol
vants ni de produits abrasifs pour le nettoyer
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans
un emballage optimisé pour le transport. En prin
cipe, ces emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être posés comme
matière première secondaire au Service Loca
d’Élimination des Déchets
Pour toute information concernant le dépôt e
l’élimination des appareils usagés, adressez- vous à
la mairie de votre commune ou à la préfecture de
votre département.
ADVERNCIAS IMPORTANTES
Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para
futuras consultas.
Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica certi-
fique-se que a tensão corresponde à indicada na
placa de características
O aparelho o deverá estar em funcionamento
tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da toma
da,
o ponha o aspirador em funcionamento com o
cabo enrolado.
Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a
ficha.
Desligue o aspirador da rede quando o estive
a utilizá-lo e antes de efectuar a sua limpeza ou
mudança do saco e dos filtros
o deveutilizar este aspirador sem o saco de
papel e o filtro protector
Este aparelho foi desenhado exclusivamente para
uso dostico
Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos
com pontas nem líquidos
o deixe o aspirador ao lado de fornos, brasei
ros nem de radiadores quentes
o utilize o aspirador se alguma das aberturas
estiver obstruída, pois a passagem do ar estaria
diminuída, podendo provocar aquecimentos ex
cessivos que poderiam estragar o aparelho
o pegue no aspirador nem na ficha com a
os molhadas. Não mergulhe o aparelho em
água.
o desloque o aspirador puxando pelo cabo
nem pelo tubo de aspiração. Utilize a pega de
transporte.
Evite que as crianças manipulem o aparelho
o utilize o aparelho com o cabo ou a ficha
estragados.
Ao fechar uma porta, verifique se esta não entala
o cabo.
o ponha o aspirador em funcionamento se o
cabo ou a ficha estiverem estragados ou se obser
var que o aparelho não funciona correctamente
As reparações e mudanças de cabo deverão ser
efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico
Autorizado.
Ateão: Não utilize o aspirador para aspirar
restos de obra (pó de obra, entulho, serradu-
ra, etc.).
As partículas deste tipo de bloqueiam rapi-
damente os poros do saco de aspiração provo-
cando um aquecimento excessivo do aparelho
COLOCÃO EM FUNCIONAMENTO E
FUNCIONAMENTO
1.
Comprove que o saco (8) está colocado correcta
mente.
2.
Adapte à mangueira de aspiração (6) o tubo (4)
com a escova (1) ou a boquilha (2/3) que necessite
e encaixe esta mangueira na entrada do aspirador
3.
Retire o cabo e ligue-o à rede. Aperte o peda
interruptor On-Off (12)
4.
Regule a potência com o regulador de poncia
electrónico (13), figura 1
5.
A intensidade pode ser regulada desde o punho
Abrindo a pestana (5) a aspiração será menor; fe-
chando-a será maior, figura 2
6.
Quando tiver acabado de utilizar o aparelho,
aperte o pedal interruptor On-Off (12). Desligue a
ficha da rede e recolha o cabo apertando o peda
de recolha automática
Para o seu transporte pode utilizar as pegas (16)
figuras 4 e 5
Durante as pausas de aspiração, o tubo e a escova
podem ficar fixos sobre o aspirador tanto na po
sição horizontal como vertical, figuras 6 e 7
ACESSÓRIOS
O aspirador possui uma escova para móveis (3) e
uma boquilha para juntas (2)
MUDANÇA DE BOLSA
Quando a potência de aspiração diminuir conside
ravelmente e o indicador de saco cheio (15) apare
cer em vermelho no centro da janela, isto significa
que o saco está cheio. Para a sua mudança, deve
proceder da seguinte maneira
1.
Desencaixe a mangueira da entrada de aspiração
e abra o compartimento geral, figura 8
2.
Balance a peça de fixação do saco (7) para trás
Tire o saco (8) do seu compartimento
3.
Introduza o saco novo no porta-saco como
mostra a figura 9. Encaixe primeiro a parte inferio
do saco no seu alojamento, balance ligeiramente o
pequeno cartão e fixe-o usando a peça de fixação
do saco (7), figura 10
4.
Feche a tampa.
IMPORTANTE
-
A tampa do compartimento geral não pode
fechar-se quando não houver saco ou se este esti
ver mal colocado. Não force o fecho e comprove a
colocação do saco
-
Se depois de ter mudado o saco a aspiração
for irregular e o indicador de saco cheio continua
vermelho, comprove se a mangueira, o tubo ou a
entrada de ar estão obstruídos
-
o ponha o aspirador em funcionamento sem
saco nem tente esvaziar um saco já cheio para volta
a utilizá-lo.
-
Para garantir um funcionamento perfeito, utilize
exclusivamente os sacos originais de Ufesa, que
encontrará nos estabelecimentos autorizados
Recambios: FA0516
SUBSTITUÃO DOS FILTROS
É recomendável a sua substituição após cada 5
mudanças do saco de papel
Filtro de aspiração do motor (9): Com a aspirado
sem saco retire o filtro e coloque um novo, figur
11. Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro
colocado.
Filtro de saída do ar: Abra a tampa do filtro de saída
do ar (10), figura 12. Retire o filtro e coloque um
novo. Volte a colocar a tampa no seu lugar
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acesrios e o aspirador podem limpar-se
com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar o
aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem
produtos abrasivos para a sua limpeza
ADVERNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINÃO:
Para o seu transporte, as nossas mercadorias pos
suem uma embalagem optimizada. Esta consiste
em princípio- em materiais não contaminante
que deverão ser entregues como maria prima
secundária ao serviço local de eliminão de lixos
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers
aus der Dose, darf das Gerät nicht eingeschalte
sein.
Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingeroll
tem Kabel in Betrieb
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus de
Steckdose.
Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor
Sie ihn reinigen oder den Staubbeutel und die
Filter austauschen, unterbrechen Sie bitte den
Netzkontakt.
Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeute
und Schutzfilter benutzt werden
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch vorgesehen.
Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen
Gegenstände oder Fssigkeiten auf
Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen
Herden, Öfen oder Heizkörpern ab.
Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, dar
das Get nicht verwendet werden. Dies könnte zu
Überhitzungenhren, die das Gerät beschädigen
Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecke
mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser.
Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am
Kabel oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie da
stets die Transportgriffe.
Das Get sollte nicht von Kindern gehandhab
werden.
Sollten das Kabel oder der Stecker beschädig
sein, darf das Gerät nicht benutzt werden
Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim
Schließen von Türen nicht eingeklemmt wird.
Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder
das Gerät nicht einwandfrei funktioniert
Reparaturen und der Austausch des Kabels
rfen nur von einem zugelassenen Technischen
Kundendienst vorgenommen werden
Achtung: Bitte mit dem Sauger keinen Bauschut
(Staub, Schutt, Sägespäne, etc.) aufsaugen
Derartige Staubpartikel verstopfen schnel
die Poren des Saugbeutels und hren zur
Überhitzung des Geräts.
gg
INBETRIEBNAHME UND ARBEITSWEISE
DES
GERÄTS
1.
Überprüfen Sie, ob der Staubsaugerbeutel (8
korrekt eingesetzt ist
2.
Montieren Sie den Staubsaugerschlauch (6),
das Rohr (4) mit der rste (1) oder dem nötigen
Anschlussstück (2 / 3) und stecken den Schlauch in
die Anschlusffnung des Staubsaugers
3.
Ziehen Sie das Kabel aus und schliessen es an da
Stromnetz an. Drücken Sie auf den Fusshebel an/aus (12)
4.
Stellen Sie die Saugleistung mit dem elektronis
chen Leistungsregler ein (13), Abbildung 1
5.
Die Intensität kann mit dem Handgriff eingestell
werden. Wenn Sie den Regler (5) öffnen, verringert
sich die Saugleistung, geschlossen verstärkt sie sich
Abbildung 2.
6.
Nach Gebrauch des Geräts dcken Sie den
Fusshebel an / aus (12), Abbildung 3. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und ziehen das
Kabel ein, indem Sie auf den Fusshebel des auto
matischen Kabelaufrollers drücken
Zum transportieren des Geräts können Sie die Griffe
(16) benutzen, Abbildungen 4 und 5
FR
1.
Brosse pour sol
2.
Embout pour les joints
3.
Brosse pour les meubles
4.
Tube télescopique
5.
Commande manuelle d’aspiration
6.
Tuyau
7.
Pièce fixation sac
8.
Sac
9.
Filtre aspiration moteur
10.
Filtre expulsion air
11
Couvercle filtre expulsion air
12.
Pédale mise en marche /arrêt
13.
Régulateur électronique de la puissance
14.
Pédale enrouleur cordon
15.
Indicateur de remplissage du sac
16.
Poignées
DE
1.
Bodensaugbürste
2.
Anschlussstück
3.
Möbelsaugbürste
4.
Teleskoprohr
5.
Manuelle Saugkontrolle
6.
Schlauch
7.
Teil zur Befestigung des Beutels
8.
Staubsaugerbeutel
9.
Motorfilter
10.
Entlüftungsfilter
11
Abdeckung Entlüftungsfilter
12.
Fusshebel an/aus
13.
Elektronischer Leistungsregler
14.
Fusshebel Kabelaufroller
15.
Anzeiger Beutel voll
16.
Griffe
RU
1.
Щётка для пола
2.
Насадка для чистки щелей
3.
Щётка для чистки мягкой мебели
4.
Телескопическая трубка
5.
Ручное управление силой всасывания
6.
Шланг
7.
Крепление для мешка
8.
Мешок
9.
Фильтр всасывания мотора
10
Фильтр выходящего воздуха
11
Крышка фильтра выходящего воздуха
12
Педаль включения и выключения (On/Off)
13
Электронный регулятор мощности
14.
Педаль для уборки шнура
15
Индикатор наполнения мешка
16
Ручки
BU
1.
Четка за под
2.
Дюза за пролуки
3.
Четка за тапицерия
4.
Телескопична тръба
5.
Ръчно регулиране на смукателната мощност
6.
Маркуч
7.
Част за закрепване на торбичката
8.
Торбичка за прах
9.
Филтър за защита на мотора
10
Въздушен филтър
11
Капак на въздушния филтър
12
Педал за включване/изключване
13
Електронен регулатор на мощността
14.
Педал за навиване на кабела
15
Индикатор за пълна торбичка
16
Ръкохватки
AR
طﻼﺒﻸﻹ ةﺎﺷﺮ
.1
ﻞﺻﺎﻔﻤﻸﻹ ﺔﻫﻮ
.2
ثﺎﺛﻸﻹ ةﺎﺷﺮ
.3
ﺐﻛاﺮﺘﻣ بﻮﺒﻧأ
.4
صﺎﺼﺘﻣﻺﻹ يوﺪﻳ ﻂﺒﺿ
.5
مﻮﻃﺮﺧ
.6
ﺲﻴﻜﻹا ﺖﻴﺒﺜﺗ ةاد
مم
.7
ﺲﻴﻛ
.8
كﺮﶈﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ صﺎﺼﺘﻣإ ةﺎﻔﺼﻣ
.9
ءاﻮﻬﻹا جوﺮﺧ ةﺎﻔﺼﻣ
إإ
.10
ءاﻮﻬﻹا جوﺮﺧ ةﺎﻔﺼﻣ ءﺎﻄﻏ
جج
.11
ﻒﻴﻗﻮﺗ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻂﻐﻀﻣ
جج
.12
صﺎﺼﺘﻣﻹا ةﻮﻗ ﻂﺒﻀﻹ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻹإ دﻮﻘ
.13
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻹا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣ
ﻲ إﻲ إ
.14
ﺲﻴﻜﻹا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷﺮﻣ
.15
ﺾﺑﺎﻘﻣ
إإ
.16
PT
1.
Escova para chão
2.
Boquilha para juntas
3.
Escova para móveis
4.
Tubo telescópico
5.
Controle manual da aspiração
6.
Mangueira
7.
Peça fixação saco
8.
Saco
9.
Filtro de aspiração do motor
10
Filtro de saída do ar
11
Tampa filtro saída do ar
12
Pedal Interruptor On-Off
13
Regulador de potência electrónico
14
Pedal para recolher cabo
15
Indicador de saco cheio
16
Pegas
HU
1.
Padlókefe
2.
Réstisztító szívófej
3.
rpittisztító kefe
4.
Teleszkópos csŒ
5.
Kézi szívóerŒ szabályozó
6.
TömlŒ
7.
Zsákcsatoló alkatrész
8.
Zsák
9.
A motor szívószırŒje
10
LevegŒkramlási szı
11
LevegŒkramlási szırŒ fedele
12
Bekapcsoló/kikapcsoló pedál
13
Elektromos teljesítményszabályozó
14
belfeltekerŒ pedál
15
Tele zsák – jelzŒ
16
Fogantk
CZ
1.
Kartáã na zem
2.
Hubice na ãistûní spár
3.
Kartáã na nábytek
4.
Teleskopická trubice
5.
Manuální kontrola vysává
6.
Hadice
7.
DrÏák sáãku
8.
Sáãek
9.
Nasávací filtr motoru
10
Filtr v˘stupu vzduchu
11
Víko filtru v˘stupu vzduchu
12
Spínaã/vypínaã chodu
13
Elektronick˘ regulátor v˘konu
14
Navíjeã pívodního kabelu
15
Inditor naplnûní sáãku
16
DrÏadla
RO
1.
Perie pentru podea
2.
Duzã locuri înguste
3.
Perie pentru tapiterie
4.
Tub telescopic
5.
Control manual al aspiratiei
6.
Furtun
7.
Piesã prindere sac
8.
Sac
9.
Filtru aspiratie motor
10
Filtru iesire aer
11
Capac filtru iesire aer
12
Pedalã On/Off (Pornit/Oprit)
13
Regulator electronic de putere
14
Pedalã înfãsurare cablu
15
Indicator sac plin
16
Mânere
AS1915/16 21/6/05, 10:031


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Støvsuger
Model: AS1915

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa AS1915 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsuger Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa AC4416 Manual

4 Oktober 2024
Ufesa

Ufesa AC4516 Manual

20 September 2024
Ufesa

Ufesa Sena Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Sahara Pet Care Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Oasis Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Valley Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Sahara Manual

14 September 2024
Ufesa

Ufesa Antek Manual

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Kalahari Manual

11 September 2024
Ufesa

Ufesa Wadi AS4046 Manual

9 September 2024

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer