Ufesa AS2020N Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa AS2020N (3 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guide var nyttig for 15 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/3
FRANÇAIS PORTUGUES DEUTSCH
ESPAÑOL ENGLISH
IMPORTANT ADVICE
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future
reference.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the
voltage corresponds to that stated on the characteristics plate.
• The appliance should be switched off when plugging it in
or unplugging it.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Do not unplug the appliance by tugging on the cable.
• Unplug the vacuum cleaner from the mains supply when not
in use and before proceeding to clean it or change the bags
or filters.
• This vacuum cleaner must not be used without the dust bag
or the filter protector.
• This appliance has been designed exclusively for domestic
use. DO NOT SUCK UP CEMENT DUST, SAWDUST OR SIMILAR
Cement dust and the like will block the pores on the suction
bag and cut off the air intake.
• Never vacuum up hot ashes, sharp objects or liquids.
• Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or ra-
diators.
• Do not use the vacuum if any of its openings are obstructed,
given that this will reduce the air flow, causing it to overheat
which may damage the appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug with wet hands.
Do not immerse the appliance in water.
• Do not pull on either the cable or the suction tube to move
the vacuum. Use the carry handle.
• Do not let children handle the appliance.
• Avoid vacuuming with the brush or tube close to the head.
• Do not use the appliance if either the cable or plug are da-
maged.
• When closing doors, make sure that they do not pinch the
cable.
• Do not switch the appliance on if the cable or plug are dama-
ged or if it can be detected that the appliance is not working
correctly.
• Cable repairs and replacements must be carried out exclusi-
vely by an Authorised Technical Service Centre.
SWITCHING ON AND OPERATION
• Insert the hose onto the suction nozzle as shown in figure 2.
• To remove the hose, press on the side lugs and pull as shown
in figure 3.
• Fit the tube and whichever brush or nozzle you require (Figs.
4-5).
• Pull the cord out and plug it into the mains supply. The cable
will automatically adjust itself to the desired length (Fig. 6).
• Press the On/Off button (Fig. 7).
• Adjust the suction setting by means of the electronic regu-
lator (Fig. 8).
• During breaks in vacuuming the tube can be placed in the
parking position (Fig. 9).
• When you have finished vacuuming, press the On/Off switch,
unplug the vacuum from the mains and wind the cable back
in: This can be done by pulling gently on the cable and then
releasing it. The cable will wind itself back in automatically (Fig.
10).
CHANGING THE DUST BAG
If the bag full indicator lights up intensely and stays on with
the suction nozzle lifted clear of the carpet and at full power
then this means that the bag will have to be changed, even if
it is not full. The type of material being vacuumed up needs a
new bag. Make sure that the suction nozzle, tube and hose are
free of any obstruction. To change the bag proceed as shown
in the diagrams:
• Open the general compartment (Fig. 11).
• Pull the bag seal flap closed (Fig. 12).
• Take out the full bag and replace it with a new one. Use the
arrows printed on the bag to guide you and make sure that it is
held securely by the holding clips (Fig. 13).
quede perfectamente encajada en las patillas de fijación. (Fig.
13)
• Cierre la tapa como muestra la figura 14. Para ello, coloque
primero las patillas delanteras y presione a continuación sobre
la tapa.
Importante:
• La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuan-
do no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la coloca-
ción de la bolsa.
• Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es
irregular y el indicador de llenado permanece en color rojo,
compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o en-
trada de aire.
• No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una
bolsa llena y volver a utilizarla.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusiva-
mente bolsas originales de Ufesa que encontrará en los esta-
blecimientos autorizados. El uso de bolsas no originales pue-
de dañar el producto y será causa de anulación de la garantía.
Recambios: FA0113.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Filtro de salida
Se recomienda sustituirlo cuando se haya cambiado siete ve-
ces la bolsa de papel. Abra el portafiltros como muestra la
figura 15 y extraiga el filtro usado. Inserte el filtro nuevo con la
parte impresa visible (Fig. 16) y coloque de nuevo el portafil-
tros en su alojamiento.
Filtro del motor (Fig. 17)
Con el aspirador sin bolsa, abra el compartimento general,
extraiga el filtro sucio y límpielo dando golpecitos. Coloque
nuevamente el filtro en su lugar. Nunca utilice el aspirador sin
tener este filtro colocado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño
húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice
disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con
un embalaje optimizado. Este consiste –por prin-
cipio- en materiales no contaminantes que deberían ser en-
tregados como materia prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/
CE.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el apa-
rato indica que el producto, cuando finalice su vida
útil, deberá desecharse separado de los residuos
domésticos, llevándolo a un centro de desecho de
residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o
devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apara-
to similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a
un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su
vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los
reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato in-
utilizado es recogido correctamente como residuo separado,
podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica;
esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la
salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto.
Para obtener más información sobre los servicios de desecho
de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho
de residuos local o con la tienda donde compró el aparato.
Los fabricantes e importadores se hacen responsables del re-
ciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a
través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades
de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
• Close the lid as shown in figure 14. Slot the front clips in first
and then press down on the lid.
Important:
• The lid on the general compartment cannot be closed if there
is no bag fitted. Do not force it shut, check that the bag is fitted
correctly.
• If after having changed the bag the suction is still irregular and
the bag full indicator stays red, check that there is no blockage
in the hose, tube or air intake.
• Never use the vacuum without a dust bag fitted, nor try to
empty a full bag and reuse it.
• To ensure sound operation only use original Ufesa replace-
ments, which can be found at authorised establishments. The
use of other makes of bag may damage the appliance and
make the guarantee void.
Replacements: FA0113.
REPLACING THE FILTERS
Outlet filter
It is advisable to replace this after the paper dust bag has been
changed seven times. Open the filter holder as shown in figu-
re 15 and remove the old filter. Insert the new filter with the
printed section visible (Fig. 16) and put the filter holder back
into its housing.
Motor filter (Fig. 17).
With no bag in the vacuum cleaner, open the general compart-
ment, take the dirty filter out and tap it clean, then put the filter
back. Never use the vacuum cleaner without this filter fitted.
CLEANING & MAINTENANCE
The accessories and the vacuum cleaner can be cleaned by
using a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do
not use solvents or abrasive products to clean it.
ADVICE ON DISPOSAL
Our goods come in optimised packaging. This basically con-
sists in using non-contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service as secondary
raw materials. Your local town council can give you information
about how to dispose of obsolete appliances.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basica-
lly consists in using non-contaminating materials whi-
ch should be handed over to the local waste disposal
service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive 2002/96/
CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it comes to dispose of
the product it must not be included in with house-
hold refuse. It must be taken to a special refuse co-
llection point for electric and electronic appliances or
returned to the distributor when purchasing a similar appliance.
Under current refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection points may
be penalised. Correct disposal of discarded appliances means
that they can be recycled and processed ecologically, helping
the environment and allowing materials used in the product to
be reused. For more information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service or the shop where
the product was purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing and disposal
of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
REMARQUES IMPORTANTES
• Lire attentivement ces instructions et conservez cette notice
pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifier si
la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des
caractéristiques.
• Pour introduire ou retirer la fiche de la prise, l’appareil doit
être éteint.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Ne pas débrancher en tirant du cordon.
• Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le sac ou les filtres
ou si vous ne l’utilisez pas, débranchez l’aspirateur du réseau.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le sac papier ni sans le filtre
protecteur.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique uni-
quement. NE PAS L’UTILISER POUR ASPIRER LA POUSSIÈRE DE
CHANTIER, NI LES SCIURES OU SIMILAIRES car ces éléments
bouchent les pores du sac d’aspiration et par conséquent
l’entrée d’air du sac se bouche également.
• Ne jamais aspirer de cendres incandescentes, objets pointus
ni des liquides.
• Ne pas placer l’aspirateur près de fours, appareils de chauffa-
ge ni radiateurs chauds.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si une ouverture est bouchée car
cela réduirait le passage de l’air provoquant ainsi une surchau-
ffe qui risquerait d’endommager l’appareil.
• Ne pas prendre la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Pour déplacer l’appareil utiliser la poignée de transport, ne
pas tirer du cordon ni du tuyau d’aspiration.
• Les enfants ne doivent pas manipuler l’appareil.
• Au cous de l’utilisation de l’aspirateur, ne pas approcher le
tube ou la brosse à la tête.
• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la fiche sont endo-
mmagés.
• Prendre soin de ne pas coincer le cordon de l’aspirateur en
fermant la porte de la pièce.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur si le cordon ou si la fiche
sont abîmés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne
pas correctement.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent être
obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.
MISE EN MARCHE & FONCTIONNEMENT
• Insérer le tube dans la bouche d’aspiration comme indiqué
sur la figure 2.
• Pour démonter le tube, appuyer sur les onglets latéraux et
tirer comme indiqué sur la figure 3.
• Monter le tube et la brosse ou la tuyère à employer (fig. 4-5).
• Dérouler le cordon de connexion et brancher au secteur. Le
cordon sera automatiquement déroulé à la longueur voulue
(Fig. 6).
• Appuyer sur le bouton marche/arrêt (Fig. 7).
• Régler la puissance d’aspiration par l’intermédiaire du régula-
teur électronique (Fig. 8).
• La position parking facilite la mise en place du tube durant les
pauses d’aspiration. (Fig. 9)
• A la fin de l’utilisation de l’appareil, appuyer sur l’interrupteur
marche/arrêt, déconnecter du secteur et enrouler le cordon
en tirant légèrement et en le relâchant ensuite. Le cordon
s’enroulera automatiquement (Fig. 10).
REMPLACEMENT DU SAC
Si l’indicateur s’allume de manière intensive et constante quand
la tuyère d’aspiration ne touche pas le tapis à aspirer avec la
puissance d’aspiration en position maximale, il faut remplacer
le sac même s’il n’est pas totalement plein. Dans ce cas, le type
d’élément aspiré rend nécessaire le remplacement du sac.
La tuyère d’aspiration, le tube et le tuyau ne doivent pas être
bouchés. Pour remplacer le sac, faire comme suit:
• Ouvrir le compartiment général (Fig. 11)
• Tirer le rabat de fermeture du sac. (Fig. 12)
• Retirer le sac plein et remplacez-le par un sac neuf. Pour pla-
cer le sac, suivre les flèches imprimées sur le sac et veiller à ce
qu’il soit bien fixé dans les supports de fixation (Fig. 13)
• Fermer le couvercle comme indiqué sur la figure 14, en
plaçant d’abord les onglets avant et en appuyant ensuite sur le
couvercle.
Important :
• Si l’aspirateur ne contient pas le sac à poussière, le couvercle
du compartiment général ne peut pas fermer. Ne pas forcer la
fermeture et vérifier si le sac a bien été placé.
• Si après avoir remplacé le sac, l’aspiration est irrégulière et
que l’indicateur est toujours au rouge, il faudra vérifier s’il y a un
bouchon dans le tuyau, le tube ou dans l’entrée d’air.
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans sac et ne pas vider
un sac pour le réutiliser ensuite.
• Pour garantir un fonctionnement parfait de l’appareil, utiliser
des sacs d’origine “Ufesa” disponibles dans tous les établis-
sements agréés. L’utilisation de sacs autres que ceux d’origine
risque d’endommager l’appareil et d’être un motif d’annulation
de la garantie. Rechanges: FA0113.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Filtre de sortie :
Il est recommandé de le remplacer tous les sept remplace-
ments de sacs papier.
Ouvrir le porte-filtre comme indiqué sur la figure 16 et retirer
le filtre plein. Insérer le filtre neuf de façon à ce que la partie
imprimée soit visible (Fig. 16) et placer à nouveau le porte-filtre
dans son logement.
Filtre du moteur (Fig. 17)
Après avoir retiré le sac, ouvrir le compartiment général, reti-
rer le filtre encrassés et le nettoyer en le secouant légèrement.
Placer à nouveau le filtre dans son logement. Ne jamais utiliser
l’aspirateur sans filtre.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
L’aspirateur et ses accessoires peuvent être nettoyés avec un
chiffon humide. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Ne
pas employer de dissolvants ni de produits abrasifs pour le
nettoyer.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans
un emballage optimisé pour le transport. En princi-
pe, ces emballages sont composés de matériaux non
polluants qui devront être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/
CE.
Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que
tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas
être jeté dans les déchets ménagers mais être dépo-
sé dans un centre de collecte de déchets d’appareils
électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre
vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe
à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans
un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de
quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement
au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil
hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il
pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant
ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contri-
buant au recyclage des matériaux qui composent le produit.
Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination
des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à
votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réali-
sent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit
directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des
appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre
Commune ou de la Préfecture de votre Département.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras
consultas.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica verifique se a ten-
são corresponde à indicada na placa de características.
• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada, o apa-
relho não deverá estar em funcionamento.
• Não ponha o aspirador em funcionamento com o cabo enro-
lado.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para desligar a ficha.
• Desligue o aspirador da rede quando não estiver a utilizá-lo
e antes de efectuar a sua limpeza ou mudança do saco e dos
filtros.
• Não deverá utilizar este aspirador sem o saco de papel e o
filtro protector.
• Este aparelho foi exclusivamente desenhado para uso
doméstico. NÃO ASPIRE PÓ DA OBRA, SERRADURA OU
SIMILARES. Ao aspirar pó da obra ou similares, os poros do
saco de aspiração ficam obstruídos e consequentemente fica
bloqueada a entrada de ar para este último.
• Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos com pontas
nem líquidos.
• Não deixe o aspirador ao lado de fornos, braseiros nem de
radiadores quentes.
• Não utilize o aspirador se alguma das aberturas estiver obs-
truída, pois a passagem do ar estaria diminuída, podendo
provocar aquecimentos excessivos que poderiam estragar o
aparelho.
• Não pegue no aspirador nem na ficha com as mãos molha-
das. Não mergulhe o aparelho em água.
• Não desloque o aspirador puxando pelo cabo nem pelo
tubo de aspiração. Utilize a pega de transporte.
• Evite que as crianças manipulem o aparelho.
• Evite aspirar com a escova ou tubo perto da cabeça.
• Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha estragados.
• Ao fechar uma porta, verifique se esta não entala o cabo.
• Não ponha o aspirador em funcionamento se o cabo ou a
ficha estiverem estragados ou se observar que o aparelho não
funciona correctamente.
• As reparações e mudanças de cabo deverão ser efectuadas
exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
PÔR EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
• Introduza a mangueira na boca de aspiração como mostra a
figura 2.
• Para desmontar a mangueira, aperte as patilhas laterais e puxe
como mostra a figura 3.
• Monte o tubo, com a escova ou com a boquilha que neces-
site (Fig. 4-5)
• Retire o cabo de ligação e ligue-o à rede. O cabo ficará auto-
maticamente fixo no comprimento desejado. (Fig. 6)
• Aperte o pedal On / Off (Fig. 7).
• Regule a potência de aspiração com o regulador electrónico
(Fig. 8).
• A posição parking facilita a colocação do tubo durante as
pausas de aspiração. (Fig. 9)
• Quando tiver acabado de aspirar, aperte o pedal On / Off,
desligue a ficha da rede e recolha o cabo. Para isso puxe ligei-
ramente pelo cabo e depois solte-o. O cabo ficará automati-
camente enrolado. (Fig. 10)
MUDANÇA DE SACO
Se o indicador de saco cheio se acende de forma intensiva e
constante com a boquilha de aspiração levantada do tapete e
com a potência de aspiração na posição máxima, isto significa
que é preciso mudar o saco de papel, inclusive se este ainda
não estiver cheio. Neste caso, o tipo de material aspirado torna
necessária a mudança. A boquilha de aspiração, o tubo e a
mangueira não deverão estar obstruídos. Para mudar o saco
proceda como mostram as imagens:
• Abra o compartimento geral. (Fig. 11)
• Puxe a lingueta do fecho do saco. (Fig. 12)
• Retire o saco cheio e introduza o saco novo. Para colocá-lo
deverá orientar-se pelas setas impressas no saco e tenha o
cuidado de deixá-lo perfeitamente encaixada nas patilhas de
fixação. (Fig. 13)
• Feche a tampa como mostra a figura 14. Para isso, ajuste pri-
meiro as patilhas da frente e a seguir aperte a tampa.
Importante:
• Não poderá fechar a tampa do compartimento geral quando
não houver saco. Não force o fecho e comprove a colocação
do saco.
• Se depois de ter mudado o saco a aspiração for irregular e
o indicador de saco cheio continuar vermelho, comprove se a
mangueira, o tubo ou a entrada de ar estão obstruídos.
• Não ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem
tente esvaziar um saco já cheio para voltar a utilizá-lo.
• Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusiva-
mente sacos originais de Ufesa, que poderá encontrar nos
estabelecimentos autorizados. O uso de sacos não originais
pode danificar o produto e será causa de anulação da garantia.
Recambios: FA0113.
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS
Filtro de saída
É recomendável a sua substituição após cada sete mudanças
de sacos de papel. Abra o porta-filtros como mostra a figura
15 e retire o filtro usado. Introduza um filtro novo com a parte
impressa visível (Fig. 16) e volte a colocar o porta-filtros no seu
alojamento.
Filtro do motor (Fig. 17)
Com a aspirador sem saco, abra o compartimento geral, retire
o filtro sujo e limpe-o dando pequenos golpes. Coloque de
novo o filtro no seu lugar. Nunca utilize o aspirador sem ter
este filtro colocado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acessórios e o aspirador podem limpar-se com um pano
húmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Não uti-
lize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua limpeza.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam
com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em
principio- em materiais não contaminantes que deve-
riam ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço
local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.
O símbolo de um caixote de lixo riscado sobre o
aparelho indica que o produto, quando finalize a sua
vida útil, deverá deitar-se fora separado dos resíduos
domésticos, levando-o a um centro de materiais resi-
duais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou
devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho
similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade
de levar o aparelho a um centro de materiais residuais espe-
ciais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser san-
cionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais
vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente
como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eli-
minado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos
materiais do produto. Para obter mais informação sobre os ser-
viços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua
agência de materiais residuais local ou com a loja onde com-
prou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se
responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecoló-
gica, seja directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibili-
dades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não
se usam.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras
consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese
de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de
características.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el
aparato debe no debe estar en funcionamiento.
• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuando no se use y antes
de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros.
• No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el
filtro protector.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso domés-
tico. NO ASPIRE POLVO DE OBRA, SERRIN O SIMILARES. Al
aspirar polvo de obra o similares, se taponan los poros de la
bolsa de aspiración y por consiguiente se bolquea la entrada
de aire de mismo.
• Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o
líquidos.
• No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores
calientes.
• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya
que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalenta-
mientos que pueden dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No
sumerja el aparato en agua.
• No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de
aspiración. Utilice el asa de transporte.
• Evite que los niños manipulen el aparato.
• Evite aspirar con el cepillo o el tubo cerca de la cabeza.
• No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no pilla
el cable.
• No ponga en marcha el aspirador si el cordón o el enchufe
están dañados o si observa que el aparato no funciona co-
rrectamente
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas
exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
• Inserte la manguera en la boca de aspiración como muestra
la figura 2.
• Para desmontar la manguera, presione en las patillas laterales
y tire como muestra la figura 3.
• Monte el tubo y el cepillo o boquilla necesaria (Figs. 4-5)
• Extraiga el cable de conexión y conecte a la red. El cable
quedará fijado automáticamente en la longitud deseada. (Fig.
6)
• Presione el pulsador de puesta en marcha-paro (Fig. 7)
• Ajuste la potencia de aspiración mediante el regulador elec-
trónico (Fig. 8)
• La posición parking facilita la colocación del tubo durante las
pausas de aspiración. (Fig. 9)
• Cuando termine de aspirar, pulse el interruptor de puesta
en marcha/paro, desconecte de la red y recoja el cable. Para
ello tire ligeramente del cable y suéltelo. El cable se enrollará
automáticamente. (Fig. 10)
SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA
Si el indicador de llenado se enciende de forma intensiva y
constante con la boquilla de aspiración levantada de la al-
fombra y con la potencia de aspiración en posición máxima,
es necesario cambiar la bolsa de papel, incluso si todavía no
estuviese llena. En este caso, el tipo de material aspirado hace
necesario el cambio. La boquilla de aspiración, el tubo y la
manguera no deben estar obstruidos. Para cambiar la bolsa
proceda como muestran las imágenes:
• Abra el compartimento general. (Fig. 11)
• Tire de la solapa de cierre de la bolsa. (Fig. 12)
• Extraiga la bolsa llena y sustitúyala por una nueva. Para colo-
carla guíese por las flechas impresas en la bolsa y cuide que
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisung aufmerksam und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf
• Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, prüfen Sie bitte, ob
die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
• Bein Einstecken oder Herausziehen des Steckers aus der
Dose, darf das Gerät nicht eingeschaltet sein.
• Nehmen Sie den Staubsauger nicht mit eingerolltem Kabel
in Betrieb.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Wenn Sie den Sauger nicht benutzen, bevor Sie ihn reinigen
oder den Staubbeutel und die Filter austauschen, unterbre-
chen Sie bitte den Netzkontakt.
• Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel und
Schutzfilter benutzt werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch
vorgesehen. Saugen Sie keinen BAUSTAUB, SÄGESPÄNE oder
ähnliches auf. Beim Aufsaugen von Baustaub und ähnlichem
verstopfen die Poren des Staubbeutels und es kann keine Luft
mehr in selbigen eindringen.
• Saugen Sie keine glühende Asche, spitzen Gegenstände
oder Flüssigkeiten auf.
• Stellen Sie den Sauger nicht neben warmen Herden, Öfen
oder Heizkörpern ab.
• Sollte eine der Öffnungen verstopft sein, darf das Gerät nicht
benutzt werden. Dies behindert die Luftzirkulation und könnte
zu Überhitzungen führen, die das Gerät beschädigen.
• Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker mit
feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Transportieren Sie den Sauger nicht, indem Sie am Kabel
oder Saugrohr ziehen. Verwenden Sie dafür stets die
Transportgriffe.
• Das Gerät sollte nicht von Kindern gehandhabt werden.
• Halten Sie die Bürste und das Rohr niemals in die Nähe des
Kopfes.
• Sollten das Kabel oder der Stecker beschädigt sein, darf das
Gerät nicht benutzt werden.
• Achten Sie stets darauf, dass das Kabel beim Schließen von
Türen nicht eingeklemmt wird.
• Nehmen Sie den Sauger nicht in Betrieb, wenn das Kabel
oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät nicht einwan-
dfrei funktioniert
• Reparaturen und der Austausch des Kabels dürfen nur von
einem zugelassenen Technischen Kundendienst vorgenom-
men werden.
EINSCHALTEN UND FUNKTIONSWEISE DES
GERÄTS
• Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung, wie auf
Abbildung 2 dargestellt.
• Zum Herausnehmen des Schlauchs betätigen Sie bitte die
beiden seitlichen Häkchen und ziehen ihn dann gemäß der
Darstellung auf Abbildung 3 heraus.
• Setzen Sie das Rohr und die gewünschte Bürste oder Düse
ein (Abb. 4-5)
• Ziehen Sie das Kabel heraus und schließen Sie es ans Netz.
Das Kabel bleibt automatisch auf der gewünschten Länge.
(Abb. 6)
• Betätigen Sie die Ein-/Austaste (Abb. 7)
• Stellen Sie die Saugleistung mit dem elektronischen Regler
ein (Abb. 8)
• Die Park-Stellung erleichtert das Abstellen des Rohrs bei
Unterbrechungen des Saugvorgangs . (Abb. 9)
• Wenn Sie mit der Benutzung des Geräts fertig sind, betäti-
gen Sie bitte den Ein-/Aus-schalter. Unterbrechen Sie den
Netzkontakt und verstauen Sie das Kabel, indem Sie leicht an
ihm ziehen und es dann loslassen. Das Kabel wird dann auto-
matisch aufgerollt (Abb. 10).
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Wenn die Anzeige für Staubbeutelwechsel stark leuchtet,
wenn die Saugdüse über den Teppich angehoben wird
und die Saugleistung auf Maximum steht, muss der Papier-
Staubbeutel ausgetauscht werden, selbst wenn er noch nicht
voll ist. In diesem Fall macht die Art des aufgesaugten Materials
den Austausch des Beutels notwendig. Die Saugdüse, das
Rohr und der Schlauch dürfen nicht verstopft sein. Folgen Sie
beim Wechseln des Staubbeutels den Darstellungen auf den
Abbildungen:
• Öffnen Sie den Deckel des Hauptfachs (Abb. 11).
• Ziehen Sie an dem Verschlussband des Beutels. (Abb. 12)
• Entnehmen Sie den Beutel und setzen Sie einen neuen ein.
Achten Sie dabei auf die Pfeile auf dem Beutel und sorgen Sie
dafür, dass dieser einwandfrei in den Befestigungshäkchen ein-
rastet. (Abb. 13)
• Schließen Sie den Deckel gemäß Abbildung 14. Rasten Sie
dabei zuerst die vorderen Häkchen ein und drücken Sie den
Deckel dann an.
Wichtig:
• Der Deckel des Hauptfachs kann nicht geschlossen werden,
wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist. Versuchen Sie nicht, ihn
mit Gewalt zu schließen und überprüfen Sie den eingesetzten
Beutel.
• Sollten nach dem Austausch des Staubbeutels
Unregelmäßigkeiten der Saugkraft auftreten oder die rote
Anzeige weiterhin erscheinen, überprüfen Sie bitte Schlauch,
Rohr und Lufteintritt auf mögliche Verstopfungen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht ohne Staubbeutel in Betrieb und
versuchen Sie nicht, einen vollen Beutel zu leeren und erneut
zu benutzen.
• Um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren, verwenden
Sie bitte ausschließlich Originalbeutel von Ufesa, die bei den
zugelassenen Verkaufsstellen erhältlich sind. Die Verwendung
anderer Staubbeutel kann zu Schäden an dem Gerät führen
und Grund für die Aufhebung der Garantie sein.
Ref. der Austauschbeutel: FA0113.
AUSTAUSCH DER FILTER
Filter Ausblasluft
Die Filter sollten nach dem siebten Austausch der Papierbeutel
gewechselt werden. Öffnen Sie den hinteren Filterträger wie in
Abb. 15 dargestellt und entnehmen Sie den gebrauchten Filter.
Setzen Sie einen neuen Filter ein, dabei muss der bedruckte
Teil sichtbar sein (Abb. 16). Setzen Sie dann den Filterträger
wieder ein.
Schutzfilter Motor (Abb. 17)
Nachdem der Beutel aus dem Staubsauger entfernt wurde,
öffnen Sie das Hauptfach und entnehmen Sie bitte den Filter.
Reinigen Sie ihn, indem Sie ihn leicht klopfen,, und setzen Sie
ihn anschließend wieder ein. Das Gerät darf nie ohne diesen
Filter benutzt werden.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Zubehör und Staubsauger können mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuer- oder
Lösemittel.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport mit einer opti-
mierten Verpackung versehen. Diese besteht prinzi-
piell aus umweltfreundlichen Materialien, die als se-
kundäre Rohstoffe bei den örtlichen Entsorgungsunternehmen
abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-
Richtlinie 2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt nicht
im Hausmüll sondern getrennt entsorgt werden muss.
Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur
Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte
ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn
Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für
die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll.
Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur
Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr be-
nutzte Gerät korrekt der getrennten Entsorgung zugeführt,
kann es recycled, behandelt und ökologisch entsorgt wer-
den. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des
Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den beste-
henden Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie
das Gerät erworben haben. Hersteller und Importeure über-
nehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung
und die ökologische Entsorgung, entweder direkt oder über
öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die
Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte
informieren.
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 17
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16
GB
1. Floor brush.
2. Suction tube.
3. Handgrip.
4. Main body
5. Hose.
6. Detachable lid.
7. Lid release clip.
8. “Bag full” indicator.
9. Dust bag.
10. Motor filter.
11. Outlet filter.
12. On / Off button – Electronic power
regulator.
13. Cable coiler.
14. Crevice nozzle.
15. Upholstery nozzle.
16. Bag detector.
DE
1. Bodenbürste
2. Saugrohr
3. Griff
4. Gerätegehäuse
5. Schlauch
6. Abnehmbarer Deckel
7. Häkchen zum Öffnen des Deckels
8. Anzeige Staubbeutelwechsel
9. Staubbeutel
10. Motorfilter
11. Luftausblasfilter
12. Ein-/Austaste – Elektronischer Leis-
tungsregler
13. Kabeleinzug
14. Fugendüse
15. Polsterdüse
16. Staubbeutel-Detektor
RO
1. Perie pentru pardoseli
2. Tub de aspirare
3. Mâner
4. Corpul principal
5. Furtun
6. Capac demontabil
7. Clapã pentru deschiderea capacului
8. Indicator de umplere
9. Pungã
10. Filtrul motorului
11. Filtru de iesire
12. Pedalã pentru pornire / oprire - Regu-
lator de putere electronic
13. Pedalã pentru strângerea cablului
14. Accesoriu pentru îmbinãri
15. Accesoriu pentru tapiterii
16. Detector de lipsã a pungii
AR
ﻁﻼﺒﻼﳋ ﺓﺎﺷﺮﻓ .
ﺹﺎﺼﺘﻣﻹﺍ ﺏﻮﺒﻧﺃ .
ﺾﺒﻘﻣ .
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻢﺴﺟ .
ﻡﻮﻃﺮﺧ .
ﺔﳋﺍﺯﻹﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺀﺎﻄﻏ .
ﺀﺎﻄﻐﳋﺍ ﺢﺘﻓ ﻚﺒﺸﻣ .
ﺲﻴﻜﳋﺍ ﺀﻼﺘﻣﺇ ﺪﺷﺮﻣ .
ﺲﻴﻛ .
ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺎﻔﺼﻣ .
ﺀﺍﻮﻬﳋﺍ ﺝﻭﺮﺧﺓﺎﻔﺼﻣ .
ﻝﺪﻌﻣ - ﻒﻴﻗﻮﺗ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻂﻐﻀﻣ .
.ﺓﻮﻘﻼﳋ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﳋﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﳋﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﻊﻣﺎﺟ .
ﻞﺻﺎﻔﻤﻼﳋ ﺔﺤﺘﻓ .
ﻲﺑﺍﺭﺰﻼﳋ ﺔﺤﺘﻓ .
ﺲﻴﻜﳋﺍ ﺏﺎﻴﻏ ﻒﺷﺎﻛ .
FR
1. Brosse pour les sols
2. Tube d’aspiration
3. Poignée
4. Corps de l’appareil
5. Tuyau
6. couvercle amovible
7. Onglet d’ouverture du couvercle
8. Indicateur de remplissage
9. Sac
10. Filtre du moteur
11. Filtre de sortie
12. Bouton marche/arrêt – Régulateur
électronique de puissance
13. Enrouleur de cordon
14. Tuyère pour les joints
15. Tuyère pour les tapisseries
16. Détecteur manque sac
HU
1. Padlókefe
2. SzívócsŒ
3. Markolat
4. FŒ törzs
5. GégecsŒ
6. LevehetŒ fedél
7. Fedélnyitó kapocs
8. Telítettség jelzŒ
9. Porzsák
10. A motort védŒ szırŒ
11. A kiáramlás szırŒje
12. Kapcsoló pedál - Elektromos teljesít-
mény szabályozó
13. KábelfelcsévélŒ
14. Szívófej
15. Bútorkefe
16. Porzsák hiányát jelzŒ berendezés
GR
1. Bo¥rtsa gia pat˜mata
2. Svl¸naq anarrøfhshq
3. Lab¸
4. Xeirokºnhtoq ™legxoq thq apo-
rrøfhshq
5. Månika
6. Afairo¥meno kapåki
7. A gk i st ro an oº gma toq t oy
kapakio¥
8. Deºkthq toy baumo¥ pl¸rvshq
9. Sako¥la
10. Fºltro toy kinht¸ra
11. Fºltro ejødoy
12. Diakøpthq gia u™sh se leitoyrgºa
/ pa¥sh - Hlektronikøq ryumist¸q
thq isx¥oq
13. Perisyll™kthq kalvdºoy
14. Stømio gia en˜seiq
15. Stømio gia tapetsarºeq
16. Anixneyt¸q ™lleichq sako¥laq
ES
1. Cepillo para suelos
2. Tubo de aspiración
3. Empuñadura
4. Cuerpo del aparato
5. Manguera
6. Tapa desmontable
7. Pestaña de apertura de la tapa
8. Indicador de llenado
9. Bolsa
10. Filtro del motor
11. Filtro de salida
12. Pulsador puesta en marcha / paro
– Regulador electrónico de potencia
13. Recogecables
14. Boquilla para juntas
15. Boquilla para tapicerías
16. Detector falta de bolsa
PT
1. Escova para chão
2. Tubo de aspiração
3. Punho
4. Corpo do aparelho
5. Mangueira
6. Tampa desmontável
7. Pestana de abertura da tampa
8. Indicador de saco cheio.
9. Saco
10. Filtro do motor
11. Filtro de saída
12. Pedal On / Off - Regulador de potência
electrónico
13. Recolhedor do cabo
14. Boquilha para juntas.
15. Boquilha para tapeçarias
16. Detector falta de saco
RU
1. Щетка для пола
2. Всасывающая труба
3. Ручка
4. Основной корпус
5. Шланг
6. Снимающаяся крышка
7. Лапка для открывания крышки
8. Индикатор заполнения
9. Мешок
10. Фильтр для защиты двигателя
11. Фильтр выхода воздуха
12. Рычаг пуска / остановки
– Электронный регулятор
мощности
13. Приспособление для
сматывания электрошнура
14. Наконечник для насадок
15. Наконечник для ковровых
изделий
16. Индикатор отсутствия мешка
CZ
1. Podlahová hubice
2. Sací trubice
3. RukojeÈ
4. Hlavní jednotka
5. Sací hadice
6. Snímateln˘ kryt
7. ChlopeÀ na otevfiení krytu
8. Indikátor plného sáãku
9. Prachov˘ sáãek
10. Motorov˘ filtr
11. V˘stupní filtr
12. Tlaãítko na zapnutí a vypnutí - Elektro-
nická regulace sání
13. Navíjení kabelu
14. ·tûrbinová hubice
15. Hubice na ãalounûní
16. V˘straha pfii opomenutí vloÏení sáãku
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 3
C
L
A
C
K
C
L
A
C
K
1º
2º
3º
Fig. 2
9
10
11
16
11
1
2
3
5
6
7
8
12
13
14
15
4
Produkt Specifikationer
Mærke: | Ufesa |
Kategori: | Støvsuger |
Model: | AS2020N |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Ufesa AS2020N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Støvsuger Ufesa Manualer
19 November 2024
4 Oktober 2024
20 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Støvsuger Manualer
- Støvsuger DeLonghi
- Støvsuger Sinbo
- Støvsuger Bosch
- Støvsuger SilverCrest
- Støvsuger Honda
- Støvsuger OBH Nordica
- Støvsuger Ozito
- Støvsuger Sencor
- Støvsuger TCL
- Støvsuger Maxxmee
- Støvsuger Siemens
- Støvsuger Day
- Støvsuger Samsung
- Støvsuger Zanussi
- Støvsuger Panasonic
- Støvsuger Candy
- Støvsuger Metabo
- Støvsuger Gorenje
- Støvsuger DeWalt
- Støvsuger AENO
- Støvsuger Husqvarna
- Støvsuger VOX
- Støvsuger TP-Link
- Støvsuger RYOBI
- Støvsuger Miele
- Støvsuger Silverline
- Støvsuger Philips
- Støvsuger Caso
- Støvsuger Concept
- Støvsuger Skil
- Støvsuger Vitek
- Støvsuger Nintendo
- Støvsuger OK
- Støvsuger LG
- Støvsuger AEG
- Støvsuger Electrolux
- Støvsuger Shark
- Støvsuger Mitsubishi
- Støvsuger Sharp
- Støvsuger Hotpoint
- Støvsuger Melissa
- Støvsuger AL-KO
- Støvsuger Qlima
- Støvsuger Hoover
- Støvsuger Daewoo
- Støvsuger Arçelik
- Støvsuger Stihl
- Støvsuger IRobot
- Støvsuger HP
- Støvsuger ProfiCare
- Støvsuger Waeco
- Støvsuger Sanyo
- Støvsuger Nilfisk
- Støvsuger Grundig
- Støvsuger Makita
- Støvsuger Worx
- Støvsuger Progress
- Støvsuger Hotpoint Ariston
- Støvsuger Livoo
- Støvsuger Pyle
- Støvsuger Klarstein
- Støvsuger Güde
- Støvsuger Tefal
- Støvsuger Lenovo
- Støvsuger Infiniton
- Støvsuger Trisa
- Støvsuger Princess
- Støvsuger Biltema
- Støvsuger Nedis
- Støvsuger Emerio
- Støvsuger Severin
- Støvsuger Logik
- Støvsuger Bartscher
- Støvsuger Vonroc
- Støvsuger Moulinex
- Støvsuger Sunbeam
- Støvsuger Sauber
- Støvsuger Westinghouse
- Støvsuger Element
- Støvsuger Thomson
- Støvsuger Hyundai
- Støvsuger Milwaukee
- Støvsuger Dyson
- Støvsuger Imetec
- Støvsuger Hisense
- Støvsuger TriStar
- Støvsuger Tesvor
- Støvsuger Parkside
- Støvsuger Adler
- Støvsuger Black And Decker
- Støvsuger Camry
- Støvsuger Dometic
- Støvsuger Bort
- Støvsuger Eurom
- Støvsuger Trotec
- Støvsuger Blaupunkt
- Støvsuger Einhell
- Støvsuger Tomado
- Støvsuger AEG-Electrolux
- Støvsuger Asko
- Støvsuger Becken
- Støvsuger BEKO
- Støvsuger Neff
- Støvsuger Privileg
- Støvsuger Stanley
- Støvsuger Honeywell
- Støvsuger Alpina
- Støvsuger Champion
- Støvsuger Clatronic
- Støvsuger Mesko
- Støvsuger Quigg
- Støvsuger Hikoki
- Støvsuger Hilti
- Støvsuger Hitachi
- Støvsuger Stomer
- Støvsuger Rowenta
- Støvsuger Alpha Tools
- Støvsuger Bavaria
- Støvsuger Kress
- Støvsuger Medion
- Støvsuger Intex
- Støvsuger Festool
- Støvsuger Fagor
- Støvsuger Haier
- Støvsuger EZVIZ
- Støvsuger Echo
- Støvsuger EGO
- Støvsuger Texas
- Støvsuger AFK
- Støvsuger Bomann
- Støvsuger Morphy Richards
- Støvsuger Redmond
- Støvsuger Russell Hobbs
- Støvsuger Ariete
- Støvsuger Innoliving
- Støvsuger KitchenAid
- Støvsuger Zelmer
- Støvsuger Leifheit
- Støvsuger Titan
- Støvsuger Fein
- Støvsuger Topcraft
- Støvsuger Oase
- Støvsuger Pontec
- Støvsuger Vivax
- Støvsuger Alaska
- Støvsuger EWT
- Støvsuger JML
- Støvsuger Hayward
- Støvsuger Amica
- Støvsuger Hozelock
- Støvsuger Kärcher
- Støvsuger Nilfisk ALTO
- Støvsuger 3M
- Støvsuger Comfee
- Støvsuger Sunny
- Støvsuger Dimplex
- Støvsuger Finlux
- Støvsuger Micromaxx
- Støvsuger Herkules
- Støvsuger Primo
- Støvsuger Lervia
- Støvsuger Orbegozo
- Støvsuger Craftsman
- Støvsuger Gtech
- Støvsuger Powerplus
- Støvsuger Malmbergs
- Støvsuger Würth
- Støvsuger Optimum
- Støvsuger Anker
- Støvsuger Gamma
- Støvsuger Taurus
- Støvsuger Veripart
- Støvsuger Xiaomi
- Støvsuger Unimac
- Støvsuger Westfalia
- Støvsuger Volta
- Støvsuger Exquisit
- Støvsuger Royal
- Støvsuger Niceboy
- Støvsuger Elba
- Støvsuger Rotho
- Støvsuger Baier
- Støvsuger Inventor
- Støvsuger MPM
- Støvsuger Bissell
- Støvsuger Dirt Devil
- Støvsuger Neato
- Støvsuger Profilo
- Støvsuger RCE
- Støvsuger Tornado
- Støvsuger Vax
- Støvsuger Vorwerk
- Støvsuger Tesla
- Støvsuger Eibenstock
- Støvsuger Hanseatic
- Støvsuger Imou
- Støvsuger Ritter
- Støvsuger Huvema
- Støvsuger G3 Ferrari
- Støvsuger Starmix
- Støvsuger Domo
- Støvsuger Mellerware
- Støvsuger Auto Joe
- Støvsuger Fieldmann
- Støvsuger BEEM
- Støvsuger Velda
- Støvsuger ECOVACS
- Støvsuger Perel
- Støvsuger Thomas
- Støvsuger Porter-Cable
- Støvsuger Bush
- Støvsuger Levoit
- Støvsuger Baumr-AG
- Støvsuger Ambiano
- Støvsuger Bestway
- Støvsuger Nevir
- Støvsuger Ursus Trotter
- Støvsuger Eureka
- Støvsuger Inventum
- Støvsuger Eufy
- Støvsuger Cleanmaxx
- Støvsuger Gre
- Støvsuger Fakir
- Støvsuger Swan
- Støvsuger Overmax
- Støvsuger Khind
- Støvsuger Midea
- Støvsuger Laica
- Støvsuger Bimar
- Støvsuger Ridgid
- Støvsuger Ardes
- Støvsuger Husky
- Støvsuger Sun Joe
- Støvsuger Vileda
- Støvsuger Sogo
- Støvsuger Koenic
- Støvsuger Scarlett
- Støvsuger Izzy
- Støvsuger Cotech
- Støvsuger ECG
- Støvsuger Nova
- Støvsuger Snow Joe
- Støvsuger Saturn
- Støvsuger Prixton
- Støvsuger MaxCom
- Støvsuger Eldom
- Støvsuger H.Koenig
- Støvsuger SPC
- Støvsuger Proline
- Støvsuger Waves
- Støvsuger Termozeta
- Støvsuger Atrix
- Støvsuger OneConcept
- Støvsuger Harper
- Støvsuger ProTeam
- Støvsuger WAGAN
- Støvsuger DS
- Støvsuger Easy Home
- Støvsuger Polti
- Støvsuger Brandson
- Støvsuger Dreame
- Støvsuger Roborock
- Støvsuger Eta
- Støvsuger Viper
- Støvsuger Orion
- Støvsuger Rotel
- Støvsuger Lavorwash
- Støvsuger Kalorik
- Støvsuger Vacmaster
- Støvsuger Gemini
- Støvsuger Cecotec
- Støvsuger Neato Robotics
- Støvsuger Truper
- Støvsuger Solac
- Støvsuger Evolveo
- Støvsuger Genius
- Støvsuger Efbe-Schott
- Støvsuger Baumatic
- Støvsuger Palson
- Støvsuger Beper
- Støvsuger AirRobo
- Støvsuger Riccar
- Støvsuger Tower
- Støvsuger Stilevs
- Støvsuger Team
- Støvsuger Zaco
- Støvsuger Spit
- Støvsuger Kenmore
- Støvsuger Avanti
- Støvsuger Continental Edison
- Støvsuger JIMMY
- Støvsuger Lenoxx
- Støvsuger SereneLife
- Støvsuger Duronic
- Støvsuger Broan
- Støvsuger Bestron
- Støvsuger Philco
- Støvsuger Rex
- Støvsuger Toolcraft
- Støvsuger TurboTronic
- Støvsuger Kunft
- Støvsuger Arzum
- Støvsuger Tineco
- Støvsuger Kogan
- Støvsuger DCG
- Støvsuger Hacienda
- Støvsuger Numatic
- Støvsuger Jocel
- Støvsuger V-TAC
- Støvsuger Manta
- Støvsuger Hamron
- Støvsuger Ghibli
- Støvsuger Lund
- Støvsuger Orava
- Støvsuger Yato
- Støvsuger Graphite
- Støvsuger Cocraft
- Støvsuger Sebo
- Støvsuger Maestro
- Støvsuger Haeger
- Støvsuger DPM
- Støvsuger PRIME3
- Støvsuger Oreck
- Støvsuger Flama
- Støvsuger Ewbank
- Støvsuger Kambrook
- Støvsuger Grixx
- Støvsuger Roidmi
- Støvsuger EZIclean
- Støvsuger AYA
- Støvsuger Aquavac
- Støvsuger Alto-WAP
- Støvsuger Aroma
- Støvsuger Sanitaire
- Støvsuger Workzone
- Støvsuger Clarke
- Støvsuger Arthur Martin
- Støvsuger Tevion
- Støvsuger Jata
- Støvsuger Teesa
- Støvsuger Aigostar
- Støvsuger Heinner
- Støvsuger Guzzanti
- Støvsuger Defy
- Støvsuger Campomatic
- Støvsuger Redline
- Støvsuger First Austria
- Støvsuger Nordmende
- Støvsuger Kubo
- Støvsuger King
- Støvsuger Limit
- Støvsuger Lümme
- Støvsuger Koblenz
- Støvsuger Ices
- Støvsuger Beam
- Støvsuger Mx Onda
- Støvsuger Montiss
- Støvsuger Duro
- Støvsuger Gallet
- Støvsuger Altus
- Støvsuger Varo
- Støvsuger Kranzle
- Støvsuger Superior
- Støvsuger JCB
- Støvsuger Zeegma
- Støvsuger Grunkel
- Støvsuger Infinity
- Støvsuger Coline
- Støvsuger G-Technology
- Støvsuger Imarflex
- Støvsuger Wëasy
- Støvsuger Zoef Robot
- Støvsuger Bluesky
- Støvsuger Zepter
- Støvsuger Livington
- Støvsuger Meister Craft
- Støvsuger Protool
- Støvsuger I-Vac
- Støvsuger Girmi
- Støvsuger Holland Electro
- Støvsuger Mia
- Støvsuger Onson
- Støvsuger Mamibot
- Støvsuger Sinji
- Støvsuger Di4
- Støvsuger Global Tronics
- Støvsuger Sanli
- Støvsuger Comet
- Støvsuger Venga
- Støvsuger Sichler
- Støvsuger Black Decker
- Støvsuger Domena
- Støvsuger Hiberg
- Støvsuger Aspiromatic
- Støvsuger Doffler
- Støvsuger Bissel
- Støvsuger Kokido
- Støvsuger Armor All
- Støvsuger Goon
- Støvsuger Moneual
- Støvsuger Dedra
- Støvsuger Minuteman
- Støvsuger Hobot
- Støvsuger Rainbow
- Støvsuger Shop-Vac
- Støvsuger Dibea
- Støvsuger Hutt
- Støvsuger Rexair
- Støvsuger Ubbink
- Støvsuger Budget
- Støvsuger Lux
- Støvsuger Global
- Støvsuger Home Comfort
- Støvsuger Berger & Schröter
- Støvsuger Rovus
- Støvsuger Simplicity
- Støvsuger Ilife
- Støvsuger Starlyf
- Støvsuger Kyvol
- Støvsuger Leman
- Støvsuger Aerian
- Støvsuger Sandia
- Støvsuger Maxxworld
- Støvsuger Kompernass - Lidl
- Støvsuger Airflo
- Støvsuger Lidl
- Støvsuger Salente
- Støvsuger JAP
- Støvsuger Dustless
- Støvsuger Xsquo
- Støvsuger JASHEN
- Støvsuger CleanMax
- Støvsuger HammerSmith
- Støvsuger Just Perfecto
- Støvsuger Djive
- Støvsuger CrossTools
- Støvsuger Deerma
- Støvsuger Winia
- Støvsuger Monzana
- Støvsuger Ghibli & Wirbel
- Støvsuger Full Boar
- Støvsuger Taski
- Støvsuger Duro Pro
- Støvsuger Proscenic
- Støvsuger Viomi
- Støvsuger Powerstar
- Støvsuger FlinQ
- Støvsuger Enkho
- Støvsuger Felisatti
- Støvsuger Robot
- Støvsuger Envirotect
- Støvsuger Easy Home - Aldi
- Støvsuger Rowi
- Støvsuger Hoberg
- Støvsuger EST
- Støvsuger Valet
- Støvsuger Kobold
- Støvsuger One Concept
- Støvsuger Ideen Welt
- Støvsuger Ribimex
- Støvsuger Robust
- Støvsuger P3 International
- Støvsuger CleanStar
- Støvsuger Symbo
- Støvsuger Workshop
- Støvsuger NuTone
- Støvsuger Morrison
- Støvsuger Narwal
- Støvsuger Ultenic
- Støvsuger Yeedi
- Støvsuger SPRiNTUS
- Støvsuger WOOZOO
- Støvsuger Magivaac
- Støvsuger Trifo
- Støvsuger TESLA Electronics
- Støvsuger Clever Clean
- Støvsuger HTE Erfolg
- Støvsuger Heissner
- Støvsuger MetroVac
- Støvsuger Ulsonix
- Støvsuger MyGenie
Nyeste Støvsuger Manualer
23 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024