Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602 Manual

Ufesa Kaffemaskine Capriccio Plus 40 CG1602

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602 (2 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne guide var nyttig for 4 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
Cuando use un aparato
eléctrico, cumpla siempre
con las condiciones bási-
cas de seguridad:
•Lea detenidamente las
instrucciones.
•Antesdeconectarlaca-
fetera a la red, comprue-
be que la tensión corres-
ponde a la indicada en la
placa de características.
Utilice una base de en-
chufe con toma de tierra.
•Coloque la cafetera so-
bre una superficie plana,
lejos de la orilla del mos-
trador para evitar vuelcos
accidentales.
•
Lajarraestádiseñadapara
usarse con esta cafetera.
No se debe usar sobre
placas de cocina ni en un
horno microondas. No la
coloque la jarra caliente
en una superficie húmeda
o fría. No use la jarra si está
agrietada o tiene el asa
suelta.
•
Nopermitaalosniñosuti-
lizar el aparato.
•Notoque lassuperficies
calientes. Use las asas o
los botones.
•Para protegerse contra
las posibles descargas
eléctricas, no introduzca
el cable, enchufe o
la unidad en agua o
cualquier otro líquido.
•Apague la cafetera y
desconéctela de la red
cuando no esté en uso
y antes de su limpieza.
Deje que se enfríe antes
de colocar o retirar
piezasyantesdelimpiar
el aparato.
•Para desconectar la ca
fetera, coloque el inte-
rruptor en la posición
«O»ydesenchufeelap
arato.
•Nopermitaqueelcable
cuelgue por el borde de
la mesa o encimera o
que esen contacto con
superficies calientes.
•Noponga el aparatoen
funcionamiento si el ca-
ble o enchufe están da-
ñados o si no funciona
correctamente.Lasrepa-
raciones y cambios de
cable deben ser realiza-
das exclusivamente por
un Servicio Técnico Au-
torizado.
•
ATENCION:Parareducirel
riesgo de incendios o des-
cargas eléctricas, no retire
ninguna de las tapas. No
hay en el interior piezas
que puedan ser manipula-
das por el usuario.
•Esteaparatopuedenuti-
lizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas
respecto al uso del apa-
rato de una manera se-
gura y comprenden los
peligros que implica.
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpie-
za yel mantenimientoa
realizar por el usuario no
deben ser realizados por
niñossalvoqueseanma-
yores de 8 años y bajo
supervisión.
•Mantenerelaparatoysu
cable fuera del alcance
de niños menores de 8
años.
•Esteaparatoestádiseña-
22-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
CG-1601
CG-1602
do exclusivamente para
uso doméstico.
LIMPIELACAFETERAAN-
TES DE UTILIZARLA POR
PRIMERAVEZ.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Depósito de agua
2.Indicadordeniveldeagua
3.Portafiltro
4. Canastilla del filtro
5.Filtropermanente(CG1602)
6.Antigoteo
7.Interruptorluminoso
8.Placacalefactora
9. Jarra de vidrio
FUNCIONAMIENTO
1.Llenelajarraconaguafríayviér-
talaeneldepósito.Elindicador
de nivel de agua le marcará la
cantidad necesaria para las ta-
zas deseadas. No se recomienda
una cantidad inferior a dos tazas
grandes.
2. Coloque el filtro en el portafiltro.
Pongaunacucharadadecafépor
cada taza de agua. Compruebe
que el portafiltros queda correc-
tamente cerrado.
Nota:
•Utilicefiltrosdepapel1x2.
•Parauncorrectofuncionamiento
no utilice el café con un molido
demasiado fino.
3. Coloque la jarra con su tapa sobre
la placa calefactora, conecte
la cafetera a la red y ponga el
interruptorenlaposición«I».La
luz indica que la unidad está en
funcionamiento.
4.Paraservirunatazaantesdeque
sehayapreparadotodaelcafé,
retirelajarradelaplaca.Elgoteo
se suspenderá temporalmente.
Vuelva a poner la jarrasobre la
placa calefactora antes de quince
segundos.
5. Una vez finalizado el ciclo de
preparación, espere un minuto
hasta que acabe totalmente el
goteo.
6.Para mantener el café caliente,
vuelva a colocar la jarra sobre la
placa.
LIMPIEZA
Antesdeproceder asulimpieza,
asegúrese de que la cafetera está
desconectadayfría.
Tras el uso diario, lave el filtro la ca-
nastilladelfiltroylajarraconagua
jabonosa caliente. Limpie el exte-
riorconunpañohúmedo.Nouse
limpiadores abrasivos u objetos de
limpieza metálicos.
Descalcifique la cafetera cuando
observe un exceso de vapor o que
el tiempo de preparación de café
se prolonga excesivamente. Se re-
comienda descalcificarla una vez
cada80ciclos,dependiendodela
frecuenciadeusoyla durezadel
agua.
Para ello:
1. Coloque la jarra vacía en la placa
calefactoraylacanastilladelfiltro
vacía en el portafiltros.
2.Diluya1 tazadevinagre blanco
de uso doméstico por cada 3 ta-
zasdeaguayviertalamezclaen
el depósito.
3.Encienda lacafetera durante un
minuto.Apáguelayjelarepo-
sar durante media hora.
4.Ponga la cafetera en funciona-
miento para que se vierta el vina-
gre.Desecheelvinagreylimpiela
jarra.
5.Paraeliminarlosrestos devina-
gre, ponga la cafetera en funcio-
namiento con agua durante dos
ciclos.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION:
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un
embalajeoptimizado.Esteconsis-
te –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eli-
minación de basuras.
Elimine el embalaje respe-
tando el medio ambiente.
Este aparato está marcado
con la Directivaeuropea 2012/19/
CErelativaalusodeaparatoseléc-
tricosy electrónicos(Residuos de
aparatoseléctricosyelectrónicos).
Ladirectiva proporcionael marco
general válido en todo el ámbito
delaUniónEuropeaparalaretira-
daylareutilizacióndelosresiduos
de los aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Infórmese sobre las vías
de eliminación actuales en su dis-
tribuidor.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
When using an electrical
appliance, basic safety
precautionsshouldalways
be followed:
•Read the instructions
carefully.
•Before connecting the
coffee maker to the
mains, check that the
voltage corresponds to
that indicated on the
characteristics plate. Use
an earthed plug.
•Placethecoffeemakeron
aflatsurface,awayfrom
the edge of the counter
to avoid it accidentally
falling.
•
The jug is designed for
use with this coffee maker.
It should notbeused on
the cooker hot plates nor
in a microwave oven. Do
not place the hot jug on
a damp or cold surface.
Do not use the jug if it is
cracked or has a loose
handle.
•
Do not permit children to
use the apparatus.
•Do not touch the hot
surfaces. Use the handles
or knobs.
•Toprotectagainstpossi-
ble electric shock, never
immerse the cord, plug
ortheunitinwaterorany
other liquid.
•Switch off the coffee
maker and disconnect
it from the mains when
not in use and before
cleaningit.Leaveittocool
down before replacing
or removing pieces and
before cleaning the
apparatus.
•To disconnect the coffee
maker, move the switch
to the position and then
unplug the apparatus.
•Do not let the cord
hang over the edge of
the table or worktop or
come into contact with
hot surfaces.
•Do not operate the
apparatus if the cord or
plug are damaged, or
if it does not operate
correctly. Cord repairs
and replacements must
only be carried out by
an Authorised Service
Technician.
•
ATTENTION: In order to
reduce the risks of fire
or electrical shock, do
not remove any of the
covers. There are no user-
serviceable pieces inside.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with redu-
ced physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safewayandunderstand
the hazards involved.
•Children shall not play
with the appliance. Cle-
aning and user mainte-
nance shall not be made
by children unless they
are older than 8 and su-
pervised.
•Keepthe appliance and
its cord out of reach
of children less than 8
years.
•This apparatus is desig-
ned exclusively for do-
mestic use.
CLEANING THE COFFEE
MAKERBEFOREUSINGIT
FORTHEFIRSTTIME.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. Water tank
2. Water level indicator
3.Filterholder
4.Filterbasket
5.Permanentfilter(CG1602)
6.Dripstop
7.Illuminatedswitch
8. Coated hot plate
9.Glassjug
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Fillthejug withcoldwater and
pour it into the tank. The water
level indicator will show the
quantitynecessaryforthedesired
cups.Aquantityoflessthantwo
cups is not recommended.
2.Placethefilterinthefilterholder.
Put in one spoon of coffee for
each cup of water. Check that the
filterholderisclosedcorrectly.
Note:
•Usenumber2paperfilters.
•Forcorrectoperation,donotuse
coffeetoofinelyground.
3.Placethe jug withits lidonthe
coated hot plate, connect the
coffee maker to the mains and
put the switch to the position.
The light indicates that the unit is
working.
4.Ifyouwishtoserveacupbefore
the brewing cycle has finished,
take the jug off the plate. The
dripping will temporarily stop.
Replacethejugonthehotplate
within fifteen seconds.
5.Once the brewing cycle has
finished, wait one minute
until it has stopped dripping
completely.
6.Tokeepthecoffeewarm,putthe
jug back on the hot plate.
CLEANING
Before proceeding with the cle-
aning, make sure that ffee maker
usingwater,fortwocycles.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. Thisbasically con-
sists in using non-contaminating
materials which should be handed
over to the local waste disposal
serviceassecondaryrawmaterials.
Beforethrowing aused appliance
away,you shouldrstmakeitno-
ticeablyinoperableandbecertain
to dispose of it in accordance with
currentnationallaws.YourRetailer,
TownHallorLocalCouncilcangive
you detailed information about
this.
Dispose of packaging in an
environmentallyfriendlyman-
ner. This appliance is labelled
inaccordancewithEuropeanDirec-
tive 2012/19/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment–WEEE).Theguideline
determines the framework for the
returnandrecyclingofusedappli-
ances as applicable throughout the
EU.Pleaseaskyourspecialistretailer
about current disposal facilities.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPOR-
TANTES
Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, veiller
à bien respecter toujours
les normes fondamentales
de sécurité :
•Lireattentivementlesins-
tructions.
•Avantdebrancherlaca-
fetière au seau électri-
que, s’assurer que la ten-
sion correspond bien à
celle indiquée sur la pla-
que des caractéristiques.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
Utiliser une base avec
prise de terre.
•Placerlacafetièresurune
surface plane, éloignée
de la table de travail pour
éviter de la renverser
accidentellement.
•
La verseuse a été conçue
pour être spécialement
utilisée avec cette cafe-
tière. Ne pas l’utiliser sur
des plaques de cuisine
ni dans un four à micro-
ondes. Ne pas placer la
verseuse chaude sur une
surface humide ou froide.
Ne pas utiliser la verseuse
si elle est fendillée ou si la
poignée est détachée.
•
Ne pas permette aux en-
fants d’utiliser l’appareil.
•Nepastoucherlessurfa-
ces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
•Afindeseprotégercon-
tre d’éventuelles déchar-
ges électriques, ne pas
introduire le cordon, la
prise ou l’unité dans l’eau
ni dans un autre liquide
quelconque.
•Éteindre la cafetière et
la débrancher lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
•Pour débrancher la cafe-
tière, placer linterrupteur
enposition«etdébran-
cher l’appareil.
•Nepaslaisserlecordon
suspendu du bord de la
table ou du plan de tra-
vail, et éviter tout contact
avec des surfaces chau-
des.
•Nepas faire fonctionner
l’appareil si le cordon ou
la prise sont endomma-
gés ou s’il ne fonctionne
pas correctement. Les
réparations et rempla-


Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Kaffemaskine
Model: Capriccio Plus 40 CG1602

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskine Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa Sensazione Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa Bergamo Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa Supreme Barista Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa CE7240 Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Brescia Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Palermo Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Varese Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Trevisso Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Monza Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Activia CG7113 Manual

11 September 2024

Kaffemaskine Manualer

Nyeste Kaffemaskine Manualer