V-TAC VT-138S Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for V-TAC VT-138S (1 sider) i kategorien Lettelse. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/1
PIR SENSOR FLOODLIGHT
WITH DIRECT CONNECTION
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
INSTALLATION DIAGRAM
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS.
V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INTRODUCTION & WARRANTY
TECHNICAL DATA
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another
query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained
and ready to serve you at the best. The warranty is valid for 5 years from the date of purchase. The warranty
does not apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no
warranty against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products
are suitable for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This
product is warranted for manufacturing defects only.
1. Switch off the power. Confirm the installation position.
2. Punch holes in building surface with impact drill.
3. Insert expansion bolt.
4. Fixed bracket.
5. Turn on the connector counterclockwise, and pass the sorted cable through the waterproof cap and connector in
turn.
6. The cable is connected to the terminal, the live wire is connected and installed L, and the zero wire is connected
to N, Ground wire connected to , tighten the screw of the terminal block.
7. Turn the connector and waterproof cap clockwise, and pay attention to the fact that the waterproof joint nut
must be tightened, otherwise there is a hidden danger of water leakage. The rubber covered part of the outer lead
should extend into the waterproof cap for more than 15mm, otherwise there is a hidden danger of water leakage.
8. Switch on the power and test the light.
OFF
2PCS
FIG 1 FIG 2 FIG 3
FIG 5 FIG 6 FIG 7
ON
FIG 8
FIG 4
WARNING
• Please make sure to turn off the power before starting the installation.
• Installation must be performed by a qualified electrician.
• The light source of this luminaire is not replaceable, when the light
source reaches its end of life the whole luminaire should be replaced.
• Proper grounding should be ensured throughout the installation.
• Replace any cracked protective shield.
• Minimum distance from lighted objects 1m.
FUNCTION
• LUX Setting: Can identify day and night. The consumer can adjust the work ambient light. It can work during
the daytime and at night when adjusted to the “sun” position (max). It can work in the ambient light less than
10LUX when it is adjusted on the “moon” position (min). As for the adjustment pattern, please refer to the
testing pattern.
• SENS adjustable: For low sensitivity with 3m for detection distance set the SENS knob to (-); for High
sensitivity with 10m set the knob to (+).
• Time-Delay is added continually: When it receives the second induction signals after the first induction, it will
compute time once more on the basis of the first time-delay rest. Time–Delay is adjustable. It can be set
according to the consumer’s desire. The minimum time is 10s. The maximum is 7 min.
TEST
• Turn the SENS knob clockwise on the maximum (+). Turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum(-).
Turn the LUX knob clockwise on the maximun(sun).
• When you switch on the power, the light will be on at once, and 5-30 seconds later will be off automatically.
Then if the light receives induction signal, it can work normally
• After 10sec of the first detection, the light could work again. If there is no induction signal, the load will
stopped working within 10sec.
• Turn the LUX knob anti-clockwise to minimum. If it is adjusted to 10LUX the load and the sensor should not
work when testing in daylight. If you cover the detection window with opaque object such as towel etc, the load
will work. Under no induction signal the load will stop working within 10 seconds.
Note: When testing in daylight, please turn the LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor lamp will not
work.
• In front of the detection window please ensure there is no hinder or unrest objects effecting the detection.
• The working temperature will affect the detection distance. The working temperature is -20° °C ~+ 24 C
TROUBLESHOOTING
1. Why does the sensor not switch OFF the light automatically?
• Please check if there is a continuous signal in the detection field.
• Please check if the time delay has been set to maximum.
• Please check if the power corresponds to the instructions.
• Please check if the temperature near the sensor changes such as air condition or central heating.
2.Why is the sensitivity of the sensor poor?
• Please check if there is any hinder in front of the detection window.
• Please check if the ambient temperature is too high.
• Please check if the induction signal source is in the detection field.
• Please check if the installation height corresponds as per the installation height mentioned on the instructions.
INSTALLATION INSTRUCTION
IP65
RATING
MODEL VT-118S VT-128S VT-138S VT-158S
LUMENS 735lm 1510lm 2340lm 4000lm
WATTS 10w 20w 30w 50w
BEAM ANGLE 100° ° ° °100 100 100
CRI >80 >80 >80 >80
DF >0.9 >0.9 >0.9 >0.9
DIMENSION 113x133x60mm 128x157x60mm 143x177x60mm 178x195x60mm
INPUT POWER
INSTALLATION HEIGHT
TIME DELAY
DETECTION RANGE
DETECTION DISTANCE
Min: 10s ec 3sec; Max: 7min+ +2mi n
3-10m(Radius)
140
°
+20
°
1.8m~2.5m
AC: 220-240V, 50Hz
MULTI-LANGUAGE
MANUAL QR CODE
Please scan the QR
code to access the
manual in multiple
languages.
[BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен
начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако
имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили продукта. Те са обучени и
са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период от 5 години след датата на закупуване.
Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно износване. Дружеството
не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на продукта.
Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до
обезсилване на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
ВНИМАНИЕ
• Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди да започнете монтажа.
• Инсталация само от сертифициран електротехник
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той достигне края на експлоатационния си срок, трябва
да се смени цялото осветително тяло.
• По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
• Сменяйте напуканите предпазители, ако има такива.
• Минимално разстояние от осветявани предмети 1m.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
1. Изключете захранването. Потвърдете монтажното положение.
2. Пробийте отвори в монтажната повърхност с помощта на ударна бормашина.
3. Въведете дюбел.
4. Фиксирайте конзолата.
5. Завъртете конектора обратно на часовниковата стрелка и прокарайте сортирания кабел през водоустойчивия капак и след
това през конектора.
6. Кабелът е свързан с клемата, фазовият проводник (фазата) е свързан и монтиран към L, а нулевият проводник е свързан с N,
заземителният проводник е свързан с , затегнете винта на клемореда.
7. Завъртете конектора и водоустойчивия капак по часовниковата стрелка и обърнете внимание на факта, че гайката на
водоустойчивото съединение трябва да бъде затегната, в противен случай съществува скрит риск от проникване на вода. Частта
с гумено покритие на външния извод трябва да навлезе във водоустойчивия капак с повече от 15 mm, в противен случай
съществува скрит риск от проникване на вода.
8. Включете захранването и тествайте лампата.
ФУНКЦИОНИРАНЕ
• Настройване на LUX: Може да идентифицира ден и нощ. Потребителят може да регулира светлината в работната среда. Лампата
може да функционира през деня и през нощта, когато е настроена на положение “слънце” (максимум). Може да функционира при
светлина в средата, по-малка от 10 LUX, когато е настроена на положение “луна” (минимум). Що се отнася до начина на
регулиране, моля вж. метода на тестване.
• SENS регулируем: За ниска чувствителност и разстояние на детекция 3 m настройте бутона SENS на (-); за висока
чувствителност и разстояние на детекция 10 m настройте бутона на (+).
• Времезакъснение се добавя непрекъснато: При получаване на вторите индукционни сигнали в рамките на първата индукция,
времето се изчислява още веднъж въз основа на първото времезакъснение. Времезакъснението е регулируемо. То може да бъде
настроено според желанието на потребителя. Минималното време е 10 секунди. Максимумът е 7 минути.
ТЕСТВАНЕ
• Завъртете бутона SENS по часовниковата стрелка на максимум (+).Завъртете бутона TIME обратно на часовниковата стрелка на
минимум (-).Завъртете бутона LUX по часовниковата стрелка на максимум (слънце).
• Когато включите захранването, лампата светва веднага и след 5-30 секунди угасва автоматично. Ако тогава лампата получи
индукционен сигнал, тя може да работи нормално.
• 10 секунди след първата детекция лампата може да работи отново. Ако няма индукционен сигнал, товарът спира да работи в
рамките на 10 секунди.
• Завъртете бутона LUX обратно на часовниковата стрелка на минимум. Ако той е настроен на 10 LUX, товарът и сензорът не би
трябвало да се активират при тестване на дневна светлина. Ако покриете прозореца за детекция с непрозрачен предмет, като
хавлиена кърпа и т.н., товарът се активира. В отсъствието на индукционен сигнал товарът спира да работи в рамките на 10
секунди.
Забележка: При тестване на дневна светлина завъртете бутона LUX на положение (СЛЪНЦЕ), в противен случай лампата със
сензор няма да работи.
• Уверете се, че пред прозореца за детекция няма препятствия или подвижни предмети, засягащи детекцията.
• Работната температура влияе върху разстоянието на детекция. Работната температура е -20°C ~+ 24°C.
ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
1. Защо сензорът не изключва лампата автоматично?
• Проверете дали е налице непрекъснат сигнал в полето за детекция.
• Проверете дали времезакъснението е настроено на максимум.
• Проверете дали мощността отговаря на изискуемата стойност.
• Проверете дали температурата близо до сензора се променя, например под въздействието на климатик или централно
отопление.
2. Защо чувствителността на сензора е слаба?
• Проверете дали е налице препятствие пред прозореца за детекция.
• Проверете дали температурата в околната среда не е твърде висока.
• Проверете дали източникът на индукционен сигнал е в полето за детекция.
• Проверете дали монтажната височина съответства на стойността, указана в инструкциите.
[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentam-
ente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In caso di
qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro
sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 5 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si
applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala. L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi
superficie a causa della rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di funzionamento quotidia-
no. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbrica-
zione.
ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare!
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato
• La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua
vita utile l’intero apparecchio di illuminazione deve essere sostituito.
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
• Sostituire l’eventuale schermo protettivo rotto.
• Distanza minima dagli oggetti illuminati 1 m.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Disattivare l'alimentazione. Confermare la posizione di installazione.
2. Eseguire dei fori nella superficie di installazione con un trapano a percussione.
3. Inserire il tassello ad espansione.
4. Fissare la staffa.
5. Ruotare il connettore in senso antiorario e far passare il cavo ordinato attraverso il cappuccio impermeabile e poi attraverso il
connettore.
6. Il cavo è collegato al terminale, il conduttore di fase (fase) è collegato e installato a L, ed il conduttore neutro è collegato a N, il filo di
terra è collegato a , serrare la vite della morsettiera.
7. Ruotare il connettore ed il cappuccio impermeabile in senso orario e fare attenzione al fatto che il dado del giunto impermeabile deve
essere serrato, altrimenti esiste un rischio nascosto di penetrazione dell'acqua. La parte ricoperta di gomma del cavo esterno deve
entrare nel cappuccio impermeabile per più di 15 mm, altrimenti esiste un rischio nascosto di penetrazione dell'acqua.
8. Attivare l'alimentazione e testare la lampada.
FUNZIONAMENTO
• Impostazione LUX: Può identificare il giorno e la notte. L'utente può regolare la luce dell'ambiente di lavoro. La lampada può funzion-
are durante il giorno e la notte quando è stata impostata nella posizione "sole" (massima). Può funzionare con la luce dell'ambiente
inferiore a 10 LUX quando è stata impostata nella posizione "luna" (minima). Per quanto riguarda il metodo di regolazione, si prega di
fare riferimento al metodo di test.
• SENS regolabile: Per una bassa sensibilità ed una distanza di rilevamento di 3 m, impostare la manopola SENS su (-); per un'alta
sensibilità e una distanza di rilevamento di 10 m, impostare la manopola su (+).
• Il tempo di ritardo viene aggiunto continuamente: Quando si ricevono i secondi segnali di induzione dopo la prima induzione, il tempo
viene calcolato ancora una volta sulla base del primo tempo di ritardo. Il tempo di ritardo è regolabile. Può essere impostato secondo il
desiderio dell'utente. Il tempo minimo di ritardo è di 10 secondi. Il massimo è di 7 minuti.
TEST
• Ruotare la manopola SENS in senso orario sul massimo (+). Ruotare la manopola TIME in senso antiorario sul minimo (-). Ruotare la
manopola LUX in senso orario nella posizione massima (sole).
• Quando la corrente viene attivata, la luce si accende immediatamente e si spegne automaticamente dopo 5-30 secondi. Poi se la
lampada riceve il segnale di induzione, può funzionare normalmente.
• 10 secondi dopo il primo rilevamento, la luce potrebbe funzionare di nuovo. Se non c'è nessun segnale di induzione, il carico smetterà
di funzionare entro 10 secondi.
• Ruotare la manopola LUX in senso antiorario al minimo. Se è stata impostata a 10 LUX, il carico e il sensore non dovrebbero funzion-
are durante il test alla luce del giorno. Se si copre la finestra di rilevamento con un oggetto opaco, come un asciugamano, ecc., il carico
funzionerà. In assenza di segnale di induzione, il carico smetterà di funzionare entro 10 secondi.
Nota: Quando si effettua il test alla luce del giorno, si prega di ruotare la manopola LUX sulla posizione (SOLE), altrimenti la lampada
del sensore non funzionerà.
• Assicurarsi che davanti alla finestra di rilevamento non vi siano ostacoli o oggetti in movimento che influiscono sul rilevamento.
• La temperatura di esercizio influisce sulla distanza di rilevamento. La temperatura di esercizio è di -20°C ~+ 24°C.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Perché il sensore non disattiva automaticamente la luce?
• Verificare la presenza di un segnale continuo nel campo di rilevamento.
• Verificare se il tempo di ritardo è stato impostato al massimo.
• Verificare se l'alimentazione corrisponde al valore richiesto.
• Verificare se la temperatura vicino al sensore cambia, ad esempio sotto l'influenza dell'aria condizionata o del riscaldamento centrale.
2. Perché la sensibilità del sensore è scarsa?
• Verificare la presenza di un ostacolo davanti alla finestra di rilevamento.
• Verificare se la temperatura ambiente non sia troppo alta.
• Verificare se la fonte del segnale di induzione si trova nel campo di rilevamento.
• Verificare se l'altezza di installazione corrisponde a quella indicata nelle istruzioni.
[HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt
figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük,
forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és készek a legjobb szolgálatra. A
jótállás a vásárlás napjától számítva 5 évig érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta
károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért és szereléséért. A termékek
10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak
a gyártási hibákra vonatkozik.
FIGYELEM
• Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az útmutatót.
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
• Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az élettartamát, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
• Cserélje ki a repedt védőpajzsot
• Minimális távolság a megvilágított tárgyaktól 1m.
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
1. Kapcsolja ki a tápellátást. Erősítse meg a telepítési helyzetet.
2. Fúrjon lyukot az épület felületén ütőfúróval.
3. Helyezzen be tágulási csavart.
4. Rögzített konzol.
5. Kapcsolja be a csatlakozót az óramutató járásával ellentétes irányba, és vezesse át a szétválogatott kábelt a vízálló kupakon és a
csatlakozón.
6. A kábel a sorkapocshoz van csatlakoztatva, a feszültség alatt álló vezeték csatlakoztatva van és felszerelve L-hez , a nulla vezeték
pedig az N-hez, a földelő vezeték csatlakoztatva , húzza meg a sorkapocs csavarját.
7. Fordítsa el a csatlakozót és a vízálló kupakot az óramutató járásával megegyező irányba, és ügyeljen arra, hogy a vízálló csuklóanyát
meg kell húzni, különben rejtett vízszivárgás veszélye áll fenn. A külső vezeték gumiborítású részének 15 mm-nél hosszabbra kell
benyúlnia a vízálló kupakba, különben rejtett vízszivárgás veszélye áll fenn.
8. Kapcsolja be az áramellátást, és tesztelje a lámpát.
FUNKCIÓ
• LUX beállítás: Éjjel-nappal képes azonosítani. A fogyasztó beállíthatja a munkahelyi megvilágítást. Működhet nappal és éjszaka, p1-ha a
„nap” (sun) helyzetbe állítja (max). 10 lUX alatti környezeti fényben is képes működni, p1-ha a „hold” (moon) helyzetben van beállítva
(perc). Ami a beállítási mintát illeti, nézze meg a vizsgálati, tesztmintát.
• SENS állítható: Alacsony érzékenység esetén 3 m-rel az érzékelési távolsághoz állítsa a SENS gombot (-) állásba; nagy érzékenység
esetén 10 m-rel állítsa a gombot (+) állásba.
• Az idő-késleltetés folyamatosan hozzáadódik: Amikor az első indukció után megkapja a második indukciós jeleket, az első
időkésleltetési pihenő alapján ismét kiszámítja az időt. Az idő-késleltetés állítható. A fogyasztó kívánsága szerint állítható be. A minimá-
lis idő 10 másodperc. A maximum 7 perc.
TESZT
• Forgassa el a SENS gombot az óramutató járásával megegyező irányba a maximumon (+). Forgassa el az IDŐ (TIME) gombot az
óramutató járásával ellentétes irányban a minimumon (-). Forgassa el a LUX gombot az óramutató járásával megegyező irányba a
maximumon (nap).
• Amikor bekapcsolja a készüléket, a lámpa egyszerre világít, és 5-30 másodperccel később automatikusan kialszik. Majd p1-ha a fény
indukciós jelet kap, akkor normálisan működhet
• Az első észlelés 10 másodperce után a fény ismét működhet. Ha nincs indukciós jel, a terhelés 10 másodpercen belül leáll.
• Forgassa a LUX gombot az óramutató járásával ellentétes irányba a minimumra. Ha 10LUX-ra van állítva, akkor a terhelés és az
érzékelő nem működhet nappali fényben történő teszteléskor. Ha az érzékelő ablakot átlátszatlan tárggyal, például törülközővel stb.
takarja le, a terhelés működik. Indukciós jel nélkül a terhelés 10 másodpercen belül leáll.
Megjegyzés: Ha nappal teszteli, kérjük, fordítsa a LUX gombot (SUN) állásba, különben az érzékelő lámpa nem fog működni.
• Az észlelési ablak előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek akadályozó vagy nyugtalanító tárgyak, amelyek befolyásolják az
észlelést.
• A működési hőmérséklet befolyásolja az érzékelési távolságot. Az üzemi hőmérséklet -20°C ~+ 24°C
HIBAELHÁRÍTÁS
1. Miért nem kapcsolja ki az érzékelő a fényt automatikusan?
• Ellenőrizze, hogy van-e folyamatos jel az érzékelési mezőben.
• Ellenőrizze, hogy az időkésleltetés maximálisra van-e állítva.
• Ellenőrizze, hogy a tápellátás megfelel-e az utasításoknak.
• Ellenőrizze, hogy nem változik-e a hőmérséklet az érzékelő közelében, például a légkondicionálás vagy a központi fűtés.
2. Miért rossz az érzékelő érzékenysége?
• Ellenőrizze, nincs-e akadály az érzékelő ablak előtt.
• Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet nem túl magas-e.
• Ellenőrizze, hogy az indukciós jel forrása az érzékelési mezőben van-e.
• Ellenőrizze, hogy a beépítési magasság megegyezik-e az utasításban megadott beépítési magassággal.
[DE] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte,
diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie
weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind
ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre ab dem
Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und
Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsach-
gemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich
geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
ACHTUNG
• Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
• Installation nur von Elektrofachkräften
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte
ausgetauscht werden.
• Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet sein.
• Ersetzen Sie alle rissigen Schutzabdeckungen.
• Mindestabstand zu beleuchteten Objekten 1 m.
INSTALLATIONSANWEISUNG
1. Strom ausschalten. Einbaulage bestätigen.
2. Mit Schlagbohrmaschine Löcher in Gebäudeoberfläche stanzen.
3. Spreizbolzen einsetzen.
4. Befestigen Sie die Halterung.
5. Drehen Sie den Konnektor gegen den Uhrzeigersinn auf und führen Sie das sortierte Kabel nacheinander durch die wasserdichte
Kappe und den Konnektor.
6. Das Kabel wird an die Klemme angeschlossen, der stromführende Draht wird mit L verbunden und installiert, und der Null-Draht wird
mit N verbunden, der Erdungsdraht wird mit verbunden; ziehen Sie die Schraube der Klemmenleiste fest.
7. Drehen Sie den Stecker und die wasserdichte Kappe im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass die wasserdichte Überwurfmutter fest
angezogen ist, da sonst die Gefahr einer Wasserleckage besteht. Der gummiummantelte Teil des Außenkabels sollte mehr als 15 mm in
die wasserdichte Kappe hineinragen, andernfalls besteht die Gefahr von Wasserleckagen.
8. Switch on the power and test the light.
FUNKTIONEN
• LUX-Einstellung: kann Tag und Nacht erkennen. Der Benutzer kann das Licht in der Arbeitsumgebung einstellen. Die Leuchte kann
sowohl tagsüber als auch nachts betrieben werden, wenn sie auf die Position "Sonne" (Maximum) eingestellt ist. Sie kann bei Umge-
bungslicht von weniger als 10 LUX funktionieren, wenn sie auf die Position "Mond" (Minimum) eingestellt ist. Bezüglich der Einstellmeth-
ode verweisen wir auf das Prüfverfahren.
• SENS einstellbar: Für niedrige Empfindlichkeit mit 3m Erkennungsabstand stellen Sie den SENS-Regler auf (-); für hohe Empfindlich-
keit mit 10m stellen Sie den Regler auf (+).
• Die Zeitverzögerung wird kontinuierlich hinzugefügt: Wenn die zweiten Induktionssignale nach der ersten Induktion empfangen
werden, wird die Zeit erneut auf der Grundlage der ersten Zeitverzögerungspause berechnet. Die Zeitverzögerung ist einstellbar. Sie
kann je nach Wunsch des Benutzers eingestellt werden. Die Mindestzeit beträgt 10 Sekunden. Die Höchstdauer beträgt 7 Minuten.
PRÜFVERFAHREN
• Drehen Sie den SENS-Regler im Uhrzeigersinn auf Maximum (+), den TIME-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum (-) und den
LUX-Regler im Uhrzeigersinn auf Maximum (Sonne).
• Wenn Sie den Strom einschalten, geht das Licht sofort an, und 5-30 Sekunden später wird es automatisch ausgeschaltet. Wenn die
Leuchte dann ein Induktionssignal empfängt, kann sie normal arbeiten.
• 10 Sekunden nach der ersten Erkennung kann die Lampe wieder funktionieren. Bleibt das Induktionssignal aus, schaltet sich die Last
innerhalb von 10 Sekunden ab.
• Drehen Sie den LUX-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum. Wenn er auf 10 LUX eingestellt ist, sollten die Last und der Sensor
beim Testen bei Tageslicht nicht aktiviert werden. Wenn Sie das Erkennungsfenster mit einem undurchsichtigen Gegenstand, wie z. B.
einem Handtuch, abdecken, wird die Last aktiviert. Bleibt das Induktionssignal aus, schaltet sich die Last innerhalb von 10 Sekunden ab.
Hinweis: Wenn Sie bei Tageslicht testen, drehen Sie den LUX-Regler bitte auf die Position (SUN), da die Sensorlampe sonst nicht
funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem Erkennungsfenster keine Hindernisse oder sich bewegende Objekte befinden, die die
Erkennung beeinträchtigen.
• Die Betriebstemperatur wirkt sich auf den Erfassungsbereich aus. Die Betriebstemperatur beträgt -20°C ~+ 24°C
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
1. Warum schaltet der Sensor das Licht nicht automatisch aus?
• Bitte prüfen Sie, ob im Erkennungsfeld ein kontinuierliches Signal anliegt.
• Prüfen Sie, ob die Zeitverzögerung auf Maximum eingestellt ist.
• Prüfen Sie, ob die Leistung den Anweisungen entspricht.
• Prüfen Sie, ob sich die Temperatur in der Nähe des Sensors ändert, z. B. bei einer Klimaanlage oder Zentralheizung.
2. Warum ist die Empfindlichkeit des Sensors gering?
• Bitte prüfen Sie, ob sich vor dem Erkennungsfenster ein Hindernis befindet.
• Bitte prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist.
• Prüfen Sie, ob sich die Induktionssignalquelle im Erkennungsfeld befindet.
• Prüfen Sie, ob die Montagehöhe mit der in der Anleitung angegebenen Montagehöhe übereinstimmt.
[ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que p1-ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la
instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o
preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien p1-ha comprado el producto. Él será
debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una duración de 5 años, contados a
partir de la fecha de la compra. La garantía no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La
empresa no otorgará garantía para daños de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los
productos tendrán explotación adecuada durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de
la garantía. La garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
CUIDADO
• Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
• Instalación solo por electricista certificado.
• La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil, se debe reemplazar toda la
iluminación.
• Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
• Reemplace los protectores grietados, si los hay.
• Distancia mínima de objetos iluminados 1 m.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Apague la alimentación. Confirme la posición de instalación.
2. Taladre agujeros en la superficie de instalación con un taladro de impacto.
3. Introduzca taco.
4. Fije el soporte.
5. Gire el conector en sentido contrario a las agujas del reloj y pase el cable clasificado a través de la cubierta impermeable y luego a
través del conector.
6. El cable está conectado al terminal, el conductor de fase (la fase) está conectado e instalado en L, y el conductor neutro está
conectado a N, el conductor de tierra está conectado a , apriete el tornillo del bloque de terminales.
7. Gire el conector y la tapa impermeable en el sentido de las agujas del reloj y preste atención al hecho de que la tuerca de la conexión
impermeable debe estar apretada, de lo contrario existe un riesgo oculto de penetración de agua. La parte revestida de goma de la
salida exterior debe entrar en la tapa impermeable con más de 15 mm, de lo contrario existe un riesgo oculto de penetración de agua.
8. Encienda la alimentación y pruebe la lámpara.
FUNCIONAMIENTO
• Configuración LUX: puede identificar el día y la noche. El usuario puede ajustar la luz en el entorno de trabajo. La lámpara puede
funcionar de día y de noche cuando se coloca en la posición "sol" (máximo). Puede funcionar con luz del entorno inferior a 10 LUX
cuando se establece en la posición "luna" (mínimo). En cuanto al método de regulación, ver método de prueba.
• SENS ajustable: para baja sensibilidad y una distancia de detección de 3 m, ajuste el botón SENS en (-); para alta sensibilidad y una
distancia de detección de 10 m, ajuste el botón en (+).
• El tiempo de retardo se agrega continuamente: cuando se reciben las segundas señales de inducción dentro de la primera inducción,
el tiempo se calcula una vez más basándose en el primer tiempo de retardo. El tiempo de retardo es ajustable. Se puede ajustar según
los deseos del usuario. El tiempo mínimo es de 10 segundos. El máximo es de 7 minutos.
PRUEBA
• Gire el botón SENS en el sentido de las agujas del reloj hasta el máximo (+). Gire el botón TIME en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta el mínimo (-). Gire el botón LUX en el sentido de las agujas del reloj hasta el máximo (sol).
• Al enciender la alimentación, la lámpara se enciende inmediatamente y se apaga automáticamente después de 5-30 segundos. Si la
lámpara recibe una señal de inducción, puede funcionar normalmente.
• 10 segundos después de la primera detección, la lámpara puede volver a funcionar. Si no hay señal de inducción, la carga se detiene
en 10 segundos.
• Gire el botón LUX en el sentido contrario a las agujas del reloj al mínimo. Si se establece en 10 LUX, la carga y el sensor no deben
activarse al realizar pruebas a la luz del día. Si cubre la ventana de detección con un objeto opaco, como una toalla, etc., la carga se
activa. En ausencia de una señal de inducción, la carga se detiene en 10 segundos.
Nota: Al probar a la luz del día, gire el botón LUX a la posición (SUN); de lo contrario, la lámpara con sensor no funcionará.
• Asegúrese de que no haya obstáculos u objetos en movimiento frente a la ventana de detección que afecten la detección.
• La temperatura de operación afecta la distancia de detección. La temperatura de operación es de -20ºC ~+ 24ºC.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. ¿Por qué el sensor no apaga la lámpara automáticamente?
• Compruebe si hay una señal continua en el campo de detección.
• Compruebe si el tiempo de retardo está configurado al máximo.
• Compruebe si la potencia corresponde al valor requerido.
• Compruebe si la temperatura cerca del sensor cambia, por ejemplo, bajo la influencia del aire acondicionado o la calefacción central.
2. ¿Por qué es baja la sensibilidad del sensor?
• Compruebe si hay un obstáculo frente a la ventana de detección.
• Compruebe si la temperatura del entorno no es demasiado alta.
• Compruebe si la fuente de la señal de inducción está en el campo de detección.
• Compruebe si la altura de instalación corresponda al valor especificado en las instrucciones.
[PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor, leia atentam-
ente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto
com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe serem úteis da
melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de 5 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a danos
causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de qualquer
superfície devido à inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por
dia. A exploração do produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de
fabricação.
ATENÇÃO
• DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
• A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil, toda a luminária deve ser substituída.
• O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
• Substitua os protetores rachados, se houver.
• Distância mínima de objetos iluminados 1m.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Desligue a alimentação. Confirme a posição de instalação.
2. Faça furos na superfície de montagem com o uso de um berbequim de impacto.
3. Insira a bucha.
4. Fixe o soporte.
5. Gire o conector no sentido contrário aos ponteiros do relogio e passe o cabo classificado através da tampa à prova de água e depois,
através do conector.
6. O cabo é conectado ao terminal, o condutor de fase (a fase) é conectado e instalado em L e o condutor neutro é conectado a N, o
condutor de aterramento é conectado a , aperte o parafuso do bloco de terminais.
7. Gire o conector e a tampa à prova de água no sentido dos ponteiros do relógio e preste atenção ao fato de que a porca da conexão à
prova de água deve ser apertada, caso contrário, existe um risco escondido de penetração de água. A parte revestida de borracha da
saída externa deve entrar na tampa à prova de água com mais de 15 mm, caso contrário, existe um risco oculto de penetração de água.
8. Ligue a alimentação e prove a lâmpada.
FUNCIONAMENTO
• Configuração de LUX: Pode identificar dia e noite. O usuário pode ajustar a luz no ambiente de trabalho. A lâmpada pode funcionar de
dia e de noite quando estiver na posição "sol" (máximo). Pode funcionar com luz do ambiente inferior a 10 LUX quando for colocada na
posição "lua" (mínimo). Quanto ao método de regulação, ver o método de prova.
• SENS ajustável: Para baixa sensibilidade e uma distância de detecção de 3 m, defina o botão SENS para (-); para alta sensibilidade e
uma distância de detecção de 10 m, defina o botão para (+).
• O tempo de demora é adicionado continuamente: Ao receber os segundos sinais de indução dentro da primeira indução, o tempo é
calculado mais uma vez com base no primeiro tempo de demora. O tempo de demora é ajustável. Pode ser ajustado de acordo com os
desejos do usuário. O tempo mínimo é de 10 segundos. O máximo é 7 minutos.
PROVA
• Gire o botão SENS no sentido dos ponteiros do relógio até o máximo (+). Gire o botão TIME no sentido contrário aos ponteiros do
relógio até o mínimo (-). Gire o botão LUX no sentido dos ponteiros do relógio até o máximo (sol).
• Quando liga a alimentação, a lâmpada acende imediatamente e desliga automaticamente após 5 a 30 segundos. Se a lâmpada receber
um sinal de indução, ela poderá operar normalmente.
• 10 segundos após a primeira detecção, a lâmpada pode operar novamente. Se não houver sinal de indução, a carga pára em 10
segundos.
• Gire o botão LUX no sentido contrário aos ponteiros do relógio até o mínimo. Se for definido em 10 LUX, a carga e o sensor não devem
ativar-se durante a prova à luz do dia. Se cobrir a janela de detecção com um objeto opaco, como uma toalha, etc., a carga será
ativada. Na ausência dum sinal de indução, a carga pára em 10 segundos.
Nota: Ao provar à luz do dia, gire o botão LUX para a posição (SOL), caso contrário, a lâmpada com sensor não funcionará.
• Assegure-se de que não haja obstáculos ou objetos em movimento na frente da janela de detecção que afetem a detecção.
• A temperatura de operação afeta a distância de detecção. A temperatura de operação é de -20ºC ~+ 24ºC.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Por que o sensor não desliga a lâmpada automaticamente?
• Verifique se há um sinal contínuo no campo de detecção.
• Verifique se o tempo de demora está definido para o máximo.
• Verifique se a potência corresponde ao valor necessário.
• Verifique se a temperatura perto do sensor muda, por exemplo, sob a influência de ar condicionado ou aquecimento central.
2. Por que a sensibilidade do sensor está baixa?
• Verifique se há um obstáculo na frente da janela de detecção.
• Verifique se a temperatura do ambiente não está muito alta.
• Verifique se a fonte do sinal de indução está no campo de detecção.
• Verifique se a altura de instalação corresponde ao valor especificado nas instruções.
[EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον
καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη
μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον
εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον
καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 5 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που
προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε
οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12
ωρών την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος αφορά
μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε!
• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
• Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί
ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
• Αντικαταστήστε τις ραγισμένες ασφάλειες, εάν υπάρχουν τέτοιες.
• Ελάχιστη απόσταση από φωτιζόμενα αντικείμενα 1m.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1. Απενεργοποιήστε το ρεύμα. Επιβεβαιώστε τη θέση εγκατάστασης.
2. Τρυπήστε τρύπες στην επιφάνεια εγκατάστασης χρησιμοποιώντας τρυπάνι σφυριού.
3. Τοποθετήστε ένα πείρο
4. Στερεώστε την κονσόλα.
5. Γυρίστε το βύσμα αριστερόστροφα και περάστε το ταξινομημένο καλώδιο μέσα από το αδιάβροχο κάλυμμα και στη συνέχεια μέσω του
βύσματος.
6. Το καλώδιο συνδέεται με τον ακροδέκτη, ο αγωγός φάσης (φάση) συνδέεται και τοποθετείται στο L και ο ουδέτερος αγωγός συνδέεται
με το N, ο αγωγός γείωσης συνδέεται με , σφίξτε τη βίδα στο μπλοκ ακροδεκτών.
7. Γυρίστε το βύσμα και το αδιάβροχο κάλυμμα δεξιόστροφα και δώστε προσοχή στο γεγονός ότι το παξιμάδι της αδιάβροχης σύνδεσης
πρέπει να σφίξει, διαφορετικά υπάρχει κρυμμένος κίνδυνος διείσδυσης νερού. Το τμήμα με επένδυση από καουτσούκ της εξωτερικής
εξόδου πρέπει να εισέλθει στο αδιάβροχο κάλυμμα κατά περισσότερο από 15 mm, διαφορετικά υπάρχει κρυμμένος κίνδυνος διείσδυσης
νερού.
8. Ενεργοποιήστε το ρεύμα και δοκιμάστε το λαμπτήρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
• Ρύθμιση LUX: Μπορεί να αναγνωρίσει μέρα και νύχτα. Ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει το φως στο εργασιακό περιβάλλον. Ο λαμπτήρας
μπορεί να λειτουργεί τη μέρα και τη νύχτα όταν έχει ρυθμιστεί στη θέση "ήλιος" (μέγιστο). Μπορεί να λειτουργεί υπό φως σε μέση τιμή
μικρότερη από 10 LUX όταν ρυθμιστεί στη θέση "φεγγάρι" (ελάχιστο). Όσον αφορά τη μέθοδο ρύθμισης, δείτε μέθοδο δοκιμής.
• Ρυθμιζόμενο SENS: Για χαμηλή ευαισθησία και απόσταση ανίχνευσης 3 m, ρυθμίστε το κουμπί SENS στο (-), για υψηλή ευαισθησία και
απόσταση ανίχνευσης 10 m, ρυθμίστε το κουμπί στο (+).
• Η χρονική καθυστέρησης προστίθεται συνέχεια: Κατά τη λήψη των δεύτερων επαγωγικών σημάτων εντός της πρώτης επαγωγής, ο
χρόνος υπολογίζεται για άλλη μια φορά με βάση την πρώτη χρονική καθυστέρηση. Η χρονική καθυστέρηση είναι ρυθμιζόμενη. Μπορεί να
ρυθμιστεί σύμφωνα με τις επιθυμίες του χρήστη. Ο ελάχιστος χρόνος είναι 10 δευτερόλεπτα. Το μέγιστο είναι 7 λεπτά.
ΔΟΚΙΜΗ
• Γυρίστε το κουμπί SENS δεξιόστροφα στο μέγιστο (+) Γυρίστε το κουμπί TIME αριστερόστροφα στο ελάχιστο (-) Γυρίστε το κουμπί LUX
δεξιόστροφα στο μέγιστο (ήλιος).
• Όταν ενεργοποιείτε την τροφοδοσία, ο λαμπτήρας ανάβει αμέσως και σβήνει αυτόματα μετά από 5-30 δευτερόλεπτα. Εάν ο λαμπτήρας
τότε λάβει σήμα επαγωγής, μπορεί να λειτουργεί κανονικά.
• 10 δευτερόλεπτα μετά την πρώτη ανίχνευση, ο λαμπτήρας μπορεί να λειτουργεί ξανά. Εάν δεν υπάρχει σήμα επαγωγής, το φορτίο
σταματά μέσα σε 10 δευτερόλεπτα.
• Γυρίστε το κουμπί LUX αριστερόστροφα στο ελάχιστο. Εάν έχει ρυθμιστεί σε 10 LUX, το φορτίο και ο αισθητήρας δεν πρέπει να
ενεργοποιηθούν κατά τη δοκιμή στο φως της ημέρας. Εάν καλύψετε το παράθυρο ανίχνευσης με ένα αδιαφανές αντικείμενο, όπως μια
πετσέτα, κ.λπ., το φορτίο ενεργοποιείται. Εάν λείπει σήμα επαγωγής, το φορτίο σταματά μέσα σε 10 δευτερόλεπτα.
Παρατήρηση: Κατά τη δοκιμή στο φως της ημέρας, γυρίστε το κουμπί LUX στη θέση (ΗΛΙΟΣ), διαφορετικά ο λαμπτήρας με αισθητήρα δεν
θα λειτουργεί.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ή κινούμενα αντικείμενα μπροστά από το παράθυρο ανίχνευσης που επηρεάζουν την ανίχνευση.
• Η θερμοκρασία λειτουργίας επηρεάζει την απόσταση ανίχνευσης. Η θερμοκρασία λειτουργίας είναι -20°C ~+ 24°C.
ΑΝΑΚΑΛΥΨΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. Γιατί ο αισθητήρας δεν σβήνει το λαμπτήρα αυτάματα;
• Ελέγξτε εάν το σήμα στο πεδίο ανίχνευσης είναι συνεχές.
• Ελέγξτε εάν η χρονική καθυτέρηση έχει ρυθμιστεί στο μέγιστο.
• Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς αντιστοιχεί στην απαιτούμενη τιμή.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία κοντά στον αισθητήρα αλλάζει, για παράδειγμα υπό την επίδραση του κλιματισμού ή της κεντρικής
θέρμανσης.
2. Γιατί η ευαισθησία του αισθητήρα είναι χαμηλή;
• Ελέγξτε για εμπόδια μπροστά από το παράθυρο ανίχνευσης.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν είναι πολύ υψηλή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πηγή σήματος επαγωγής βρίσκεται στο πεδίο ανίχνευσης.
• Βεβαιωθείτε ότι το ύψος εγκατάστασης αντιστοιχεί στην τιμή που καθορίζεται στις οδηγίες.
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez
contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au
mieux. La garantie est valable pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages
causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une
surface en raison d’un enlèvement et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation
quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une
garantie pour des défauts de fabrication seulement.
ATTENTION
• Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
• Installation par électricien certifié
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit
être remplacé.
• Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
• Remplacez toute plaque de protection fissurée.
• Distance minimale des objets éclairés 1m.
INSTRUCTION D'INSTALLATION
1. Coupez l'alimentation électrique. Confirmez la position d'installation.
2. Percez des trous dans la surface du bâtiment avec une perceuse à percussion.
3.Insérez le boulon d'expansion.
4. Fixez la console.
5. Tournez le connecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et passez le câble trié à travers le bouchon étanche et le
connecteur tour à tour.
6. Le câble est connecté à la borne, le fil sous tension est connecté et installé L, et le fil zéro est connecté à N, le fil de terre connecté à
, serrer la vis du bornier.
7. Tournez le connecteur et le bouchon étanche dans le sens des aiguilles d'une montre, et faites attention au fait que l'écrou du joint
étanche doit être serré, sinon il y a un danger caché de fuite d'eau. La partie du fil extérieur recouverte de caoutchouc doit pénétrer de
plus de 15 mm dans le capuchon étanche, sinon il y a un risque caché de fuite d'eau.
8. Branchez l'alimentation et testez la lampe.
FONCTIONNEMENT
• Réglage du LUX : Peut identifier le jour et la nuit. Le consommateur peut régler la lumière ambiante de travail. Elle peut fonctionner
de jour comme de nuit lorsqu'elle est réglée sur la position "soleil" (max). Elle peut fonctionner dans une lumière ambiante inférieure à
10LUX lorsqu'elle est réglée sur la position "lune" (min). Pour ce qui est du modèle de réglage, veuillez vous référer au modèle de test.
• SENS réglable : Pour une faible sensibilité avec une distance de détection de 3 m, réglez le bouton SENS sur (-) ; pour une sensibilité
élevée avec une distance de détection de 10 m, réglez le bouton sur (+).
• Le délai de temporisation est ajouté en permanence : Lorsqu'il reçoit les seconds signaux d'induction après la première induction, il
calcule le temps une fois de plus sur la base du premier reste de temps. Le temps de retard est réglable. Il peut être réglé en fonction
du désir du consommateur. Le temps minimum est de 10s. Le maximum est de 7 min.
TEST
• Tournez le bouton SENS dans le sens des aiguilles d'une montre au maximum (+). Tournez le bouton TIME dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur le minimum (-). Tournez le bouton LUX dans le sens des aiguilles d'une montre sur le maximum (soleil).
• Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la lampe s'allume immédiatement, puis s'éteint automatiquement 5 à 30 secondes plus
tard. Ensuite, si la lampe reçoit un signal d'induction, elle peut fonctionner normalement.
• Après 10 secondes de la première détection, la lampe peut fonctionner à nouveau. S'il n'y a pas de signal d'induction, la charge
s'arrête de fonctionner dans les 10 secondes.
• Tournez le bouton LUX dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au minimum. S'il est réglé sur 10LUX, la charge et le
capteur ne devraient pas fonctionner lors d'un test à la lumière du jour. Si vous couvrez la fenêtre de détection avec un objet opaque tel
qu'une serviette, la charge fonctionnera. En l'absence de signal d'induction, la charge cessera de fonctionner dans les 10 secondes.
Remarque : lors d'un test à la lumière du jour, veuillez tourner le bouton LUX sur la position ( Soleil ), sinon la lampe du détecteur ne
fonctionnera pas.
• En face de la fenêtre de détection, assurez-vous qu'aucun objet entravant ou gênant n'affecte la détection.
• La température de fonctionnement affecte la distance de détection. La température de fonctionnement est de -20°C ~+ 24°C
DÉPANNAGE
1. Pourquoi le capteur n'éteint-il pas la lumière automatiquement?
• Vérifiez s'il y a un signal continu dans la zone de détection.
• Vérifiez que la temporisation est réglée au maximum.
• Veuillez vérifier si l'alimentation correspond aux instructions.
• Veuillez vérifier si la température à proximité du capteur change, par exemple en cas de climatisation ou de chauffage central.
2.Pourquoi la sensibilité du capteur est-elle faible?
• Vérifiez s'il n'y a pas d'obstacle devant la fenêtre de détection.
• Vérifiez si la température ambiante est trop élevée.
• Vérifiez si la source du signal d'induction se trouve dans la zone de détection.
• Vérifiez si la hauteur d'installation correspond à la hauteur d'installation mentionnée dans les instructions.
[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo
pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našempro-
davaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji način. Jamstvo za ovaj
proizvod vrijedi za razdoblje od 5 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili
neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i
ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće.
Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
OPREZ
• Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar
• Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti cijelu svjetiljku.
• Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
• Zamijenite napuknute osigurače, ako ih ima.
• Minimalna udaljenost od osvijetljenih predmeta 1m.
UPUTSTVO ZA MONTAŽU:
1. Isključite napajanje. Provjerite položaj montaže.
2. Izbušite rupe na montažnoj površini pomoću udarne bušilice.
3. Postavite tiplu.
4. Pričvrstite konzolu .
5. Okrenite konektor u suprotonom smjeru od smijera kazaljke na satu i provucite sortirani kabel kroz vodonepropusni poklopac, a zatim
kroz konektor.
6. Kabel je spojen na stezaljku, fazni vodič (faza) spojen je i montiran na L, a neutralni vodič spojen na N, uzemljenje je spojeno na ,
zategnite vijak priključnog bloka.
7. Okrenite konektor i vodonepropusni poklopac u smjeru kazaljke na satu i obratite pozornost na to da maticu vodootpornog priključka
morate dobro zategnuti, jer u protivnom postoji skrivena opasnost od prodora vode. Dio gumene obloge vanjskog dijela mora ući u
vodootporni poklopac više od 15 mm, u protivnom postoji skrivena opasnost od prodora vode.
8. Uključite napajanje i testirajte svjetiljku.
FUNKCIONIRANJE
• LUX postavka: Može identificirati dan i noć. Korisnik može podesiti svjetlo u radnom okruženju. Svjetiljka može raditi danju i noću
kada je postavljena u položaj "sunce" (maksimalno). Može funkcionirati pri svjetlosti u okolini, manjoj od 10 LUX -a kada je postavljeno
u položaj "mjesec" (minimum). Što se tiče načina regulacije, molimo pogledajte metode ispitivanja.
• SENS podesivo: Za nisku osjetljivost i udaljenost otkrivanja do 3 m, postavite tipku SENS na (-); za visoku osjetljivost i udaljenost
otkrivanja do 10 m postavite gumb na (+).
• Vremensko kašnjenje dodaje se kontinuirano: Prilikom primanja drugih indukcijskih signala unutar prve indukcije, vrijeme se još
jednom izračunava na temelju prvog vremenskog kašnjenja. Vremensko kašnjenje je podesivo. Isto se može prilagoditi prema želji
korisnika. Minimalno vrijeme je 10 sekundi. Maksimalno je 7 minuta.
TESTIRANJE
• Okrenite gumb SENS u smjeru kazaljke na satu do maksimuma (+). Okrenite gumb TIME u suprotnom smjeru od smijera kazaljke na
satu (-) Okrenite gumb LUX u smjeru kazaljke na satu do maksimuma (sunce).
• Kad uključite napajanje, svjetiljka će se odmah upaliti i automatski će se isključuje nakon 5-30 sekundi. Ako tada svjetiljka primi
indukcijski signal, može raditi normalno.
• 10 sekundi nakon prvog otkrivanja, svjetiljka može ponovno funkcionirati. Ako nema indukcijskog signala, opterećenje se zaustavlja u
roku od 10 sekundi.
• Okrenite gumb LUX u suprotnom smjeru od smijera kazaljke na satu na minimum. Ako je postavljeno na 10 LUX, opterećenje i senzor
netreba da se aktiviraju prilikom testiranja na dnevnom svjetlu. Ako prozor za otkrivanje prekrijete neprozirnim predmetom, poput
ručnika itd.,opterećenje će se aktivirati. U nedostatku indukcijskog signala, opterećenje će prekinuti funkcioniranje u roku od 10
sekundi.
Napomena: Prilikom testiranja dnevnog svjetla okrenite gumb LUX u položaj (SUN), u suprotnom svjetiljka sa senzorom neće funkcioni-
rati .
• Uvjerite se da ispred prozora za otkrivanje pokreta nema prepreka ili pokretnih objekata koji bi utjecali na otkrivanje pokreta.
• Radna temperatura utječe na udaljenost otkrivanja . Radna temperatura je -20°C ~ + 24°C.
OTKRIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA
1. Zašto senzor ne isključuje automatski svjetiljku?
• Provjerite da li je signal neprekidan u polju otkrivanja.
• Provjerite je li vremensko kašnjenje postavljeno na maksimalni položaj.
• Provjerite odgovara li snaga traženoj vrijednosti.
• Provjerite mijenja li se temperatura u blizini senzora, na primjer pod utjecajem klima uređaja ili centralnog grijanja.
2. Zašto je osjetljivost senzora niska?
• Provjerite postoji li prepreka ispred prozora za otkrivanje.
• Provjerite da temperatura okoline nije previsoka.
• Provjerite je li izvor indukcijskog signala u polju otkrivanja.
• Provjerite je li visina za montažu odgovara vrijednosti navedenoj u uputama.
[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpi-
eniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym Przedst-
awicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 5 lata
od zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia. Spółka nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas
świecenia opraw w ciągu doby nie może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia
gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących w produkcie.
UWAGA
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji!
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego certyfikat.dado!
• Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego okresu użytkowania należy wymienić całą oprawę
świetleniową.
• Podczas całej instalacji należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
• Należy wymienić pęknięte bezpieczniki w razie zaistnienia takich.
• Minimalna odległość od oświetlanych obiektów stanowi 1m.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Wyłącz zasilanie. Sprawdź pozycję montażową.
2. Wywierć otwory w powierzchni montażowej za pomocą wiertarki udarowej.
3. Wprowadź kołek.
4. Zabezpiecz konsolę.
5. Obróć złącze w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poprowadź posortowany kabel przez wodoodporną osłonę, a
następnie przez złącze.
6. Kabel jest podłączony do listwy - przewód fazowy (faza) jest podłączony i zamocowany do zacisku L, przewód neutralny do zacisku N,
przewód uziemiający do zacisku , dokręć śrubę bloku zacisków.
7. Obróć złącze i osłonę wodoodporną zgodnie z ruchem wskazówek zegara i zwróć uwagę, aby dokręcić nakrętkę złącza wodoszczelne-
go, w przeciwnym razie istnieje ukryte ryzyko przedostania się wewnątrz wody. Pokryta gumą część wyjścia zewnętrznego musi wejść w
wodoodporną osłonę nie mniej niż 15 mm, w przeciwnym razie istnieje ukryte ryzyko przedostania się wewnątrz wody.
8. Włącz zasilanie i przetestuj lampę.
FUNKCJONOWANIE
• Ustawienie LUX: Identyfikuje dzień i noc. Użytkownik może regulować poziom oświetlenia w środowisku pracy. Lampa może pracować
tak samo w dzień, jak i w nocy, gdy jest ustawiona w pozycji „słońce” (maksimum). Może pracować w oświetleniu w środku mniejszym
niż 10 LUX przy ustawieniu w pozycji „księżyc” (minimum). Informacje na temat sposobu ustawienia parametrów zobacz w opisaniu
metody testowania.
• Ustawienie SENS: Aby uzyskać niską czułość i odległość wykrywania 3 m, ustaw przycisk SENS na (-); aby uzyskać wysoką czułość i
odległość wykrywania 10 m, ustaw przycisk na (+).
• Opóźnienie czasowe jest dodawane w sposób ciągły: Po odebraniu drugiego sygnału indukcyjnego w ramach pierwszej indukcji czas
pozostaje obliczany ponownie na podstawie pierwszego opóźnienia czasowego. Opóźnienie czasowe jest regulowane. Można go dostoso-
wać do życzeń użytkownika. Minimalny czas wynosi 10 sekund. Maksymalny czas wynosi 7 minut.
PRZETESTOWANIE
• Przekręć przycisk SENS zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji maksimum (+).Przekręć przycisk TIME przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara do pozycji minimum (-).Przekręć przycisk LUX zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji maksimum (słońce).
• Po włączeniu zasilania lampa zapala się natychmiast i wyłącza się automatycznie po 5-30 sekundach. Jeśli w tym okresie lampa
otrzyma sygnał indukcyjny, może ona działać normalnie.
• 10 sekund po pierwszym wykryciu lampa jest w stanie zadziałać ponownie. Jeśli brak sygnału indukcyjnego, światło zgaśnie w ciągu
10 sekund.
Przekręć przycisk LUX przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do pozycji minimum (-). Jeśli ustawiono go na poziomie 10 luksów,
światło i czujnik nie powinny zadziałać podczas testowania w świetle dziennym. Jeśli zakryjesz okno wykrywania nieprzezroczystym
przedmiotem, takim np. jak ręcznik itp., lampa zostanie zaktywowana. W przypadku braku sygnału indukcyjnego światło zgaśnie w
ciągu 10 sekund.
Uwaga: Podczas testowania przy światle dziennym przekręć przycisk LUX do pozycji (SŁOŃCE), w przeciwnym razie czujnik lampy nie
będzie działać.
• Upewnij się, że nie ma żadnych przeszkód ani ruchomych obiektów przed oknem wykrywania, jakie mogłyby wpływać na wykrywanie
ruchu.
• Temperatura pracy wpływa na odległość wykrywania. Temperatura pracy stanowi -20°C ~ +24°C.
WYKRYWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Dlaczego czujnik nie wyłącza lampy automatycznie?
• Sprawdź, czy w polu detekcji występuje ciągły sygnał.
• Sprawdź, czy opóźnienie czasowe jest ustawione na maksimum.
• Sprawdź, czy moc odpowiada wymaganej wartości.
• Sprawdź, czy temperatura w pobliżu czujnika zmienia się, np. pod wpływem klimatyzacji lub centralnego ogrzewania.
2. Dlaczego czułość czujnika jest niska?
• Sprawdź, czy przed oknem detekcji nie ma przeszkody.
• Sprawdź, czy temperatura otoczenia nie jest zbyt wysoka.
• Sprawdź, czy źródło sygnału indukcyjnego znajduje się w polu detekcji.
• Sprawdź, czy wysokość montażu odpowiada wartości określonej w instrukcji.
[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit
posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar
să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la care v-aţi achiziţionat produsul.
Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un
termen de 5 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau
care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul
acestora, care se datorează îndepărtării sau montării incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă
timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la pierderea garanţiei. Pentru acest
produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de fabricaţie.
ATENŢIE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea!
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei de funcționare, întregul corp de
iluminat trebuie înlocuit.
• În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
• Schimbaţi-i pe protectorii crăpaţi, dacă este cazul.
• Distanţa minimă de la obiecte de iluminat – 1m.
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
1. Deconectaţi alimentarea. Confirmaţi poziţia de montare.
2. Faceţi orificii în suprafaţa pe care veţi monta produsul, cu ajutorul unui burghiu de percuţie.
3. Introduceţi diblul.
4. Fixaţi consola.
5. Rotiţi conectorul în direcţia inversă a acelor de ceasornic şi introduceţi cablul potrivit prin capacul rezistent la apă, iar apoi şi prin
conectorul produsului.
6. Cablul este conectat la o clemă, conductorul de fază (faza) este conectat şi montat la L, iar conductorul nul este conectat la N,
conectaţi şi conductorul de împământare , iar apoi strângeţi şurubul clemei de şir.
7. Rotiţi conectorul şi capacul rezistent la apă în direcţia inversă a acelor de ceasornic; piuliţa îmbinării rezistente la apă trebuie să fie
bine strânsă, pentru că altfel există un risc potenţial de a pătrunde apă în interiorul produsului. Firul de ieşire cu acoperire de cauciuc
trebuie inrodus în capacul rezistent la apă cu peste 15 cm, pentru că în caz contrar există riscul potenţial de pătrundere a apei.
8. Conectaţi alimentarea şi testaţi lampa.
FUNCŢIONARE
• Setaţi opţiunea LUX: Poate identifica dacă este zi sau noapte. Utilizatorul poate regla lumina în mediul său de lucru. Lampa poate
funcţiona atât în timpul zile, cât şi în timpul nopţii, dacă este setată opţiunea “Soare” (maximum). Poate funcţiona cu lumină la mijloc,
de sub 10 LUX, dacă este setată opţiunea “Luna” (minimum). În ceea ce priveşte reglarea, vezi metoda de testare.
• SENS - opţiune reglabilă. Pentru o sensibilitate redusă şi o distanţă de detecţie de 3 m, setaţi butonul SENS şi (-); pentru o sensibili-
tate mare şi o distanţă de detecţie de 10 m, setaţi butonul (+).
• Întâzierea în timp se va adăuga în mod continuu: La primirea celui de al doilea semnal de inducţie în cadrul primei inducţii, timpul se
calculează încă o dată în baza primei întârzieri. Întârzirea este reglabilă. Aceasta poate fi setată în funcţie de dorinţa utilizatorului.
Timpul minim este de 10 secunde. Cel maxim este de 7 minute.
TESTAREA
• Rotiţi butonul SENS în sensul acelor de ceasornic, la opţiunea maximă (+). Rotiţi butonul TIME în sensul invers al acelor de ceasornic,
la opţiunea minimă (-).Rotiţi butonul LUX în sensul acelor de ceasornic, la opţiunea maximă (soare).
• Când conectaţi alimentarea, lampa imediat începe să lumineze şi după 5-30 secunde se deconectează în mod automat. Dacă atunci
primeşte un semnal de inducţie, aceasta va funcţiona normal.
• Timp de 10 secunde după prima detecţie, lampa poate funcţiona din nou. Dacă nu primeşte semnal de inducţie, sarcina va înceta să
funcţioneze într-un interval de 10 secunde.
• Rotiţi butonul LUX în sens invers al acelor de ceasornic, la opţiunea minimă. dacă butonul este setat la 10 LUX, sarcina şi senzorul nu
trebuie să se activeze în impul setării la lumina zilei. Dacă acoperiţi fereastra de detecţie cu un obiect netransparent, cum ar fi de
exemplu cu un prosop, etc., sarcina se va activa. În lipsa unui semnal de inducţie, sarcina va înceta să funcţioneze timp de 10 secunde.
Observaţie: Pentru testarea la lumina zilei, rotiţi butonul LUX în poziţia (SOARE), pentru că în caz contrar lampa cu senzor nu va
funcţiona.
•Asiguraţi-vă că în faţa ferestrei de detecţie nu există nici un fel de piedici sau obiecte în mişcare care activează detecţia.
• Temperatura de lucru influenţează distanţa de detecţie. Temperatura de lucru este de -20°C ~+ 24°C.
DEPISTAREA ŞI ÎNDEPĂRTAREA NEREGULILOR
1. De ce senzorul nu deconectează lampa în mod automat?
• Verificaţi dacă în câmpul de detecţie funcţionează un semnal continuu.
• Verificaţi dacă întârzierea este setată la opţiunea maximă.
• Verificaţi dacă puterea corespunde valorii cerute.
• Verificaţi dacă temperatura în apropierea senzorului se schimbă de exemplu sub influenţa aparatului de aer condiţionat sau a încălzirii
centrale.
2. De ce sensibilitatea senzorului este slabă?
• Verificaţi dacă sunt bariere în faţa ferestrei de detecţie.
• Verificaţi dacă temperatra mediului nu este prea ridicată.
•Verificaţi dacă sursa semnalului de inducţie este în câmpul de detecţie.
• Verificaţi dacă înălţimea de montare corespunde valorii indicate în instrucţiunile date.
[CZ] ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením
instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na
našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro
všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 5 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou
instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému
odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně
ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro výrobní vady.
POZOR
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář
• Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti, mělo by se vyměnit celé svítidlo.
• Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
• Vyměňte veškerý prasklý ochranný štít.
• Minimální vzdálenost od osvětlených objektů 1 m.
NÁVOD K INSTALACI
1. Vypněte napájení. Potvrďte instalační polohu.
2. Příklepovou vrtačkou vyvrtejte otvory do stavebního povrchu.
3. Vložte hmoždinku.
4. Upevněte držák.
5. Otočte konektor proti směru hodinových ručiček a protáhněte seřazený kabel vodotěsným krytem a poté konektorem.
6. Kabel se připojí ke svorce, fázový vodič (fáze) se připojí a nasadí na L a nulový vodič se připojí na N, zemnicí vodič se připojí na ,
utáhněte šroub na svorkovnici.
7. Otočte konektor a vodotěsný kryt ve směru hodinových ručiček a dávejte pozor na to, že matice vodotěsného připojení musí být
dotažena, jinak hrozí skryté nebezpečí úniku vody. Pogumovaná část vnější svorky musí přesahovat vodotěsný kryt o více než 15 mm,
jinak hrozí skryté nebezpečí úniku vody.
8. Zapněte napájení a vyzkoušejte světlo.
FUNKCE
• Nastavení LUX: dokáže rozpoznat den a noc. Uživatel si může nastavit okolní pracovní světlo. Svítidlo může fungovat ve dne i v noci,
pokud je nastaveno do polohy „slunce“ (max.). Při nastavení do polohy „měsíc“ (min.) může fungovat při okolním světle nižším než 10
LUX. Pokud jde o způsob nastavení, podívejte se na zkušební metodu.
• Nastavení SENS: pro nízkou citlivost a detekční vzdálenost 3 m nastavte tlačítko SENS na (-); pro vysokou citlivost a detekční
vzdálenost 10 m nastavte tlačítko na (+).
• Časové zpoždění se přičítá průběžně: Když jsou druhé indukční signály přijaty v rámci první indukce, čas se znovu vypočítá na základě
prvního časového zpoždění. Časové zpoždění je nastavitelné. Lze jej nastavit podle přání uživatele. Minimální doba je 10 sekund.
Maximální je 7 minut.
TESTOVÁNÍ
•Otočte knoflík SENS ve směru hodinových ručiček na maximum (+).Otočte knoflík TIME proti směru hodinových ručiček na minimum
(-). Otočte knoflík LUX ve směru hodinových ručiček na maximum (slunce).
• Po zapnutí napájení se světlo ihned rozsvítí a po 5-30 sekundách se automaticky vypne. Pokud pak světlo přijme indukční signál, může
normálně fungovat.
• 10 sekund po první detekci světlo opět fungovat. Pokud nedojde k žádnému indukčnímu signálu, zátěž přestane pracovat do 10
sekund.
• Otočte knoflík LUX proti směru hodinových ručiček na minimum. Pokud je nastavena na hodnotu 10 LUX, neměla by se zátěž a snímač
při testování na denním světle aktivovat. Pokud detekční okénko zakryjete neprůhledným předmětem, například ručníkem apod.,
aktivuje se zátěž. Při absenci indukčního signálu přestane zátěž pracovat do 10 sekund.
Poznámka: Při testování za denního světla otočte knoflík LUX do polohy (SLUNCE), jinak nebude senzorová lampa fungovat.
• Ujistěte se, že před detekčním okénkem nejsou žádné překážky nebo pohybující se předměty, které by ovlivňovaly detekci.
• Provozní teplota ovlivňuje detekční vzdálenost. Provozní teplota je -20 °C ~+24 °C.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
1. Proč snímač automaticky nevypíná světlo?
• Zkontrolujte, zda je v detekčním poli nepřetržitý signál.
• Zkontrolujte, zda je časové zpoždění nastaveno na maximum.
• Zkontrolujte, zda výkon odpovídá požadované hodnotě.
• Zkontrolujte, zda se v blízkosti snimače nemění teplota, např. klimatizace nebo ústřední topení.
2. Proč je citlivost snímače slabá?
• Zkontrolujte, zda se před detekčním okénkem nenachází překážka.
• Zkontrolujte, zda okolní teplota není příliš vysoká.
• Zkontrolujte, zda se v detekčním poli nenachází zdroj indukčního signálu.
• Zkontrolujte, zda instalační výška odpovídá odpovídá hodnotě uvedené v návodu.
Produkt Specifikationer
Mærke: | V-TAC |
Kategori: | Lettelse |
Model: | VT-138S |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til V-TAC VT-138S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Lettelse V-TAC Manualer
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Lettelse Manualer
- Lettelse Ikea
- Lettelse Bosch
- Lettelse Denver
- Lettelse EasyMaxx
- Lettelse Mazda
- Lettelse Maxxmee
- Lettelse Metabo
- Lettelse DeWalt
- Lettelse TP-Link
- Lettelse RYOBI
- Lettelse Philips
- Lettelse Medisana
- Lettelse IFM
- Lettelse OK
- Lettelse LG
- Lettelse Qtx
- Lettelse Behringer
- Lettelse Emos
- Lettelse Gardena
- Lettelse Roland
- Lettelse Eheim
- Lettelse Biltema
- Lettelse Nedis
- Lettelse American DJ
- Lettelse Friedland
- Lettelse Adj
- Lettelse Westinghouse
- Lettelse Hama
- Lettelse Milwaukee
- Lettelse Theben
- Lettelse Dyson
- Lettelse JBL
- Lettelse Smartwares
- Lettelse Trust
- Lettelse Fysic
- Lettelse Florabest
- Lettelse Crivit
- Lettelse Dometic
- Lettelse Rocktrail
- Lettelse Livarno
- Lettelse Mio
- Lettelse Busch-Jaeger
- Lettelse Trotec
- Lettelse Blaupunkt
- Lettelse Honeywell
- Lettelse Hikoki
- Lettelse Miomare
- Lettelse Kress
- Lettelse LivarnoLux
- Lettelse Vivanco
- Lettelse Levita
- Lettelse Eglo
- Lettelse Elro
- Lettelse Innoliving
- Lettelse Konstsmide
- Lettelse Lucide
- Lettelse Massive
- Lettelse Max
- Lettelse Maxim
- Lettelse Näve
- Lettelse Nordlux
- Lettelse Osram
- Lettelse Qazqa
- Lettelse Ranex
- Lettelse Steinel
- Lettelse Melinera
- Lettelse Gembird
- Lettelse Geemarc
- Lettelse Pontec
- Lettelse Auriol
- Lettelse Powerfix
- Lettelse Hayward
- Lettelse EnVivo
- Lettelse Maginon
- Lettelse RADEMACHER
- Lettelse Tesy
- Lettelse Zuiver
- Lettelse Telefunken
- Lettelse Tiger
- Lettelse Reer
- Lettelse Craftsman
- Lettelse Powerplus
- Lettelse BeamZ
- Lettelse Goobay
- Lettelse Sigma
- Lettelse Gamma
- Lettelse Sencys
- Lettelse Astro
- Lettelse Ansmann
- Lettelse Dymond
- Lettelse GP
- Lettelse Varta
- Lettelse Xiaomi
- Lettelse HQ
- Lettelse AFX
- Lettelse Aiptek
- Lettelse Schneider
- Lettelse NGS
- Lettelse Godox
- Lettelse Stairville
- Lettelse GEV
- Lettelse Nexxt
- Lettelse Kathrein
- Lettelse Olymp
- Lettelse Ikan
- Lettelse GlobalTronics
- Lettelse Reflecta
- Lettelse Elation
- Lettelse Omnitronic
- Lettelse Velleman
- Lettelse Corsair
- Lettelse Perel
- Lettelse Porter-Cable
- Lettelse JUNG
- Lettelse ORNO
- Lettelse HQ Power
- Lettelse Genaray
- Lettelse Harvia
- Lettelse Blumfeldt
- Lettelse Gre
- Lettelse NZXT
- Lettelse IDance
- Lettelse Ardes
- Lettelse Monacor
- Lettelse Sun Joe
- Lettelse ION
- Lettelse Black Diamond
- Lettelse Brennenstuhl
- Lettelse Litecraft
- Lettelse Cotech
- Lettelse Chamberlain
- Lettelse EnGenius
- Lettelse MaxCom
- Lettelse ColorKey
- Lettelse Hazet
- Lettelse GVM
- Lettelse AudioSonic
- Lettelse Caliber
- Lettelse Steinhauer
- Lettelse OneConcept
- Lettelse Viessmann
- Lettelse Trio Lighting
- Lettelse Be Cool
- Lettelse Brandson
- Lettelse Lexon
- Lettelse Martin
- Lettelse ILive
- Lettelse Brilliant
- Lettelse Generac
- Lettelse ARRI
- Lettelse Anslut
- Lettelse Monster
- Lettelse Nanlite
- Lettelse Lumie
- Lettelse Beper
- Lettelse Eurolite
- Lettelse Merlin Gerin
- Lettelse Bright Spark
- Lettelse Megaman
- Lettelse Chauvet
- Lettelse Klein Tools
- Lettelse Chacon
- Lettelse Lenoxx
- Lettelse SereneLife
- Lettelse Duronic
- Lettelse EtiamPro
- Lettelse Nexa
- Lettelse Conceptronic
- Lettelse Livarno Lux
- Lettelse Kern
- Lettelse Novy
- Lettelse Toolcraft
- Lettelse Cameo
- Lettelse Crestron
- Lettelse Nitecore
- Lettelse Showtec
- Lettelse Kogan
- Lettelse Esylux
- Lettelse Delta Dore
- Lettelse Adastra
- Lettelse Smith-Victor
- Lettelse Olight
- Lettelse DiO
- Lettelse Silverstone
- Lettelse Impact
- Lettelse Neewer
- Lettelse Heitronic
- Lettelse Yato
- Lettelse XQ-lite
- Lettelse Cocraft
- Lettelse Aqara
- Lettelse Ecomed
- Lettelse Blackburn
- Lettelse Knog
- Lettelse Bearware
- Lettelse Perfect Christmans
- Lettelse Setti+
- Lettelse Fiilex
- Lettelse Digipower
- Lettelse Lume Cube
- Lettelse SmallRig
- Lettelse Light4Me
- Lettelse Artecta
- Lettelse Quintezz
- Lettelse Vintec
- Lettelse All Solar Lights
- Lettelse Tel Sell
- Lettelse Aputure
- Lettelse Kichler
- Lettelse Halo
- Lettelse KlikaanKlikuit
- Lettelse Fenix
- Lettelse Watshome
- Lettelse In Lite
- Lettelse Bigben
- Lettelse Yongnuo
- Lettelse Laser
- Lettelse Belux
- Lettelse Gira
- Lettelse Profoto
- Lettelse Qnect
- Lettelse Wentronic
- Lettelse Peerless
- Lettelse Infinity
- Lettelse Bora
- Lettelse Aplic
- Lettelse Garden Lights
- Lettelse Shada
- Lettelse Swisstone
- Lettelse Handson
- Lettelse KS
- Lettelse Dydell
- Lettelse Trump Electronics
- Lettelse Verbatim
- Lettelse Blizzard
- Lettelse SIIG
- Lettelse Panzeri
- Lettelse SLV
- Lettelse Botex
- Lettelse Integral LED
- Lettelse Unitec
- Lettelse Dorr
- Lettelse Ludeco
- Lettelse DeSisti
- Lettelse Hortensus
- Lettelse Paulmann
- Lettelse Heirt
- Lettelse Kanlux
- Lettelse Woodland Scenics
- Lettelse LYYT
- Lettelse Wetelux
- Lettelse Handy Century
- Lettelse Solaris
- Lettelse Aqua Signal
- Lettelse Century
- Lettelse Esotec
- Lettelse Berger & Schröter
- Lettelse Lideka
- Lettelse Lutec
- Lettelse Maxxworld
- Lettelse SolarlampKoning
- Lettelse Ibiza Light
- Lettelse IXL
- Lettelse Fun Generation
- Lettelse Karma
- Lettelse Meipos
- Lettelse Mr. Beams
- Lettelse Pegasi
- Lettelse Mellert SLT
- Lettelse 4K5
- Lettelse Lightway
- Lettelse IMG Stage Line
- Lettelse Wireless Solution
- Lettelse Eutrac
- Lettelse NUVO
- Lettelse Futurelight
- Lettelse LightZone
- Lettelse Varytec
- Lettelse Tractel
- Lettelse Enerdan
- Lettelse Luxform Lighting
- Lettelse Canarm
- Lettelse Luxform
- Lettelse Karwei
- Lettelse DistriCover
- Lettelse Blumill
- Lettelse Aquatica
- Lettelse Ledar
- Lettelse Delock Lighting
- Lettelse LightPro
- Lettelse FlinQ
- Lettelse Adviti
- Lettelse 9.solutions
- Lettelse Pauleen
- Lettelse Obsidian
- Lettelse FeinTech
- Lettelse Gumax
- Lettelse WAC Lighting
- Lettelse Quoizel
- Lettelse Doughty
- Lettelse CIVILIGHT
- Lettelse ActiveJet
- Lettelse Enlite
- Lettelse Gingko
- Lettelse Outspot
- Lettelse Innr
- Lettelse Fristom
- Lettelse Raya
- Lettelse DTS
- Lettelse Expolite
- Lettelse LSC Smart Connect
- Lettelse Mr Safe
- Lettelse Swisson
- Lettelse Tellur
- Lettelse SSV Works
- Lettelse ETC
- Lettelse SWIT
- Lettelse Meteor
- Lettelse COLBOR
- Lettelse Megatron
- Lettelse MeLiTec
- Lettelse Time 2
- Lettelse Wachsmuth - Krogmann
- Lettelse Amaran
- Lettelse Dynamax
- Lettelse DreamLED
- Lettelse Ideen Welt
- Lettelse Casalux
- Lettelse Briloner
- Lettelse Retlux
- Lettelse Adam Hall
- Lettelse Hoftronic
- Lettelse Musicmate
- Lettelse Illuminex
- Lettelse Sonoff
- Lettelse Lirio By Philips
- Lettelse Raytec
- Lettelse Gewiss
- Lettelse Hella Marine
- Lettelse Sengled
- Lettelse Enttec
- Lettelse Ledino
- Lettelse Ikelite
- Lettelse Sonlux
- Lettelse Atmospheres
- Lettelse Dainolite
- Lettelse DOTLUX
- Lettelse Ape Labs
- Lettelse Insatech
- Lettelse JMAZ Lighting
- Lettelse Kinotehnik
- Lettelse Litegear
- Lettelse Busch + Müller
- Lettelse Kino Flo
- Lettelse DCW
- Lettelse HERA
- Lettelse BB&S
- Lettelse Intellytech
- Lettelse Astera
- Lettelse Magmatic
- Lettelse Temde
- Lettelse Excello
- Lettelse Varaluz
- Lettelse Aveo Engineering
- Lettelse AD Trend
- Lettelse Prolycht
- Lettelse Cineo
- Lettelse Zylight
- Lettelse Light & Motion
- Lettelse LUPO
- Lettelse CSL
- Lettelse Altman
- Lettelse EXO
- Lettelse Portman
- Lettelse Fotodiox
- Lettelse Crystorama
- Lettelse Litepanels
- Lettelse ET2
- Lettelse Golden Lighting
- Lettelse Weeylite
- Lettelse Valerie Objects
- Lettelse OttLite
- Lettelse Sonneman
Nyeste Lettelse Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024