V-TAC VT-795 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for V-TAC VT-795 (1 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/1
Streetlight Adaptor
Warning:
1. Ensure electricity is switched OFF before starting the
installation.
2. Please read all following instruction before installing
the unit.
3. User should prepare the necessary accessories and spare
parts (not provided) including junction box.
4. The Streetlight must be earthed.
5. Method of attachment of the cable or cord such that any
replacement can only be made by the manufacturer, his
service agent or similarly qualified person.
6. Please fix the main power supply wires with streetlight
through the pole.
7. Please fix the one side of Adaptor with streetlight, tighten
with screws.
8. Please fix the other side of Adaptor with the pole.
9. You can adjust the adaptor angle as per required light
beam angle for the streetlight.
Please operate it strictly according to the instructions to avoid
mishandling of the product.
Предупреждение:
1. Уверете се, че електричеството е ИЗКЛЮЧЕНО преди да
започнете инсталацията
2. Моля прочетете следните инструкции преди да инсталирате
устройството
3. Потребителят трябва да подготви необходимите аксесоари
и резервни части (не са предоставени), включително
разпределителна кутия.
4. Уличната лампа трябва да бъде заземена.
5. Свързване на кабела или проводника по такъв начин, че
каквато и да е подмяна да може да се осъществи единствено
от производителя, неговия service agent или друго лице със
сходна квалификация.
6. Моля прикрепете проводниците на основното захранване
към уличната лампа чрез стълб.
7. Моля прикрепете едностранния адаптер към уличната лампа
и затегнете с помощта на винтовете.
8. Моля прикрепете другата страна на адаптера към стълб.
9. Можете да регулирате ъгъла на адаптера съгласно
изискванията за ъгъла на светлинния лъч за уличната лампа.
Моля да извършвате експлоатация в пълно съответствие с
инструкциите, за да избегнете неправилна експлоатация на
продукта.
Προειδοποίηση:
1. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτροδότηση έχει ΔΙΑΚΟΠΕΙ προτού αρχίσετε
την τοποθέτηση.
2. Παρακαλούμε να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες προτού αρχίσετε
με την τοποθέτηση της συσκευής.
3. Ο καταναλωτής οφείλει να προμηθευτεί τα απαραίτητα αξεσουάρ
και εξαρτήματα (δεν προμηθεύτηκαν), συμπεριλαμβανομένου και
του πίνακα διανομής.
4. Η λάμπα στο δρόμο πρέπει να είναι γειωμένη.
5. Η σύνδεση του καλωδίου ή του αγωγού πρέπει μνα γίνεται με τέτοιο
τρόπο ώστε οποιαδήποτε αντικατάσταση να είναι δυνατή μόνο εκ
μέρους του παραγωγού, από το δικό του τεχνικό σέρβις/ service
agent, ή από άλλο πρόσωπο με παρόμοια ειδίκευση.
6. Παρακαλώ στηρίξτε τους αγωγούς της βασικής τροφοδότησης στη
λάμπα του δρόμου με τη βοήθεια ενός στύλου.
7. Παρακαλώ στηρίξτε το μονόπλευρο προσαρμοστή/ adapter στη
λάμπα του δρόμου με τη βοήθεια των βιδών.
8. Παρακαλώ στηρίξτε την άλλη πλευρά του adapter σε ένα στύλο.
9. Μπορείτε να ρυθμίζετε τη γωνία του adapter σύμφωνα με τις
απαιτήσεις για τη γωνία της ακτίνας του φωτός για τη λάμπα του
δρόμου.
Παρακαλούμε η χρήση να γίνεται σε απόλυτη αναλογία με τις οδηγίες,
για να αποφύγετε την εσφαλμένη χρήση του προϊόντος.
Upozorenje:
1. Prije početka instalacije prvo provjerite je li napajanje ISKLJUČENO
2. Molimo, prije nego pristupite instalaciji uređaja, pročitajte sljedeće
upute
3. Korisnik mora obezbijediti sav potrebni alat i rezervne dijelove (nisu
isporučeni), uključujući i razvodnu kutiju.
4. Ulična svjetiljka mora biti uzemljena.
5. Način pričvršćivanja kabela ili ožičenje je izvršeno tako, da zamjenu
može obaviti samo proizvođač, njegov servisni agent ili slična
stručna osoba.
6. Molimo, priključite glavne žice za napajanje na uličnu svjetiljku
kroz stub.
7. Molimo, pričvrstite jednu stranu Adaptera na uličnu svjetiljku i
zategnite pomoću vijaka.
8. Molimo, pričvrstite drugu stranu Adaptera na stup.
9. Možete prilagoditi kut Adaptera prema potrebama kuta snopa
svjetlosti ulične svjetiljke.
Molimo, obavezno postupajte prema uputama, da biste izbjegli
pogrešno rukovanje proizvodom
Figyelmeztetés:
1. A szerelés megkezdése előtt biztosítsa a villamos áram
KIKAPCSOLÁSÁT.
2. Olvassa el az alábbi összes utasítást a készülék szerelése előtt.
3. A felhasználónak elő kell készítenie a szükséges tartozékokat és
pótalkatrészeket (ami nem szállított), beleértve a
csatlakozódobozt is.
4. Az utcai lámpát földelni kell.
5. A kábel vagy a vezeték csatlakoztatásának módja olyannak kell
lennie, hogy a cserét csak a gyártó, annak szervizképviselője
vagy hasonlóan képzett személy tudná elvégezni.
6. Oszlopon keresztül csatlakoztassa a fő tápvezetékeket az utcai
lámpához.
7. Az adapter egyik oldalát az utcai lámpához rögzítse, csavarokkal
erősítve.
8. Az adapter másik oldalát rögzítse az oszlophoz.
9. Szabályozhatja az adapter illesztési szögét az utcai világításhoz
szükséges fénysugár-szög alapján.
Kérjük, hogy az utasítások szigorú betartása mellett üzemeltetni a
termék hibás kezelésének elkerülése érdekében.
Avvertimento:
1. Assicurarsi che l’alimentazione sia SPENTA prima di iniziare
l’installazione.
2. Leggere le seguenti istruzioni prima di installare l’unità.
3. L'utente deve preparare gli accessori e le parti di ricambio
necessari (non in dotazione), compresa la scatola di distribuzione.
4. Il lampione deve essere collegato a terra.
5. Collegare il cavo o il cablaggio in modo tale che qualsiasi
sostituzione possa essere effettuata solo dal produttore, dal suo
agente di assistenza o da un'altra persona con una qualifica
simile.
6. Fissare i cavi di alimentazione principale al lampione tramite un
palo.
7. Fissare un lato dell’Adattatore al lampione e serrare usando le viti.
8. Fissare l’altro lato dell’Adattatore al palo.
9. È possibile regolare l'angolazione dell'adattatore secondo l'angolo
del fascio di luce richiesto per il lampione.
Si prega di eseguire l'operazione nel pieno rispetto delle istruzioni
per evitare l'uso improprio del prodotto.
Ostrzeżenie:
1. Upewnij się, że zasilanie jest ustawione w pozycji “WYŁĄCZONE”
zanim zaczniesz instalować.
2. Proszę przeczytać następujące instrukcje zanim zaczniesz
instalować urządzenie.
3. Użytkownik powinien przygotować niezbędne akcesoria i części
rezerwowe (nie są dostarczone), włącznie szafę rozdzielczą.
4. Lampę uliczną nalezy uziemić.
5. Podlączenie kabla lub przewodu w taki sposób aby wykonanie
dowolnej wymiany byłoby możliwe wyłącznie przez producenta,
przez serwis producenta lub przez osobę o podobnych
kwalifikacjach.
6. Proszę przymocować przewody podstawowego zasilania do lampy
ulicznej za pomocą słupa.
7. Proszę przymocować jednostronny adapter do lampy ulicznej za
pomocą śrub.
8. Proszę przymocować drugą stronę adaptera do słupa.
9. Kąt adaptera można regulować w zależności od wymagań dla kąta
wiązki światla lampy ulicznej.
Proszę przestrzegać instrukcje aby uniknąć nieprawidłowego
użytkowania produktu..
Aviso
1. Assegure-se que a eletricidade está DESLIGADA antes de iniciar a
instalação
2. Por favor, leia as seguintes instruções antes de instalar o
dispositivo
3. O usuário deverá preparar os acessórios e as peças de reposição
necessários (não são fornecidos), inclusive a caixa de distribuição.
4. A lâmpada de rua deverá ser ligada à terra.
5. Ligue o cabo ou o condutor de modo que qualquer substituição só
possa ser feita pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por
outra pessoa com qualificações semelhantes.
6. Por favor, fixe os cabos da alimentação principal junto da lâmpada
de rua por meio de um poste.
7. Por favor, fixe o adaptador unilateral à lâmpada de rua e aperte por
meio dos parafusos.
8. Por favor, fixe o outro lado do adaptador a um poste.
9. Poderá ajustar o ângulo do adaptador conforme as exigências para
o ângulo do raio de luz da lâmpada de rua.
Por favor, faça a exploração em plena conformidade com as
instruções a fim de evitar a indevida exploração do produto.
Warnhinweis:
1. Vor Beginn der Installation stellen Sie sicher, dass die
Stromversorgung AUSGESCHALTET ist
2. Bevor Sie das Gerät installieren, lesen Sie bitte nachfolgende
Anweisungen durch
3. Der Benutzer stellt die notwendigen Zubehör- und Ersatzteile
bereit (nicht im Lieferumfang enthalten), inkl. Schaltkasten.
4. Die Straßenleuchte muss geerdet werden.
5. Der Kabelanschluss muss so erfolgen, dass jeglicher Ersatz nur
durch den Hersteller, seinen service agent oder andere Person
mit ähnlicher Qualifikation vorgenommen werden kann.
6. Schließen Sie bitte die Leitungen der Hauptstromversorgung
an die Straßenleuchte durch den Mast an.
7. Befestigen Sie bitte die eine Seite des Adapters an der
Straßenleuchte und ziehen Sie die Schrauben an.
8. Befestigen Sie bitte die andere Seite des Adapters an dem Mast.
9. Sie können den Winkel des Adapters entsprechend den
Anforderungen an den Lichtstrahlwinkel für die Strenleuchte
einstellen.
Um einen unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt vermieden
zu werden, muss die Bedienung streng anweisungsgemäß erfolgen.
Avertizare:
1. Asiguraţi-vă că aţi ÎNTRERUPT curentul electric înainte să
începeţi orice operaţiune de instalare.
2. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte să instalaţi
dispozitivul.
3. Utilizatorul va trebui să-şi pregătească accesoriile şi piesele
de schimb necesare (nu i se pun la dispoziţie în set), inclusiv
cutia de distribuţie.
4. Pentru lampa stradală trebuie realizată instalaţie de
împământare.
5. Cablul sau conducta trebuie legate astfel, încât orice
înlocuire să fie posibilă de realizat numai de către producător,
de către agentul lui de deservire sau de către o altă persoa
cu o calificare similară.
6. Vă rugăm să fixaţi firele la sursa principală de alimentare cu
energie electrică de pe stâlpul lămpii stradale.
7. Fixaţi adaptorul cu o singură latură la lampa stradală, şi
strângeţi-l bine de tot cu ajutorul şuruburilor.
8. Vă rugăm să fixaţi pe stâlp celălalt capăt al adaptorului.
9. Puteţi regla unghiul adaptorului, conform cerinţelor pentru
unghiul sub care va cădea raza de lumină a lămpii stradale.
Exploatarea produsului trebuie să fie în conformitate cu
instrucţiunile ca să preveniţi exploatarea incorectă a acestuia.
MaterialSKU
3624
Unit Color Dimension
Aluminium Dark Grey 60x48mm
MOUNTING
Fig:1 Fig:2
Fig:3 Fig:4
Fig:5 Fig:6
Avertissement:
1. S’assurer que l’alimentation électrique est débranchée
avant de commencer l’installation.
2. Veuillez lire toutes les consignes qui suivent avant
d’installer l’unité.
3. L’utilisateur devra préparer tous les accessoires et pièces
de rechange (non fournis), y compris la boîte à bornes.
4. Le réverbère doit être mis à terre.
5. Méthode de fixation du câble ou du fil de telle sorte que
tout remplacement ne puisse être effectué que par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
similaire.
6. Veuillez fixer les câbles d'alimentation électrique principale
au réverbère à travers le poteau.
7. Veuillez fixer un côté de l'adaptateur au réverbère, serrez
avec des vis.
8. Veuillez fixer l’autre côté de l'adaptateur au poteau.
9. Vous pouvez ajuster l’angle de l'adaptateur en fonction
des exigences relatives à l'angle de faisceau lumineux
pour le réverbère
Veuillez le faire fonctionnement en stricte conformité avec les
consignes afin d’éviter une mauvaise utilisation du produit.
Advertencia:
1. Antes de comenzar los trabajos de instalación, asegúrese de
que la corriente eléctrica está desconectada;
2. Antes de instalar el dispositivo, lea las siguientes instrucciones;
3. El usuario deberá asegurar los accesorios y piezas de repuesto
necesarios (no están incluidos en el pedido), inclusive la caja
distribuidora;
4. La luminaria para calle debe conectarse a una puesta a tierra;
5. Conecte el cable o el conductor eléctrico de modo que cualquier
cambio pueda efectuarse únicamente por el fabricante,
su agente de servicio o tercera persona técnicamente
habilitada. Sujete los conductores del suministro principal de
corriente eléctrica a la lámpara mediante postre;
6. Sujete el adaptador unilateral a la luminaria de calle
apretándolo conla ayuda de tornillos;
7. Sujete el otro lado del adaptador al poste;
8. Puede regular el ángulo del adaptador de acuerdo a los
requisitos del ángulo del rayo luminoso de la lámpara de calle.
A fin de evitar el uso incorrecto del producto, pedimos utilizarlo en
plena concordancia con las instrucciones dadas.


Produkt Specifikationer

Mærke: V-TAC
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: VT-795
Type: Adapter til pærefatning
Antal pr. pakke: - stk
Produktfarve: Sort
Materiale: Aluminium

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til V-TAC VT-795 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret V-TAC Manualer

V-TAC

V-TAC HEC2-S6.0Hr2 Manual

6 November 2024
V-TAC

V-TAC VT-61024 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-61006 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-60024 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-60012 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-61018 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-606N Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-303N Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-303 Manual

5 September 2024
V-TAC

V-TAC VT-61012 Manual

5 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Gigabyte

Gigabyte ODIN GT 550W Manual

23 November 2024
Stamos

Stamos S-PLASMA 60U Manual

23 November 2024
Velbus

Velbus VMBPIRO-W-20 Manual

23 November 2024
Honor

Honor 90 Pro Manual

23 November 2024
Honor

Honor 80 SE Manual

23 November 2024
Medela

Medela Safe & Dry Manual

22 November 2024
Jane

Jane First Potty Manual

22 November 2024