Vimar 16620.B Manual

Vimar Detektor 16620.B

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vimar 16620.B (2 sider) i kategorien Detektor. Denne guide var nyttig for 8 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90716620 0G 1804
Idea
16620
Rivelatore volumetrico di presenza a raggi
infrarossi per impianti d’allarme tradizionali,
alimentazione 12 V d.c. (SELV)
Passive infrared presence detector for tradi-
tional burglar alarm systems, supply voltage
12 V d.c. (SELV)
Détecteur volumétrique infrarouge de présence
pour systèmes d’alarme traditionels, alimenta-
tion 12 V d.c. (TBTS)
Campo d’applicazione
Unità periferica di rivelazione compatibile con tutte le
centrali antifurto tradizionali in commercio.
Principali caratteristiche
tensione di alimentazione: 12 V d.c. (10,5÷14 V d.c.)
assorbimento: < 6,5 mA
uscita allarme: relè NC portata 0,1 A a 30 V d.c. max
per circuito di segnale; per comandare bobine di relè in
d.c. prevedere un diodo di protezione
impulso d’allarme (contatto aperto) con durata 2 s
circa
tre possibilita installative:
- ad incasso con protezione antimanomissione, contatto
reed + magnete (16620.P)
- mediante supporto orientabile da incasso (figura A) con
kit protezione antimanomissione 16897.S
- mediante supporto orientabile da parete (figura B) con
kit protezione antimanomissione 16897.S
possibilità di collegamento in serie con altri rivelatori
dello stesso tipo
sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel: rivela il
movimento di persone nel campo di azione del sensore
copertura volumetrica come da figura sottoriportata
prestazioni come da norme CEI 79.2 livello
segnalazioni:
- led rosso normalmente spento; si accende in allarme
- relè normalmente eccitato: si diseccita (aprendo il rela-
tivo contatto) in allarme
In conformità alle norme CEI 79.2, i requisiti e le presta-
zioni del rivelatore vengono garantiti sotto le seguenti
condizioni climatiche:
temperatura di funzionamento: -5 °C ÷ +45 °C
grado di protezione: IP30
Installazione
per installazione da interno
altezza dal piano di calpestio: 1,1-1,2 m (figura 1)
il rivelatore deve essere installato in modo che il led
rosso frontale venga a trovarsi in alto a sinistra e la lente
di Fresnel in basso
possibilità d’installazione mediante supporto orientabile
16835 (ad incasso figura A o da parete figura B)
evitare il posizionamento del rivelatore in vicinanza di
fonti di calore e luce solare diretta
verificare che di fronte o nelle immediate vicinanze del
rivelatore non siano posizionati oggetti, onde evitare di
creare zone di oscuramento
collegare il rivelatore secondo le indicazioni riportate sul
fianco dell’apparecchio e in figura 2:
- 1: negativo alimentazione
- 2: positivo alimentazione
- 3, 4: uscita allarme
- 5: non collegato (serve di appoggio per eventuale resi-
stenza di bilanciamento)
- 6: comando di blocco (TC); se collegato in centrale al
positivo (+12 V d.c.) impedisce l’accensione del led
rosso di segnalazione e lo scatto del red’allarme. Si
evita in tal modo l’individuazione delle zone protette da
parte di estranei quando il sistema antifurto non è inse-
rito. Se lasciato libero (aperto) o se collegato al negativo
abilita il rivelatore al rivelamento
utilizzare per il collegamento apposito cavo schermato
e, preferibilmente, un solo cavo per ogni rivelatore (si
possono collegare più rivelatori nello stesso ambiente
senza problemi di interferenza)
nel caso venga installata la protezione antimanomissione
16620.P (magnete permanente e contatto reed) colle-
garla come indicato in figura 3. Il magnete permanente
si aggancia a scatto nella sede prevista sul retro del
rivelatore; il contatto reed incollato sul fondo della scatola
da incasso non dovrà distare più di 4-5 mm dal magnete
Scope
Peripheral detection unit suitable for any traditional bur-
glar alarm system available on the market.
Technical specifications
supply voltage: 12 V d.c. (10.5 to 14 V d.c.)
absorption: < 6.5 mA
alarm output: NC relay, rating 0,1 A at 30 V d.c. max
for signal circuits; for driving d.c. relay coils, include a
protection diode
alarm pulse (open contact) lasting about 2 s
three installation possibilities:
- flush installation with tamperproof protection, permanent
magnet and reed contact (16620.P)
- by orientable support for flush installation (figure A) with
tamperproof protection kit 16897.S
- by orientable support for surface installation (figure B)
with tamperproof protection kit 16897.S
possibility of series connection with additional detectors
of the same type
pyroelectric sensor and Fresnel lens: they detect the
movement of persons within the sensor detection
range
surveillance area (detection range) as indicated in the
figure below
performance as per Italian CEI standard 79.2, 1st level
signalisations:
- red led normally off: it lights on during alarm
- relay normally closed: it is de-energized during alarm,
opening the relevant contact
According to Italian standard CEI 79.2, the detector
characteristics and performance are guaranteed at the
following climatic conditions:
ambient operating temperature: -5 °C to +45 °C
protection degree IP30
Installation
for indoor installation
installation: at 1.1-1.2 m from the floor (figure 1)
the detector shall be placed with the red led in upper
left position and the Fresnel lens in lower position
possibility of installation by orientable support 16835 (for
flush installation figure A or surface installation figure B)
do not place the detector close to heat sources or
exposed to direct sunlight
verify that no objects, located in front of or very close to
the detector, can be intercepted
connect the detector according to the indications on
the side of the equipment and as shown in figure 2:
- 1: negative of power supply unit
- 2: positive of power supply unit
- 3, 4: alarm output relay
- 5: not connected (to be used for rest of the bilancing
resistive load, if any)
- 6: inhibition control (TC); if connected to the positive of
the power supply unit (+12 V d.c.) it inhibits the light-
ing on of the red signalling led and the trigging of the
alarm relay. It is thus possible to prevent strangers from
determinating the surveillance areas when the alarm
system is de-activated. If left open or if connected to
the negative, it enables the detector to detection
for the connection use an appropriate shielded cable,
possibly one cable only for each detector (several
detectors can be connected in the same room without
interference)
if installing the tamperproof protection 16620.P (perma-
nent magnet and reed contact), connect it as indicated
in figure 3. The permanent magnet is snap fixed on the
provided seat on the back of the detector; the reed
contact, sticked on the bottom of the mounting box,
shall not be at more than 4-5 mm from the magnet
Domaine d’application
Unité périphérique de détection compatible avec tous les
systèmes d’alarme traditionels sur le marché.
Caractéristiques principales
alimentation: 12 V c.c. (de 10,5 à 14 V c.c.)
consommation: < 6,5 mA
sortie d’alarme : relais NC portée 0,1 A à 30 V c.c. max.
par circuit de signal ; pour commander des bobines de
relais en c.c. prévoir une diode de protection
impulsion d’alarme (contact ouvert): 2 s environ
trois possibilités d’installation:
- d’encastrement avec protection contre les endomma-
gements, aimant permanent + contact “reed” (16620.P)
- au moyen du support orientable d’encastrement (figure
A) avec le kit de protection contre les endommage-
ments 16897.S
-
au moyen du support orientable en saillie (figure B) avec le
kit de protection contre les endommagements 16897.S
possibilité de connecter en série plusieurs détecteurs
du même type
détecteur pyroélectrique et lentille de Fresnel: détectent
le mouvement des personnes dans le rayon d’action du
détecteur
champ de détection comme indiq à la figure ci-dessous
performance selon les normes italiennes CEI 79.2, 1
er niveau
signalisations:
- led rouge normalement éteinte: s’allume en alarme
- relais normalement fermé: il est désexcité (avec le res-
pectif contact ouvert) en alarme
En conformité avec les normes italiennes CEI 79.2, les
caractéristiques et la performance du détecteur sont
garanties avec les suivantes conditions climatiques:
température de fonctionnement: de -5 °C à +45 °C
degré de protection IP30
Installation
pour installation d’intérieur
installation: à 1,1-1,2 m du sol (figure 1)
le détecteur doit être instal de façon que la led rouge
frontale soit en haut à gauche et la lentille de Fresnel en bas
possibilité d’installation au moyen du support orientable
16835 (d’encastrement figure A ou en saillie figure B)
ne pas placer le détecteur près de sources de chaleur
ou expodirectement aux rayons solaires
vérifier qu’en face ou ts près du détecteur il n’y ait pas
d’objects qui pourraient être interceptés
connecter le détecteur selon les indications marquées
sur le côte de l’appareil et à la figure 2 ci-dessous:
- 1: gatif du coffret d’alimentation
- 2: positif du coffret d’alimentation
- 3, 4: sortie alarme
- 5: non connecté (support pour éventuelle charge résis-
tive de compensation)
- 6: commande de blocage (TC); si connecté au positf
du coffret d’alimentation (+12 V d.c.), il empêche
l’allumage de la led rouge de signalisation et le déclen-
chement du relais d’alarme, pour éviter que la zone
protégée ne soit pas repérée par des étrangers lorsque
le système antintrusion n’est pas en fonction. S’il n’est
pas connecté (ouvert) ou s’il est connecté au négatif, le
détecteur est abilité à la detection
pour le raccordement utiliser un ble à écran et, de
préférence, un seul câble pour chaque détecteur (il
est possible de connecter plusieurs détecteurs dans le
même local, sans interférences)
il faut connecter la protection contre les endommage-
ments 16620.P (aimant permanent et contact “reed”)
comme indiqué dans la figure 3. L’aimant est encliqueté
dans le logement prévu sur le dos du détecteur; le
contact reed, collé sur le fond de la boîte, ne doit pas
être à plus de 4-5 mm de l’aimant


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Detektor
Model: 16620.B

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar 16620.B stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Detektor Vimar Manualer

Vimar

Vimar 01895.G Manual

17 August 2024
Vimar

Vimar 19421 Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 20421.N Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 19486.B Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 19420.B Manual

14 August 2024
Vimar

Vimar 19420.M Manual

14 August 2024
Vimar

Vimar 16592.B Manual

12 August 2024
Vimar

Vimar 01896 Manual

12 August 2024
Vimar

Vimar 01895 Manual

12 August 2024
Vimar

Vimar 20421 Manual

10 August 2024

Detektor Manualer

Nyeste Detektor Manualer

IFM

IFM O5P503 Manual

22 November 2024
Sauter

Sauter SP 200K Manual

21 November 2024
Sauter

Sauter SO 200K Manual

21 November 2024
Toolcraft

Toolcraft LDM D30 Manual

18 November 2024
Mercury

Mercury COD-831 Manual

16 November 2024
Amprobe

Amprobe ULD-400-T Manual

30 September 2024
Hager

Hager EE809 Manual

21 September 2024