Vimar 19181.120 Manual

Vimar Skifte 19181.120

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vimar 19181.120 (4 sider) i kategorien Skifte. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400553A0 05 1911
Arké
19181.120
ITALIANO
Interruttore con sensore di presenza ad infrarossi
per accensione luci, soglia del sensore crepusco-
lare e ciclo di temporizzazione regolabili, uscita a
relè NO 6 A 120 V~, alimentazione 120 V~ 50-60 Hz.
CAMPO D’APPLICAZIONE.
Comanda automaticamente l’accensione di apparecchi
al passaggio di persone o animali attraverso il campo
d’azione del sensore.
CARATTERISTICHE.
• Uscita a relè di potenza.
Sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con
copertura volumetrica come da figura 2.
• Sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la
lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx
a luce giorno”, regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
• Temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-
bile mediante trimmer frontale (figura 1).
• Temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI.
- Carichi puramente resistivi : 6 A.
- Lampade a incandescenza e alogene : 500 W.
- Trasformatori ferromagnetici : 500 VA.
- Trasformatori elettronici : 350 VA.
- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 30 W.
- Motori : 1,8 A cos 0,6.
FUNZIONAMENTO.
• Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-
nosità ambientale inferiore a quella selezionata, se un
corpo caldo ne attraversa il raggio d’azione.
• Alla prima alimentazione o dopo una interruzione di
rete l’uscita viene attivata per il tempo di “warm-up
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
• L’apparecchio è configurato in re-trigger mode”: se
durante la temporizzazione il sensore di presenza
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
• Al termine di ogni temporizzazione il segnale del
sensore di presenza viene ignorato per un periodo di
circa 2 s.
COLLEGAMENTI.
- Collegare l’apparecchio come indicato in figura 6. Il
circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto
contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico, con corrente nominale non
superiore a 10 A.
- Possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in
parallelo per il comando di una o più lampade (figu-
ra 7).
- Possibilità di realizzare “by-pass” o di interrompere il cir-
cuito d’uscita con normali interruttori elettromeccanici.
INSTALLAZIONE.
• Per installazione da interno.
• Installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-
stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibilità
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figura 5).
• Per orientare correttamente l’apparecchio nel caso di
montaggio su supporto orientabile, durante l’installa-
zione, regolare la soglia dellintervento crepuscolare
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il
funzionamento del sensore crepuscolare.
Durante l’installazione:
- Non posizionare l’apparecchio dietro superfici vetrate
e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.
- Non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del
sensore di presenza.
- Non esporre il sensore di presenza alla luce di lampa-
de o alla luce solare diretta.
- Non direzionare e non sottoporre il sensore di presen-
za all’azione diretta di fonti di calore.
• L’apparecchio non è installabile in:
- Ambienti con repentini cambi di temperatura.
- Ambienti con elevata umidi.
- Ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria
marina.
- Ambienti polverosi.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti
l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
ENGLISH
Switch with IR motion detector for turning on lights
automatically, dusk/dawn threshold and adjustable
time delay switch, relay output NO 6 A 120 V~,
120 V~ 50-60 Hz power supply.
APPLICATION FIELD.
Automatic command to turn on devices when people
or animals pass through the sensor area.
CHARACTERISTICS.
• Power relay output.
• Pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric
cover as in figure 2.
• Front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel
lens, with trigger threshold at about 5 lx at “day light”,
adjustable with front trimmer (figure 1).
Time delay switch from about 15 s to about 10 min,
adjustable through front trimmer (fig. 1).
• Operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS.
- Resistance loads : 6 A.
- Incandescent and halogen lamps : 500 W.
- Ferromagnetic transformers : 500 VA.
- Electronic transformers : 350 VA.
- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 30 W.
- Motors : 1,8 A cos 0,6.
OPERATING.
• The sensor is activated, for the amount of time set
and at a lighting level less than that selected, if any
hot body passes through the activation field.
When power is received for the first time or after a
network interruption the outlet is activated for sensor
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
The device is configured as a three-trigger mode”: if
a the presence of a hot body is detected during time
delay the count is cleared and the delay starts again.
At the end of every delay the motion detector is
ignored for about 2 s.
CONNECTIONS.
- Connect the device as indicated in figure 6. The
power circuits (L-N) should be protected against
overloading by installing a device, fuse or circuit
breaker, with rated current not exceeding 10 A.
- Possibility to use several IR switches in parallel to
control one or more lamps (figure 7).
- Possibility to by-pass” or break output circuits using
normal circuit breakers.
INSTALLATION.
• For installing from the inside.
Flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3),
using adjustable supports for flush mounting (figure 4)
and wall mounting (figure 5).
• To position the device correctly if mounted on adjust-
able supports, when installing set the trigger thresh-
old to the bottom (day): this way the dusk/dawn
sensor is not activated.
During installation:
- Do not place the device behind glass surfaces and
make sure it is not subject to shocks or mechanical
vibrations.
- Do not cover the motion detector.
- Do not expose the motion detector to direct light.
- Do not place the motion detector near heat sources.
• The device cannot be installed in places with:
- Constant temperature changes.
- High levels of humidity.
- The presence of gas, corrosive liquids or sea air.
- Dust.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel
in compliance with the current regulations regarding the
installation of electrical equipment in the country where
the products are installed.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The
product may contain traces of lead.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatu-
ra o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchia-
tura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa
alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamen-
te l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con su-
perficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elet-
tronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchia-
tura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpie-
go e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or
packaging, this means the product must not be included with
other general waste at the end of its working life. The user
must take the worn product to a sorted waste center, or re-
turn it to the retailer when purchasing a new one. Products for
disposal can be consigned free of charge (without any new
purchase obligation) to retailers with a sales area of at least
400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sor-
ted waste collection for the environmentally friendly disposal
of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid
the potential negative effects on the environment and people’s
health, and encourages the re-use and/or recycling of the
construction materials.


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Skifte
Model: 19181.120

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar 19181.120 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skifte Vimar Manualer

Vimar

Vimar 03992 Manual

21 August 2024
Vimar

Vimar 19196.M Manual

17 August 2024
Vimar

Vimar 19221.L Manual

16 August 2024
Vimar

Vimar 20463.N Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar ELVOX RS17.P Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 19465.M Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 14468.1.SL Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 14469.SL Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 03906 Manual

15 August 2024
Vimar

Vimar 20255.B Manual

14 August 2024

Skifte Manualer

Nyeste Skifte Manualer

Netgear

Netgear GS110TPP Manual

15 Oktober 2024
Lancom

Lancom CS-8132F Manual

7 Oktober 2024
Lancom

Lancom YS-7154CF Manual

7 Oktober 2024
Perel

Perel E305W3-G Manual

5 Oktober 2024
Tork

Tork SS720A Manual

5 Oktober 2024
Black Box

Black Box ACX300-R Manual

4 Oktober 2024