Vimar ELVOX 0002/690 Manual

Vimar Skifte ELVOX 0002/690

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vimar ELVOX 0002/690 (2 sider) i kategorien Skifte. Denne guide var nyttig for 12 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 - Fax (Export) 0424 488 709 www.vimar.com
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique
Anleitungen - Instrucciones - Instruções
S60.002.690 02 1403
VIMAR - Marostica - Italy
Art. 0002/690
Cablaggio per commutatori 6591 e 6592 - Wiring for switching mod. 6591 and 6592
Câblage pour commutateurs 6591 et 6592 - Verbindungskabel Umschalter 6591/6592
Cableado para conmutadores 6591 y 6592 - Cablagem para comutadores 6591 e 6592
Il cablaggio Art. 2/690 (composto da 9 fili neri e
uno bianco) serve per collegare gli alimentatori
Art. 6580-6581-6680 ai com mu ta to ri Art. 6591-
6592. Il filo bianco non col le ga to va connesso
alla morsettiera verde secondo gli schemi qui
riportati.
Harness Art.2/690 (consisting of 9 black wires
and one white wire) iis used to connect power
supplies Arts. 6580-6581-6680 to switching
modules Arts. 6591-6592. The white wire that
is not used must be connected to green terminal
block by following enclosed diagrams.
Le câble Art. 2/690 (9 fils noirs et 1 fil blanc)
sert à raccorder les alimentations Art. 6580-
6581-6680 aux commutateurs Art. 5591-5592-
5591/001-5592/001-6591-6592. Le fil blanc non
utili doit être raccordé à la barrette des
connexions verte suivant les schémas ci-joint.
El cable Art. 2/690 (compuesto de 9 hilos
negros y uno blanco) sirve para conectar los ali-
mentadores Art. 6580-6581-6680 a los conmu-
tadores Art. 6591-6592. Hay que conectar el hilo
blanco, no conectato, a la caja de conexiones
verde según los esquemas debajo indicados.
A cablagem Art. 2/690 (constituída por 9 con-
dutores preto e um branco) serve para ligar os
alimentadores Art. 6580-6581-6680 aos comu-
tadores Art. 6591-6592. O condutor branco
(desligado) liga-se ao conector verde conforme
os esquemas que se seguem.
Das Verbindungskabel Art. 2/690 (bestehend
aus 9 schwarzen und einem weißen Leiter)
dient r den Anschluß der Netzgeräte Art.
6580-6581-6680 an die Umschaltgeräte Art.
6591-6592. Der nicht angeschlossene weiße
Leiter ist an die grüne Klemmenleiste nach den
untenstehenden Abbildungen anzuschließen.
PTESDE
FRENIT
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI
DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente e alla sa-
lute umana oltre che di incorrere in sanzioni
amministrative, l’apparecchiatura che riporta
questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-
te dai riuti urbani ovvero riconsegnata al distribu-
tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta
dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo
del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle
istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti
allo smaltimento dei riuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
INFORMATION FOR USERS UNDER DI-
RECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the environment
and human health as well as any administra-
tive sanctions, any appliance marked with this sym-
bol must be disposed of separately from municipal
waste, that is it must be reconsigned to the dealer
upon purchase of a new one. Appliances marked
with the crossed out wheelie bin symbol must be col-
lected in accordance with the instructions issued by
the local authorities responsible for waste disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE
2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement et la san
des personnes et éviter toute sanction administra-
tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être
éliminé avec les ordures ménares mais devra être
coné au distributeur lors de l’achat d’un nouveau
mole. La récolte de l’appareil portant le symbole
de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément
aux instructions divulguées par les organisms régio-
naux préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION GE-
SS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit,
sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss
das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Haus-
ll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem
ndler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-
bol der durchgestrichenen lltonne gekennzeich-
neten Geräte ssen geß den Vorschriften der
örtlichen Berden, die für die llentsorgung zu-
ständig sind, gesammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA
2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio ambiente y
la salud de las personas, así como posibles sancio-
nes administrativas, el aparato marcado con este
símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos
urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar
uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el
símbolo del contendedor de basura tachado debe
realizarse de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la eliminación
de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS
TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambiente e à
saúde humana, e evitar incorrer em sanções
administrativas, o equipamento que apresenta este
símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-
síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando
da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-
do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades territorialmen-
te previstas para a eliminação de resíduos.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata con l’osser-
vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing current
installation regulations for electrical systems in the
Country where the products are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
GLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée dans le respect des
dispositions régulant l’installation du matériel élec-
trique en vigueur dans le Pays d’installation des
produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat geß den im jeweiligen Verwen-
dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se p1-ha de instalar en conformidad con las
disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el
País.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as
disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao
instalados.
CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Skifte
Model: ELVOX 0002/690

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 0002/690 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skifte Vimar Manualer

Vimar

Vimar 20468.1 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20518 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20469 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20465.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20468.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20448.N Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20448.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20465 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20469.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar R20515.B Manual

15 December 2024

Skifte Manualer

Nyeste Skifte Manualer