Vimar ELVOX 885G Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vimar ELVOX 885G (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
P1 P2
PS1
Serie 88TS
930C
8870.1
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
ΔΙΚΤΥΟ - 
Serratura
Lock
Gâche
Türöffner
Cerradura
Trinco
Κλειδαριά

12V ~
M832
M832.240
N. C3684-2
SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO UNIFAMILIARE KIT 885G, 885G/240, 885H
WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM FOR SINGLE RESIDENCE KIT 885G, 885G/240, 885H
SCHÉMA DES CONNEXIONS PORTIER ÉLECTRIQUE POUR VILLA KIT 885G, 885G/240, 885H
SCHALTPLAN FÜR EINFAMILIENHAUS-TÜRSPRECHANLAGE SET 885G, 885G/240, 885H
ESQUEMA DE CONEXIONADO PORTERO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 885G, 885G/240, 885H
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO PORTEIRO ELÉCTRICO UNIFAMILIAR KIT 885G, 885G/240, 885H
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΘΥΡΩΡΟΥ, ΚΙΤ ΜΙΑΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ 885G, 885G/240, 885H
885G 885G/240 885H        
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
860A
Suoneria supplementare
Mechanical doorbell
Sonnerie à roneur
Zusatzläutwerke
Timbre de timpano
Campainha suplementar
Συμπληρωματικό κουδούνι
  
Accessorio opzionale - non incluso
Optional accessory - not included
Accessoire en option - non inclus
Optionales zubehör - nicht inklusive
Accesorio opcional - no incluido
Acessório opcional - não incluído
Προαιρετικό εξάρτημα
 
All’interno sollevare il microtelefono ed incominciare a parlare. Premere l’apposito pulsante per azionare la serratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric lock by pushing appropriate button.
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste d’appartement, la gâche électrique est commandée par le bouton approprié.
Nach Abheben des Haustelefons ist die Gesprächsverbindung hergestellt. Türöffner durch entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a hablar. Apretar el pulsador apropiado para accionar la cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir o botão respectivo para accionar o trinco eléctrico.
Στο εσωτερικό, σηκώστε το ακουστικό και ξεκινήστε να μιλάτε. Πατήστε το ειδικό μπουτόν για να ανοίξετε την ηλεκτρική κλειδαριά.
.       .     
Eseguire la chiamata dall’esterno premendo il pul san te della targa e parlare a mani libere dopo aver ricevuto la risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk handsfree after receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la plaque de rue et parler mains libres après avoir reçu la réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klingeltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la tarjeta y hablar a manos libres después de haber recibido la respuesta.
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da botoneira e falar a mãos livres depois de receber a resposta.
Πραγματοποιήστε την κλήση από το εξωτερικό πατώντας το μπουτόν της μπουτονιέρας και μιλήστε χωρίς να χρησιμοποιήσετε τα χέρια
σας αφού ληφθεί απάντηση.
.               
Uso • Operation • Mode d’emploi • Funktion • Utilização • Χρήση •

I cavi di alimentazione (230V o 240V)
e i cavi 12 Vca vanno su canalizzazioni
separate dagli altri conduttori per non
determinare disturbi di induzione.
I cavi 12 Vca vanno collegati diretta-
mente ai morsetti 3 e 4 del posto esterno
930C.
Eseguire il collegamento seguendo at-
tentamente lo schema.
Con distanze fino a 100m usare cavo
da 1 mm2
.
Distanza massima tra alimentatore e
posto esterno 10 m.
The power supply cables (230V or
240V) and the 12 Vac cables should run
through separate ducts from the other
conductors, so as not to cause interfer-
ence by induction.
The 12 Vac cables should be connected
directly to the terminals 3 and 4 on the
speech unit 930C.
Carry out wiring by following drawing
carefully.
Use 1 mm2
cable up to 100m distance.
Maximum distance between power
supply and speech unit 10 m
Les câbles d’alimentation (230V ou
240V) et les câbles de 12 Vca vont
sur des conduites parées des autres
conducteurs pour éviter des phéno-
mènes d’induction.
Les câbles de 12 Vca doivent être reliés
directement aux bornes 3 et 4 du micro
haut-parleur 930C.
Faire la connexion en suivant soigneu-
sement le schéma.
Employer du ble de 1 mm2 jusqu’à
100m. de distance.
Distance maximale entre l’alimentation
et le poste extérieur 10 m.
Die Versorgungskabel (230V oder
240V) und die 12 Vac Kabel sind in von
anderen Leitern separaten Kanälen zu
verlegen, um Störungen durch Indukti-
onsströme vorzubeugen.
Die 12 Vca Kabel sind direkt an die
Klemmen 3 und 4 der Außenstelle 930C
anzuschließen.
Führen Sie die Verdrahtung gemäß der
folgenden Zeichung sorgfältig aus. Ver-
wenden Sie Drahte mit 1mm
2.
Querschnitt bis max. 100m Entfernung.
Maximaler Abstand zwischen Netzteil
und Außenstelle 10 m.
Los cables de alimentación (230V o
240V) y los cables de 12 Vca deben
instalarse en canaletas separadas de
los demás conductores para evitar inter-
ferencias por inducción.
Los cables de 12 Vca deben conectarse
directamente a los bornes 3 y 4 del apa-
rato externo 930C.
Ejecutar la instalación siguiendo atenta-
mente el esquema.
Con distancias hasta 100m usar cable
de 1mm2.
Distancia máxima entre alimentador y
aparato externo: 10 m.
Os cabos de alimentação (230V ou
240V) e os cabos de 12 Vca o para
canalizações separadas dos outros con-
dutores para o determinar distúrbios
de indução.
Os cabos de 12 Vca o directamente
ligados aos bornes 3 e 4 do posto ex-
terno 930C.
Executar a ligação seguindo atenta-
mente o esquema.
Para distancias até 100m utilizar condu-
tores de 1 mm
2.
Distância máxima entre o alimentador e
o posto externo 10 m.
Τα καλώδια τροφοδοσίας (230V ή 240V)
και τα καλώδια 12 Vca τοποθετούνται
σε ξεχωριστά κανάλια από τους
άλλους αγωγούς ώστε να προκληθούν
διαταραχές επαγωγής.
Τα καλώδια 12 Vca πρέπει να
συνδέονται απευθείας στις επαφές
κλέμας 3 και 4 του εξωτερικού σταθμού
930C.
Πραγματοποιήστε τη σύνδεση
ακολ ουθώντα ς π ροσ εκ τικά το
διάγραμμα.
Με απ οστά σ εις έω ς 10 0 m,
χρησιμοποιήστε καλώδιο 1 mm
2.
Μέγιστη απόσταση μεταξύ τροφοδοτικού
και εξωτερικού σταθμού 10 m.
 12  ( 240   230)  
        
.      
       12
.930C   4  3 
.     
.
2  1     100   
. 10       
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
885G - 885G/240 - 885H
49401341B0 01 2009


Produkt Specifikationer

Mærke: Vimar
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: ELVOX 885G

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Vimar ELVOX 885G stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Vimar Manualer

Vimar

Vimar 20537 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19593.M Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20537.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 16493.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14448 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 14537.SL Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19448 Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 20049.L.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 19537.B Manual

15 December 2024
Vimar

Vimar 03925 Manual

15 December 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

Smeg

Smeg KIT6PX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg KIT6CX Manual

23 December 2024
Smeg

Smeg GTA-6 Manual

23 December 2024