Xavax Plushy 176515 Manual

Xavax niet gecategoriseerd Plushy 176515

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Xavax Plushy 176515 (2 sider) i kategorien niet gecategoriseerd. Denne guide var nyttig for 3 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Anhängerkette mit rschlussVe
2. Metallstift
3. Ein-/Aussschalter
4. Batteriefach für 3 LR44 Knopfzellen
5. rschlussschraube BatteriefachVe
6. Plüsch Bezug
7. Schallöffnungen
1. Packungsinhalt
Mobile Alarmsirene „Plushy“
3 x Knopfzellen LR44
diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie esFe
nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine ränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewähr-Ve
leistungsansprüche.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.Ve
Warnung – Gefahr der Gehörschädigung durch Alarmton
Beachten Sie, dass der hohe Schalldruck des ausgelösten Signaltons im Alarm- oder
Testfall in kurzer Zeit zu Hörschäden führen kann.
Halten Sie sich daher im Alarm- oder stfall nicht länger als 3 Minuten in unmittelbarerTe
Nähe des Alarmsignalgebers auf.
Zum Schutz decken Sie den Alarmsignalgeber im stfall mit Ihren Handächen ab und /Te
oder schützen Sie sich und rsonen in Ihrem näheren Umfeld durch Abdecken der Ohren.Pe
3. Produkteigenschaften
Hinweis
Die rwendung der Alarmsirene bietet Ihnen keinen Schutz oder Sicherheit vorVe
Einbrüchen, Angriffen etc., jedoch werden mögliche Eindringlinge/ Angreifer durch
den Alarmsignalton abgeschreckt und/ oder ggfs. Ihre unmittelbare Umgebung (z.B.
Nachbarn) auf die Notsituation aufmerksam gemacht.
4. Inbetriebnahme
Warnung - Batterien
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen p entsprechen.Ty
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (Beschriftung + und -) der Batterien undPo
legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens
oder einer Explosion der Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen ps oderTy
Herstellers.
Laden Sie Batterien nicht auf, es besteht Explosionsgefahr.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegen-
ständen fern.
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entnehmen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
GOperating instructions
Controls and Displays
1. Chain with fastening
2. Metal pin
3. On/off switch
4. Battery compartment for three LR44 button batteries
5. cking screw for battery compartmentLo
6. Plush cover
7. Sound emission openings
1. Package Contents
“Plushy” portable alarm siren
3x button cell batteries LR44
these operating instructions
2. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable gulations.re
Warning – Danger of hearing loss due to alarm
Please note that when the alarm is triggered or when you are testing the device, the
emitted signal tone generates high sound pressure that can quickly cause hearing loss.
Make sure you are not in the immediate vicinity of the alarm speaker for more than 3
minutes during a test or when the alarm is triggered.
During a test, cover the alarm speaker with your palm and/or cover your ears and those
of persons in the vicinity to protect against hearing loss.
3. Product Features
Note
The alarm siren does not prevent or offer protection against break-ins, attacks, etc., but it
frightens away intruders/attackers with the alarm tone and/or alerts those in your vicinity
(e.g. neighbours) of the emergency.
4. Getting Started
Warning - Batteries
Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
Only use batteries (or chargeable batteries) that match the specied type.re
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. ilure to do so could sult in the batteries leaking or exploding.Fa re
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Do not attempt to charge non-rechargeable batteries, as they may explode.
Keep batteries out of the ach of children.re
Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They
can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended period.
4.1 Activate
Make sure that the on/off switch (3) is set to OFF.
Remove rst the plush cover and then the locking screw (5) on the bottom of the product,
and open the battery compartment (4).
Insert three new LR44 batteries with the correct polarity.
Replace the battery compartment cover and screw it in place.
4.1 Aktivieren
Achten Sie darauf, dass der Ein-/Aussschalter (3) auf OFF steht.
Entfernen Sie den Plüsch-Bezug, danach die rschlussschraube (5) auf der UnterseiteVe
des Produktes und öffnen Sie das Batteriefach (4).
Legen Sie drei neue LR44 Batterien polrichtig ein.
Schließen und verschrauben Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2 Batterien prüfen/ wechseln
Stellen Sie den Ein-/Aussschalter (3) auf ON.
Ziehen Sie an dem Metallstift (2), um einen Alarm auszulösen.
Stecken Sie den Metallstift (2) zurück in das Gerät, um den Alarm zu beenden.
Zeigt das Produkt beim nktionstest keine oder nicht die gewünschte Reaktion, wechseln SieFu
die Batterien umgehend aus.
Stellen Sie den Ein-/Aussschalter (3) auf OFF.
Entfernen Sie den Plüsch-Bezug, danach die rschlussschraube (5) auf der Unterseite desVe
Produktes und öffnen Sie das Batteriefach (4).
Entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie drei neue LR44
Batterien polrichtig ein.
Schließen und verschrauben Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
5. Betrieb
Hinweis - ordnungsgemäße nktionFu
Kontrollieren Sie den Batterie- und Produktzustand – wie in 4.2 Batterien prüfen /
wechseln beschrieben gelmäßig, jedoch mindestens einmal hrlich.re
Stellen Sie den Ein-/Aussschalter (3) auf ON.
Ziehen Sie an dem Produkt, um einen Alarm auszulösen.
Der Alarm endet nicht automatisch!
Stecken Sie den Metallstift (2) zurück, um den Alarm zu beenden.
Mithilfe der Anhängerkette (1) können Sie das Produkt an Handtasche, Schlüsselbund,
etc. befestigen.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, dieKG
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
7. Wartung und Pflege
Der Plüsch-Bezug ist waschbar bis 30 Grad. Beachten Sie bitte die Reinigungshinweise auf der
Innenseite des Bezuges.
Achten Sie darauf, dass kein sser in das Produkt eindringt.Wa
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.xavax.eu
9. Technische Daten
Mobile Alarmsirene
Versorgungsspannung 4,5 V 3 x 1, 5 V LR44 Knopfzellen
Stromaufnahme bis zu 70mA bei Alarm
Schalldruck ca. 100 dB / 96dB(A)
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem itpunkt r Umsetzung der europäischen Richtlinien 12/19/EUZe de 20 und
2006/66/EG gilt folgendes: Elektrische d elektronische Gerätein nationales Recht un
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der rbVe raucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und Geräte sowie erien am Endelektronische Batt e
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, fentlichen elstellen oder an dieöf Samm
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt s jeweilige Landesrecht. Dada s
Sy Vembol auf m Produkt, der brauchsanleitung er rde Ge od de rpackung auf esweist di e
Bestimmungen n. der stoichen rwertung er n rmen dehi Mit Wiederverwertung, der Ve od andere Fo r
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen zum hutz unserer Umwelt.Beitrag Sc
4.2 Testing/replacing the batteries
Set the on/off switch (3) to ON.
Pull on the metal pin (2) to trigger the alarm.
Re-insert the metal pin (2) into the device to stop the alarm.
If the product does not spond during a function test or does not spond correctly, place there re re
batteries as soon as possible.
Set the on/off switch (3) to OFF.
Remove rst the plush cover and then the locking screw (5) on the bottom of the product,
and open the battery compartment (4).
Remove and properly dispose of the depleted batteries and insert three new LR44 batteries
with the correct polarity.
Replace the battery compartment cover and screw it in place.
5. Operation
Note Proper function
Check the condition of the product and the battery as described in 4.2 sting/replacingTe
the batteries – gularly and no less than once per year.re
Set the on/off switch (3) to ON.
Pull on the product to trigger the alarm.
The alarm does not stop automatically.
Re-insert the metal pin (2) to stop the alarm.
You can secure the product to your handbag, keyring, etc. using the attached chain (1).
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty for damage sultingKG re
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
7. Care and Maintenance
The plush cover is washable up to 30 degrees. Please observe the washing instructions on
the inner side of the cover.
Make sure that water does not get into the product.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
9. Technical Data
Personal Alarm
Supply voltage 4.5 V
3 x 1.5 V LR44 button cell batteries
Current consumption up to 70 mA during alarm
Sound pressure level approx. 100 dB / 96 dB(A)
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to turn electrical and electronic devices as well as batteries at there
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these gulations. By cycling, using the materials or other forms ofre re re
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
FMode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Chaîne pendentif, avec fermeture
2. ge métalliqueTi
3. Interrupteur de mise sous/hors tension
4. Compartiment pour 3 piles bouton LR44
5. Vis de fermeture du compartiment à piles
6. Revêtement en peluche
7. Ouvertures acoustiques
1. Contenu de l‘emballage
Sirène d’alarme mobile « Plushy »
3 piles bouton LR44
Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement – Risque de troubles auditifs dus au son de l’alarme
Veuillez noter que la forte pression acoustique du signal sonore déclenché lors d’une
alarme ou d’un essai peut provoquer des troubles auditifs en un rien de temps.
uillez donc ne pas séjourner plus de 3 minutes à proximité immédiate de l’émetteur deVe
signal en cas d’alarme ou d’essai !
ur vous protéger, couvrez metteur de signal avec la paume de vos mains pendantPo l’é
l’essai et/ou protégez-vous (et protégez les personnes qui se trouvent à côté de vous) en
couvrant vos oreilles.
3. Caractéristiques du produit
Remarque
La sirène d’alarme ne vous protège pas des cambriolages, des agressions, etc...mais
les intrus / les agresseurs éventuels seront dissuadés par le son de l’alarme et/ou votre
environnement immédiat (par ex. les voisins) seront avertis d’une situation ence.d’urg
4. Mise en service
Avertissement - Piles
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les cycler.re
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion
dans le boîtier ; risques d‘écoulement et xplosion des piles si tel n‘est pas le cas.d‘e
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
Ne tentez pas de charger les piles, risque d‘explosion.re
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites attention à ce que des petits
enfants ne les avalent pas et ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont
susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps.
4.1 Activer
Veillez à ce que l’interrupteur marche/arrêt (3) soit sur OFF.
Retirez le vêtement en peluche, puis la vis de fermeture (5) située sur la partie inférieure dure
produit. Ouvrez ensuite le compartiment à piles (4).
Insérez trois nouvelles piles LR44 en spectant la polarité.re
Refermez le couvercle du compartiment à piles en le vissant.
4.2 Vérification/Remplacement des piles
Placez le commutateur marche/arrêt (3) sur ON.
Tirez sur la tige métallique (2) pour déclencher une alarme.
Réinsérez la tige métallique (2) dans l’appareil pour mettre n à l’alarme.
Si le produit ne réagit pas - ou pas comme souhaité - lors du test de fonctionnement, mplacezre
les piles au plus vite.
Placez le commutateur marche/arrêt (3) sur OFF.
Retirez le vêtement en peluche, puis la vis de fermeture (5) située sur la partie inférieure dure
produit. Ouvrez ensuite le compartiment à piles (4).
Retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez trois nouvelles piles LR44 en spectantre
la polarité.
Refermez le couvercle du compartiment à piles en le vissant.
5. Fonctionnement
Remarque – nctionnement conformeFo
Contrôlez l’état des piles et du produit – comme décrit au point 4.2 Vérication/Rempla-
cement des piles – de façon régulière, à savoir au moins une fois par an.
Placez le commutateur marche/arrêt (3) sur ON.
Tirez sur le produit pour déclencher une alarme.
L’alarme ne s’arrête pas automatiquement !
Réinsérez la tige métallique (2) pour mettre n à l’alarme.
Grâce à la chaîne pendentif (1), vous pouvez attacher le produit à votre sac à main, votre
porte-clés, etc...
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas de dommages provoquésKG re
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provo-
qués par un non spect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.re
7. Soins et entretien
Le vêtement en peluche est lavable jusqu’à 30 °C. uillez specter les consignes dere Ve re
nettoyage que vous trouverez à l’intérieur du vêtement.re
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu
9. Caractéristiques techniques
Sirène d’alarme mobile
Tension d’alimentation 4,5 V
3 piles bouton LR44 de 1,5 V
Consommation de courant Jusqu’à 70mA en cas d’alarme
Pression acoustique Env. 100 dB / 96dB(A)
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit tourner le produit/la batterie usager aux points dere
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le mettre à un vendeur. En permettant enn lere re
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologique.
1
2
3
6
4
5
7
Mobile Alarmsirene „Plushy”
Personal Alarm
00
176515
00176515/06.16
All sli ansted br ds emaare trad rk of the correspond ptin ani Erro issg comp es. rs and om ions exce ed,
an te li are apd t r lsubjec to technical changes. Ou genera rms of de ve enry and paym t plied.
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim /Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
F
GB
D
I
NL
PL
GR
RO
P
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Manual de instruções


Produkt Specifikationer

Mærke: Xavax
Kategori: niet gecategoriseerd
Model: Plushy 176515

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Xavax Plushy 176515 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




niet gecategoriseerd Xavax Manualer

Xavax

Xavax 111243 Manual

5 September 2024
Xavax

Xavax Plushy 176515 Manual

5 September 2024
Xavax

Xavax 00111892 Manual

13 August 2024
Xavax

Xavax 00111981 Manual

9 August 2024

niet gecategoriseerd Manualer

Nyeste niet gecategoriseerd Manualer

IFM

IFM O6T207 Manual

16 September 2024
Güde

Güde LG 18-30 Manual

16 September 2024
Uniden

Uniden WPP 15W + D800 Manual

16 September 2024
JUNG

JUNG BTCCD508 Manual

16 September 2024
Samsung

Samsung AC036TN4PKC Manual

16 September 2024
Nedis

Nedis ACON2503AT Manual

16 September 2024
SVAN

SVAN SVTE050 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVC085 Manual

16 September 2024
IFM

IFM EVM042 Manual

16 September 2024
Denver

Denver VR-20 Manual

16 September 2024