XO T30SC Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for XO T30SC (76 sider) i kategorien Emhætte. Denne guide var nyttig for 17 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/76

I worked really hard
on this manual - so
please read it...
XOT UNDER CABINET
MODELS XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC,
XOT1830SC, XOT1836SC


- 3 -

- 4 -
It’s for your
o w n good.. .
Honest.
please read and follow
all safety instructions
where things are
GETTING READY
Safety and Precautions
Planning Ductwork
Install Examples
Dimensions
THE INSTALL
Mounting Height
Top or Rear Exhaust
Installing
Electrical Connections
MAINTENANCE
Filters
Cleaning
Recirculation
Light Replacement
OPERATING
The Push Button Controls
CCC Make Up Air Conversion
PARTS & WARRANTY
22 - 23
24 - 25
5 - 13
14 - 19
20 - 21

- 5 -
safety first
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
: Please retain these instructions for future reference.OWNER
Take care when using cleaning agents or detergents.
Suitable for use in household cooking area.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
Solid-State Speed Control Device.
CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air out-
side – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
CAUTION - For Residential Kitchen ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
CAUTION - To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
CAUTION - Please read specification label on product for further information and
requirements.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the ser-
vice disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and

- 6 -
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking with high heat.
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface
element.
E. Keep fan, filters and grease laden surface clean.
F. Use high range setting on range only when necessary. Heat oil slowly on low to me-
dium setting.
G. Don’ t leave range unattended when cooking.
H. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount off food be-
ing prepared.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off
the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion
will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on “kitchen firesafety tips” published by NFPA.
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accord-
ance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heat-
ing equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local

- 7 -
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and
other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. This unit must be grounded.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY BE
DANGEROUS.
A. Do not check filters with hood working.
B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
C. No food must be cooked flambè underneath the hood.
D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause fires.
E. Watch constantly while frying food in order to avoid cooking oil flare ups.
F. Before performing any maintenance operation, disconnect the hood from the
electrical service.
The manufacturers will not accept any responsibility for possible damages, because
of failure to observe the above instructions.

- 9 -
1
1
12
7
14
8
33
2
4
24
24
33
CAUSING AIR TO CHANGE DIRECTION CAUSES TURBULENCE AND RESTRICTS FLOW IN
A SYSTEM.
IF USING FLEXIBLE METAL DUCT - INCREASE ALL MULTIPLIERS BY 50% (12 BECOMES
18 - ETC.)
THIS EASY TO USE WORKSHEET IS FOR 600 CFM OR LESS.
UNDER “QTY USED” ENTER HOW OF EACH SECTION YOU WILL BE USING.
IN THE FIRST TWO ROWS - ENTER HOW MANY FEET OF EACH TYPE OF STRAIGHT DUCT
YOU WILL BE USING (I.E. FOR 20 FT ENTER 20, FOR 30FT ENTER 30).
ENTER THE NUMBER OF EACH TYPE OF TURN YOU ARE USING AND THE TYPE OF END CAP.
MULTIPLY ACROSS EACH ROW THE “MULTIPLIER” x “QTY USED” TO GET THE EQUIVALENT
FEET FOR THOSE COMPONENTS.
ADD UP ALL THE VALUES IN THE “EQUIVALENT FEET” COLUMN.
DUCT PIECE DESCRIPTION MULTIPLIER QTY USED EQUIVALENT
FEET
1’ of 6” Round Duct
1’ of 3 1/4“ x 10” Rect. Duct
6” 90 Degree Elbow
6” 45 Degree Elbow
3 1/4” x 10” 90 Degree
3 1/4” x 10” 45 Degree
3 1/4” x 10” Side 90 Degree
3 1/4” x 10” x 6” Round
3 1/4” x 10” x 6” 90 Degree
6” Round Wall Cap w Damper
3 1/4” x 10” Wall Cap w Damper
6” Round Roof Cap
TOTAL EQUIVALENT FEET SHOULD BE LESS THAN 100
estimating total equivalent feet in
a duct

- 10 -
VENTED
RECIRCULATION
WALL EXHAUST ROOF EXHAUST
WALL EXHAUST GRID EXHAUST
RECIRCULATION EXHAUST
MUST BE RETURNED TO THE
SPACE
typical installation examples

- 11 -
12"
22"
3"
B
A
12"
6"
3
"
11" - 18"
6"
6"
Y
› Front of hood › Side of hood
› Top of hood
dimensions
MODEL A B
XOT24SC 24” 11”
XOT30SC 30” 11”
XOT36SC 36” 11”
XOT1830SC 30” 18”
XOT1836SC 36” 18”

- 12 -
dimensions
17-3/8'' 17-3/8''
14-15/16'' 14-15/16''
2-1/4''
9-1/16''
6-1/2''
14-3/4'' 14-3/4''
9-1/16''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
6-1/2''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
6-1/2''
11-3/8'' 11-3/8''
9-1/16''
30"
36"
24"
› Rear of hood
(alt vent location see page 15)

- 13 -
dimensions
14-15/16'' 14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
14-3/8'' 14-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
13-7/16''
30"
36"
› Rear of hood
(alt vent location see page 15)

- 14 -
27” to 32”
RECOMMENDED
MOUNTING HEIGHT
ABOVE GAS AND
ELECTRIC COOKTOPS
highs and lows
All range hoods have a recommended range of installation height over the cooking
surface.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too
low could result in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will
be hard to reach and will lose its performance and efficiency.

- 15 -
Y
180°
TO CONVERT THE UNIT FROM TOP EXHAUST TO REAR EXHAUST
FOLLOW THESE SIMPLE STEPS:
1. Unplug the quick disconnect coupling that supplies power to the motor.
2. Remove the twelve (12) screws that fasten the blower assembly and filler
plate to the hood.
3. Remove the blower assembly and filler plate, invert 180° as shown and
fasten in place using the twelve (12) screws previously removed.
4. Reconnect the quick disconnect plug.
switching top and rear venting
VENTED
MODE

- 16 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
installation
• This product can be installed in 2 dierent ways:
- Mounting the hood in the lower part of the shelf:
1 type installation
- Mounting the hood on the wall:
2 type installation.

- 17 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
installation “1”
• Mounting the hood in the lower part of the shelf:
- Check that the screws used to mount the hood are suitable suitable for the type of material
you are mounting to.
- Position the xing template underneath the cabinet Fig.B,(considering the recommended
distance from the cooker top).
- Fix the 4 screws A without tightening them completely (Fig.A).
- Position the hood on the screws, under the cabinet , tighten/fasten the 4 screws (Fig.A) A
and x it denitively using the 2 safety screws B.

- 18 -
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
installation “2”
• Mounting the hood on the wall:
Position the xing template on the wall Fig.B (considering the recommended distance from
the cooker top).
- Fix the 2 upper screws A without tightening them completely along with the plugs Fig.A.
- Hang the hood on the wall, aligning it in a horizontal position and tighten/fasten the 2 screws
A. When it has been regulated, x it denitively using the 2 safety screws B (Fig.A).
For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g.
reinforced concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw anchors are provided with
the product, check that they are suitable for the type of wall on which the hood is to be xed.
• Limited to installation on plasterboard walls: make sure that the screws are xed to the wall
support elements. If this is not the case, install a support structure made up from 2 by 4 inch
cross members in correspondence with the screw anchorage points.

- 21 -
maintenance continued
XORFND
FOR UNITS USED IN RECIRCULATION MODE ONLY:
This refers to hoods which are not ducted outside but rely instead on carbon filter elements
to help purify the air before it is exhausted back into the room.
The carbon element filters gradually lose efficiency and cannot be cleaned or regenerated.
These must be replaced at least 4 times a year, more frequently if needed based on the
amount of use and style of cooking.
CHANGING THE CARBON FILTERS:
Changing the filters is easy.
To Reduce the Risk of Fire and Shock use only
conversion Kit Model Filters.XORFND(ACK00059)
The filters are sold in pairs.XORFND
To replace the filters, unlatch and remove the
Anti-Grease filters.
This will expose the blower.
One Carbon Filter attaches to each side of the
blower.
Remove the old filter by rotating one quarter turn
counter-clockwise and pull straight away
from the blower.
To install the new filter simply align, push into pla-
ce and rotate one quarter turn clockwise to lock.
LED LIGHT REPLACEMENT
To replace the bulbs, rotate the lamp anticlo-
ckwise as shown in Figure. Replace the bulbs
with new ones of the same type.
XOPSPK6509
(UL REFERENCE ACK00059)

- 22 -
BUTTON : LIGHT
BUTTON 0: OFF
BUTTON 1: SPEED I
BUTTON 2: SPEED II
BUTTON 3: SPEED III
BUTTON T:
AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*)
• The appliance has the Power Boost speed function: press
BUTTON 3
for two seconds and
it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed. When
the function is active the LED ashes. To interrupt it before the 10 minutes have expired press
BUTTON 3
again.
• By pressing
BUTTON T
for two seconds (with the hood switched o) the “clean air” func-
tion is activated. This function switches the appliance on for ten minutes every hour at the
rst speed. As soon as this function is activated the motor starts up at the rst speed for ten
minutes. During this time
BUTTON T
and
BUTTON 1
must ash at the same time.
After ten minutes the motor switches o and the LED of
BUTTON T
remains switched on with
a xed light until the motor starts up again at the rst speed after fty minutes and
BUTTON
T
and
BUTTON 1
start to ash again for ten minutes and so on.
By pressing any key for the exclusion of the hood light the hood will return immediately to its
normal functioning (e.g. if
BUTTON 2
is pressed the “clean air” function is deactivated and
the motor moves to the 2nd speed straight away. By pressing the
BUTTON 0
the function is
deactivated).
(*) The “automatic stop timer” delays stopping of the hood, which will continue functioning for
15 minutes at the operating speed set at the time this
function is activated.
•Activecarbon/greaseltersaturation:
- When button , the ashes at a frequency of 2 seconds grease lters must be cleaned.
- When button ashes at a frequency of 0.5 seconds, the carbon lters must be replaced.
After the clean lter has been replaced, the electronic memory must be reset by pressing
button for approximately , until the light on the button stops ashing.5 seconds
Your XO range hood is controlled by these
electronic push buttons which illuminate when
activated.
easy to operate

- 23 -
Code Compliance Control
New!
Some local codes limit the maximum exhaust airflow of range hoods to 400 CFM
before a Make Up Air System is required.
The XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC, XOT1830SC, XOT1836SC models are supplied
with 600 CFM capacity.
The allows you to limit the hood from 600 CFM to 395 CFM.CCC system
To set up for 395 CFM Operation - follow the procedure below:
1. After the hood has been powered up initially, disconnect the power supply by shutting
off the circuit breaker.
2. VERY IMPORTANT, after turning power back on to the unit, you must press and hold
both the and “0” buttons simultaneously within 5 seconds of re-powering the unit.
NOTE: If you do not press the buttons within the first 5 seconds after turning power back
on to the hood - the CCC function will not engage and you must repeat from Step 1.
3. The control blinks 3 times
4. The hood is now configured at 395 CFM - the POWER BOOST function is also
disabled.
5. Affix the sticker supplied to indicate the unit has been reconfigured to a maximum
air flow of 395 CFM.
6. Once reconfigured for 395 CFM, the unit cannot be reset to 600 CFM.
make up air conversion

- 24 -
RECIRCULATION KITS
FILTERS
REPLACEMENT LIGHTS
REMOTE CONTROLS
DUCT COVERS
REPLACEMENT SWITCHES
BLOWER MOTORS
FAN WHEELS
ALL OF THESE PARTS AND MORE ARE AVAILABLE, SIMPLY
VISIT WWW.XOAPPLIANCE.COM and click on PARTS STORE
OR CALL US AT 973-403-8900
access parts & accessories

- 25 -
YEAR
WARRANTY
2
PARTS + LABOR
90 DAY LOVE IT or LEAVE IT. For 90 Days all our products are backed by our unique Love it or Leave it Guarantee.
TWO-YEAR PARTS & LABOR LIMITED WARRANTY. XO warrants to the original purchaser of every new XO ventilation
unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship under normal and proper use and
maintenance as specified by XO and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied
with each XO unit. XO’s obligation under this warranty is limited to a period of two (2) years from the date of original purchase.
WARRANTY CLAIMS. All claims for labor or parts must be made directly through XO. All claims should include: model number
and serial number of cabinet, proof of purchase, and date of installation. In case of warranted compressor, the compressor
model tag must be returned to XO along with the above listed information.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. XO’s sole obligation under this warranty is limited to either repair
or replacement of parts, subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person
to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. Open box, factory seconds, scratch and dent, floor
models and commercial applications are excluded from these warranties.
WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/
user at the original installation location. Any such assignment or transfer shall void the warranties herein made and shall void
all warranties, express or implied, including any warranty or merchantability or fitness for a particular purpose.
IMPROPER USAGE. XO assumes no liability for parts or labor coverage for component failure or other damages resulting from
improper usage or installation or failure to clean and/or maintain product as set forth in the warranty packet provided with the unit.
ALTERATION OR NEGLECT. XO is not responsible for the repair or replacement of any parts that XO determines have been
subjected after the date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation,
fire, flood, or act of God.
IMPROPER ELECTRICAL CONNECTIONS. XO is not responsible for the repair or replacement of failed or damaged
components resulting from electrical power failure, high or low voltage, use of extension cords, or improper grounding of the unit.
YOUR RIGHTS UNDER STATE LAW. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that
vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages or a limitation on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
OUTSIDE U.S. This warranty does not apply to, and XO is not responsible for, any warranty claims made on products sold
or used outside the 48 continental United States.
Call 973-403-8900 |email service@xoappliance.com | or submit a request on our website
www.xoappliance.com
we’ve got your back

J’ai travaillé très
dur sur ce manuel -
veuillez donc le lire...
XOT UNDER CABINET
MODÈLES XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC,
XOT1830SC, XOT1836SC

- 27 -

- 28 -
C’est pour
votre bien...
Honnêtement.
veuillez lire et suivre
toutes les consignes de
sécurité
où sont les choses
SE PRÉPARER
Sécurité et précautions
Planification des conduits
Exemples d’installation
Dimensions
L’INSTALLATION
Hauteur de montage
Évent d’échappement supérieur ou arrière
Installation
Connexions électriques
ENTRETIEN
Filtres
Nettoyage
Recirculation
Remplacement de la lumière
FONCTIONNEMENT
Commandes du bouton-poussoir
Conversion d’air d’appoint CCC
PIÈCES et GARANTIE
46 - 47
48 - 49
29 - 37
38 - 43
44 - 45

- 29 -
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT
LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS
COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS.
IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux.
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du
propriétaire.
A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations
ultérieures.
N’utiliser des produits de nettoyage ou des détergents qu’avec la plus grande
prudence.
Cet appareil est propre à une utilisation domestique et culinaire.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
utiliser le moteur avec un Dispositif de Contrôle de la Vitesse à Semi-conducteurs
quel qu’il soit.
ATTENTION – Afin de réduire les risques d’incendie et de permettre une aspiration
correcte de l’air, s’assurer que celui-ci est bien transporté à l’extérieur à travers un
conduit d’évacuation. – Ne pas évacuer l’air dans des interstices tels qu’entre des
cloisons ou des plafonds, dans des greniers, des espaces confinés ou des garages.
ATTENTION – N’utiliser que pour une ventilation générique. Cet appareil n’est pas
propre à l’aspiration de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION – Afin d’éviter des bruits et des dommages au niveau du moteur, et/ou
un déséquilibre au niveau des hélices, veiller à ce que l’unité d’alimentation n’entre
pas en contact avec du spray, de la poussière etc.
ATTENTION – Pour obtenir des compléments d’informations, consulter l’étiquette de
spécification sur le produit.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES:
A. N’utiliser l’unité que pour les opérations prévues par le fabricant. Pour toute question
éventuelle, contacter le fabricant.
B. Avant d’effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur l’unité,
débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection
la sécurité d’abord

- 30 -
afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle.
Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur
lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR
INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE:
A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels débordements
dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée et des dépôts de graisses
susceptibles de prendre feu. Réchauffer l’huile lentement, à petit feu ou moyen.
B. ALLUMER systématiquement la hotte pour cuisiner à des températures élevées.
C. Nettoyer souvent le moteur. Eviter que les graisses ne s’accumulent sur le moteur ou
sur le filtre.
D. Utiliser des plats aux dimensions adaptées. Toujours utiliser des ustensiles de cuisine
adaptés à la taille de la casserole qui se trouve sur la cuisinière.
E. Veiller à ce que le moteur, les filtres et la surface où viennent s’accumuler les graisses
restent propres.
F. N’utiliser une flamme élevée que lorsque cela est nécessaire. Réchauffer l’huile
lentement, à faible ou moyenne température.
G. Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson.
H. Utiliser systématiquement des ustensiles de cuisine adaptés au type et à la quantité
d’aliments que l’on prépare.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES
EN CAS D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA
CUISINIERE, RESPECTER LES REGLES SUIVANTESa:
A. ETOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à four ou un
plateau en métal et éteindre le brûleur. PROCEDER AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE
AFIN D’EVITER TOUTE BRULURE. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement,
EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
B. NE JAMAIS TOUCHER UN PLAT EN FEU – on risque de se brûler.
C. NE PAS UTILISER D’EAU, ni de chiffons ou de serviettes humides – cela pourrait
provoquer une violente explosion de vapeur.
D. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT dans les cas suivants:
1. On dispose d’un extincteur de Classe ABC que l’on sait faire fonctionner.
2. L’incendie est peu important et il est confiné à la zone où il a éclaté.
3. On a déjà appelé les pompiers.
4. On peut affronter les flammes tout en ayant une issue de secours derrière soi.
aBasé sur les « mesures de sécurité incendie dans la cuisine « publiées par l’organisme
NFPA.
Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité.

- 31 -
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES:
A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées
par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris
celles relatives aux appareils à feu.
B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne
combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation de
combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière. Suivre les indications
du fabricant de l’installation de chauffage et les normes de sécurité correspondantes
telles que celles émises par l’Association Nationale de Protection contre les Incendies
(National Fire Protection Association - NFPA), la Société Américaine des Techniciens
de Chauffage, Réfrigération et Climatisation de l’Air (American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), et par les autorités locales
préposées.
C. Au cours des opérations de découpage ou de perforation du mur ou du plafond,
veiller à ne pas endommager les câbles électriques ou d’autres canalisations cachées.
D. L’appareil doit toujours être relié à un trou d’évacuation vers l’extérieur.
E. L’unité doit être reliée à la terre.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISER QUE
DESCONDUITS METALLIQUES
AVERTISSEMENT – LES APPAREILS ELECTROMENAGERS PEUVENT PARFOIS S’AVERER
DANGEREUX.
A. Ne pas contrôler les filtres lorsque la hotte est en état de marche.
B. Ne pas toucher les lampes après une utilisation prolongée de l’appareil.
C. Ne jamais faire flamber d’aliments sous la hotte.
D. L’usage de flammes libres est dangereux pour les filtres et peut générer des incendies.
E. Contrôler constamment les fritures pour éviter que des éclaboussures d’huile ne
prennent feu.
F. Avant d’effectuer toute opération de maintenance, débrancher la hotte du réseau
d’alimentation électrique.
Le fabricant ne pourra être retenu responsable d’éventuels dommages causés par le
non respect des instructions susmentionnées.

- 32 -
CETTE HOTTE EST CONÇUE POUR UTILISER UN CONDUIT ROND DE 6 PO -
IL PEUT ÊTRE TRANSITIONNÉ EN UN CONDUIT RECTANGULAIRE 3-1 / 4 po X 10 po
NE JAMAIS RÉDUIRE LA TAILLE DU CONDUIT. LES CONDUITS SOUS-DIMENSIO-
NNÉS RESTREIGNENT CONSIDÉRABLEMENT LE DÉBIT D'AIR ET NUISENT AUX
PERFORMANCES.
(Exemple : la surface d'un conduit de 6 po est plus de DEUX fois supérieure à celle
d'un conduit de 4 po)
GARDER LES CONDUITES AUSSI COURTES ET DROITES QUE POSSIBLE.
ÉVITEZ D'UTILISER DES CONDUITS MÉTALLIQUES FLEXIBLES SI LA LONGUEUR
EST SUPÉRIEURE À 6 pi.
N'UTILISEZ JAMAIS DE CONDUITS EN PLASTIQUE.
UTILISER UN CONDUIT MÉTALLIQUE À ALÉSAGE LISSE.
MINIMISER LE NOMBRE DE RACCORDS (voir tableau).
LORSQUE VOUS DEVEZ UTILISER DES RACCORDS, ESSAYEZ DE LES SÉPARER
AVEC DES SECTIONS DE 3 pi OU PLUS DE CONDUIT DROIT.
SUIVEZ TOUJOURS LES DIRECTIVES DU FABRICANT POUR L'ÉQUIPEMENT DE
CUISSON QUE VOUS VENTILEZ.
SI DES AMORTISSEURS DE COMMANDE D'AIR SONT NÉCESSAIRES, POSITIONNEZ
LE CAPTEUR DANS UN CONDUIT EN LIGNE DROITE IDÉALEMENT AVEC UN CON-
DUIT EN LIGNE DROITE DE 3 pi ENTRE CHAQUE CÔTÉ DU CAPTEUR ET UN RAC-
CORD DE CONDUIT. N'OUBLIEZ PAS D'INCLURE LE CÂBLAGE D'ALIMENTATION
ET DE COMMANDE DANS VOS PLANS.
RESPECTEZ TOUS LES CODES ET DÉCRETS LOCAUX DU BÂTIMENT.
UTILISEZ LA FEUILLE DE TRAVAIL QUI SUIT POUR VOUS AIDER À CALCULER LE
TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DE VOTRE CONDUIT.
LE TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À 100 pi.
quelques règles simples pour pla-
nifier votre canalisation

- 33 -
1
1
12
7
14
8
33
2
4
24
24
33
LE FAIT DE PROVOQUER UN CHANGEMENT DE DIRECTION DE L'AIR PROVOQUE DES
TURBULENCES ET RESTREINT LE DÉBIT DANS UN SYSTÈME.
SI VOUS UTILISEZ UN CONDUIT MÉTALLIQUE FLEXIBLE - AUGMENTEZ TOUS LES MULTI-
PLICATEURS DE 50 % (12 DEVIENT 18 - ETC.)
CETTE FEUILLE DE CALCUL FACILE À UTILISER EST POUR 600 CFM OU MOINS.
SOUS « QTÉ UTILISÉE », ENTREZ LE MODE D'UTILISATION DE CHAQUE SECTION.
DANS LES DEUX PREMIÈRES LIGNES - ENTREZ LE NOMBRE DE PIEDS DE CHAQUE TYPE
DE CONDUIT DROIT QUE VOUS UTILISEREZ (C.-À-D. POUR 20 PI, ENTREZ 20, POUR 30
PI, ENTREZ 30).
SAISISSEZ LE NOMBRE DE CHAQUE TYPE DE COURBE QUE VOUS UTILISEZ ET LE TYPE
DE CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ OF.
MULTIPLIEZ SUR CHAQUE LIGNE LE « MULTIPLICATEUR » X « QUANTITÉ UTILISÉE » POUR
OBTENIR LES PIEDS ÉQUIVALENTS POUR CES COMPOSANTS.
AJOUTEZ TOUTES LES VALEURS DANS LA COLONNE « PIEDS ÉQUIVALENTS ».
PIÈCE DE
CONDUIT
DESCRIPTION MULTIPLICA-
TEUR
QTÉ
UTILISÉE
PIEDS
ÉQUIVALENTS
Conduit rond de 1 pi sur 6 po
1 pi de conduit rectangulaire
3 1/4 po x 10 po
Coude de 6 po à 90 degrés
Coude de 6 po à 45 degrés
3 1/4 po x 10 po à 90 degrés
3 1/4 po x 10 po à 45 degrés
3 1/4 po x 10 po côté 90
degrés
Rond 3 1/4 po x 10 po x 6 po
3 1/4 po x 10 po x 6 po à 90
degrés
Capuchon mural rond de 6
po avec amortisseur
Capuchon mural de 3 1/4 po x
10 po avec amortisseur
Capuchon de toit rond de
6 po
LE TOTAL DES PIEDS ÉQUIVALENTS DOIT ÊTRE INFÉRIEUR À 100
estimation des pieds équivalents
totaux dans un conduit

- 34 -
VENTILÉ
RECIRCULATION
ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT
MURAL
ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT
DE TOIT
ÉVENT D’ÉCHAPPEMENT
MURAL
ÉCHAPPEMENT GRILLE
L ' É C H A P P E M E N T D E
RECIRCULATION DOIT ÊTRE
RETOURNÉ DANS L'ESPACE
exemples d'installation typiques

- 35 -
12"
22"
3"
B
A
12"
6"
3
"
11" - 18"
6"
6"
Y
› Devant de la hotte › Côté de la hotte
› Haut de la hotte
dimensions
MODÈLE A B
XOT24SC 24” 11”
XOT30SC 30” 11”
XOT36SC 36” 11”
XOT1830SC 30” 18”
XOT1836SC 36” 18”

- 36 -
dimensions
› Arrière de la hotte
(emplacement de l'évent
alternatif voir page 39)
17-3/8'' 17-3/8''
14-15/16'' 14-15/16''
2-1/4''
9-1/16''
6-1/2''
14-3/4'' 14-3/4''
9-1/16''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
6-1/2''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
6-1/2''
11-3/8'' 11-3/8''
9-1/16''
30"
36"
24"

- 37 -
dimensions
› Arrière de la hotte
(emplacement de l'évent
alternatif voir page 39)
14-15/16'' 14-15/16''
13-7/16''
17-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
17-3/8''
14-3/8'' 14-3/8''
15-15/16''
2-1/4''
8-15/16'' 8-15/16''
13-7/16''
30"
36"

- 38 -
27” to 32”
HAUTEUR DE MONTA-
GE RECOMMANDÉE
AU-DESSUS DES PLA-
QUES DE CUISSON AU
GAZ ET ÉLECTRIQUES
hauts et bas
Toutes les hottes de cuisinière ont une plage de hauteur d'installation recommandée
sur la surface de cuisson.
Il est important d'installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes mon-
tées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque
d'incendie ; tandis que les hottes montées trop haut seront difficiles à atteindre et
perdront leurs performances et leur efficacité.

- 39 -
Y
180°
POUR CONVERTIR L'UNITÉ DE L'ÉCHAPPEMENT SUPÉRIEUR À
L'ÉCHAPPEMENT ARRIÈRE, SUIVEZ CES ÉTAPES SIMPLES :
1. Débranchez le raccord à déconnexion rapide qui alimente le moteur.
2. Retirez les dix-huit (18) vis qui fixent le ventilateur et la plaque de rem-
plissage à la hotte.
3. Retirez le ventilateur et la plaque de remplissage, inversez-les de 180°
comme illustré et fixez-les en place à l'aide des dix-huit (18) vis retirées
précédemment.
4. Reconnectez la fiche de déconnexion rapide.
commutation de la ventilation
supérieure et arrière
MODE
VENTILÉ

- 40 -
1
2
A
B
B
A
A
A
B
4
A
A
B
1
installation
• Ce produit peut être installé de 2 manières diérentes:
- Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu:
Installation de type 1
- Montage de la hotte au mur:
Installation de type 2

- 41 -
1
B
B
A
B
A
A
B
4
A
installation “1”
• Montage de la hotte dans la partie inférieure du meuble suspendu:
- Pour les vis qui ne sont pas fournies avec le produit, il faut contrôler qu’elles sont adaptées
au type de meuble.
- Placer le gabarit de xation sur la partie inférieure du meuble suspendu Fig.B (en tenant
compte de la distance minimum du plan de cuisson).
- Fixer les 4 vis A sans les visser complètement (Fig.A).
- Positionner la hotte sous le meuble suspendu, pousser vers le mur de manière à l’amener
en n de course ( et la xer dénitivement à l’aide des 2 vis de Fig.A), visser/serrer les 4 vis A
sûreté B.

- 42 -
2
A
B
B
A
B
A
A
B
1
installation “2”
• Montage de la hotte au mur:
Placer le gabarit de xation sur le mur Fig.B (en tenant compte de la distance minimum du
plan de cuisson).
- Fixer les 2 vis supérieures A sans les visser complètement et les chevilles à expansion Fig.A.
- Suspendre la hotte au mur, en l’alignant en position horizontale et visser/serrer les 2 vis A,
après le réglage la xer dénitivement à l’aide des 2 vis de sûreté B (Fig.A).
Pour les diérentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au
type de mur sur lequel on entend xer l’appareil (béton armé, placopatre etc.). Dans le cas
où les vis et les supports correspondants fournis avec le produit, contrôler qu’ils sont bien
adaptés au type de mur sur lequel sera xé la hotte.
• En ce qui concerne l’installation sur des murs en placoplâtre : il faut s’assurer que les vis
sont xées aux éléments portants du mur. Si ce n’est pas le cas, il faut installer une structure
de support comprenant des poutres de 2 à 4 pouces en face des points d’ancrage des vis.

- 43 -
1. Acheminez le cordon d'alimentation vers la boîte de jonction à l'intérieur de la hotte.
2. À l'aide des raccords et connecteurs de conduit répertoriés, connectez l'alimentation à la
boîte et chaque ligne au fil approprié en suivant cette convention de couleur :
NOIR = PIED CHAUD
BLANC = NEUTRE
VERT/JAUNE = SOL
La polarité doit être observée.
L'unité doit être correctement mise à
la terre.
Utilisez un interrupteur de déconnexion
à double jet.
3. Remplacez le couvercle de la boîte
4. Remplacez les filtres à chicanes
anti-graisse.
Tout le câblage doit être conforme au code électrique national, ANSI/NFPA 70-1999 et à tous
les codes et réglementations locaux.
connexion électrique

- 44 -
maintenance
Le nettoyage et la maintenance réguliers sont la clé d'une longue durée de vie et des perfor-
mances de pointe de tout équipement.
FILTRES À CHICANES ANTI-GRAISSE : Votre hotte XO est équipée de filtres à chicanes
en acier inoxydable de style pro conçus pour capturer la graisse de la cuisson. Les filtres à
chicanes sont facilement amovibles pour le nettoyage soit en les trempant dans une solution
de détergent à vaisselle douce et chaude, en les rinçant soigneusement et en les séchant -
soit en les lavant au lave-vaisselle.
POUR RETIRER LES FILTRES À CHICANES :
1. Tirez vers le bas sur le loquet de déverroui-
llage (illustré à gauche)
2. Abaissez le bord avant du filtre à chicanes
3. Tirez vers l'avant et retirez
4. Pour le remplacer, insérez l'arrière du filtre
à chicanes, maintenez leloquet ouvert, faites
pivoter l'avant vers le haut pour le mettre en
place et libérez le loquet.
L'importance de ce processus simple est es-
sentielle pour deux raisons. Tout d'abord pour
aider à garder votre cuisine propre et saine,
mais il est également essentiel de minimiser
le risque d'incendie.
Les filtres à chicanes doivent être nettoyés au moins une fois tous les 2 mois, plus fréquem-
ment selon le type de cuisson effectuée et l'accumulation de graisse.
NETTOYAGE DE L’ACIER INOXYDABLE :
N'utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour fours.
N'utilisez aucun produit contenant de l'eau de Javel chlorée ou un produit contenant du
chlorure.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de tampons abrasifs qui risquent de rayer et d'endommager
la surface.
Nettoyage de l'acier inoxydable Nettoyez régulièrement avec de l'eau chaude savonneuse
et un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres. Frottez toujours dans le sens du
grain de l'acier inoxydable. Pour éliminer l'accumulation de graisse plus lourde, utilisez un
détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage/nettoyant
pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l'acier inoxydable.
Frottez toujours légèrement avec un chiffon en coton propre ou un chiffon en microfibres et
polissez dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
Toutes les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l'eau chaude et du détergent
uniquement.

- 45 -
POUR LES UNITÉS UTILISÉES EN MODE DE RECIRCULATION UNIQUEMENT :
Il s'agit de hottes qui ne sont pas canalisées à l'extérieur mais qui reposent plutôt sur des
éléments filtrants en carbone pour aider à purifier l'air avant qu'il ne soit renvoyé dans la pièce.
Les filtres à éléments en carbone perdent progressivement en efficacité et ne peuvent pas
être nettoyés ou régénérés. Ceux-ci doivent être remplacés au moins 4 fois par an, plus
fréquemment si nécessaire en fonction de la quantité d'utilisation et du style de cuisson.
CHANGEMENT DES FILTRES À CARBONE :
Changer les filtres est facile.
Pour réduire le risque d’incendie et de choc, utilisez
uniquement les filtres du modèle de kit de conver-
sion .XORFND(ACK00059)
Les filtres sont vendus par paires.XORFND
Pour remplacer les filtres, déverrouillez et retirez
les filtres à chicanes anti-graisse.
Cela exposera le ventilateur.
Un filtre à carbone se fixe de chaque côté du
ventilateur.
Retirez l'ancien filtre en le tournant d'un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et retirez-le directement du ventilateur.
Pour installer le nouveau filtre, il suffit de l'aligner,
poussezle en place et tournez d'un quart de tour
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le
verrouiller.
suite de la maintenance
REMPLACEMENT DES LAMPES
Pour le remplacement des lampes, tourner la lampe
dans le sens antihoiraire comme représenté sur la
figure.
Remplacez les par des ampoules de même type.
XOPSPK6509
XORFND
(RÉFÉRENCE UL ACK00059)

- 46 -
BOUTON : ECLAIRAGE
BOUTON 0 : OFF
BOUTON 1 : PREMIERE VITESSE
BOUTON 2 : DEUXIEME VITESSE
BOUTON 3 : TROISIEME VITESSE
BOUTON T : MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*)
•
Fonction vitesse
Power Boost
: maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le BOUTON
3 pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle retournera à la vitesse établie
en précédence. Quand la fonction est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les
10 minutes, presser de nouveau sur le .
BOUTON 3
En appuyant sur le BOUTON T pendant 2 secondes (lorsque la hotte est allumée), la fonction
“clean air” s’active. Cette fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la première
vitesse. Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1
ère vitesse pour 10 minutes
pendant lesquelles les boutons BOUTON T et BOUTON 1 doivent clignoter en même temps.
A la n de ce temps, le moteur s’arrête et la diode électroluminescente du BOUTON T reste
allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur reparte en 1
ère vitesse 50 minutes plus tard.
Les diodes électroluminescentes BOUTON T et BOUTON 1 recommencent à clignoter pen-
dant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception des
touches de lumière, la hotte retourne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en
appuyant sur le BOUTON 2 la fonction “clean air” se désactive et le moteur passe directement
à la 2ème vitesse; en appuyant sur le la fonction se désactive).
BOUTON 0
(*) La fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt de la hotte, qui continuera de
fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l’activation de cette fonction,
pendant 15 minutes.
• Saturationltresanti-gras/charbonactif:
- Quand le se met à clignoter par intervalles de , il est temps de laver les
BOUTON 2 secondes
filtres .anti-gras
- Quand le BOUTON se met à clignoter par intervalles de , il est temps de changer 0,5 secondes
les filtres .à charbon
Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à une remise à zéro la mémoire électronique en
appuyant 5 secondes de suite sur le BOUTON jusqu’à ce que cette dernière cesse de clignoter.
Votre hotte XO est commandée par ces bou-
tons-poussoirs électroniques qui s'allument
lorsqu'ils sont activés.
facile à utiliser

- 48 -
KITS DE RECIRCULATION
FILTRES
LUMIÈRES DE REMPLACEMENT
TÉLÉCOMMANDES
COUVERCLES DE CONDUITS
INTERRUPTEURS DE REMPLACEMENT
MOTEURS DE VENTILATEUR
ROUES DE VENTILATEUR
TOUTES CES PIÈCES ET PLUS SONT DISPONIBLES, VISITEZ
SIMPLEMENT WW.XOAPPLIANCE.COM et cliquez sur LE
MAGASIN DE PIÈCES OU APPELEZ-NOUS AU 973-403-8900
accessoires et pièces d'accès

- 49 -
YEAR
WARRANTY
2
PARTS + LABOR
GARANTIE DE REMBOURSEMENT 90 JOURS. Pendant 90 jours, tous nos produits sont soutenus par notre garantie unique
Love it or Leave it.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LES PIÈCES et LA MAIN-D' ŒUVRE. XO garantit à l'acheteur initial de chaque
nouvelle unité de ventilation XO, de l'armoire et de toutes les parties de celle-ci, d'être exempt de défauts de matériau ou de
fabrication dans le cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux et appropriés comme spécifié par XO et lors d'une installation
et d'un démarrage appropriés conformément au paquet d'instructions fourni avec chaque unité XO. L'obligation de XO en vertu
de cette garantie est limitée à une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale.
RÉCLAMATIONS DE GARANTIE. Toutes les demandes de main-d' œuvre ou de pièces doivent être faites directement par
l'intermédiaire de XO. Toutes les réclamations doivent inclure : le numéro de modèle et le numéro de série de l'armoire, la
preuve d'achat et la date d'installation. Dans le cas d'un compresseur garanti, l'étiquette du modèle de compresseur doit être
retournée à XO avec les informations énumérées ci-dessus.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. La seule obligation de XO en vertu de cette garantie est
limitée à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie
n'assume ni n'autorise quiconque à assumer des obligations autres que celles expressément couvertes par la présente garantie.
Les boîtes ouvertes, les défauts d'usine, les rayures et bosselures, les modèles de plancher et les applications commerciales
sont exclus de ces garanties.
LA GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n'est pas cessible et ne s'applique qu'en faveur de l'acheteur/
utilisateur d'origine sur le site d'installation d'origine. Une telle cession ou un tel transfert annulera les garanties faites dans
les présentes et annulera toutes les garanties, expresses ou implicites, y compris toute garantie ou qualité marchande ou
adéquation à un usage particulier.
MAUVAISE UTILISATION. XO n'assume aucune responsabilité pour les pièces ou la main-d' œuvre en cas de défaillance
des composants ou d'autres dommages résultant d'une utilisation ou d'une installation incorrecte ou d'un défaut de nettoyage
et/ou d'entretien du produit comme indiqué dans le paquet de garantie fourni avec l'unité.
MODIFICATION OU NÉGLIGENCE. XO n'est pas responsable de la réparation ou du remplacement des pièces qui, selon XO,
ont été soumises après la date de fabrication à une altération, une négligence, un abus, une mauvaise utilisation, un accident,
des dommages pendant le transport ou l'installation, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
MAUVAISES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. XO n'est pas responsable de la réparation ou du remplacement des
composants défectueux ou endommagés résultant d'une panne d'alimentation électrique, d'une tension élevée ou basse, de
l'utilisation de rallonges ou d'une mise à la terre incorrecte de l'appareil.
VOS DROITS EN VERTU DE LA LOI DE L'ÉTAT. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou une limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion ou la limitation ci-dessus
peut ne pas s'appliquer à vous.
EN dehors des États-Unis Cette garantie ne s'applique pas et XO n'est pas responsable des réclamations de garantie
faites sur les produits vendus ou utilisés en dehors des 48 États-Unis continentaux.
Appelez le 973-403-8900 |envoyez un courriel à service@xoappliance.com | ou envoyez
une demande sur notre site Web www.xoappliance.com
on couvre vos arrières

He trabajado mucho
en este manual - así
que léalo...
XOT UNDER CABINET
MODELOS XOT24SC, XOT30SC, XOT36SC,
XOT1830SC, XOT1836SC

- 51 -

- 52 -
Es por su
propio bien...
Honesto.
PREPARÁNDOSE
Seguridad y Precauciones
Planificación de Ductos
Ejemplos de instalación
Dimensiones
LA INSTALACIÓN
Altura de Montaje
Escape Superior o Trasero
Instalación
Conexiones eléctricas
MANTENIMIENTO
Filtros
Limpieza
Recirculación
Sustitución de la Luz
FUNCIONAMIENTO
Controles del Botón Pulsador
Conversión de Aire de Reposición CCC
PIEZAS y GARANTÍA
por favor lea y siga todas
las instrucciones de seguridad
70 - 71
72 - 73
donde están las cosas
53 - 61
62 - 67
68 - 69

- 53 -
seguridad primero
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el
motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.
ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire,
asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de
evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en
desvanes, espacios angostos o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite
que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del
producto.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales
preguntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la
corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para
evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente
un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE
DEL HORNO SE INCENDIE:
A. Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua
les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue

- 54 -
den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas.
C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el
filtro.
D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a
la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa.
F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen-
te en posición baja o media.
G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de
comida que esté preparando.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE
ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja
metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE
ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta
explosión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha
estallado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el
NFPA.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de
la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O
DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por
personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de
aparatos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión

- 55 -
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del
carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones
del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como
las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras
utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIASADVERTENCIA
METALICAS.
ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite
de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la
red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de
observación de las instrucciones citadas arriba.

- 56 -
ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”-
SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4”
X 10”
NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR
TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI-
MIENTO.
(Ejemplo: el área de un conducto de 6”es más del DOBLE de la de un conducto de 4”)
MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO
SEA POSIBLE.
EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES
SUPERIOR A 6’.
NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO.
UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO.
MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla).
CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES
DE 3’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO.
SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA
QUE ESTÁ VENTILANDO.
SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE,
COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE
CON 3’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE-
SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y
CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES.
CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO-
CALES.
UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL
TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO.
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’.
unas sencillas reglas para planificar
su red de conductos

- 57 -
1
1
12
7
14
8
33
2
4
24
24
33
CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL
FLUJO EN UN SISTEMA.
SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES
EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.)
ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.
EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ.
EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO
RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30).
INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE
TAPA DE EXTREMO.
MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA”
PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES.
SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA "PIES EQUIVALENTES”.
PIEZA DE
CONDUCTO
DESCRIPCION MULTIPLICA-
DOR
C A N T I DA D
UTILIZADA
PIES EQUI-
VALENTES
Conducto redondo de 1’ de 6”
1’ de 3 1/4“ x 10” Rect.
Conducto
Codo de 6” y 90 grados
Codo de 6” y 45 grados
3 1/4” x 10” 90 grados
3 1/4” x 10” 45 grados
3 1/4” x 10” Lado 90 Grados
3 1/4” x 10” x 6” Redondo
3 1/4” x 10” x 6” 90 grados
Tapa redonda de pared de
6”con amortiguador
Tapa de pared de 3 1/4” x 10”
con amortiguador
Tapa redonda de techo re-
donda de 6”
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100
estimación de pies equivalentes to-
tales en un conducto

- 58 -
VENTILADO
RECIRCULACIÓN
ESCAPE DE PARED ESCAPE DE TECHO
ESCAPE DE PARED ESCAPE DE REJILLA
EL ESCAPE DE RECIRCULA-
CIÓN DEBE SER DEVUELTO
AL ESPACIO
ejemplos típicos de instalación
Produkt Specifikationer
Mærke: | XO |
Kategori: | Emhætte |
Model: | T30SC |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til XO T30SC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Emhætte XO Manualer

23 Februar 2025

23 Februar 2025

23 Februar 2025

23 Februar 2025

23 Februar 2025

23 Februar 2025

22 Februar 2025

22 Februar 2025

22 Februar 2025

22 Februar 2025
Emhætte Manualer
- Emhætte DeLonghi
- Emhætte Ikea
- Emhætte Bosch
- Emhætte PKM
- Emhætte Gram
- Emhætte Wolkenstein
- Emhætte Siemens
- Emhætte Samsung
- Emhætte Scandomestic
- Emhætte GE
- Emhætte Zanussi
- Emhætte Cylinda
- Emhætte Panasonic
- Emhætte Candy
- Emhætte Fisher & Paykel
- Emhætte Gorenje
- Emhætte VOX
- Emhætte Miele
- Emhætte Silverline
- Emhætte Blomberg
- Emhætte Concept
- Emhætte Teka
- Emhætte OK
- Emhætte LG
- Emhætte AEG
- Emhætte Electrolux
- Emhætte Bauknecht
- Emhætte Elica
- Emhætte Whirlpool
- Emhætte Sharp
- Emhætte Hotpoint
- Emhætte Dacor
- Emhætte Atag
- Emhætte Omega
- Emhætte Hoover
- Emhætte Arçelik
- Emhætte Junker
- Emhætte JennAir
- Emhætte Soler & Palau
- Emhætte Grundig
- Emhætte Falmec
- Emhætte Progress
- Emhætte De Dietrich
- Emhætte Witt
- Emhætte Indesit
- Emhætte Hotpoint Ariston
- Emhætte Klarstein
- Emhætte Ardo
- Emhætte Furrion
- Emhætte Etna
- Emhætte Infiniton
- Emhætte Matsui
- Emhætte Scholtès
- Emhætte Hansa
- Emhætte Logik
- Emhætte Bartscher
- Emhætte Sauber
- Emhætte Westinghouse
- Emhætte Ilve
- Emhætte Eico
- Emhætte Thomson
- Emhætte Constructa
- Emhætte Hisense
- Emhætte Adelberg
- Emhætte Brandt
- Emhætte Airforce
- Emhætte Dometic
- Emhætte Eurom
- Emhætte Blaupunkt
- Emhætte AEG-Electrolux
- Emhætte Ariston
- Emhætte Asko
- Emhætte Becken
- Emhætte BEKO
- Emhætte Gaggenau
- Emhætte Ignis
- Emhætte Küppersbusch
- Emhætte Neff
- Emhætte Privileg
- Emhætte Sandstrøm
- Emhætte Smeg
- Emhætte Viva
- Emhætte Honeywell
- Emhætte Ariston Thermo
- Emhætte Fagor
- Emhætte Haier
- Emhætte Bomann
- Emhætte Russell Hobbs
- Emhætte KitchenAid
- Emhætte Zelmer
- Emhætte Rosieres
- Emhætte Boretti
- Emhætte Vivax
- Emhætte Mora
- Emhætte Thermex
- Emhætte Zanker
- Emhætte Amana
- Emhætte Amica
- Emhætte Arthur Martin-Electrolux
- Emhætte Euromaid
- Emhætte KKT Kolbe
- Emhætte Comfee
- Emhætte Tesy
- Emhætte Wolf
- Emhætte Dimplex
- Emhætte Kernau
- Emhætte Bertazzoni
- Emhætte Caple
- Emhætte SIBIR
- Emhætte Orbegozo
- Emhætte Viking
- Emhætte Franke
- Emhætte Faber
- Emhætte Balay
- Emhætte Cata
- Emhætte Exquisit
- Emhætte Hoover-Grepa
- Emhætte Falcon
- Emhætte Pelgrim
- Emhætte Elba
- Emhætte Elektra Bregenz
- Emhætte ELIN
- Emhætte Faure
- Emhætte Juno
- Emhætte Nodor
- Emhætte Respekta
- Emhætte Rommer
- Emhætte Stoves
- Emhætte Schneider
- Emhætte MPM
- Emhætte Profilo
- Emhætte Tesla
- Emhætte Hanseatic
- Emhætte Thor
- Emhætte V-Zug
- Emhætte Maytag
- Emhætte Aspes
- Emhætte Bellini
- Emhætte Unox
- Emhætte Scancool
- Emhætte Roblin
- Emhætte Imperial
- Emhætte Inventum
- Emhætte Weller
- Emhætte Midea
- Emhætte Napoleon
- Emhætte CDA
- Emhætte Frigidaire
- Emhætte Frilec
- Emhætte Esatto
- Emhætte SVAN
- Emhætte Lofra
- Emhætte ECG
- Emhætte Saturn
- Emhætte Proline
- Emhætte Lynx
- Emhætte Gemini
- Emhætte Cecotec
- Emhætte Berg
- Emhætte Royal Catering
- Emhætte Technika
- Emhætte Seiki
- Emhætte Siku
- Emhætte Baumatic
- Emhætte Sirius
- Emhætte Barazza
- Emhætte Meireles
- Emhætte Gutmann
- Emhætte Kenmore
- Emhætte Vestel
- Emhætte Continental Edison
- Emhætte Cookology
- Emhætte Corbero
- Emhætte Zephyr
- Emhætte Artusi
- Emhætte La Germania
- Emhætte Orima
- Emhætte Broan
- Emhætte Lamona
- Emhætte Bestron
- Emhætte Philco
- Emhætte Mepamsa
- Emhætte Sôlt
- Emhætte Novy
- Emhætte Rex
- Emhætte Classique
- Emhætte Toolcraft
- Emhætte Kunft
- Emhætte Euro Appliances
- Emhætte Summit
- Emhætte LERAN
- Emhætte Coyote
- Emhætte Matrix
- Emhætte Fulgor Milano
- Emhætte BLANCO
- Emhætte Airlux
- Emhætte Foster
- Emhætte Sam Cook
- Emhætte Jocel
- Emhætte Elektro Helios
- Emhætte Signature
- Emhætte InAlto
- Emhætte Vitrokitchen
- Emhætte Kaiser
- Emhætte Arctic Cooling
- Emhætte Linarie
- Emhætte Glem Gas
- Emhætte Flama
- Emhætte ARC
- Emhætte Chef
- Emhætte Thermador
- Emhætte Hestan
- Emhætte Acec
- Emhætte Kluge
- Emhætte Leisure
- Emhætte AYA
- Emhætte ABK
- Emhætte Itho
- Emhætte BlueStar
- Emhætte Monogram
- Emhætte Heinner
- Emhætte Guzzanti
- Emhætte Defy
- Emhætte Nordmende
- Emhætte Rangemaster
- Emhætte Air King
- Emhætte Kelvinator
- Emhætte Steel Cucine
- Emhætte Jenn-Air
- Emhætte Limit
- Emhætte Freggia
- Emhætte Edesa
- Emhætte EAS Electric
- Emhætte New World
- Emhætte Porter & Charles
- Emhætte M-System
- Emhætte German Pool
- Emhætte Belling
- Emhætte Mx Onda
- Emhætte Kleenmaid
- Emhætte Eurotech
- Emhætte Carrefour Home
- Emhætte Café
- Emhætte ZLine
- Emhætte Belion
- Emhætte Bora
- Emhætte Sauter
- Emhætte Tecnolux
- Emhætte Cobal
- Emhætte Premier
- Emhætte Marynen
- Emhætte Axiair
- Emhætte Mayer
- Emhætte Oranier
- Emhætte Bielmeier
- Emhætte Turbo Air
- Emhætte Schweigen
- Emhætte James
- Emhætte Apelson
- Emhætte Dominox
- Emhætte Qasair
- Emhætte Tisira
- Emhætte Everdure
- Emhætte Eudora
- Emhætte Hiberg
- Emhætte Steelmatic
- Emhætte Wells
- Emhætte Piccante
- Emhætte Best
- Emhætte Kucht
- Emhætte Helios
- Emhætte Wave
- Emhætte Halifax
- Emhætte High One
- Emhætte Whispair
- Emhætte K&H
- Emhætte Robinhood
- Emhætte Vent-A-Hood
- Emhætte Cosmo
- Emhætte Ciarra
- Emhætte Emilia
- Emhætte Viali
- Emhætte Kobe
- Emhætte Berbel
- Emhætte Samus
- Emhætte Globalo
- Emhætte Ersa
- Emhætte Sedona
- Emhætte Gasmate
- Emhætte NuTone
- Emhætte CENDO
- Emhætte Pando
- Emhætte Applico
- Emhætte Venmar
- Emhætte Twin Eagles
- Emhætte Airone
- Emhætte Trade-Wind
- Emhætte HomeCraft
- Emhætte CEEM
- Emhætte Master Kitchen
- Emhætte PITSOS
- Emhætte St George
- Emhætte Condor
- Emhætte Baumann
- Emhætte Windster
- Emhætte Røros
Nyeste Emhætte Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

6 April 2025

22 Marts 2025