Yamaha HS1200 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Yamaha HS1200 (3 sider) i kategorien Musikinstrument. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
JA EN FR DE IT
日本語 English Français Deutsch Italiano
ZW96830
Published 02/2021 发行 : POB0 取扱説明書 / Owner’s Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni P. 1
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Manual Development Group
© 2016 Yamaha Corporation
JA ITFR ZHEN ESDE PTKO RU
q
Auswahl und Zusammenbau der Hi-Hat-Stange, Zusammenbau des oberen Rohres
Setzen Sie die Hi-Hat-Stange in die Befestigungsmutter der Hi-Hat-Stange am Rohrhalter des Un-
terbaus ein und ziehen Sie diese fest.
* Die Serie HS1200 erglicht eine Höheneinstellung in breiterem Umfang als bei früheren Modellen, daher
wird sie auch mit zwei Typen (lang und kurz) von Hi-Hat-Stangen, zwischen denen Sie nach Belieben wäh-
len können. (Benutzen Sie die kurze Stange für eine niedrige Einstellung, um eine Störung Ihres Spiels zu
vermeiden.) Schieben Sie das obere Rohr in den Rohrhalter des Unterbaus ein. Sobald die Höhe festgelegt
ist, ziehen Sie die Schraube des Rohrhalters am Unterbau fest, um die Stellung zu sichern.
Anmerkung: Bewegliche Teile müssen gelegentlich geschmiert werden, damit ein glattes Funktionieren
des Produkts gewährleistet ist. Bitte beachten Sie, dass ein Festziehen des Rohrhalters
des Unterbaus ohne eingesetztes oberes Rohr Schwierigkeiten machen kann, da dann
das obere Rohr möglicherweise nicht mehr eingesetzt werden kann.
w Becken-Halterungsplatte
Nehmen Sie die neu konzipierte zweilagige Gummi- und Filzschei-
be ab. Wählen Sie die Seite aus, die nach oben weisen soll. Mit der
Filzseite können Sie den herkömmlichen natürlichen Sound erzie-
len, mit der Gummiseite den scharf ansprechenden Sound. Stellen
Sie den Winkel des Beckens durch Drehen der Stellmutter unter der
Beckenhalterungsplatte.
e Hi-Hat Klaue (LC-930A)
Das obere Hi-Hat Becken ist zwischen den beiden Filzen der Hi-
Hat Klaue befestigt und wird von diesen festgehalten.
(Vorgangsweise)
1)
sen Sie die Trommelschlüsselschraube
q
an der Klauenmutter
und entfernen Sie die Klauenmutter vonder Klauenschraube.
2)
Nehmen Sie den unteren Filz ab und setzen Sie das Becken zwi-
schen dem oberen Filz und dem unteren, abgenommenen Filz ein.
3) Ziehen Sie die Klauenmutter an der Klauenschraube fest an. Als
nächstes ziehen Sie die Trommelschlüsselschraube q an, um
die Klauenmutter zu sichern. Da die Trommelschlüsselschraube
q mit minimaler Kraftaufwendung festgezogen werden kann,
sollten Sie darauf achten, sie nicht zu fest anzuziehen, da da-
durch die Schraube beschädigt werden kann.
4)
Die Sicherungsmutter stellt den Druck ein, der zum Festhalten des
Beckens tig ist. Lockern Sie die Trommelschlüsselschraube
w
und drehen Sie zum Einstellen die Sicherungsmutter. Nachdem die
Stellung festgelegt ist, ziehen Sie die Trommelschlüsselschraube
w
an, um die Sicherungsmutter an ihrem Ort zu sichern. Da die
Trommelschlüsselschraube
w
mit minimaler Kraftaufwendung fest-
gezogen werden kann, sollten Sie darauf achten, sie nicht zu fest
anzuziehen, da dadurch die Schraube beschädigt werden kann.
r Markierungsschelle
Nachdem Sie diehe des Hi-Hat Beckens festgelegt haben, schieben Sie
das obere Rohr in den Ständer und ziehen Sie die Markierungsschelle am
Rohrhalter des Ständerunterteils an, um eine Markierung der Rohrstellung
für künftige Einstellungen zu haben. Achten dabei darauf, dass die Markie-
rungsstelle gut am Rohrhalter sitzt. Benutzen Sie zum festen Anziehen der
Markierungsschelle einen Trommelschlüssel, um zu verhindern, dass das
Rohr während des Spiels rutscht. Der Rohrhalter ist auch mit einem Trom-
melschlüsselhalter versehen. (Der Trommelschlüssel ist eine Option.)
t Einstellen der Federspannung
Stellen Sie die Spannung des Drahts mit dem großen Stellring ein.
Durch Drehen des Stellrings nach links wird die Spannung erhöht,
durch Drehen nach rechts wird sie verringert. Die Anzeige zeigt
praktischer Weise den Grad der Spannung an.
y Spikes
Die Spikes verhindern, dass der Hi-Hat Ständer nach vorne rutscht.
Die Spikes sind beim Modell HS1200T/D in den Gummifüßen bei-
der Beine und im Modell HS1200 im Gummifuß des Vorderbeins
angebracht. Die Spike-Nadel kann mit dem Knopf oben auf dem
Gummifuß eingezogen und ausgefahren werden.
u Einstellen der Beinstellung
Die Beinstellung (Fußbrett) kann durch Lockern der Schrauben A
und B eingestellt werden, wie in der rechts stehenden Zeichnung gezeigt.
Nachdem die Stellung festgelegt ist, die Schrauben A und B fest anziehen.
i Einstellen des Fußbrettwinkels
Die Winkeleinstellvorrichtung kann zum Erhöhen oder Verringern des Fuß-
brettwinkels durch Heben bzw. Senken der Einstellvorrichtung benutzt wer-
den. Lockern Sie mit einem Trommelschlüssel die beiden Schrauben an
beiden Seiten der Winkeleinstellvorrichtung und schieben Sie die
Winkeleinstellvorrichtung höher oder tiefer, wie Sie es brauchen.
Nachdem der Winkel festgelegt ist, die beiden Schrauben mit
einem Trommelschlüssel fest anziehen.
qハイハットシャフトの選択・取り付け、トップパイプの取り付
 締付ベース内部のハイハットシャフト固定ナットにハイハットシャフトをねじ込んで連結します。
* HS1200 シリーズは従来よりも幅広い高さ調整が可能になっているため、お客様の使用する高さに合わせて長・短 2 種
類のハイハットシャフトを同梱しています。( セッティングを低くされる場合は短いロッドを使用することで余分なロッ
ドの飛び出しを防ぎ、演奏時にロッドが邪魔になりませ ) トップパイプを脚の締め付けベースに差し込み、高さを
めたところで締め付けベースボルトを締め付け、固定します。
ショるたに、には油を。また、
締め付けースボルトをトッパイプを差しんでいない状態で締めしますとトップパイプが差込めないなど
の故障の原因となりますのでご注意ください。
wシンバル受け皿
新しく採用した 2 層構造のラバー & フェルトワッシャーを取り外し、ど
ちらの面を上にするか選択してください。フェルト面を上にすると従来同
様のナチュラルな演奏感を、ラバー面を上にすると反応が速く切れのある
音色を得ることができます。
 シンバルの傾き角度は、受け皿下にある調整ナットを回すことで調整でき
ます。
eハイハットクラッ(LC-930A)
を 2 つ
ためのものです。
[手順]
1 クラッチナットの締付角ボルト qをゆるめ、クラッチナットをクラッ
チボルトから取り外します。
2 下部フェルトを取り外し、シンバルを上部フェルトと取り外したフェ
ルトの間にはさみます。
3 取り外したクラッチナットをクラッチボルトに十分ねじ込みます。十
分にねじ込んだ後、締付角ボルト qを締めるとクラッチナットがロッ
クされます。締付角ボルト qはあまり強く締めなくても十分ロック
できますので、締め過ぎてネジを壊さないように注意してください。
4 ロックナットはシンバルをはさむ強さを調節するものです。締付角ボ
wをゆるめ、ロックナットを回して調整します。お好みの位置
が決まりましたら、締付角ボルトwを締めてロックナットをロック
します。締付角ボルト wはあまり強く締めなくても十分ロックでき
ますので、締め過ぎてネジを壊さないように注意してください。
r位置決めストッパ
トップパイプを脚 Ass'y に差し込み、ハイハットシンバルの高さを決めた
ら、メモリーのために位置決めストッパーを締付ベースの上で固定します。
その際、位置決めストッパーは位置決めホルダーにはめ込んでください。
 演奏中に上パイプの高さずれを防止するためにもドラムキーでしっかりと
締めてください。なお、位置決めホルダーはドラムキーのホルダーとして
も使用できます。(ドラムキーは別売)
t スプリングテンション
 大型アジャスティングダイヤルでスプリングの強さを調整できます。右に
回すと弱く、左に回すと強くなります。また、スプリングの強さはインジ
ケーターで視覚的にも確認できます。
yストッパ
イハットスタンド全体が前進するのを防ぎます。HS1200T/D は両脚、
HS1200 は
部のボタンを押すことにより、ワンタッチでストッパー針の出し入れが可
能です。
u 脚の位置調整
下図のボルトA・B( ドラムキーで調整 ) を緩めると、脚とフットボード
の位置関係を調整することができます。
 お好みの位置に調整後、ボルトA・Bをしっかりと締め付けてください。
iフットボード角度調整
 アングルアジャスターを上下に移動させることで、フットボードのアング
ルを調整できます。
左右 2ヶ所のボルトをゆるめ、アングルアジャスターを上下に移動させま
す。
フットボードがお好みの角度になりましたら、ドラムキーにて 2ヶ所のボ
ルトをしっかり固定してください。
このたびは、ヤマハ・ハイハットスタンドをお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
製品の機能をよく理解していただき、末永くご愛用いただくために、本取扱説明書をよくお読みください。
ハイハットスタンド / Hi-Hat stand / Trépied de cymbale charleston /Hi-Hat Ständer / Supporto Hi-Hat
HS1200T/HS1200D/HS1200
■組み立て準備
( 連結棒の取り付け、脚を開く、ハイハットシャフトの取り付け、トップパイプの取り付け)
ヒール下部の連結棒をフレームの穴に差し込み、フットボードとフレームを固定します。脚 Ass'y の脚を開き、
ボルト A で固定します。
フットボード
(図は HS1200)
ボルト q
ボルト w
ウイングボルト
クラッチボルト
ロックナット
フェルト
クラッチ
ナット
位置決めストッパー
位置決めホルダー
ドラムキー
ホルダー
Preparation for Assembly
(installation of the connection rod, opening the legs, installation of the hi-hat shaft , and in-
stallation of the top pipe.)
Insert the connecting rod under the heel in the frame hole to secure the footboard and the frame. Open the
legs of the leg assembly, and then tighten the bolt (A) to secure.
q Selecting and Assembling the Hi-Hat Shaft, Assembling Top Pipe
Put the hi-hat shaft into the hi-hat shaft rod fixing nut in the base assembly pipe holder to secure.
* HS1200 series allow height adjustment in the broader range than previous products, and thus come with
two types (long and short) of the hi-hat shafts for your preference. (Use the short rod for a low setting to
avoid interference with your play.) Insert the top pipe, in the pipe holder of the base assembly. Once the
height is determined, tighten the base assembly pipe holder bolt to secure.
Note) Moving parts require occasional application of grease to promise smooth operation of the
product. Please note that fastening of the base assembly pipe holder without the top pipe may
cause a trouble such that the top pipe. cannot be put into.
w Cymbal Support Plate
Remove the newly adopted rubber & felt washer in two layers.
Select the side to go on top. You can obtain the traditional natural
sound with the felt side and the sharp responsive sound with the
rubber side.
Adjust the tilt angle of the cymbal by rotating the adjusyment nut
under the cymbal support plate.
e Hi-Hat Clutch (LC-930A)
The top hi-hat cymbal is fixed and held in place between the two
felts of the hi-hat clutch.
(Procedure)
1) Loosen the drum key bolt q on the clutch nut and remove the
clutch nut from the clutch bolt.
2) Remove the lower felt and place the cymbal between the upper
felt and the lower removed felt.
3) Firmly tighten the clutch nut onto the clutch bolt. Next, tighten
the drum key bolt q to lock the clutch nut. Since the drum key
bolt q can be locked with a minimum of force, be sure not to
over tighten which may cause damage to the bolt.
4) The lock nut adjusts the amount of pressure used to hold the
cymbal in place. Loosen the drum key bolt w and rotate the
lock nut to adjust. After the position has been determined, tight-
en the drum key bolt w to lock the lock nut in place. The drum
key bolt w can be locked with a minimum of force so be sure
not to over tighten which may cause damage to the bolt.
r Memory Clamp
Insert the top pipe in the leg assembly, after you have determined
the height of the hi-hat cymbal, secure the memory clamp at the
base assembly’s pipe holder to set a memoryof the pipe’s posi-
tion for future settings. At this time, make sure the memory clamp
fits into the pipe holder.
Use a drum key to firmly tighten the memory clamp so as to prevent
the pipe from slipping during performance. Also, the pipe holder is
equipped with a drum key holder. (The drum key is optional.)
t Spring Tension Adjustment
Adjust tension of the string with the large adjusting dial. Turning the
dial to the left increases tension while turning to the right decreases
tension. The indicator conveniently displays the amount of tension.
y Spikes
The spikes prevent the hi-hat stand from sliding forward. The spikes
are housed in the rubber feet of both legs for HS1200T/D or in the
rubber foot of the front leg for HS1200. The spike needle can be
put in and out by the button on top of the rubber foot.
u Adjusting Leg Position
The position of the legs (footboard) can be adjusted by loosening
bolts A and B, shown in the diagram on the right. After the position
has been determined, firmly tighten bolts A and B.
i Adjust the Footboard Angle
The angle adjuster can be used to increase or decrease the
amount of footboard angle by raising or lowering the adjuster.
With a drum key, loosen the two bolts on either side of the angle
adjuster then slide the angle adjuster higher or lower as needed.
After the angle has been determined, firmly tighten two bolts with a
drum key.
Memory Clamp
Pipe
Holder
Drum Key
Holder
Leg
Footboard
(Fig. HS1200)
Nous vous féicitons pour l'achat de ce trépied de cymbale charleston.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre le fonctionnement du
produit avant de l'utiliser.
Préparatifs
(montage de la tige de raccordement, ouverture des pieds, montage de l'axe de la cymbale
supérieure et montage du tube supérieur.)
Insérez la tige de raccordement dans le support sous le talon, pour solidariser la pédale au support. Ouvrez
les pieds, puis serrez fermement l'écrou (A) pour bloquer les pieds en position ouverte.
Rondelle caoutchouc
Support de cymbale
inférieure
Ecrou de
réglage
Boulon de
caisse
q
Boulon de
caisse w
Boulon à
oreilles
Boulon du
mécanisme
Ecrou de
blocage
Feutre
Ecrou du
mécanisme
Bride de mémorisation
Support de
tube
Trépied de
cymbale
charleston
Bouton
Pointe du
crampon
Pied
Pédale
(Fig. HS1200)
Vorbereiten für den Zusammenbau
(Einbau der Verbindungsstange, Öffnen der Beine, Einbau der Hi-Hat-Stange und Einbau des
oberen Rohres)
Schieben Sie die Verbindungsstange unter dem Absatz in das Rahmenloch ein, um das Fußbrett und den Rahmen
zu sichern. Öffnen Sie die Beine des Ständers und ziehen Sie dann die Schraube (A) fest, um sie festzustellen.
Gummischeibe
Becken-
Halterungsplatte
Stellmutter
Knopf
Spike-Nadel
Bein
Fußbrett
(Beispiel: HS1200)
Thank you for purchasing a Yamaha Hi-Hat Stand
Please read this owner’s manual thoroughly before use for your understanding of the product.
Grazie per aver acquistato il Supporto Hi-Hat Yamaha.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso per comprendere
il funzionamento del prodotto.
Preparazione per il montaggio
(installazione dell'asta di collegamento, apertura delle gambe, montaggio dell'albero hi-hat, e
montaggio del tubo superiore).
Inserire l'asta di collegamento sotto il tallone nel foro del telaio per fissare la pedana e il telaio. Aprire le gambe e
serrare la vite (A) per fissarle.
q Selezione e montaggio dell'albero hi-hat, montaggio tubo superiore
Posizionare l'albero hi-hat nel relativo dado di fissaggio nel supporto tubo della base per fissarlo.
* La serie HS1200 consente una regolazione in altezza maggiore rispetto alle precedenti versioni del prodotto,
pertanto viene fornita con due tipi (lungo e corto) di alberi hi-hat per consentire la scelta preferita. (Utilizzare
l'asta corta per un'impostazione bassa per evitare interferenza durante l'esecuzione). Inserire il tubo supe-
riore nel relativo supporto della base. Dopo aver regolato l'altezza, fissare il tubo serrando la vite del relativo
supporto sulla base.
Nota) I particolari in movimento richiedono una saltuaria applicazione di grasso per mantenere il fun-
zionamento regolare del prodotto. Il fissaggio del supporto tubo della base senza il tubo supe-
riore può causare inconvenienti quali l'impossibilità di inserimento del gruppo tubo superiore.
w Piastra di supporto piatti
Togliere il nuovo tipo di rondella in gomma e feltro a due strati. Se-
lezionare il lato da posizionare sulla parte superiore. Il tradizionale
suono naturale si ottiene con il lato in feltro e il suono reattivo acuto
con il lato in gomma.
Regolare l’angolazione del piatto ruotando il dado di regolazione
sotto la piastra di supporto.
e Frizione Hi-Hat (LC-930A)
Il piatto hi-hat superiore è fissato e mantenuto in posizione tra i due
feltri della frizione.
(Procedura)
1) Allentare la vite della chiave per batteria
q
sul dado frizione e to-
gliere il dado dalla vite.
2) Togliere il feltro inferiore e posizionare il piatto tra il feltro superiore
e il feltro inferiore rimosso.
3) Serrare a fondo il dado frizione sulla vite frizione. Quindi, serrare
la vite della chiave per batteria
q
per bloccare il dado frizione. Poi-
ché è sufficiente una forza minima per bloccare la vite della chiave
per batteria
q
, accertarsi di non serrarla eccessivamente per non
danneggiarla.
4) Il controdado regola lentità della pressione utilizzata per
tenere in posizione il piatto. Allentare la vite della chiave
per batteria
w
e ruotare il controdado per regolare. Dopo
aver determinato la posizione, serrare la vite della chia-
ve per batteria
w
per bloccare il controdado inposizione.
E’ sufficiente una forza minima per bloccare la vite della chiave per
batteria
w
, quindi accertarsi di non serrarla eccessivamente per
non danneggiarla.
r Blocco-memoria
Inserire il tubo superiore nel gruppo gambe, dopo aver determinato
l’altezza del piatto hi-hat, fissare il blocco-memoria al supporto tubo
del gruppo base per impostare una “memoria” della posizione del
tubo per impieghi futuri. Accertarsi che il blocco-memoria si inserisca
nel supporto tubo. Utilizzare una chiave per batteria per serrare a
fondo il blocco-memoria e impedire lo slittamento del tubo durante
l’esecuzione. Inoltre, il supporto tubo è dotato di un supporto per la
chiave per batteria. (La chiave per batteria è optional).
t Regolazione tensione molla
Regolare la tensione della corda con il quadrante di regolazione
grande. Per aumentare la tensione, ruotare il quadrante verso sini-
stra, per diminuirla, ruotarlo verso destra. L’indicatore visualizza il
valore della tensione.
y Punte
Le punte impediscono lo slittamento in avanti del supporto hi-hat.
Le punte sono alloggiate nei piedi in gomma di entrambe le gambe
per HS1200T/D oppure nel piede in gomma della gamba anteriore
per SH1200. L’ago delle punte può essere estratto e arretrato trami-
te il pulsante sulla sommità del piede in gomma.
u Regolazione della posizione delle gambe
La posizione delle gambe (pedana) può essere regolata allentando le
viti A e B, illustrate nello schema a destra. Dopo aver determinato la
posizione, serrare a fondo le viti A e B.
i Regolazione angolo pedana
Sollevando o abbassando il dispositivo di regolazione angolo è pos-
sibile aumentare o diminuire l’inclinazione della pedana.
Con una chiave per batteria, allentare le due viti su uno dei lati del di-
spositivo di regolazione quindi far scorrere il dispositivo di regolazione
verso l’alto o verso il basso come necessario. Dopo aver determinato
l’angolo, serrare a fondo le due viti mediante una chiave per batteria.
Rondella in gomma
Piastra di
supporto
piatti
Dado di
regolazione
Vite chiave per
batteria q
Vite chiave
per batteria
w
Vite ad alette
Vite frizione
Controdado
Feltro
Dado
frizione
Blocco-memoria
Supporto
tubo
Supporto
Hi-Ha
Gamba
Pedana
(esempio: HS1200)
Button
Spike needle
Markierungsschelle
Rohrhalter
Trommelschlüsselhalter
ボルト
ボタン
ストッパー針
ラバー&
フェルト
ワッシャー
シンバル
受け皿
調整ナッ
Rubber and Felt Washer
Cymbal Support
Plate
Adjustment
Nut
Bolt Boulon
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Vielen Dank, dass Sie einen Hi-Hat Ständer von Yamaha gekauft haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Instruments ganz durch, um
das Produkt zu verstehen.
Trommelschlüsselschraube
q
Trommelschlüssel-
schraube
w
Flügelschraube
Klauenschraube
Sicherungsmutter
Filz
Klauenmutter
Schraube
Pulsante
Ago delle
punte
Vite
*Thecontentsofthismanualapplytothelatestspecicationsasofthepublishingdate.Toobtainthelatestmanual,ac-
cesstheYamahawebsitethendownloadthemanualle.
*
Lecontenudecemodedemploisappliqueauxdernièrescaractéristiquestechniquesconnuesàladatedepublicationdumanuel.
Pourobtenirlaversionlaplusrécentedumanuel,accédezausiteWebdeYamahapuistéléchargezlechierdumanuelconcer.
*
DerInhaltdieserBedienungsanleitunggiltfürdieneuestentechnischenDatenzumZeitpunktderVeröentlichung.UmdieneuesteVersi-
onderAnleitungzuerhalten,rufenSiedieWebsitevonYamahaaufundladenSiedanndieDateimitderBedienungsanleitungherunter.
*本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最新版は、ヤマハウェブサイトからダウンロードできます。
*Ilcontenutodelpresentemanualesiapplicaalleultimespecichetecnicheapartiredalladatadipubblicazione.Per
ottenerelaversionepiùrecentedelmanuale,accederealsitoWebYamahaescaricareillecorrispondente.
Bolt q
Bolt w
Wing Bolt
Clutch Bolt
Lock Nut
Felt
Clutch
Nut
* HS1200D で
*ThisproductphotographisHS1200D.
*CettephotoreprésenteleHS1200D.
*DasFotozeigtModellHS1200D.
*Ilprodottonellafotoèl’HS1200D.
・HS1200T/HS1200D
ハイハットクラッチ
Hi-Hat Clutch
シンバル受け皿
Cymbal Support Plate
位置決めストッパー
Memory Clamp
アジャスティングダイヤル
Adjustment Dial
インジケーター
Indicator
ボルト B
Bolt B
ヒール
Heel
フットボード
Footboard
アングルアジャスター
Angle Adjuster
ストッパー
Spikes
ボルト A
Bolt A
位置決めホルダー
Pipe Holder
ハイハットシャフト
Hi-Hat Shaft
調整ナッ
Adjustment nut
締付ベースボルト
Base Assembly Pipe Holder Bolt
トップパイプ
Top Pipe
ヒール連結棒
Heel Connecting Rod
ハイハットクラッチ
Hi-Hat Clutch
シンバル受け皿
Cymbal Support Plate
ボルト A
Bolt A
アジャスティングダイヤル
Adjustment Dial
インジケーター
Indicator
ボルト B
Bolt B
ヒール
Heel
フットボード
Footboard
アングルアジャスター
Angle Adjuster
ストッパー
Spikes
位置決めホルダー
Pipe Holder
ハイハットシャフト
Hi-Hat Shaft
調整ナッ
Adjustment nut
トップパイプ
Top Pipe
ヒール連結棒
Heel Connecting Rod
・HS1200
位置決めストッパー
Memory Clamp
締付ベースボルト
Base Assembly Pipe Holder Bolt
q
Choix et montage de l’axe de la cymbale supérieure, montage du tube supérieur
Insérez l’axe de la cymbale supérieure dans l’écrou de fixation correspondant situé sur le support le
tube de la base et serrez pour bloquer.
* Les modèles de la rie HS1200 offrent un plus grand intervalle de réglage de la hauteur que les modèles
précédents et, pour cette raison, ils sont fournis avec deux types d’axe de cymbale supérieure (long et
court), à utiliser à votre convenance. (Utilisez la tige courte pour une installation en position basse, afin d’éviter
toute gêne lorsque vous jouez.) Insérez le tube supérieur dans le support de tube de la base. Une fois la
hauteur choisie, serrez le boulon du support de tube de la base pour bloquer l’ensemble.
Note: les parties mobiles doivent être graissées de temps à autre afin que le mécanisme conserve un
fonctionnement régulier. Veuillez noter que le fait de serrer le support du tube de la base sans
que le tube supérieur ne soit monté peut endommager le support du tube et empêcher le mon-
tage ultérieur du tube supérieur.
w Support de cymbale inférieure
Séparez la rondelle caoutchouc-feutre en deux. Choisissez le côté
qui doit aller en haut, caoutchouc ou feutre selon votre convenance.
Le côté feutre procure un son naturel classique tandis que le côté
caoutchouc permet d'obtenir un son plus net et plus sensible.
Pour ajuster l'angle d'inclinaison de la cymbale, tournez l'écrou de
réglage situé sous le support de cymbale.
e Mécanisme de la cymbale supérieure (LC-930A)
La cymbale supérieure est montée et maintenue en place entre les
deux feutres de la partie supérieure du mécanisme.
(Procédure)
1) Desserrez le boulon de caisse q sur l’écrou du mécanisme et
retirez cet écrou du boulon du mécanisme.
2)
Retirez le feutre inférieur et placez la cymbale supérieure entre le
feutre supérieur et le feutre inférieur que vous avez retiré auparavant.
3) Serrez fermement l’écrou du mécanisme sur le boulon du mé-
canisme. Ensuite, serrez le boulon de caisse q pour bloquer
l’écrou du mécanisme. Etant donné que le boulon de caisse q
est facile à serrer, veuillez à ne pas forcer, car cela risquerait
d’abîmer l’écrou du mécanisme.
4) L’écrou de blocage permet de régler la pression de maintien
de la cymbale supérieure. Desserrez le boulon de caisse w
et tournez lécrou de blocage pour effectuer le réglage. Une
fois que la position souhaie est obtenue, serrez le boulon de
caisse w pour bloquer l’écrou de blocage. Le boulon de caisse
w étant facile à serrer, veuillez à ne pas forcer, car cela risque-
rait d’abîmer le mécanisme.
r Bride de mémorisation
Insérez le tube supérieur dans la partie inférieure du trépied. Une
fois que vous avez déterminé la hauteur correcte des cymbales,
fixez la bride de mémorisation à la base du tube de montage, afin de
pouvoir retrouver immédiatement cette position lors des prochaines
opérations de montage du trépied. A cette étape, vérifiez que la bride
de mémorisation est bien ajustée dans le support de tube.
Note: le support de tube est équipé d’un support pour clé de caisse.
(La clé de caisse n’est pas fournie).
t Réglage de la tension du ressort
glez la tension de la corde à l’aide de la grosse molette. Tournez la mo-
lette vers la gauche pour augmenter la tension; tournez vers la droite pour
diminuer la tension. L’indicateur permet de vérifier le glage de la tension.
y Crampons
Les crampons permettent d’éviter au trépied de glisser vers l’avant.
Les crampons sont situés dans les pieds caoutchouc des deux
pattes sur le modèle HS1200T/D et dans le pied caoutchouc de la
patte avant sur le mole HS1200. La pointe du crampon peut être
sortie ou rente grâce au bouton sit en haut du pied caoutchouc.
u Réglage de la position des pieds
Il est possible de gler la position des pieds par rapport à la pé-
dale, comme indiqué sur le schéma ci-contre. Pour cela, desserrez
les boulons A et B, effectuez le glage jusquà obtenir la position
souhaie, puis resserrez fermement les boulons A et B.
i Réglage de l’angle de la pédale
Vous pouvez ajuster l’angle de la pédale à l’aide du dispositif de
réglage prévu à cet effet.
A l’aide d’une clé de caisse, desserrez les deux boulons de chaque
côté du dispositif de réglage de la dale et ajustez l’angle à votre
convenance. Une fois que la pédale a été réglée à l’angle voulu,
resserrez fermement les deux boulons avec une clé de caisse.
Ensemble du tube supérieur
Obere Rohrgruppe
Gruppo tubo superiore
Boulon du support de tube de la base
Unterbau Rohrhalterschraube
Vite supporto tubo su base
・HS1200 Partie supérieure du mécanisme
Hi-Hat Klaue
Frizione Hi-Hat
Axe de la cymbale supérieure
Hi-Hat Welle
Albero Hi-Hat
Crampons / Spikes / Punte
Bride de mémorisation
Markierungsschelle
Blocco-memoria
Boulon mole
Befestigungsmutter
Dado di fissaggio
Supportde tube de la base
Rohrhalter des Ständerunterteils
Supporto tubo gruppo base
Talon / Ferse / Tallone
Pédale / Fußbrett / Pedana
Molette de réglage
Einstellungsskala
Quadrante di regolazione
Indicateur / Anzeiger / Indicatore
Boulon A / Schraube A / Vite A
Boulon B / Schraube B / Vite B
Dispositif de réglage
Winkeleinstellvorrichtung
Dispositivo di regolazione angolo
Support de cymbale inférieure
Becken-Halterungsplatte
Piastra di supporto piatti
Tige de stabilisation du talon
Absatz-Verbindungsstange
Asta di collegamento tallone
Ensemble du tube supérieur
Obere Rohrgruppe
Gruppo tubo superiore
・HS1200T/HS1200D Partie supérieure du mécanisme
Hi-Hat Klaue
Frizione Hi-Hat
Axe de la cymbale supérieure
Hi-Hat Welle
Albero Hi-Hat
Bride de mémorisation
Markierungsschelle
Blocco-memoria
Boulon mole
Befestigungsmutter
Dado di fissaggio
Supportde tube de la base
Rohrhalter des Ständerunterteils
Supporto tubo gruppo base
Talon / Ferse / Tallone
Pédale / Fußbrett / Pedana
Molette de réglage
Einstellungsskala
Quadrante di regolazione
Indicateur / Anzeiger / Indicatore
Boulon A
Schraube A
Vite A
Dispositif de réglage
Winkeleinstellvorrichtung
Dispositivo di regolazione angolo
Crampons
Spikes
Punte
Support de cymbale inférieure
Becken-Halterungsplatte
Piastra di supporto piatti
Tige de stabilisation du talon
Absatz-Verbindungsstange
Asta di collegamento tallone
Boulon du support de tube de la base
Unterbau Rohrhalterschraube
Vite supporto tubo su base
Pédale / Fußbrett / Pedana


Produkt Specifikationer

Mærke: Yamaha
Kategori: Musikinstrument
Model: HS1200

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Yamaha HS1200 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig